You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
DANTE (VOICE):<br />
INF C26 25-27 / DANTE INF C26 25-27 / KLINE<br />
Quan te 'l villan ch'al poggio si riposa, The eighth chasm was gleaming gleams with<br />
nel tempo che colui che 'l mondo schiara flames, as numerous as like the fireflies the<br />
peasant<br />
la faccia sua a noi tien meno ascosa, sees, as he rests on the hill, when the sun, who<br />
lights the world,<br />
178<br />
INF C26 28-30 / DANTE<br />
come la mosca cede a la zanzara, hides his face least from us, at sunset and the fly<br />
vede lucciole giù per la vallea, gives way to the gnat down there, along the valley,<br />
forse colà dov' e' vendemmia e ara: where he gathers grapes, perhaps, and ploughs.<br />
THEY APPEAR AT STAGE LEVEL AS DANTE VERSIFIES.<br />
DANTE:<br />
INF C26 25-27 / DANTE INF C26 25-27 / KLINE<br />
Quan te 'l villan ch'al poggio si riposa, The eighth chasm was gleaming with flames, as<br />
nel tempo che colui che 'l mondo schiara numerous as the fireflies the peasant sees, as he<br />
rests<br />
la faccia sua a noi tien meno ascosa, on the hill, when the sun, who lights the world,<br />
INF C26 28-30 / DANTE<br />
come la mosca cede a la zanzara, hides his face least from us, and the fly gives way<br />
vede lucciole giù per la vallea, to the gnat down there, along the valley,<br />
forse colà dov' e' vendemmia e ara: where he gathers grapes, perhaps, and ploughs.<br />
DANTE:<br />
INF C26 31-33 / DANTE INF C26 31-33 / KLINE<br />
di tante fiamme tutta risplendea As soon as I came to where the floor showed itself,<br />
l'ottava bolgia, sì com' io m'accorsi I saw them, and, as As Elisha, the mockery of<br />
whom<br />
tosto che fui là 've 'l fondo parea. by children who was mocked by children<br />
ELISHA, ELIJAH: 2ND KINGS II 11, II 23-24<br />
INF C26 34-36 / DANTE<br />
E qual colui che si vengiò con li orsi was and avenged by bears,<br />
vide 'l carro d'Elia al dipartire, saw Elijah’s chariot departing,<br />
quando i cavalli al cielo erti levorsi, when the horses rose straight to Heaven,<br />
INF C26 37-39 / DANTE<br />
che nol potea sì con li occhi seguire, and could not follow it with his eyes,<br />
ch'el vedesse altro che la fiamma sola, except by the flame alone,<br />
sì come nuvoletta, in sù salire: like a little cloud, ascending,<br />
INF C26 40-42 / DANTE<br />
tal si move ciascuna per la gola so each of those flames moved, along.<br />
del fosso, ché nessuna mostra 'l furto, the throat of the ditch, for none of them show<br />
e ogne fiamma un peccatore invola. the theft, but every flame steals a sinner.<br />
INF C26 43-45 / KLINE<br />
I stood on the bridge, having so risen to look, that if I had not caught hold of a rock I should have fallen in without<br />
being pushed.<br />
LAMPS