05.06.2013 Views

A Dissertation by GRACE HUI-CHIN LIN Submitted to the Office of ...

A Dissertation by GRACE HUI-CHIN LIN Submitted to the Office of ...

A Dissertation by GRACE HUI-CHIN LIN Submitted to the Office of ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

The language created through “word coinage” made <strong>the</strong> language obviously<br />

far removed from standard English. For me, it was a kind <strong>of</strong> “deformed”<br />

language. However, it was understandable and acceptable for Chinese people<br />

in <strong>the</strong> casual situations. My classmate, Jiun Sheng, liked <strong>to</strong> translate many<br />

Chinese idioms in<strong>to</strong> English. He said “Think three times before you do it” for<br />

三思而後行. The standard English for this idiom should be “To look before<br />

you leap.” I perceived that it was more equal if you use interlanguage when<br />

talking <strong>to</strong> people from <strong>the</strong> same cultural and literature background as yours.<br />

Foreigners would be confused for a while and <strong>the</strong>n comprehend what you<br />

were talking about if you used skills <strong>of</strong> “word coinage” or describing based<br />

on your own culture.<br />

Ling Mei suggested <strong>to</strong> <strong>the</strong> researcher how she believed that “generalization” and<br />

“exemplification” should be taught:<br />

I believed that it was better in learning skills in interlanguage when we played<br />

games and learned <strong>the</strong> skill <strong>of</strong> “generalization” and “exemplification.” The<br />

reason was that <strong>the</strong> learning experience would be more relaxing and<br />

motivation stimulating. In class, <strong>the</strong> game was so interesting. A student s<strong>to</strong>od<br />

in front <strong>of</strong> <strong>the</strong> class and <strong>the</strong> teacher gave him a specific word. The student<br />

gave hints through “exemplification” or a “generalized word” <strong>to</strong> his/her<br />

classmates. His classmates guessed what word he wanted <strong>the</strong>m <strong>to</strong> presume<br />

according <strong>to</strong> <strong>the</strong> hints he provided. For example, <strong>the</strong> student in front <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

138<br />

class was given <strong>the</strong> word “Carrot” <strong>by</strong> <strong>the</strong> teacher, and <strong>the</strong>n he said, “It is a

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!