11.06.2013 Views

Ostrich Plumes, Pea-sh oters, Quartzes

English-Italian layout of book excerpts of Le citta invisibili and Invisible Cities. Hand-drawn illustrations from text samples found in south of the loop neighborhood of Chicago.

English-Italian layout of book excerpts of Le citta invisibili and Invisible Cities.
Hand-drawn illustrations from text samples found in south of the loop neighborhood of Chicago.

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

delle lingue del Levante, Marco Polo non poteva<br />

esprimersi altrimenti che con gesti, salti, grida di<br />

meraviglia e d’orrore, latrati o chiurli d’animali,<br />

o con oggetti che andava estraendo dalle sue<br />

bisacce: piume di struzzo, cerbottane, quarzi, e<br />

disponendo davanti a sé come pezzi degli scacchi.<br />

Di ritorno dalle missioni cui Kublai lo destinava,<br />

l’ingegnoso straniero improvvisava pantomime<br />

che il sovrano doveva interpretare: una città<br />

era designata dal salto d’un pesce che sfuggiva<br />

al becco del cormorano per cadere in una rete,<br />

un’altra città da un uomo nudo che attraversava<br />

il fuoco senza bruciarsi, una terza da un teschio<br />

che stringeva tra i denti verdi di muffa una perla<br />

candida e rotonda. Il Gran Kan decifrava i segni,<br />

però il nesso tra questi e i luoghi visitati rimaneva<br />

incerto: non sapeva mai se Marco volesse rappresentare<br />

un’avventura occorsagli in viaggio, una<br />

impresa del fondatore della città, la profezia<br />

Address Plate,<br />

1307 Waba<strong>sh</strong><br />

languages, Marco Polo could express himself only<br />

with gestures, leaps, cries of wonder and of horror,<br />

animal barkings or hootings, or with objects he<br />

took from his knapsacks—ostrich plumes, pea<strong>sh</strong>o<strong>oters</strong>,<br />

quartzes—which he arranged in front of<br />

him like chessmen. Returning from the missions<br />

on which Kublai sent him, the ingenious foreigner<br />

improvised pantomimes that the sovereign had<br />

to interpret: one city was depicted by the leap of<br />

a fi<strong>sh</strong> escaping the cormorant’s beak to fall into a<br />

net; another city by a naked man running through<br />

fire unscorched; a third by a skull, its teeth green

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!