08.06.2013 Views

the university of chicago the phonology and ... - SIL International

the university of chicago the phonology and ... - SIL International

the university of chicago the phonology and ... - SIL International

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

296<br />

Gude [GDE] (Nigeria, Cameroon). Mo Perrin (per. comm.) reports a labial flap in<br />

Gude. She cites one rare ideophone: LK LK LK LK ‘hit!’.<br />

Kamwe [HIG] (Nigeria). Mohrlang (1972: 23, 35, 42) reports a labiodental<br />

“flapped fricative” in <strong>the</strong> Nkafa dialect <strong>of</strong> Kamwe. The sound is included in his phoneme<br />

chart, but he does not provide evidence <strong>of</strong> contrast. He attests it in <strong>the</strong> following two<br />

ideophones: L=(L=(L=( L=(L=(L=( ‘signal <strong>of</strong> distress’ <strong>and</strong> >LB-( >LB-( >LB-( >LB-( ‘(ideophone)’. He considers it rare.<br />

Marghi Central [MAR] (Nigeria). A labial flap is attested in Marghi by H<strong>of</strong>fman<br />

(1963), Ladefoged (1968: 18), Ladefoged (1971: 52), <strong>and</strong> Ladefoged (1982: 154-5). The<br />

first two sources explicitly mention a flap against <strong>the</strong> upper teeth. Ladefoged (1968: 18)<br />

indicates that <strong>the</strong> flap is preceded by a stop in which “<strong>the</strong> lower lip is tensed against <strong>the</strong><br />

upper lip <strong>and</strong> teeth.” This initial stop has only been attested in Marghi. H<strong>of</strong>fman attests<br />

<strong>the</strong> flap in <strong>the</strong> following ideophones: >(LK( >(LK( >(LK( >(LK( ‘<strong>of</strong> sudden appearance <strong>and</strong> flight’, D=(L=(MK D=(L=(MK D=(L=(MK ‘<strong>of</strong><br />

escape <strong>of</strong> an animal’, =(L=DK =(L=DK =(L=DK =(L=DK ‘<strong>of</strong> intruding into a place’.<br />

Mukulu [MOZ] (Chad). Jungraithmayr (1990: 196) mentions a labiodental flap as<br />

occuring in <strong>the</strong> Mokilko dialect <strong>of</strong> Mukulu. He describes it as a ‘coup fricatif dentilabial’.<br />

This is most likely a labiodental flap, but <strong>the</strong> description is unclear. He attests it in <strong>the</strong><br />

lexical item MK(LK MK(LK MK(LK MK(LK ‘noise <strong>of</strong> falling in water’.<br />

Pevé [LME] (Chad, Cameroon). Venberg (1975) reports a labial flap in Pevé. He<br />

includes it in his phoneme inventory, but he does not provide clear evidence <strong>of</strong> contrast.<br />

It does not occur in intervocalic position. Venberg provides <strong>the</strong> following examples: LE LE LE LE<br />

‘slingshot’ <strong>and</strong> L= L= L= L= ‘once upon a time’.<br />

Ron [CLA] (Nigeria). Phil Davison (per. comm.) reports a labiodental flap during<br />

<strong>the</strong> playing <strong>of</strong> <strong>the</strong> game awali (popularly known as Mancala in <strong>the</strong> U.S.). At <strong>the</strong> point<br />

where <strong>the</strong> last stone is put in a hole so that a player succeeds in getting <strong>the</strong> opponent’s<br />

stones, <strong>the</strong> player exclaims LE LE.<br />

LE LE

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!