You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
VIRGIL (VOICE):<br />
INF C7 61-63 / DANTE INF C7 61-63 / KLINE<br />
Or puoi, figliuol, veder la corta buffa But you, my son, You can see now the vain<br />
d'i ben che son commessi a la fortuna, mockery of the wealth controlled by Fortune,<br />
per che l'umana gente si rabbuffa; for which the human race fight with each other.,<br />
INF C7 64-66 / DANTE<br />
ché tutto l'oro ch'è sotto la luna since all All the gold under the moon,<br />
e che già fu, di quest' anime stanche that ever was, could not give peace<br />
non poterebbe farne posare una». to one of these weary souls.<br />
THEY EMERGE FROM THE → L → .<br />
DANTE:<br />
INF C7 67-69 / DANTE INF C7 67-69 / KLINE<br />
«Maestro mio», diss' io, «or mi dì anche: I said to him: Master, now tell me about Fortune<br />
questa fortuna di che tu mi tocche, also, that subject you touched on, who is she,<br />
che è, che i ben del mondo ha sì tra<br />
branche?». who has the wealth of the world in her arms?<br />
VIRGIL:<br />
INF C7 67-69 / DANTE INF C7 67-69 / KLINE<br />
«Maestro mio», diss' io, «or mi dì anche: I said to him: Master, now tell me about Fortune<br />
questa fortuna di che tu mi tocche, also, that subject you touched on, who is she,<br />
che è, che i ben del mondo ha sì tra<br />
branche?». who has the wealth of the world in her arms?<br />
INF C7 70-72 / DANTE<br />
And he to me: ‘O, blind creatures, how great is the ignorance that surrounds you! I want you, now, to hear my<br />
judgement of her.<br />
VIRGIL:<br />
INF C7 73-75 / DANTE INF C7 73-75 / KLINE<br />
Colui lo cui saver tutto trascende, He whose wisdom transcends all things,<br />
fece li cieli e diè lor chi conduce made the heavens, and gave them ruling powers,<br />
sì, ch'ogne parte ad ogne parte splende, so that each part illuminates the others,<br />
INF C7 76-78 / DANTE<br />
distribuendo igualmente la luce. distributing the light equally.<br />
Similemente a li splendor mondani Similarly he put in place a controller,<br />
ordinò general ministra e duce and a guide, for earthly splendour,<br />
INF C7 79-81 / DANTE<br />
che permutasse a tempo li ben vani to alter, from time to time, idle possession,<br />
di gente in gente e d'uno in altro sangue, between nation and nation, and from kin to kin,<br />
oltre la difension d'i senni umani; beyond the schemes of human reason.<br />
INF C7 82-84 / DANTE<br />
per ch'una gente impera e l'altra langue, So one people commands: another wanes,<br />
seguendo lo giudicio di costei, obeying her judgement, she who is concealed,<br />
che è occulto come in erba l'angue. like a snake in the grass.<br />
DANTE notes and corrects:<br />
INF C7 84 / DANTE INF C7 84 / KLINE<br />
un serpente…?<br />
che è occulto come in erba l'angue. like a snake [eel] in the grass.<br />
VIRGIL:<br />
INF C7 85-87 / DANTE INF C7 85-87 / KLINE<br />
Vostro saver non ha contasto a lei: Your wisdom cannot comprehend her: she<br />
questa provede, giudica, e persegue furnishes, adjudicates, and maintains<br />
suo regno come il loro li altri dèi. her kingdom, as the other gods do theirs.<br />
77