08.06.2013 Views

the university of chicago the phonology and ... - SIL International

the university of chicago the phonology and ... - SIL International

the university of chicago the phonology and ... - SIL International

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

example, it is not unknown for a pastor to preach in <strong>the</strong> language <strong>of</strong> <strong>the</strong> local village<br />

people, regardless <strong>of</strong> his mo<strong>the</strong>r tongue.<br />

Of <strong>the</strong> four languages, Mono appears to be <strong>the</strong> most dominant. Fultz & Morgan’s<br />

intelligibility scores indicate that in general <strong>the</strong> speakers <strong>of</strong> <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r languages<br />

underst<strong>and</strong> Mono better than Mono speakers underst<strong>and</strong> <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r languages. Mono also<br />

has <strong>the</strong> largest population <strong>of</strong> any <strong>of</strong> <strong>the</strong>se groups.<br />

To a lesser degree, <strong>the</strong>re is some bilingualism in Ngbaka-Minagende, <strong>the</strong><br />

language <strong>of</strong> <strong>the</strong> largest ethnic group in northwestern D. R. Congo, <strong>and</strong> in Sango, <strong>the</strong> trade<br />

language spoken just across <strong>the</strong> border in CAR.<br />

Despite pressure from <strong>the</strong>se o<strong>the</strong>r languages, particularly Lingala, Mono language<br />

use remains vigorous, <strong>and</strong> it does not appear that Mono is in danger <strong>of</strong> extinction in <strong>the</strong><br />

near future. In fact, Fultz & Morgan (p. 9) observe an increase in <strong>the</strong> use <strong>of</strong> Mono in that<br />

several villages which used to speak Yapka, Togbo, or Kpagua, now speak Mono. All in<br />

all, <strong>the</strong> attitude <strong>of</strong> Mono speakers towards <strong>the</strong>ir language is positive. Mono remains <strong>the</strong><br />

language that children learn first at home, <strong>and</strong> Lingala is normally not learned until a<br />

child goes to school. Mono remains <strong>the</strong> language used in <strong>the</strong> local market. In all church<br />

services in <strong>the</strong> Mono region, <strong>the</strong> pastors preach in Mono. The only exception to this is in<br />

Bili where many non-Mono speakers reside. Even <strong>the</strong>re, however, <strong>the</strong> pastor will switch<br />

into Mono during a sermon in order to explain a point more clearly to <strong>the</strong> Mono<br />

parishioners.<br />

Code switching is common in Mono, particularly in Bili. Lingala <strong>and</strong> (to a lesser<br />

degree) French words <strong>and</strong> expressions are commonly inserted into Mono sentences. This<br />

phenomenon is particularly prevalent among <strong>the</strong> youth, about which <strong>the</strong> older people say<br />

that <strong>the</strong>y don’t speak Mono pur. At this point in <strong>the</strong> evolution <strong>of</strong> <strong>the</strong> language, it is<br />

probably more appropriate to refer to this as code switching ra<strong>the</strong>r than borrowing, but it<br />

is likely that many words from Lingala <strong>and</strong> French will eventually be integrated into <strong>the</strong><br />

17

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!