12.06.2013 Views

Nicoline van Harskamp - DeLVe | Institute for Duration, Location and ...

Nicoline van Harskamp - DeLVe | Institute for Duration, Location and ...

Nicoline van Harskamp - DeLVe | Institute for Duration, Location and ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

“S jeseni, kada počnu vetrovi, lišće divljeg<br />

kestena pada strmoglavce, s peteljkom<br />

naniže. Onda se čuje zvuk: kao da je<br />

ptica udarila kljunom u zemlju.” Ta prva<br />

rečenica iz Ranih Jada Danila Kiša pala<br />

mi je na pamet tijekom prošlogodišnjeg<br />

posjeta Banja Luci, u ranu jesen, povodom<br />

prve izložbe Spaport. Provlačila se tijekom<br />

cijelog boravka, a, iskreno rečeno, ne znam<br />

ima li u Banja Luci stabala divljih kestena,<br />

čisto sumnjam. U pitanju je jedan od onih<br />

knjiških citata iz srednjoškolskih dana koje<br />

i dalje pamtim te koji su pomno opisivali<br />

tadašnja raspoloženja, misli i dvojbe. Materiel<br />

d’apprentissage, odnosno odgojni<br />

materijal. Uostalom i Kiševi Rani Jadi su<br />

neka vrsta odgojnog romana zajedno są<br />

ostalim djelima triptiha, Baštom, pepelom i<br />

Peščanikom. Njihova tema je duhovni razvoj<br />

pripovjedačeve ličnosti, dječaka Andreasa<br />

Sama, i njegovo traganje za izgubljenim<br />

ocem i vlastitim identitetom.<br />

Iako prvi put u Banja Luci, osjećala sam<br />

neku čudnu familijarnost, te asocijacije na<br />

tinejdžerske dane, a ujedno i na 90-te, nisu<br />

bile slučajne. Tada su Kiševi romani i riječi<br />

pružali precizne i lucidne komentare na<br />

dramatične ratne događaje koji su se odvijali<br />

na tzv. “našim prostorima”. “Nacionalizam<br />

je, kao kolektivna pojava, posledica<br />

zavisti i straha, a iznad svega, posledica<br />

gubljenja individualne svesti; te prema<br />

tome, kolektivna paranoja i nije ništa<br />

drugo do zbir individualnih paranoja doveden<br />

do paroksizma.” Te Kiševo pominjanje<br />

Sartrovog Julesa, “to je onaj koji prebledi<br />

ako se pomene tema Engleza”. “Nemojte<br />

pred njim pominjati engleski čaj, jer će<br />

vam svi za stolom namigivati, davaće vam<br />

znake rukama i nogama, jer Žil je osetljiv<br />

na Engleze....”<br />

Dramatična i kompleksna pitanja su i<br />

dalje prisutna i aktualna, a BiH je možda<br />

epicentar svih trenutnih nevolja na tzv.<br />

‘našim prostorima’. Iako svjesni važnosti<br />

“In autumn, when the winds start, the<br />

leaves of the horse chestnut fall headlong,<br />

stalk downwards. Then a sound is heard:<br />

as if a bird had struck the earth beak-first.”<br />

This first sentence from Early Sorrows by<br />

Danilo Kiš came to mind during last year’s<br />

visit to Banja Luka, in the early autumn, on<br />

the occasion of the first Spa Port exhibition.<br />

It endured the whole of my stay,<br />

although to be quite honest I don’t know<br />

if there are any horse chestnuts in Banja<br />

Luka; I very much doubt it. It’s rather<br />

about one of those quotes from secondary<br />

school days, which I still remember,<br />

<strong>and</strong> that precisely described the moods,<br />

thoughts <strong>and</strong> doubts of the time. Materiel<br />

d’apprentissage, or educational material.<br />

And anyway, Kiš’s Early Sorrows is a kind<br />

of bildungsroman together with the other<br />

parts of the triptych, Garden, Ashes <strong>and</strong><br />

Hourglass. Their topic is the spiritual development<br />

of the narrator’s persona, the boy<br />

Andreas Sam, <strong>and</strong> his search <strong>for</strong> his lost<br />

father <strong>and</strong> his own identity.<br />

Although that was my first time in Banja<br />

Luka, I felt a strange kind of familiarity,<br />

<strong>and</strong> associations with my teen days,<br />

<strong>and</strong> also with the 1990s, which was not<br />

accidental. Then Kiš’s novels <strong>and</strong> words<br />

provided precise <strong>and</strong> lucid comments<br />

on the dramatic events of the war that<br />

were unfolding in what were called „our<br />

spaces“. “Nationalism, as a collective phenomenon,<br />

is the consequence of envy <strong>and</strong><br />

fear, <strong>and</strong> above all, the consequence of the<br />

loss of individual awareness; <strong>and</strong> accordingly,<br />

collective paranoia is nothing but<br />

a sum of individual paranoias brought to<br />

the point of paroxysm.” I often remember<br />

Kiš’s reference to Sartre’s Jules, who is the<br />

one that pales if the theme of the English<br />

is mentioned. “Don’t mention English tea<br />

in front of him, because everyone at table<br />

will wink at you, make signs at you with<br />

their h<strong>and</strong>s <strong>and</strong> legs, because Jules is sensitive<br />

about the English...”<br />

119

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!