Nicoline van Harskamp - DeLVe | Institute for Duration, Location and ...
Nicoline van Harskamp - DeLVe | Institute for Duration, Location and ...
Nicoline van Harskamp - DeLVe | Institute for Duration, Location and ...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
u borbi protiv fašističko-kapitalističkog<br />
bloka. Film se završava rečima: Tražite nove<br />
partizane! Zbijajte redove drugovi!<br />
Partizanski Songspiel:<br />
IZVOD IZ SKRIPTA ZA FILM<br />
(Tekst pisali: Vladan Jeremić, Rena Rädle,<br />
Tsaplya i Dmitry Vilensky)<br />
[...]<br />
Političarka (veselo i razdragano):<br />
Eto, približava se Univerzijada omladine i<br />
studenata.<br />
Pod okriljem otadžbine Srbije okupiće se sve<br />
zdrave snage sveta! Time što dočekujemo te<br />
divne mlade ljude i ujedinjujemo ih na prekrasnim,<br />
tek izgrađenim stadionima, mi kažemo<br />
Evropskoj Uniji: DA!<br />
Gradimo nova zdanja i popravljamo stara,<br />
sadimo ruže, a sa naših ulica uklanjamo đubre.<br />
Naš slogan je: Očistimo Srbiju!<br />
Doduše, u našoj zemlji postoje snage koje se<br />
opiru velikoj, ujedinujućoj snazi Univerzijade,<br />
kao i sportu i sportskim aktivnostima u<br />
celini. Ko su oni? To su Romi i drugi, koji su<br />
nezakonito zauzeli gradsko zemljište. Svojim<br />
besmislenim ponašanjem oni ometaju izgradnju<br />
novih objekata.<br />
[...]<br />
Radnik (pokazuje na Romkinju):<br />
Pogledajte, to je Romkinja. Njen ples se zove<br />
„Moja kuća je srušena“. Ona i njena porodica<br />
su izbeglice s Kosova. Prebegli su u Nemačku,<br />
ali tamo su im rekli: „Rat je završen! Vratite se<br />
kući!“ Ali oni kuću više nisu imali. Izgradili su<br />
baraku od dasaka i živeli ispod mosta. [...]<br />
Odjednom, ispod mosta su došli policajci i<br />
buldožeri i srušili im kuće, sa sve imovinom.<br />
Ona pita: Dokle bre ovako?!<br />
Hor:<br />
Svi potlačeni treba da stupe u borbu za pravdu.<br />
Romi su se borili u našim redovima!<br />
U borbi protiv fašizma!<br />
Potlačeni – napred!<br />
Partisans who comment on the dialogue<br />
between the group of oppressors <strong>and</strong> that<br />
of the oppressed <strong>and</strong> call on unification in<br />
the fight <strong>for</strong> social justice. The message of<br />
this staged drama lies in the dem<strong>and</strong> <strong>for</strong><br />
overcoming antagonisms present in the<br />
sphere of the politics of identity <strong>and</strong> the<br />
need to find new universal politics of resistance,<br />
which unites the oppressed groups<br />
in a battle against the fascist-capitalist<br />
bloc. The film ends with the words: Seek the<br />
new Partisans, Close your ranks, comrades.<br />
Partisan Songspiel:<br />
EXCERPT FROM THE FILM SCRIPT<br />
(Text by: Vladan Jeremić, Rena Rädle,<br />
Tsaplya <strong>and</strong> Dmitry Vilensky)<br />
[...]<br />
Woman Politician:<br />
The University Games <strong>for</strong> youth <strong>and</strong> students<br />
are approaching.<br />
Healthy <strong>for</strong>ces from all around the globe will be<br />
gathered under the auspices of our fatherl<strong>and</strong><br />
Serbia! Welcoming these beautiful young people<br />
<strong>and</strong> uniting them in magnificent, newly built<br />
stadiums, we say YES! to the European Union.<br />
We are erecting new buildings <strong>and</strong> fixing up<br />
old ones; we are planting flowers <strong>and</strong> removing<br />
garbage from our streets. Our slogan is “Clean<br />
up Serbia!”<br />
Admittedly, there are <strong>for</strong>ces in our country that<br />
resist the great, unifying <strong>for</strong>ce of the University<br />
Games, as well as sport <strong>and</strong> sports activities<br />
in general. Who are they? They are Roma <strong>and</strong><br />
others who illegally occupy city lots. With their<br />
ridiculous actions, they obstruct the building of<br />
new sporting sites.<br />
[...]<br />
Worker (pointing at the Romany Woman):<br />
Look, this is the Romany Woman. Her dance is<br />
called “My House Is Torn Down.” She <strong>and</strong> her<br />
family are refugees from Kosovo. They fled to<br />
Germany, but there they told them, “The war<br />
is over! Go back home!” But they didn’t have