05.06.2013 Views

A Dissertation by GRACE HUI-CHIN LIN Submitted to the Office of ...

A Dissertation by GRACE HUI-CHIN LIN Submitted to the Office of ...

A Dissertation by GRACE HUI-CHIN LIN Submitted to the Office of ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

I perceived that I refer <strong>to</strong> <strong>the</strong> word-constructing method <strong>of</strong> Tsang Chieh, who<br />

created Chinese characters <strong>to</strong> use communication strategies. After analyzing<br />

<strong>the</strong> insightful meaning <strong>of</strong> a single word, I used two or more words <strong>to</strong> describe<br />

a single word. Chinese characters were created <strong>by</strong> combining different<br />

meanings in<strong>to</strong> a word. For example, 武 (military)was combined with <strong>the</strong><br />

two words <strong>of</strong> “s<strong>to</strong>p 止” and “halberd 戈,” which meant a soldier should s<strong>to</strong>p<br />

<strong>the</strong> wrong thing from happening with his halberd. I used <strong>the</strong> similar way<br />

when I applied all <strong>the</strong> strategies in interlanguage.<br />

Pei Pei talked about an underlying principle wherein she believed <strong>the</strong> interlanguage<br />

and “Mars Language” were pretty similar.<br />

I perceived that interlanguage and “Mars Language” were very much similar<br />

because both <strong>of</strong> <strong>the</strong>m had a sense <strong>of</strong> humor <strong>to</strong> me. They should be both<br />

welcome <strong>by</strong> teenagers or young generations. In addition, when using one<br />

word <strong>of</strong> interlanguage or “Mars Language,” <strong>the</strong> listeners should be able <strong>to</strong><br />

figure out <strong>the</strong> expanded meaning.<br />

I think that Mars Language and interlanguage are similar because both <strong>of</strong><br />

interlanguage and “Mars Language” are welcome <strong>by</strong> <strong>the</strong> young. People at a<br />

younger age do not have high English pr<strong>of</strong>iciency, so <strong>the</strong>y would use more<br />

interlanguage than <strong>the</strong> elders. Moreover, younger people usually like <strong>to</strong><br />

persuade fashion; <strong>the</strong>refore, <strong>the</strong>y would use fashionable slang when talking <strong>to</strong><br />

peers.<br />

143

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!