main applications - KS Motor
main applications - KS Motor main applications - KS Motor
ESPAÑOL FUNDAMENTOS 2.1.5 Recomendación importante Es indispensable hacer un mantenimiento correcto al sistema de refrigerante para que el motor fun-cione bien. Hay que revisar y cambiar eventualmente ciertas piezas importantes para el circuito de enfriamiento como la correa de distribución, los rodillos tensores, el termos- 2.1.6 Averías tato, las mangueras y las pinzas cuando se monte una nueva bomba de agua KS. No se debe llenar agua limpia en el sistema de enfriamiento. El agente refrigerante prescrito por el fabricante del automóvil contiene inhibidores con efecto anticorrosivo que Cuadro clínico Causa probable Ayuda Agua de condensación en el agujero de derrame Fuga de agente refrigerante en el agujero de derrame Corrosión en la superÞ cie de rodadura de la rueda de aletas Corrosión cavitación en el agujero de la rueda de aletas, del cárter o del eje Guía lateral suelta de la rueda de accionamiento (discos de arranque) Sistema de enfriamiento totalmente corroído Fuga de agua en las tubuladuras de empalme para la manguera y la junta del cárter Perfi l dentado de la rueda de acciona- miento desgastado; fricción de la goma de la correa de distribución Rotura por fatiga del cojinete de la bomba de agua 58 impiden que se dañe la bomba y las demás piezas del circuito. Los diferentes agentes refrigerantes no deben ser mezclados porque son incompatibles. Los agentes refrigerantes de baja calidad pueden dañar el sistema y dejarlo enteramente inutilizable. Derrame nominal Tiempo de rodaje de la junta del segmento de deslizamiento corresponde a 1 - 3 horas Sistema de enfriamiento corroído Funcionamiento con agua limpia (sin aditivo refrigerante) Segmento de deslizamiento dañado químicamente por agente refrigerante sucio Temperatura muy alta, refrigerante usado o erróneo Juego de la correa de mando no está ok, mal montaje de los rodillos guía y del tensor de la correa Junta de culata defectuosa, refrigerante erróneo o usado Junta suministrada sin instalar; mal tratamiento de la masa para la junta. Limpiar el sistema de enfriamiento Rellenar agente refrigerante Limpiar el sistema de enfriamiento Rellenar agente refrigerante Cambiar el agente refrigerante de la manera prescrita, controlar las temperaturas de servicio del sistema refrigerante (control del radiador, termostato, ventilador) Corregir la alineación o cambiar la correa Cambiar la junta de la culata Limpiar el sistema de enfriamiento Colocar siempre la junta; usar la masa para la junta de acuerdo de la manera prescrita Correa demasiado tensada Cambiar la correa y montar la nueva de acuerdo con las instrucciones del fabricante Vibraciones y desequilibrio por daños del acoplamiento del ventilador o de los rodillos tensores, tensión muy elevada de la correa de mando Cambiar la boma de agua y las piezas defectuosas
2.2 Bombas de aceite 2.2.1 Lubricación del motor El sistema lubricador cumple la función de alimentar las piezas motrices con sufi ciente aceite. Se trata de un sistema cerrado dentro del cual el aceite se encarga de realizar numero-sas tareas: aceite a presión refl ujo de aceite cárter (sin presión) Elemento fi ltrante Válvula de by-pass Circulación del aceite Filtro de óleo Retorno Entrada Válvula controladora de pressão Radiador de óleo • Lubricación de todas las piezas deslizantes • Enfriamiento de las piezas motrices - Protección contra sobrecalentamiento • Evacuación de sedimentos, residuos de combustión y carbonilla Parede do cilindro 1 Parede do cilindro 2 Válvula de descarga de sobrepressão Válvulas compensadoras e retenção Válvula de retenção dos injetores de óleo Bomba de pressão de óleo FUNDAMENTOS • Protección anticorrosiva • Atenuación de ruidos y vibraciones • Hermetización fi nísima (p.ej., de los segmentos de los pistones) • Transmisión de fuerza Entrada Retorno Mancais dos Moentes e Munhões Tensor da corrente Rueda intermedia Válvula reguladora de pressão 59 ESPAÑOL
- Page 9 and 10: 2.1.2 Bestandteile einer Wasserpump
- Page 11 and 12: 2.1.4 Technische Übersicht Verschi
- Page 13 and 14: 2.2 Ölpumpen 2.2.1 Motorschmierung
- Page 15 and 16: 2.2.3 Bauarten und Pumpen ausführu
- Page 17 and 18: 2.2.5 Allgemeine Einbauhinweise Um
- Page 19 and 20: BASICS ENGLISH
- Page 21 and 22: Index Page Important Instructions .
- Page 23 and 24: Product data The catalogue pages co
- Page 25 and 26: 2.1.2 Components of a Water Pump Th
- Page 27 and 28: 2.1.4 Technical Survey In connectio
- Page 29 and 30: 2.2 Oil pumps 2.2.1 Engine lubricat
- Page 31 and 32: 2.2.3 Types of construction and pum
- Page 33 and 34: 2.2.5 General installation instruct
- Page 35 and 36: GENERALITES FRANÇAIS
- Page 37 and 38: Tables des matières Page Note impo
- Page 39 and 40: Données concernant les produits Le
- Page 41 and 42: 2.1.2 Eléments constitutifs d’un
- Page 43 and 44: 2.1.4 Tableau technique Diff érent
- Page 45 and 46: 2.2 Pompes à huile 2.2.1 Lubrifi c
- Page 47 and 48: 2.2.3 Types de construction et mod
- Page 49 and 50: 2.2.5 Instructions générales de m
- Page 51 and 52: FUNDAMENTOS ESPAÑOL
- Page 53 and 54: Índice Página Nota importante ...
- Page 55 and 56: Datos relativos de los productos La
- Page 57 and 58: 2.1.2 Componentes de una bomba de a
- Page 59: 2.1.4 Tabla técnica Varios tipos d
- Page 63 and 64: 2.2.3 Tipos de construcción y mode
- Page 65 and 66: 2.2.5 Indicaciones generales para e
- Page 67 and 68: ОСНОВЫ РУССКИЙ
- Page 69 and 70: Условия продажи и п
- Page 71 and 72: Данные продукта Ст
- Page 73 and 74: 2.1.2 Компоненты водя
- Page 75 and 76: 2.1.4 Технический обз
- Page 77 and 78: 2.2 Масляные насосы 2
- Page 79 and 80: 2.2.3 Конструктивные
- Page 81 and 82: 2.2.5 Общие указания
- Page 83 and 84: © MSI Motor Service International
- Page 85 and 86: 50 005 006 50 005 009 Signum 1.8i 1
- Page 87 and 88: 50 005 032 50 005 033 280 E (123) 2
- Page 89 and 90: 50 005 043 Rekord E 2.0 191 VAUXHAL
- Page 91 and 92: 50 005 063 50 005 068 Scorpio 2.0 8
- Page 93 and 94: 50 005 086 HONDA POS Civic 1.5 i 16
- Page 95 and 96: 50 005 107 V70 2.5i 114 V70 2.5i 20
- Page 97 and 98: 50 005 128 50 005 133 Pajero 3.0 63
- Page 99 and 100: 50 005 145 Coupé 2.3i 84 Quattro 2
- Page 101 and 102: 50 005 151 Coupé 2.0i 78 Coupé 2.
- Page 103 and 104: 50 005 162 VOLKSWAGEN POS Campmobil
- Page 105 and 106: 50 005 177 SUBARU POS Justy 1.3i 5
- Page 107 and 108: 50 005 193 50 005 197 Cygnus 4.2 TD
- Page 109 and 110: 50 005 210 Series 1419 733 Series 1
ESPAÑOL<br />
FUNDAMENTOS<br />
2.1.5 Recomendación importante<br />
Es indispensable hacer un mantenimiento<br />
correcto al sistema de refrigerante<br />
para que el motor fun-cione<br />
bien. Hay que revisar y cambiar eventualmente<br />
ciertas piezas importantes<br />
para el circuito de enfriamiento<br />
como la correa de distribución,<br />
los rodillos tensores, el termos-<br />
2.1.6 Averías<br />
tato, las mangueras y las pinzas<br />
cuando se monte una nueva bomba<br />
de agua <strong>KS</strong>.<br />
No se debe llenar agua limpia en el<br />
sistema de enfriamiento. El agente<br />
refrigerante prescrito por el fabricante<br />
del automóvil contiene inhibidores<br />
con efecto anticorrosivo que<br />
Cuadro clínico Causa probable Ayuda<br />
Agua de condensación en el agujero de<br />
derrame<br />
Fuga de agente refrigerante en el<br />
agujero de derrame<br />
Corrosión en la superÞ cie de rodadura<br />
de la rueda de aletas<br />
Corrosión cavitación en el agujero de la<br />
rueda de aletas, del cárter o del eje<br />
Guía lateral suelta de la rueda de<br />
accionamiento (discos de arranque)<br />
Sistema de enfriamiento totalmente<br />
corroído<br />
Fuga de agua en las tubuladuras de<br />
empalme para la manguera y la junta<br />
del cárter<br />
Perfi l dentado de la rueda de acciona-<br />
miento desgastado; fricción de la goma<br />
de la correa de distribución<br />
Rotura por fatiga del cojinete de la<br />
bomba de agua<br />
58<br />
impiden que se dañe la bomba y las<br />
demás piezas del circuito.<br />
Los diferentes agentes refrigerantes<br />
no deben ser mezclados porque son<br />
incompatibles. Los agentes refrigerantes<br />
de baja calidad pueden dañar<br />
el sistema y dejarlo enteramente<br />
inutilizable.<br />
Derrame nominal Tiempo de rodaje de la junta del<br />
segmento de deslizamiento<br />
corresponde a 1 - 3 horas<br />
Sistema de enfriamiento corroído<br />
Funcionamiento con agua limpia<br />
(sin aditivo refrigerante)<br />
Segmento de deslizamiento dañado químicamente<br />
por agente refrigerante<br />
sucio<br />
Temperatura muy alta, refrigerante<br />
usado o erróneo<br />
Juego de la correa de mando no está ok,<br />
mal montaje de los rodillos guía y del<br />
tensor de la correa<br />
Junta de culata defectuosa, refrigerante<br />
erróneo o usado<br />
Junta suministrada sin instalar; mal tratamiento<br />
de la masa para la junta.<br />
Limpiar el sistema de enfriamiento<br />
Rellenar agente refrigerante<br />
Limpiar el sistema de enfriamiento<br />
Rellenar agente refrigerante<br />
Cambiar el agente refrigerante de la<br />
manera prescrita, controlar las temperaturas<br />
de servicio del sistema refrigerante<br />
(control del radiador, termostato,<br />
ventilador)<br />
Corregir la alineación o cambiar la<br />
correa<br />
Cambiar la junta de la culata<br />
Limpiar el sistema de enfriamiento<br />
Colocar siempre la junta; usar la masa<br />
para la junta de acuerdo de la manera<br />
prescrita<br />
Correa demasiado tensada Cambiar la correa y montar la nueva de<br />
acuerdo con las instrucciones del fabricante<br />
Vibraciones y desequilibrio por daños<br />
del acoplamiento del ventilador o de los<br />
rodillos tensores, tensión muy elevada<br />
de la correa de mando<br />
Cambiar la boma de agua y las piezas<br />
defectuosas