06.06.2013 Views

main applications - KS Motor

main applications - KS Motor

main applications - KS Motor

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Conditions Générales de Vente et de Livraison<br />

1 Passation de commande, conditions dérogatoires<br />

11 Nos livraisons et prestations de services sont régies exclusivement par les présentes Conditions et les<br />

Conditions Particulières qui ont été communiquées à l’acheteur<br />

12 Les Conditions Générales d’achat de l’acheteur ne peuvent s’appliquer sans accord préalable et écrit<br />

de notre part, l’absence d’opposition de notre part ou l’exécution de livraisons ou de prestations n’impliquant<br />

en aucun cas une acceptation desdites Conditions<br />

2 Offre, documentation de l’offre<br />

21 Nos offres ne constituent aucun engagement de notre part, sauf dispositions particulières mentionnées<br />

dans la confirmation de commande<br />

22 Nous sommes titulaires des droits d’auteur et de propriété intellectuelle sur les illustrations, dessins ou<br />

tous autres documents qui seront remis à l’acheteur ; cette documentation ne pourra être utilisée qu’aux<br />

fins exclusives spécifiées par notre Société et ne pourra être communiquée à des tiers La présente<br />

clause s’applique tout particulièrement aux documents écrits portant la mention « confidentiel »; l’acheteur<br />

ne pourra les communiquer à des tiers qu’après autorisation écrite de notre part<br />

23 Les indications figurant dans les illustrations, les dessins, les catalogues et autres documents sont<br />

fournies à titre indicatif<br />

24 La teneur et l’étendue du contrat de livraison sont déterminées par notre confirmation écrite de la commande<br />

La communication des données par transmission à distance suffit à satisfaire à l’obligation de la<br />

forme écrite<br />

3 Prix<br />

31 Nos prix s’entendent sortie d’usine/d’entrepôt, emballage non compris La taxe à la valeur ajoutée légalement<br />

en vigueur au moment de la facturation sera facturée en sus<br />

32 Nos prix sont valables sous réserve de modifications pouvant intervenir postérieurement à la conclusion<br />

du contrat ou à la passation de la commande et résultant d’augmentations ou de réductions des<br />

coûts, dues en particulier à la conclusion de conventions collectives, ou de variations dans les prix des<br />

matières Sur demande de l’acheteur, un justificatif de ces modifications lui sera communiqué<br />

4 Livraison<br />

41 Le respect des délais de livraison convenus est subordonné à la réception en temps opportun de tous<br />

les documents, autorisations et validations obligatoires qui doivent être fournis par l’acheteur, en particulier<br />

les plans Le respect des délais de livraison est également soumis au respect des modalités de<br />

paiement convenues et à toutes les autres obligations à la charge de l’acheteur En cas de non-respect<br />

de ces conditions préalables, les délais de livraison seront prorogés en conséquence La présente<br />

clause ne s’appliquera pas si le retard occasionné est imputable à notre Société<br />

42 Les cas de force majeure, mouvements sociaux (grèves et autres), troubles sociaux, mesures administratives,<br />

défaut de livraison par nos sous-traitants, ainsi que tout autre événement grave, imprévisible et<br />

inéluctable, libèreront les parties au contrat de leurs obligations contractuelles pendant la période de<br />

leur durée et dans la mesure de leurs effets La présente clause s’appliquera également si les évènements<br />

mentionnés ci-dessus surviennent alors que la partie affectée est en retard dans l’exécution de<br />

ses obligations Les parties au contrat s’engagent, dans la mesure du possible, à informer immédiatement<br />

l’autre partie de la survenance de telles circonstances et à adapter en toute bonne foi leurs obligations<br />

aux changements de situation en résultant<br />

43 Toute prétention de l’acheteur à des dommages et intérêts à notre encontre pour retard dans l’exécution<br />

de la prestation est exclue dans tous les cas de livraison retardée, même après expiration d’un éventuel<br />

délai qui nous aurait été fixé pour la livraison Cette règle ne s’appliquera pas si la responsabilité est<br />

obligatoirement engagée pour cause d’intention délictueuse, de négligence grave ou d’atteinte à la vie,<br />

à l’intégrité du corps ou de la santé des personnes La charge de la preuve n’en sera pas modifiée au<br />

détriment de l’acheteur Le droit légal de désistement de l’acheteur n’en sera pas affecté L’acheteur ne<br />

pourra se désister du contrat, dans le cadre des dispositions légales, que dans le cas où le retard de la<br />

livraison nous serait imputable<br />

44 Les livraisons partielles sont autorisées En cas de retard dans une livraison partielle, l’acheteur ne<br />

pourra se prévaloir d’aucun droit portant sur le reste des quantités à livrer, sauf si la livraison partielle est<br />

pour lui dépourvue d’intérêt particulier<br />

45 Nos livraisons sont effectuées sortie d’usine/d’entrepôt, sauf accord particulier intervenant dans des<br />

cas spécifiques Les risques sont transférés à l’acheteur dès l’avis indiquant que la marchandise est<br />

prête à l’expédition, au plus tard, lorsque la marchandise quitte l’usine/l’entrepôt Les dispositions de la<br />

présente clause s’appliquent également si le transport est effectué par nos soins Une assurance transport<br />

peut être souscrite uniquement après accord formel et à la charge de l’acheteur<br />

46 Les emballages perdus ne seront pas repris L’acheteur est tenu d’assurer l’élimination de ces emballages<br />

à ses frais<br />

5 Réserve d’approvisionnement par nos fournisseurs<br />

Nous sommes autorisés à différer et/ou à annuler notre obligation de livraison telle que mentionnée aux<br />

présentes lorsque nos propres fournisseurs ne nous livrent pas en temps voulu ou ne nous livrent pas<br />

correctement, sans que nous puissions en être tenus pour responsables<br />

6 Garantie des vices<br />

61 L’acheteur s’oblige à vérifier immédiatement la marchandise après la livraison et à envoyer une réclamation<br />

écrite dans les plus brefs délais signalant les vices éventuellement constatés Les vices cachés<br />

seront signalés par une lettre de réclamation immédiatement après leur découverte<br />

62 Aussi longtemps que le problème ne sera pas réglé, l’acheteur s’interdira de procéder à la transformation<br />

de la marchandise incriminée Il devra nous donner la possibilité d’examiner la marchandise sur<br />

place Par ailleurs, sur demande de notre part, l’acheteur devra nous renvoyer la marchandise objet de<br />

la réclamation<br />

63 Les échantillons de la marchandise remis à l’acheteur sont des échantillons fournis à titre d’information<br />

et de référence Leur délivrance nous autorise toujours à livrer en tenant compte des tolérances admises<br />

habituellement dans le commerce<br />

64 En cas de défauts matériels détectés sur la marchandise, le choix nous reviendra de réparer ledit défaut<br />

ou de livrer une marchandise de remplacement en parfait état, si tant est que le défaut matériel ait été<br />

présent au moment du transfert des risques<br />

Si la réparation échoue, l’acheteur pourra réduire le prix ou se désister du contrat, sans préjudice des<br />

droits éventuels aux dommages et intérêts cités au paragraphe 9 Nous prenons en charge les frais<br />

nécessaires à l’élimination du défaut, notamment les frais de transport, de déplacement, de <strong>main</strong> d’œuvre<br />

et de matériel, si tant est que lesdits frais ne soient pas augmentés par le fait que la marchandise a été<br />

transportée ultérieurement dans un autre endroit que le lieu d’établissement de l’acheteur, à l’exception<br />

des cas où ledit déplacement correspond à l’usage auquel la marchandise est destinée<br />

65 L’acheteur ne pourra se prévaloir de droits légaux au recours suivant les articles 478 et 479 du Code<br />

Civil allemand que s’il n’a pas conclu avec son client d’accords allant au-delà des droits légaux nés de<br />

la constatation de défauts matériels D’autre part, les droits au recours de l’acheteur à notre encontre<br />

seront limités au montant du prix d’achat<br />

66 Les prétentions de l’acheteur pour cause de défauts matériels seront nulles et non avenues si le défaut<br />

résulte d’un manquement aux consignes de manoeuvre, de <strong>main</strong>tenance et de montage, de l’usage<br />

inapproprié ou incorrect de la marchandise, d’un traitement impropre ou négligent et de l’usure naturelle,<br />

ou encore d’interventions opérées par l’acheteur ou par des tiers sur la marchandise livrée<br />

67 La prescription des revendications pour vices est de 24 mois, à dater du transfert des risques<br />

68 Les pièces défectueuses seront mises immédiatement à notre disposition sur notre demande et à nos<br />

frais<br />

7 Modalités de paiement<br />

71 Sauf accord particulier, nos factures sont payables immédiatement à leur réception, sans déduction<br />

aucune<br />

72 En cas de retard de paiement de l’acheteur, nous nous réservons le droit d’exiger le paiement d’intérêts<br />

de retard d’un montant de 8 % supérieur au taux d’intérêt de base<br />

73 L’acheteur n’aura droit à la compensation que dans la mesure où ses contre-prétentions auront acquis<br />

force de choses jugées ou si nous les avons reconnues Dautre part, il ne sera autorisé à l’exercice du<br />

droit de rétention que dans la mesure où sa contre-prétention repose sur la même relation contractuelle<br />

74 Dans l’hypothèse où plusieurs factures ou créances demeurent impayées, nous nous réservons le droit<br />

de définir la chronologie de l’apurement des dettes, sans tenir compte d’une éventuelle disposition<br />

différente du client<br />

75 Si, après la conclusion du contrat, des circonstances mettant en doute la solvabilité de l’acheteur (établie<br />

selon des critères bancaires habituels) étaient portées à notre connaissance ou si l’acheteur venait<br />

à prendre du retard dans les échéances convenues pour le paiement, nous serons en droit, après<br />

expiration sans résultat d’un délai supplémentaire raisonnable, d’exiger le paiement anticipé des livraisons<br />

en attente ou d’en subordonner l’exécution à la constitution d’une sûreté<br />

8 Réserve de propriété<br />

81 La marchandise livrée demeure notre propriété jusqu’à satisfaction complète de tous les droits existants<br />

découlant des relations commerciales entre l’acheteur et notre Société (marchandise sous réserve de<br />

propriété) L’introduction d’une procédure de dépôt de bilan sur le patrimoine de l’acheteur nous autorise<br />

au désistement du contrat En cas de violation des obligations contractuelles de l’acheteur, en particulier<br />

en cas de retard de paiement, nous serons autorisés au désistement du contrat et à la reprise de la<br />

marchandise sous réserve de propriété ; l’acheteur sera dans l’obligation de restituer la marchandise<br />

Le fait que nous reprenions la marchandise ou le fait de faire valoir la réserve de propriété ne nécessite<br />

pas un désistement du contrat de notre part Ces faits ou une saisie de la marchandise sous réserve par<br />

notre Société ne constituent pas un désistement du contrat, sauf si nous l’avons expressément signifié<br />

82 L’acheteur s’engage à stocker séparément et à identifier la marchandise sous réserve de propriété Il<br />

s’oblige également à prendre soin de cette marchandise En particulier, il est tenu d’assurer à ses frais<br />

la marchandise, pour sa valeur à l’état neuf, contre l’incendie, les dégâts des eaux et le vol Dans la<br />

mesure où des travaux de <strong>main</strong>tenance et d’entretien seraient nécessaires, l’acheteur s’engage à les<br />

effectuer en temps voulu et à ses frais<br />

83 L’acheteur n’est pas autorisé à nantir la marchandise sous réserve de propriété, ni à la transférer à titre<br />

de sûreté L’acheteur devra nous informer immédiatement en cas de saisie, de confiscation ou de toute<br />

autre disposition ou intervention émanant de tiers<br />

84 L’acheteur est autorisé à revendre la marchandise sous réserve de propriété dans le cadre d’opérations<br />

commerciales régulières, mais il nous cède d’ores et déjà toutes les créances résultant de la revente de<br />

la marchandise en question à ses clients ou à des tiers à hauteur du montant total de la somme due et ce,<br />

indépendamment du fait que la marchandise sous réserve de propriété ait été revendue sans ou après<br />

transformation L’acheteur est autorisé à recouvrer cette créance même après la cession, nonobstant<br />

notre pouvoir de recouvrer nous-mêmes ladite créance Nous nous engageons à ne pas recouvrer la<br />

créance pour autant que l’acheteur respecte ses obligations de paiement sur les produits financiers<br />

réalisés, qu’il n’est pas en retard de paiement, qu’il n’existe pas de demande d’ouverture d’une procédure<br />

de dépôt de bilan ou qu’il n’est pas en état de cessation des paiements Dans tous les cas cités cidessus,<br />

nous serons en droit d’exiger que l’acheteur nous fasse connaître les cessions de créances et<br />

leurs débiteurs, qu’il nous donne toutes les indications nécessaires à leur recouvrement, qu’il nous fournisse<br />

tous les documents correspondants et qu’il informe les débiteurs (tiers) de la cession des créances<br />

85 L’acheteur procède pour notre compte à l’usinage ou à la transformation de la marchandise sous réserve<br />

de propriété sans qu’il en résulte pour nous une obligation quelconque Si l’acheteur procède à des<br />

alliages, des mélanges, des incorporations ou des transformations de notre marchandise sous réserve<br />

de propriété, nous acquérons de ce fait une copropriété sur la chose nouvelle en résultant, au prorata de<br />

la valeur initiale de cette marchandise (montant final de la facture) par rapport aux autres éléments<br />

transformés, incorporés, mélangés ou alliés au moment de la réalisation des opérations correspondantes<br />

L’objet résultant de la transformation ou de l’alliage est soumis aux mêmes clauses que la marchandise<br />

livrée sous réserve de propriété Si le mélange ou l’incorporation s’effectue dans une proportion<br />

telle que la chose de l’acheteur puisse être considérée comme la chose principale, il est réputé convenu<br />

par les présentes que l’acheteur nous en cède la copropriété au prorata L’acheteur sera le dépositaire<br />

pour nous de la propriété exclusive ou de la copropriété ainsi engendrée<br />

86 Si la valeur des sûretés qui nous ont été consenties excède nos créances de plus de vingt pour cent (20<br />

%), nous nous engageons, sur demande de l’acheteur, à libérer les sûretés excédentaires selon notre<br />

choix<br />

87 Dès lors et si tant est que l’enregistrement et/ou la satisfaction d’autres exigences constituent une<br />

condition préalable à la validité de la réserve de propriété, l’acheteur sera tenu de procéder immédiatement<br />

et à ses frais à tous les actes nécessaires et de faire les communiqués nécessaires Dans l’hypothèse<br />

où le système juridique en vigueur n’autoriserait pas de clause contractuelle de réserve de propriété,<br />

l’acheteur faisant usage d’un crédit commercial s’engage à nous fournir d’autres garanties appropriées<br />

9 Autres droits aux dommages et intérêts<br />

91 Tout droit à indemnisation de l’acheteur est exclu, quel qu’en soit le motif juridique, en particulier pour<br />

atteinte aux obligations inhérentes au rapport juridique entre le créancier et le débiteur ou pour acte<br />

illicite<br />

92 La présente clause ne s’applique pas dès lors que la responsabilité est obligatoire de par la loi, par<br />

exemple aux termes de la Loi relative à la garantie implicite du produit, en cas de faute intentionnelle, de<br />

négligence grave, d’atteinte à la vie, à l’intégrité du corps ou de la santé, et en cas de manquement à des<br />

obligations contractuelles majeures Le droit aux dommages et intérêts en cas de manquement à des<br />

obligations contractuelles majeures sera toutefois limité au dommage prévisible, caractéristique du contrat,<br />

si tant est qu’il n’y ait pas eu intention délictueuse ou négligence grave, ou que la responsabilité soit<br />

obligatoirement engagée pour atteinte à la vie ou à l’intégrité du corps ou de la santé Les dispositions<br />

susvisées n’emportent pas modification de la charge de la preuve au détriment du client<br />

93 Si l’acheteur peut prétendre aux dommages et intérêts aux termes du présent paragraphe 9, ces droits<br />

seront prescrits à l’expiration du délai de prescription cité au paragraphe 67, en vigueur pour les prétentions<br />

résultant du vice de la marchandise, si tant est que des dispositions impératives de la loi ne s’y<br />

opposent pas<br />

94 Toute exclusion ou limitation de notre responsabilité en matière d’indemnisation s’applique également à<br />

la responsabilité personnelle de nos employés, de nos représentants et de nos agents d’exécution<br />

10 Droits des tiers<br />

101 Dès lors qu’un tiers fait valoir à l’encontre de l’acheteur des droits justifiés pour atteinte à ses droits de<br />

propriété industrielle ou droits d’auteur (droits de protection) par des produits que nous avons livrés et<br />

qui sont utilisés aux termes du contrat, nous sommes responsables vis-à-vis de l’acheteur dans les<br />

conditions suivantes :<br />

1011 Le choix nous reviendra, soit d’acquérir à nos frais un droit d’utilisation pour le produit, soit de modifier le<br />

produit de telle sorte qu’il ne porte pas atteinte audit droit de propriété, soit d’échanger le produit Si ces<br />

opérations ne sont pas réalisables à des conditions raisonnables, nous nous engageons à reprendre le<br />

produit contre remboursement du prix d’achat<br />

1012 Nos obligations mentionnées ci-dessus ne seront valides que si l’acheteur nous informe immédiatement<br />

par écrit des prétentions alléguées par la tierce personne, s’il ne reconnaît pas d’atteinte auxdits droits et<br />

si nous toutes mesures de défense et de de négociations de conciliation nous sont réservées Si l’acheteur<br />

cesse d’utiliser le produit incriminé dans le but de réduire le préjudice ou pour toute autre raison, il sera<br />

tenu d’informer le tiers qu’il ne pourra y avoir reconnaissance d’atteinte au droit de propriété du fait de la<br />

cessation de l’utilisation<br />

102 Tout droit de l’acheteur sera exclu si la violation des droits de propriété lui est imputable ou si ladite<br />

violation est causée par des indications spéciales données par l’acheteur, par une utilisation non prévisible<br />

de notre part ou par le fait que l’acheteur utilise le produit après l’avoir modifié ou en association<br />

avec des produits qui ne font pas partie de nos livraisons<br />

103 Dans les cas cités à l’alinéa 102 ci-dessus, l’acheteur ne pourra faire valoir à notre encontre aucun<br />

droit de tiers<br />

104 Tout autre droit additionnel à faire valoir à notre encontre est exclu ; l’article 9 (Autres droits aux ommages<br />

et intérêts) n’en sera toutefois pas affecté, de même que le droit de l’acheteur à se désister du<br />

contrat<br />

11 Moyens de fabrication, outillage/outils, équipements de moulage<br />

111 Dès lors que l’acheteur met à notre disposition des moyens de fabrication (ex outils, moulages en<br />

coquille, moules ou matrices), ceux-ci nous seront envoyés gratuitement Notre responsabilité en ce qui<br />

concerne leur disparition, leur dégradation ou leur réexpédition incomplète et les dommages en résultant<br />

ne pourra être engagée qu’en cas de négligence grave ou de faute intentionnelle La présente<br />

clause ne s’appliquera pas si la responsabilité est obligatoire de par la loi<br />

112 Lorsque l’acheteur nous chargera de fabriquer ou d’acheter des moyens (outils) de fabrication, une part<br />

des coûts en résultant lui seront facturés séparément Il en ira de même pour les pièces coulées et pour<br />

les outillages complémentaires Dans le cas où un outil ne serait pas utilisé, l’acheteur prendra à sa<br />

charge les coûts non couverts et les coûts des divers équipements spécifiques Les coûts des modèles<br />

seront toujours intégralement à la charge de l’acheteur Les moyens de fabrication resteront notre propriété<br />

Nous ne serons pas tenus de les restituer à l’acheteur Il en ira de même des outillages complémentaires<br />

113 La transmission à des tiers des dessins (schémas) et des documents que nous remettons à l’acheteur,<br />

ainsi que de nos propositions visant à une meilleure conception et de celles concernant la fabrication<br />

des pièces n’est pas autorisée et nous serons en droit d’exiger leur restitution à tout moment<br />

12 Lieu d’exécution, juridiction compétente, droit applicable<br />

121 Le lieu d’exécution des obligations de paiement de l’acheteur est Neckarsulm Le lieu d’exécution de<br />

nos propres obligations est le site de l’usine / de l’entrepôt de livraison<br />

122 Tribunal compétent : Heilbronn Nous sommes également autorisés à assigner l’acheteur devant les<br />

tribunaux auxquels il est rattaché en général<br />

123 Toutes les relations de droit entre l’acheteur et notre Société sont soumises exclusivement au droit<br />

matériel de la République fédérale d’Allemagne, sans recours au droit relatif aux conflits de lois ; la<br />

Convention des Nations Unies en matière de contrats pour le commerce international des biens (CISG)<br />

n’est pas applicable La version en vigueur des INCOTERMS sera utilisée pour l’interprétation des<br />

clauses relatives à la livraison<br />

13 Nullité partielle<br />

La nullité juridique de certaines des clauses des présentes Conditions de Vente et de Livraison n’affectera<br />

pas les autres clauses qui demeureront pleinement valides et applicables<br />

14 Enregistrement des données<br />

Les données nécessaires au suivi des affaires sont enregistrées et, dans le cadre du traitement des<br />

commandes, éventuellement transmises à des tiers Toutes les données personnelles sont, bien entendu,<br />

traitées sous le sceau de la confidentialité, conformément aux dispositions de la Loi allemande<br />

Informatique et Libertés<br />

Conditions Générales de Vente et de Livraison de la société MS <strong>Motor</strong> Service<br />

International GmbH Version 01/2003

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!