11.06.2013 Views

L ' I N F E R N O

L ' I N F E R N O

L ' I N F E R N O

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

CHARACTERS BY PLACE: The Divine Comedy<br />

These tables may be used to characterise according to age, language/dialect (L’Inferno, Il Purgatorio, Il Paradiso)<br />

and dress (Il Paradiso, only).<br />

The dates of each character, often only known approximately, are given to establish his/her age and era. The age<br />

and appearance (but not the language/dialect) of characters impersonated by Muses are obviously irrelevant.<br />

The words of wordier characters are in the dramatisation itself.<br />

Greyed characters are best left speaking Dante’s Italian or standard English.<br />

In De vulgari eloquentia Dante looked for an eloquent vernacular among the dialects of Italy- with some reference<br />

to France and Provence – and recorded eloquent and non-eloquent contemporary expressions.<br />

Underlined expressions might be incorporated into the dramatisation. Mentions of dialect in the Divina Commedia<br />

itself (sipa for si, mo & issa) may also be used in the right places.<br />

MALE<br />

FEMALE<br />

DE VULGARI ELOQUENTIA (QUOTE OR PARAPHRASE)<br />

PLACE CHARACTERS<br />

ABRUZZO<br />

SULMONA<br />

formerly SULMO<br />

V<br />

-<br />

voice only<br />

no voice<br />

- OVID (43 BC – AD 17)<br />

Latin.<br />

APULIA Bolzerà che chiangesse lo quatraro<br />

I would like the boy to cry<br />

VENUSIA HORACE (65-8 BC)<br />

Latin.<br />

CAMPANIA<br />

CAPUA<br />

CASERTA PROV.<br />

I T A L Y<br />

V PIER DELLE VIGNE (1190-1249)<br />

Chancellor of the 2 Sicilies but born poor, so<br />

likely to have had a regional accent.<br />

NAPLES STATIUS (50-96)<br />

Latin.<br />

NAPLES<br />

CHARLES MARTEL D’ANJOU (1271-1295)<br />

or French?<br />

EMILIA-<br />

ROMAGNA<br />

There are 2 vernaculars. One (especially in<br />

Forlì) is so womanish, because of the softness of<br />

its vocabulary & pronunciation, that a man who<br />

speaks it…still ends up being mistaken for a<br />

woman.<br />

The other is shaggy…its brutal harshness would<br />

make you think any woman who speaks it a man.<br />

deuscì (God, yes) = yes<br />

oclo meo (my eye), corada mea (my heart) (to<br />

seduce someone)<br />

BERTINORO GUIDO DEL DUCA ( -1229+)<br />

of Onesti family of RAVENNA<br />

FIRST<br />

SEEN / HEARD<br />

INF C4 82<br />

-<br />

INF C4 82<br />

FIRST<br />

SEEN / HEARD<br />

17<br />

FIRST<br />

SEEN / HEARD<br />

INF C13 22 - -<br />

-<br />

PUR C21 13<br />

- - PAR C5 103<br />

PUR C14 4<br />

PUR C14 1<br />

- PUR C14 1 -<br />

-

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!