05.06.2013 Views

american political poetry in the 21st century - STIBA Malang

american political poetry in the 21st century - STIBA Malang

american political poetry in the 21st century - STIBA Malang

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

50 AMERICAN POLITICAL POETRY<br />

emphasis). Ra<strong>the</strong>r than improve this poem’s community, “progress”<br />

and “gentrification” have “discolored” <strong>the</strong> neighborhood. The community’s<br />

new “ ‘immigrants’ ”—a term <strong>the</strong> poet puts <strong>in</strong> quotation<br />

marks to question its mean<strong>in</strong>g—are not poor blacks, Lat<strong>in</strong>as/os, or foreign<br />

nationals; <strong>the</strong>se “immigrants” are presumably wealthy, gentrified,<br />

white people. These wealthy “immigrants” suggest an urban renewal<br />

project prom<strong>in</strong>ent <strong>in</strong> city centers that often evicts poor, actual immigrants<br />

to make room for wealthy people who have no desire to live <strong>in</strong><br />

mixed communities. Rodríguez’s clever play on <strong>the</strong> terms “progress”<br />

and “immigrants” calls <strong>in</strong>to question <strong>the</strong> American doctr<strong>in</strong>e of progress<br />

as a means to prosperity for all.<br />

The manner <strong>in</strong> which <strong>the</strong> speak<strong>in</strong>g “I” first appears anchors <strong>the</strong><br />

poem’s experiential agency and its attack on “progress.” In <strong>the</strong> third<br />

stanza, <strong>the</strong> speaker po<strong>in</strong>ts to <strong>the</strong> rift between his past experience and<br />

his current identity: “It has been twenty years s<strong>in</strong>ce I roamed <strong>the</strong>se /<br />

ear<strong>the</strong>n streets. Com<strong>in</strong>g back, I am as new, alien, / except <strong>in</strong> <strong>the</strong> old<br />

cemetery where many of my / friends are buried.” Here we see <strong>the</strong><br />

prom<strong>in</strong>ence of <strong>the</strong> speak<strong>in</strong>g “I,” a marker of many poems of experiential<br />

agency. Two decades later, Rodríguez’s version of this speaker is<br />

<strong>the</strong> walk<strong>in</strong>g dead as well as an “alien” whose community is found only<br />

amongst headstones. His memories are also primarily of loss, as <strong>the</strong>y<br />

call forth “so many funerals” and “revenge, / as thick as mud.”<br />

Fur<strong>the</strong>r, none of his friends died of natural causes, but ra<strong>the</strong>r by<br />

drugs, gangs, police, suicide, car crashes, and “diseases / science conquered<br />

long ago.” The speaker’s experience is marked by loss,<br />

displacement, and isolation, but how <strong>the</strong> speaker contextualizes <strong>the</strong>se<br />

memories matters most.<br />

In <strong>the</strong> f<strong>in</strong>al four stanzas, <strong>the</strong> speaker struggles with memories of<br />

dead friends and with rage produced by justice long-denied. When he<br />

says self-consciously, as if to himself, “I have carried <strong>the</strong> obligation to<br />

<strong>the</strong>se names. / I have honored <strong>the</strong>ir voices / still reverberat<strong>in</strong>g<br />

through me,” <strong>the</strong> speaker is “not simply a phantom manipulator of<br />

words but a confused actual person, caught <strong>in</strong> a world of catastrophe<br />

that <strong>the</strong> poem must somehow mirror and transcend” (Ostriker<br />

“Beyond Confession” 35). This “confused actual person” is <strong>the</strong>n a<br />

composite of <strong>the</strong> lost voices of his fallen friends that course through<br />

his body; <strong>the</strong> speaker seeks both to reflect <strong>the</strong>se voices and to use<br />

<strong>the</strong>m to fight for justice for <strong>the</strong> dead. When Forché expla<strong>in</strong>s her reasons<br />

for writ<strong>in</strong>g <strong>poetry</strong> about what she witnessed <strong>in</strong> El Salvador, I hear<br />

<strong>the</strong> speaker of “Then Comes A Day”: “In my own life, <strong>the</strong> memory of<br />

certa<strong>in</strong> of those who have died rema<strong>in</strong>s <strong>in</strong> very few hands. I can’t let<br />

go of that work if I am of that number.” For Forché, this process

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!