Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
DANTE SPEAKS WITH ANGER AND DISGUST.<br />
DANTE:<br />
INF C22 1-3 / DANTE INF C22 1-3 / KLINE<br />
Io vidi già cavalier muover campo, I have seen cavalry moving camp, before now,<br />
e cominciare stormo e far lor mostra, starting a foray, holding muster,<br />
e talvolta partir per loro scampo; and now and then retiring to escape;<br />
I HAVE SEEN: DANTE INDICATES HE WAS PRESENT AT THE SURRENDER OF THE PISAN FORTRESS OF CAPRONA, BESIEGED BY<br />
THE TUSCAN GUELPHS IN AUGUST 1289.<br />
INF C22 4-6 / DANTE<br />
corridor vidi per la terra vostra, I have seen war-horses, on your territory,<br />
o Aretini, e vidi gir gualdane, O Aretines, and seen the foraging parties,<br />
fedir torneamenti e correr giostra; the clash of tournaments, and repeated jousts;<br />
ARETINES: DANTE INDICATES THAT HE SAW THE CAMPAIGNING IN ARETINE TERRITORY IN 1289.<br />
INF C22 7-9 / DANTE<br />
quando con trombe, e quando con campane, now with trumpets, now with bells,<br />
con tamburi e con cenni di castella, with drums and rampart signals,<br />
e con cose nostrali e con istrane; with native and foreign devices,<br />
INF C22 10-12 / DANTE<br />
né già con sì diversa cennamella but I never yet saw infantry or cavalry,<br />
cavalier vidi muover né pedoni, or ship at sight of shore or star,<br />
né nave a segno di terra o di stella. move to such an obscene trumpet.<br />
HE STANDS STERNLY FOR A MOMENT, THEN STARTS TO SMILE, TURNS ROUND TO HIDE IT AND DESCENDS<br />
THE → R → .<br />
♫INFERNAL: SOFT * * * * * * * * * *<br />
INF C22 12<br />
DANTE DESCENDS THE → L → OR EMERGES FROM BACKSTAGE. HE GIVES THE PROSE VERSION [INF C22<br />
13-36] OF WHAT HAS HAPPENED, THEN CLOSES THE USEABLE PART OF THE CANTO WITH HIS VERSE.<br />
DANTE: & DANTE:<br />
INF C22 13-15 / DANTE INF C22 13-15 / KLINE<br />
Noi andavam con li diece demoni. We went with the ten demons: ah, savage<br />
company!<br />
Ahi fiera compagnia! ma ne la chiesa But, they They say: “In church with the saints,<br />
coi santi, e in taverna coi ghiottoni. and in the inn with the drunkards.”<br />
INF C22 16-18 / DANTE<br />
Pur a la pegola era la mia 'ntesa, But my mind was on the boiling pitch,<br />
per veder de la bolgia ogne contegno to see each feature of the chasm,<br />
e de la gente ch'entro v'era incesa. and the people who were burning in it.<br />
INF C22 19-21 / DANTE<br />
Come i dalfini, quando fanno segno Like dolphins, arching their backs,<br />
a' marinar con l'arco de la schiena telling the sailors to get ready<br />
che s'argomentin di campar lor legno, to save their ship,<br />
158