05.06.2013 Views

A Dissertation by GRACE HUI-CHIN LIN Submitted to the Office of ...

A Dissertation by GRACE HUI-CHIN LIN Submitted to the Office of ...

A Dissertation by GRACE HUI-CHIN LIN Submitted to the Office of ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

“intentionality,” <strong>the</strong>se forms <strong>of</strong> English were created under a condition where people<br />

unders<strong>to</strong>od <strong>the</strong> interlanguage created <strong>by</strong> interlocu<strong>to</strong>rs from similar backgrounds. That<br />

is, <strong>the</strong> speech generated through interlanguage strategy could be developed<br />

systematically, and <strong>the</strong>n repeated and utilized in a homogenous society where people<br />

use English <strong>to</strong> interact in Chinese, Singapore, or Taiwanese societies. The<br />

“intentionality” <strong>of</strong> choosing <strong>to</strong> use interlanguage should be observed in a condition<br />

where culture needs <strong>to</strong> be introduced or where many interlocu<strong>to</strong>rs are from a similar<br />

language background as <strong>the</strong> speakers. That was why <strong>the</strong> “intentionality” could be<br />

found frequently in <strong>the</strong> common Interlanguage dialogues created <strong>by</strong> Chinglish,<br />

Singalish, and Taiwanlish communities.<br />

Importantly, Jiun Sheng observed a systematic relationship between <strong>the</strong> use <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> abandonment strategy and a condition <strong>of</strong> time-limited class discussion. Jiun<br />

Sheng observed that when <strong>the</strong> allowed class discussion time was limited, his<br />

classmates would apply <strong>the</strong> abandonment strategy frequently and not try <strong>to</strong> interpret<br />

difficult words. In a word, <strong>the</strong> intentionality displayed that <strong>the</strong> Taiwanese university<br />

students’ in-class group discussion was skipping over <strong>the</strong> difficult message in a<br />

time-limited condition.<br />

Sung Ru’s perceptions supported Jiun Sheng’s. Sung Ru perceived whenever<br />

she encountered a condition where she could not use <strong>the</strong> replacement strategy<br />

successfully, she would turn <strong>to</strong> <strong>the</strong> strategy <strong>of</strong> message abandonment. Sung Ru<br />

mentioned that she needed at least 30 seconds <strong>to</strong> figure out how <strong>to</strong> use a simpler<br />

word. If <strong>the</strong> discussion time assigned <strong>by</strong> <strong>the</strong> trainer was not sufficient or her<br />

classmates had noticed she was <strong>to</strong>o stressed when thinking how <strong>to</strong> construct <strong>the</strong><br />

expression, Sung Ru au<strong>to</strong>matically resorted <strong>to</strong> <strong>the</strong> abandonment strategy <strong>to</strong> release<br />

181

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!