the role of the lukan parables in terms of the purpose of luke's gospel

the role of the lukan parables in terms of the purpose of luke's gospel the role of the lukan parables in terms of the purpose of luke's gospel

etd.uovs.ac.za
from etd.uovs.ac.za More from this publisher
05.06.2013 Views

those who have recorded Jesus’ life on the grounds of the apostolic tradition for these accounts, and also to add something, so as to contribute to this tradition of writing. The term can basically mean “followed up,” “traced,” “investigated,” “informed himself about,” “going back and familiarized himself with,” and so on. But its precise meaning has been very much debated. The dispute can boils down to two options: 1) The verb refers “to following closely the progress of certain events,” in which case it means “to keep up with a movement.” 36 This interpretation also implies that Luke simply followed along as events unfolded, rather than investigated anything, thereby suggesting that Luke was one of the eyewitnesses and servants of the word. 2) The verb refers to the investigation of past events. 37 Here, the meaning is ‘to follow an account or events in order to understand them’. In other words, because Luke did not experience all the events, he pays careful attention to them. In which case Luke is not one of the eyewitnesses and servants of the word, so he has no choice but to rely on the result of investigation, in order to follow the events carefully. 38 The former point of view has a weakness in that Luke was not an eyewitness of Jesus’ life, since “from the beginning” () (verse 3) dismisses the meaning of “a long time” which the advocates of the former view assign to the phrase. Furthermore, Luke makes it clear that he is not an eyewitness, but rather relies on them, distinguishing himself from the eyewitnesses in the immediate context. 39 On the other hand, the latter view has firmer support in the sense that the idea fits with Luke’s remarks about his investigation in the remainder of verse 3, and is also upheld by ancient writers such as Josephus and Nicomachus. 40 However, in recent years, D.P. Moessner contends that in Josephus’ Against Apion I.53-56, as opposed to “investigate” it means “a historian’s ability to follow () ancient events of Israel as depicted in their scriptures”. That is to say, the term as a credentialing term, joins “the author’s superior qualifications to the Precedent (Luke 1:1-4),” 193, n. 51. 36. Cadbury, “The Knowledge Claimed in Luke’s Preface,” ExpTim 24 (1922), 401-22; idem, “The Purpose Expressed in Luke’s Preface,” Exp 8/21 (1921), 431-41; idem, “Commentary on the Preface of Luke,” 489-510; idem, “‘We’ and ‘I’ Passages in Luke-Acts,” NTS 3 (1956-57), 128-32. 37. Dillon, “Previewing Luke’s Project from His Prologue (Luke 1:1-4),” 218-19; Du Plessis, “Once More: The Purpose of Luke’s Prologue (Luke 1:1-4),” 266-67; A.J.B. Higgins, “The Preface to Luke and the Kerygma in Acts,” in ed., W.W. Gasque and P.P. Martin, Apostolic History and the Gospel (Grand Rapids, Mich.: Eerdmans, 1970), 78-91, here 79-82; F.H. Colson, “Notes on St. Luke’s Preface,” JTS 24 (1923), 300-309, here 304, 309; Marshall, Luke 42-43; Fitzmyer, The Gospel According to Luke, 296-97; Schweizer, Luke, 12; Bock, “Understanding Luke’s Task: Carefully Building on Precedent (Luke 1:1-4),” 193. 38. Plummer, Luke, 4; A.T. Robertson, “The Implications in Luke’s Preface,” ExpTim 35 (1924), 319-21. 39. Fitzmyer, The Gospel According to Luke, 297. 40. Nolland, Luke, 9. 273

desired impact of his works on readers.” Therefore, in his view, in verse 3 means “one who has followed with the mind” and the traditions of the (‘all the events or matters’) that have been “delivered over from those tradents of the word from the beginning.” 41 As for the extent of the investigation, Luke employs the term in the phrase which could be interpreted as “from the beginning all events 42 carefully.” In which case, the term can mean either “from the beginning” or “for a long time.” 43 In view of the Lukan usage in Luke 1:1 and Acts 26:4-5 with , the former translation fits the phrase. On the other hand, Fitzmyer raises the question whether the beginning referred to here is the start of Jesus’ life, or the beginning of the apostolic tradition. Given the emphasis of Luke on fulfillment in the infancy material and this period of Jesus’ life, his investigation would seem to go back to the very beginning of his life. 44 In this vein, it is most natural to view as a reference to events that in the masculine point to the study of all the sources, not merely to apostolic tradition. Luke investigates the material “carefully” () from the beginning of Jesus’ life, so that his study can be brought to fruition. As Green claims, if the adverb could modify the main verb “to write,” then it presents a claim for “accuracy” for Luke’s literary product. 45 On the other hand, D.L. Balch argues that the term means “fully,” not “accurately,” and is governed by the infinitive , not by the participle , in which case the interpretation is not so much “to have followed accurately,” as “to write a full narrative.” Balch claims that Luke, in contrast to his forerunners who wrote briefly, wanted to write a more complete form. Therefore, with types and purposes of speeches in Hellenistic historiography in mind, he accomplished this goal by constructing speeches that denote “the causes and consequences of the events of salvation history.” 46 41. Moessner, “The Appeal and Power of Poetics (Luke 1:1-4),” 85-88. 42. Büchsel, F. “,” TDNT, I, 378; NKJV (from the first); NIV; NASB. 43. Cadbury and Marshall; BDAG, 77; RSV. 44. Bock, “Understanding Luke’s Task: Carefully Building on Precedent (Luke 1:1-4),” 194-95. 45. Green, Luke, 42. 46. David L. Balch, “… (Luke 1:3): To Write the Full History of God’s Receiving All Nations,” in ed., D.P. Moessner, Jesus and the Heritage of Israel (Pennsylvania: Trinity Press International, 1999), 229-50, here 238-39. According to him, a full translation of verse 3 is as follows: “I, too, having mentally followed all things from the beginning with respect to cause and effect, decided to write you in a full and orderly manner, most excellent Theophilus.” For understanding Luke’s method of presenting speeches analogous to that of Thucydides, Polybius, Julius Caesar and Sallust, see Conrad Gempf, “Public Speaking and Published Accounts,” in ed., Bruce W. Winter and Andrew D. Clarke, The Book of Acts in Its First-Century Setting, vol 1: The Book of Acts in Its Ancient Literary Setting (Grand Rapids, Mich.: Eerdmans, 1993), 259-303. 274

those who have recorded Jesus’ life on <strong>the</strong> grounds <strong>of</strong> <strong>the</strong> apostolic tradition for <strong>the</strong>se<br />

accounts, and also to add someth<strong>in</strong>g, so as to contribute to this tradition <strong>of</strong> writ<strong>in</strong>g.<br />

The term can basically mean “followed up,” “traced,” “<strong>in</strong>vestigated,”<br />

“<strong>in</strong>formed himself about,” “go<strong>in</strong>g back and familiarized himself with,” and so on. But its<br />

precise mean<strong>in</strong>g has been very much debated. The dispute can boils down to two options: 1)<br />

The verb refers “to follow<strong>in</strong>g closely <strong>the</strong> progress <strong>of</strong> certa<strong>in</strong> events,” <strong>in</strong> which case it means<br />

“to keep up with a movement.” 36 This <strong>in</strong>terpretation also implies that Luke simply followed<br />

along as events unfolded, ra<strong>the</strong>r than <strong>in</strong>vestigated anyth<strong>in</strong>g, <strong>the</strong>reby suggest<strong>in</strong>g that Luke was<br />

one <strong>of</strong> <strong>the</strong> eyewitnesses and servants <strong>of</strong> <strong>the</strong> word. 2) The verb refers to <strong>the</strong> <strong>in</strong>vestigation <strong>of</strong><br />

past events. 37 Here, <strong>the</strong> mean<strong>in</strong>g is ‘to follow an account or events <strong>in</strong> order to understand<br />

<strong>the</strong>m’. In o<strong>the</strong>r words, because Luke did not experience all <strong>the</strong> events, he pays careful<br />

attention to <strong>the</strong>m. In which case Luke is not one <strong>of</strong> <strong>the</strong> eyewitnesses and servants <strong>of</strong> <strong>the</strong> word,<br />

so he has no choice but to rely on <strong>the</strong> result <strong>of</strong> <strong>in</strong>vestigation, <strong>in</strong> order to follow <strong>the</strong> events<br />

carefully. 38 The former po<strong>in</strong>t <strong>of</strong> view has a weakness <strong>in</strong> that Luke was not an eyewitness <strong>of</strong><br />

Jesus’ life, s<strong>in</strong>ce “from <strong>the</strong> beg<strong>in</strong>n<strong>in</strong>g” () (verse 3) dismisses <strong>the</strong> mean<strong>in</strong>g <strong>of</strong> “a long<br />

time” which <strong>the</strong> advocates <strong>of</strong> <strong>the</strong> former view assign to <strong>the</strong> phrase. Fur<strong>the</strong>rmore, Luke makes<br />

it clear that he is not an eyewitness, but ra<strong>the</strong>r relies on <strong>the</strong>m, dist<strong>in</strong>guish<strong>in</strong>g himself from <strong>the</strong><br />

eyewitnesses <strong>in</strong> <strong>the</strong> immediate context. 39 On <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r hand, <strong>the</strong> latter view has firmer<br />

support <strong>in</strong> <strong>the</strong> sense that <strong>the</strong> idea fits with Luke’s remarks about his <strong>in</strong>vestigation <strong>in</strong> <strong>the</strong><br />

rema<strong>in</strong>der <strong>of</strong> verse 3, and is also upheld by ancient writers such as Josephus and<br />

Nicomachus. 40<br />

However, <strong>in</strong> recent years, D.P. Moessner contends that <strong>in</strong> Josephus’ Aga<strong>in</strong>st<br />

Apion I.53-56, as opposed to “<strong>in</strong>vestigate” it means “a historian’s ability to follow<br />

() ancient events <strong>of</strong> Israel as depicted <strong>in</strong> <strong>the</strong>ir scriptures”. That is to say, <strong>the</strong><br />

term as a credential<strong>in</strong>g term, jo<strong>in</strong>s “<strong>the</strong> author’s superior qualifications to <strong>the</strong><br />

Precedent (Luke 1:1-4),” 193, n. 51.<br />

36. Cadbury, “The Knowledge Claimed <strong>in</strong> Luke’s Preface,” ExpTim 24 (1922), 401-22; idem, “The Purpose<br />

Expressed <strong>in</strong> Luke’s Preface,” Exp 8/21 (1921), 431-41; idem, “Commentary on <strong>the</strong> Preface <strong>of</strong> Luke,” 489-510;<br />

idem, “‘We’ and ‘I’ Passages <strong>in</strong> Luke-Acts,” NTS 3 (1956-57), 128-32.<br />

37. Dillon, “Preview<strong>in</strong>g Luke’s Project from His Prologue (Luke 1:1-4),” 218-19; Du Plessis, “Once More: The<br />

Purpose <strong>of</strong> Luke’s Prologue (Luke 1:1-4),” 266-67; A.J.B. Higg<strong>in</strong>s, “The Preface to Luke and <strong>the</strong> Kerygma <strong>in</strong><br />

Acts,” <strong>in</strong> ed., W.W. Gasque and P.P. Mart<strong>in</strong>, Apostolic History and <strong>the</strong> Gospel (Grand Rapids, Mich.: Eerdmans,<br />

1970), 78-91, here 79-82; F.H. Colson, “Notes on St. Luke’s Preface,” JTS 24 (1923), 300-309, here 304, 309;<br />

Marshall, Luke 42-43; Fitzmyer, The Gospel Accord<strong>in</strong>g to Luke, 296-97; Schweizer, Luke, 12; Bock,<br />

“Understand<strong>in</strong>g Luke’s Task: Carefully Build<strong>in</strong>g on Precedent (Luke 1:1-4),” 193.<br />

38. Plummer, Luke, 4; A.T. Robertson, “The Implications <strong>in</strong> Luke’s Preface,” ExpTim 35 (1924), 319-21.<br />

39. Fitzmyer, The Gospel Accord<strong>in</strong>g to Luke, 297.<br />

40. Nolland, Luke, 9.<br />

273

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!