american political poetry in the 21st century - STIBA Malang
american political poetry in the 21st century - STIBA Malang
american political poetry in the 21st century - STIBA Malang
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
28 AMERICAN POLITICAL POETRY<br />
evoked via multiple voices, discont<strong>in</strong>uous sequenc<strong>in</strong>g, and staged<br />
voices (often composite, ironic, or parodic). O<strong>the</strong>r poems, such as<br />
Derek Walcott’s “The Season of Phantasmal Peace,” augur an imag<strong>in</strong>ary<br />
strangeness, an alternative visionary moment nearly devoid of<br />
human presence more <strong>in</strong> <strong>the</strong> ve<strong>in</strong> of Blake’s and Duncan’s preferences<br />
for “visionary” <strong>poetry</strong>. This k<strong>in</strong>d of <strong>poetry</strong> separates <strong>the</strong> speaker <strong>in</strong><br />
some capacity from <strong>the</strong> limitations of personal experience and <strong>the</strong><br />
conventions that implicitly govern poems of memory, witness, and<br />
<strong>in</strong>teriority. Jane Frazier’s essay on Merw<strong>in</strong>’s “disembodied narrators”<br />
po<strong>in</strong>ts to how <strong>the</strong> poems <strong>in</strong> this chapter “lack a particular self so that<br />
<strong>the</strong>y may make <strong>the</strong>ir quests without <strong>the</strong> burdens of <strong>the</strong> ego”; as such,<br />
<strong>the</strong> speakers’ actions “rema<strong>in</strong> part of a journey or process” ra<strong>the</strong>r than<br />
discrete end po<strong>in</strong>ts (341). In much <strong>the</strong> same way, many of <strong>the</strong> speakers<br />
<strong>in</strong> <strong>the</strong> poems of this chapter are “disembodied narrators” who<br />
often move through <strong>the</strong>ir l<strong>in</strong>es like ghosts.<br />
In chapter 3 I discuss a way of be<strong>in</strong>g <strong>political</strong> that foregrounds<br />
language itself and <strong>the</strong> l<strong>in</strong>guistic and cultural differences between<br />
English and Spanish and its speakers. Bil<strong>in</strong>gual poems that switch<br />
between languages and cultural codes demonstrate <strong>the</strong> agency of <strong>the</strong><br />
l<strong>in</strong>guistic and transnational migrant; <strong>the</strong>ir code switch<strong>in</strong>g enacts a<br />
figurative migration across national borders, contest<strong>in</strong>g American<br />
identity and <strong>the</strong> primacy of English <strong>in</strong> U.S. literature. The primary<br />
source of agency <strong>in</strong> <strong>the</strong>se poems is <strong>the</strong> multil<strong>in</strong>gual and multicultural<br />
voice and <strong>the</strong> ways that it crosses a variety of borders between nations<br />
and between English- and Spanish-speak<strong>in</strong>g cultures. Poems of<br />
migratory agency thus have bil<strong>in</strong>gual textures that challenge English’s<br />
position as <strong>the</strong> approved language for poetic, social, and <strong>political</strong><br />
expression <strong>in</strong> <strong>the</strong> United States. In <strong>the</strong>se poems language comprises a<br />
contestatory public sphere redolent with <strong>political</strong> ramifications.<br />
Though <strong>the</strong> primary site of production for <strong>the</strong>se poems is North<br />
America, <strong>the</strong>ir visions tend toward Lat<strong>in</strong> America, <strong>the</strong> marg<strong>in</strong>alized<br />
spaces of “American” culture, and <strong>the</strong> Spanish language. As Stephen<br />
Tapscott notes, <strong>the</strong> status of <strong>poetry</strong> <strong>in</strong> Lat<strong>in</strong> America is vastly different<br />
than <strong>in</strong> <strong>the</strong> United States and <strong>the</strong> poet’s stand<strong>in</strong>g <strong>in</strong> many Lat<strong>in</strong><br />
American countries is more public and revered. He writes that Lat<strong>in</strong><br />
American countries often “nom<strong>in</strong>ate <strong>the</strong>ir writers to be diplomats,<br />
<strong>in</strong>ternational attachés, or makers and adm<strong>in</strong>istrators of public<br />
policy,” which “surprises” North Americans, whose poets are often<br />
marg<strong>in</strong>alized (1). Gibbons po<strong>in</strong>ts out <strong>the</strong> same dynamic <strong>in</strong> Cardenal’s<br />
commitment to revolutionary solidarity with <strong>the</strong> people of Nicaragua<br />
as it is a social responsibility he has <strong>in</strong>herited from <strong>the</strong> “Lat<strong>in</strong><br />
American tradition” (286), and Nicaraguan novelist and poet Claribel