the role of the lukan parables in terms of the purpose of luke's gospel
the role of the lukan parables in terms of the purpose of luke's gospel the role of the lukan parables in terms of the purpose of luke's gospel
which case the narrative’s order is crucial for his readers to understand God’s work in Jesus and the early church. 22 Even though there are some suggestions for the meaning of , as 23 24 25 “completed events,” “assured events,” and “fulfilled events,” given the fact that Luke puts his emphasis on the fulfillment of God’s plan in both Luke and Acts (Luke 1:20, 57, 2:6, 21-22; 4:21; Acts 9:23; 13:25; 24:27), “fulfilled” is suitable for the meaning of the term . The events Luke will narrate, means God’s design is evident in the OT and the history of God’s people, and is continuously affirmed in Jesus’ life, death and resurrection and the Christian mission in Luke-Acts. In other words, it is in the very events that God achieves his purpose. Here, is not restricted to the first generation that participated in Jesus’ ministry or saw the time of salvation history’s initiation, but is extended to the second and third generations who came to believe, namely, the Christian community, since the perfect tense of the participle “fulfilled” denotes the continuance of a completed action. 26 In verse 2, Luke directs attention away from the activity of compilers to that of eyewitnesses. The conjunction (‘just as’) explains the origin of the accounts by comparing the previous accounts about Jesus to their point of origin. Luke, by means of the term, stresses the reliable grounds on which these accounts rested. That is to say, the accounts of verse 1 are based on traditions which were handed down by eyewitnesses and ministers of the word. Here, Luke finds a parallel between his predecessors and these eyewitnesses and ministers of the word. To put it another way, “just as” the eyewitnesses and ministers of the word had passed on the tradition of these “fulfilled events,” so the forerunners had compiled 27 accounts of those events, molding them into a consistent and coherent unity. Luke builds the general reliability and soundness of the previous narratives. The terms and mean one group that has a twofold role, In so doing, 22. Green, Luke, 38. 23. H.J. Cadbury, “Commentary on the Preface of Luke,” The Beginnings of Christianity, Part 1. The Acts of Apostles, F.J.F. Jackson and K. Lake (eds.). Vol. II. (London: MacMillan, 1922), 489-510, here 495-96. 24. K. Rengstorf, Das Evangelium nach Lukas (NTD 3; Göttingen: Vandenhoeck und Ruprecht, 1937), 14. 25. Fitzmyer, The Gospel According to Luke, 293; Marshall, Luke, 41; Schweizer, 11; Du Plessis, “Once More: The Purpose of Luke’s Prologue (Lk 1:1-4),” 263-64; Bock, “Understanding Luke’s Task: Carefully Building on Precedent (Luke 1:1-4),” 190; Felix, “Literary Dependence and Luke’s Prologue,” 72; Green, Luke, 39-40. 26. R.J. Dillon, From Eye-Witnesses to Ministers of the Word (AnBib 82; Rome: Biblical Institute Press, 1978), 271, n. 115; Green, Luke, 40. 27. C.F. Evans, Saint Luke, 125; Green, Luke, 40. 28. Fitzmyer, The Gospel According to Luke, 294; Nolland, Luke, 7. 271 28 not two
separate groups, since according to Greek grammar, a single article () governing two nouns connected by may or may not constitute a single entity. 29 What is more, the position of the participle () after the second noun () also supports this interpretation, because the participle does not separate the two nouns. Dillon goes so far as to claim that Luke’s language presents a process by which original eyewitnesses gradually became servants of the word. 30 His contention is refuted, however, by Nolland who says that the disciples in Acts are to be witnesses, not graduates from being eyewitnesses. 31 Who were these “eyewitnesses” and “servants”? It is obvious that it includes at least some of the apostles, for Luke gives attention to eyewitness from the beginning (Acts 1:21-22) as one of the qualifications for apostleship. Furthermore, it is most likely that the group includes others besides apostles, but their identity is unknown to us. According to Ellis, there are three stages of history in the tradition: 1) the experienced events; 2) the witnesses’ formulation of the events’ tradition; and 3) the recording of that tradition and the reflection upon those events. 32 In so doing, it is clear that Luke is not one of their number, but second generation. The reference to the word is to the Christian message, the good news which is based on the coming of Jesus and his missionary activity as a message about divine events. The verb is a technical term that describes the passing on of an official tradition, either orally or in writing, in which case it is a strong allusion to apostolic oral 33 tradition. Eyewitnesses and servants by nature of their activity pass it on to “us” (verse 2) which implies not only those of Luke’s time including himself, but also his literary predecessors and other unidentifiable Christians, probably the tradition’s transmission to a later generation of the church. 34 2-1-3. Luke’s Purpose according to the Preface (1:3-4) Luke here describes his own view concerning his work in verse 3 as the major clause of the preface. is interpreted as “it seemed well to me also,” in which case as 35 crasis for plus means “and to me” or “also to me.” Luke wants to join himself to 29. Daniel B. Wallace, Greek Grammar beyond the Basics (Grand Rapids: Zondervan, 1996), 278. 30. R. Dillon, “Previewing Luke’s Project from His Prologue (Luke 1:1-4), CBQ 43 (1981), 205-227, here 214- 15. 31. Nolland, Luke, 7-8. 32. Ellis, Luke, 65. 33. Creed, Luke, 4. 34. Felix, “Literary Dependence and Luke’s Prologue,” 75. 35. Fitzmyer, The Gospel According to Luke, 296; Bock, “Understanding Luke’s Task: Carefully Building on 272
- Page 229 and 230: arrangement that offer the Journey
- Page 231 and 232: truth.” 40 Rather than simply on
- Page 233 and 234: in the travel narrative Luke’s pu
- Page 235 and 236: number of cycles of the Writings (t
- Page 237 and 238: travel narrative, Luke integrates t
- Page 239 and 240: Promised Land. The Lukan exodus mot
- Page 241 and 242: 3. Christological and Ecclesiologic
- Page 243 and 244: the Journey also requires total aba
- Page 245 and 246: ut also teaches that it is our task
- Page 247 and 248: eschatological crisis has arisen fr
- Page 249 and 250: the judge saying, “vindicate me a
- Page 251 and 252: presented as love and forgiveness.
- Page 253 and 254: officials would have had the compet
- Page 255 and 256: Luke’s readers would have been ab
- Page 257 and 258: the church through the activity of
- Page 259 and 260: Gentile believers who are heirs to
- Page 261 and 262: proclaiming its universal message,
- Page 263 and 264: Sterling mentions, to understand Ch
- Page 265 and 266: the new context of the Hellenistic
- Page 267 and 268: was modeled on that of Israel, and
- Page 269 and 270: defend him against the charges and
- Page 271 and 272: Stein, unlike Conzelmann’s conten
- Page 273 and 274: follows, I will explore the purpose
- Page 275 and 276: c) just as they were delivered to u
- Page 277 and 278: of Greek historiography, both in ge
- Page 279: as a neutral force for various reas
- Page 283 and 284: desired impact of his works on read
- Page 285 and 286: traditional arrangement of the mate
- Page 287 and 288: doctrinal correctness. 73 In any ev
- Page 289 and 290: accepted because of their response
- Page 291 and 292: Christians by means of this ethos o
- Page 293 and 294: early Christians were divided, howe
- Page 295 and 296: 2-2-2-1. Gentile Christians Many sc
- Page 297 and 298: offer plausible causes concerning t
- Page 299 and 300: understanding Luke’s view of the
- Page 301 and 302: P. Esler feels that the primary con
- Page 303 and 304: Luke seeks to reassure his readers
- Page 305 and 306: Luke looks backwards on the Scriptu
- Page 307 and 308: superficial and fickle in their res
- Page 309 and 310: Paul’s sermons, God has raised Je
- Page 311 and 312: 3. The Role of the Lukan Parables i
- Page 313 and 314: instruction for the Christian life,
- Page 315 and 316: oppressed, to proclaim the acceptab
- Page 317 and 318: prayer, Christians must seek to kno
- Page 319 and 320: Jerusalem. Jesus’ goal in Luke is
- Page 321 and 322: problems, and that it is fairly har
- Page 323 and 324: likely challenge the faith-life of
- Page 325 and 326: Nations,” in Jesus and the Herita
- Page 327 and 328: Bockmuehl, Markus, “Why not Let A
- Page 329 and 330: Biblical Association of America, 19
separate groups, s<strong>in</strong>ce accord<strong>in</strong>g to Greek grammar, a s<strong>in</strong>gle article () govern<strong>in</strong>g two nouns<br />
connected by may or may not constitute a s<strong>in</strong>gle entity. 29 What is more, <strong>the</strong> position <strong>of</strong><br />
<strong>the</strong> participle () after <strong>the</strong> second noun () also supports this <strong>in</strong>terpretation,<br />
because <strong>the</strong> participle does not separate <strong>the</strong> two nouns. Dillon goes so far as to claim that<br />
Luke’s language presents a process by which orig<strong>in</strong>al eyewitnesses gradually became<br />
servants <strong>of</strong> <strong>the</strong> word. 30 His contention is refuted, however, by Nolland who says that <strong>the</strong><br />
disciples <strong>in</strong> Acts are to be witnesses, not graduates from be<strong>in</strong>g eyewitnesses. 31 Who were<br />
<strong>the</strong>se “eyewitnesses” and “servants”? It is obvious that it <strong>in</strong>cludes at least some <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />
apostles, for Luke gives attention to eyewitness from <strong>the</strong> beg<strong>in</strong>n<strong>in</strong>g (Acts 1:21-22) as one <strong>of</strong><br />
<strong>the</strong> qualifications for apostleship. Fur<strong>the</strong>rmore, it is most likely that <strong>the</strong> group <strong>in</strong>cludes o<strong>the</strong>rs<br />
besides apostles, but <strong>the</strong>ir identity is unknown to us. Accord<strong>in</strong>g to Ellis, <strong>the</strong>re are three stages<br />
<strong>of</strong> history <strong>in</strong> <strong>the</strong> tradition: 1) <strong>the</strong> experienced events; 2) <strong>the</strong> witnesses’ formulation <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />
events’ tradition; and 3) <strong>the</strong> record<strong>in</strong>g <strong>of</strong> that tradition and <strong>the</strong> reflection upon those events. 32<br />
In so do<strong>in</strong>g, it is clear that Luke is not one <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir number, but second generation. The<br />
reference to <strong>the</strong> word is to <strong>the</strong> Christian message, <strong>the</strong> good news which is based on <strong>the</strong><br />
com<strong>in</strong>g <strong>of</strong> Jesus and his missionary activity as a message about div<strong>in</strong>e events.<br />
The verb is a technical term that describes <strong>the</strong> pass<strong>in</strong>g on <strong>of</strong> an <strong>of</strong>ficial<br />
tradition, ei<strong>the</strong>r orally or <strong>in</strong> writ<strong>in</strong>g, <strong>in</strong> which case it is a strong allusion to apostolic oral<br />
33<br />
tradition. Eyewitnesses and servants by nature <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir activity pass it on to “us” (verse 2)<br />
which implies not only those <strong>of</strong> Luke’s time <strong>in</strong>clud<strong>in</strong>g himself, but also his literary<br />
predecessors and o<strong>the</strong>r unidentifiable Christians, probably <strong>the</strong> tradition’s transmission to a<br />
later generation <strong>of</strong> <strong>the</strong> church. 34<br />
<br />
2-1-3. Luke’s Purpose accord<strong>in</strong>g to <strong>the</strong> Preface (1:3-4)<br />
Luke here describes his own view concern<strong>in</strong>g his work <strong>in</strong> verse 3 as <strong>the</strong> major clause <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />
preface. is <strong>in</strong>terpreted as “it seemed well to me also,” <strong>in</strong> which case as<br />
35<br />
crasis for plus means “and to me” or “also to me.” Luke wants to jo<strong>in</strong> himself to<br />
29. Daniel B. Wallace, Greek Grammar beyond <strong>the</strong> Basics (Grand Rapids: Zondervan, 1996), 278.<br />
30. R. Dillon, “Preview<strong>in</strong>g Luke’s Project from His Prologue (Luke 1:1-4), CBQ 43 (1981), 205-227, here 214-<br />
15.<br />
31. Nolland, Luke, 7-8.<br />
32. Ellis, Luke, 65.<br />
33. Creed, Luke, 4.<br />
34. Felix, “Literary Dependence and Luke’s Prologue,” 75.<br />
35. Fitzmyer, The Gospel Accord<strong>in</strong>g to Luke, 296; Bock, “Understand<strong>in</strong>g Luke’s Task: Carefully Build<strong>in</strong>g on<br />
272