You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
201<br />
INF C31 28-30 / DANTE<br />
Poi caramente mi prese per mano Then he took me, lovingly, by the hand, and said:<br />
e disse: «Pria che noi siam più avanti, Before we go further, so that the reality<br />
acciò che 'l fatto men ti paia strano, might seem less strange to you,<br />
INF C31 31-33 / DANTE<br />
sappi che non son torri, ma giganti, know that they are Giants, not towers,<br />
e son nel pozzo intorno da la ripa and are in the pit, from the navel downwards,<br />
da l'umbilico in giuso tutti quanti». all of them, around its bank.<br />
♫INFERNAL * * * * * * * * * *<br />
INF C31 33<br />
THEY STEP TOWARDS THE BLACKNESS. DANTE PEERS AND SPEAKS. VIRGIL INTERPRETS<br />
OR TELLS WHAT HE SEES HIMSELF.<br />
INF C31 34-39 / KLINE<br />
As the eye, when a mist is disappearing, gradually recreates what was hidden by the vapour thickening the air, so,<br />
while approaching closer and closer to the brink, piercing through that gross, dark atmosphere, error left me, and my<br />
fear increased.<br />
DANTE: & VIRGIL:<br />
INF C31 40-42 / DANTE INF C31 40-42 / KLINE<br />
però che, come su la cerchia tonda As Montereggione crowns its round wall<br />
Montereggion di torri si corona, with towers, so the terrible giants,<br />
così la proda che 'l pozzo circonda whom Jupiter still threatens<br />
INF C31 43-45 / DANTE<br />
torreggiavan di mezza la persona from the heavens, when he thunders,<br />
li orribili giganti, cui minaccia turreted with half their bodies<br />
Giove del cielo ancora quando tuona. the bank that circles the well.<br />
THE BLACKNESS DISSIPATES AND EUTERPE, THE SECOND-SMALLEST MUSE, IS REVEALED.<br />
DANTE:<br />
INF C31 46-48 / DANTE INF C31 46-48 / KLINE<br />
E io scorgeva già d'alcun la faccia, And I already saw the face of one, the shoulders,<br />
le spalle e 'l petto e del ventre gran parte, chest, the greater part of the belly,<br />
e per le coste giù ambo le braccia. and the arms down both sides.<br />
INF C31 49-51 / DANTE<br />
Natura certo, quando lasciò l'arte When nature abandoned the art of making<br />
di sì fatti animali, assai fé bene creatures like these, she certainly did well<br />
per tòrre tali essecutori a Marte. by removing such killers from warfare,<br />
INF C31 52-54 / DANTE<br />
E s'ella d'elefanti e di balene and if she does not repent of making<br />
non si pente, chi guarda sottilmente, elephants and whales, whoever looks at the issue<br />
più giusta e più discreta la ne tene; subtly, considers her more prudent and more<br />
right in that,<br />
INF C31 55-57 / DANTE<br />
ché dove l'argomento de la mente since where the instrument of mind<br />
s'aggiugne al mal volere e a la possa, is joined to ill will and power,<br />
nessun riparo vi può far la gente. men have no defence against it.