05.06.2013 Views

M F - Canton de Vaud

M F - Canton de Vaud

M F - Canton de Vaud

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Organe cantonal <strong>de</strong><br />

contrôle <strong>de</strong> l’assurance<br />

maladie et acci<strong>de</strong>nts<br />

Ch. <strong>de</strong> Mornex 40<br />

1014 Lausanne<br />

Formulaire GLAS (E) 01.2007<br />

CERTIFICATE OF THE FOREIGN INSURER REQUIRED FOR EXEMPTION FROM<br />

CERTIFICATE OF THE FOREIGN INSURER COMPULSORY REQUIRED FOR INSURANCE EXEMPTION IN SWITZERLAND FROM<br />

1. COMPULSORY PERSONAL DETAILS INSURANCE OF THE APPLICANT IN SWITZERLAND<br />

Name<br />

1. PERSONAL DETAILS OF THE APPLICANT<br />

Given name(s)<br />

Name<br />

Street & no<br />

Given name(s)<br />

Post co<strong>de</strong> & city*<br />

Street & no<br />

CHECK FORM FOR THE EQUIVALENT<br />

OF SWISS HEALTH INSURANCE<br />

(Fe<strong>de</strong>ral Law on Medical Insurance (LAMal) of March 18, 1994)<br />

(Article 2, OAMal of June 27, 1995)<br />

Date of birth nationality sex M <br />

Post co<strong>de</strong> & city*<br />

Date of birth<br />

Marital Status<br />

For foreigners<br />

type of permit<br />

Marital Status single maried separated divorced widower / w<br />

For foreigners<br />

type of permit nationality file C file B sex file M L valid F from<br />

single Status maried stu<strong>de</strong>nt separated employee expatriate divorced trainee widower teacher / widow <br />

Begin of stay in<br />

file Switzerland C file B file L valid End from of stay in Switzerland<br />

Status stu<strong>de</strong>nt<br />

Begin of stay in<br />

Switzerland<br />

employee School / employer expatriate trainee teacher<br />

(*if possible in Switzerland)<br />

2. FAMILY MEMBERS ALSO INCLUDED End of stay IN in EXEMPTION Switzerland REQUEST<br />

<br />

School / employer<br />

(*if possible in Switzerland)<br />

Name Given name (s) Date of birth<br />

Sex<br />

M ou F<br />

Relationship<br />

2. FAMILY MEMBERS ALSO INCLUDED IN EXEMPTION REQUEST<br />

Name Given name (s) Date of birth<br />

Sex<br />

M ou F<br />

Relationship<br />

Place and date : signature of insured party * :<br />

The un<strong>de</strong>rsigned insurance fund certifies that the person or persons above is/are insured for the dura<br />

his/her/their stay in Switzerland by sickness and acci<strong>de</strong>nt insurance equivalent to coverage offered by comp<br />

Swiss insurance (see reverse si<strong>de</strong>) in particular for :<br />

full cover of all hospital expenses in a public ward of any public hospital in the canton of <strong>Vaud</strong>, at the<br />

Place and date : provi<strong>de</strong>d for non-contractual signature patients. of insured The party technical * : and medical cost of hospitalisation, inclu<strong>de</strong>d all pr<br />

benefits during the stay, is <strong>de</strong>termined according to the ADPRG (All Patients Diagnosis Related G<br />

The un<strong>de</strong>rsigned insurance fund www.isesuisse.ch certifies that the ). It person is <strong>de</strong>termined or persons by the diagnosis above and is/are surgery insured co<strong>de</strong>s for i<strong>de</strong>ntified the duration during the of stay;<br />

his/her/their stay in Switzerland full by sickness cover of and expenses acci<strong>de</strong>nt arising insurance from pregnancy equivalent and childbirth, to coverage in particular, offered the by cost compulsory of childbirth in a public w<br />

Swiss insurance (see reverse si<strong>de</strong>) any in particular public hospital for : in the canton of <strong>Vaud</strong>, at the tariffs (according to APDRG) provi<strong>de</strong>d for non-cont<br />

full cover of all hospital expenses patients; in a public ward of any public hospital in the canton of <strong>Vaud</strong>, at the tariffs<br />

provi<strong>de</strong>d for non-contractual full patients. cover The of costs technical for treatment and medical in a medico-social cost of hospitalisation, establishment (old inclu<strong>de</strong>d people’s all home) provi<strong>de</strong>d (for information on<br />

2007, Frs 145.15 per day + medicines and medical fees);<br />

benefits during the stay, is <strong>de</strong>termined according to the ADPRG (All Patients Diagnosis Related Groups;<br />

cover of ambulatory treatment as <strong>de</strong>fined in articles 25 to 31 LAMal quoted on the back of this pag<br />

www.isesuisse.ch ). It is <strong>de</strong>termined<br />

information<br />

by the<br />

only<br />

diagnosis<br />

: for dialysis<br />

and<br />

in<br />

surgery<br />

2007, Frs<br />

co<strong>de</strong>s<br />

497.—<br />

i<strong>de</strong>ntified<br />

plus medicines<br />

during<br />

and<br />

the<br />

material).<br />

stay;<br />

full cover of expenses arising from pregnancy and childbirth, in particular, the cost of childbirth in a public ward of<br />

any public hospital in the canton With this of certificate, <strong>Vaud</strong>, at the the un<strong>de</strong>rsigned tariffs (according insurer un<strong>de</strong>rtakes to APDRG) to assume provi<strong>de</strong>d its benefits for non-contractual<br />

should any of the above men<br />

patients;<br />

eventualities arise. No recourse whatsoever may be ma<strong>de</strong> to either municipal or cantonal social assistance.<br />

full cover of costs for treatment Date in of a expiry medico-social of cover : establishment (old people’s home) (for Stamp information / seal and only signature : for of the insur<br />

2007, Frs 145.15 per day + medicines and medical fees);<br />

cover of ambulatory treatment Place as and <strong>de</strong>fined date : in articles 25 to 31 LAMal quoted on the back of this page (for<br />

information only : for dialysis in 2007, Frs 497.— plus medicines and material).<br />

PLEASE RETURN THIS FORM TO THE ORGANE CANTONAL DE CONTROLE DE L’ASSURANCE-MALA<br />

With this certificate, the un<strong>de</strong>rsigned insurer un<strong>de</strong>rtakes ET to ACCIDENTS, assume its CASE benefits POSTALE should 9716, any CH of - the 1001 above LAUSANNE mentioned<br />

eventualities arise. No recourse whatsoever may be ma<strong>de</strong> to either municipal or cantonal social assistance.<br />

* The insurer and the person insured un<strong>de</strong>rtake to communicate to the competent authority the cancellation of this contract,<br />

as any reduction of the cover of the insurance which no longer guarantees the equivalent cover to the compulsory Swiss<br />

Date of expiry of cover : insurance coverage.<br />

Stamp / seal and signature of the insurer * :<br />

Place and date :<br />

Formulaire GLAS (E) 01.2007<br />

PLEASE RETURN THIS FORM TO THE ORGANE CANTONAL DE CONTROLE DE L’ASSURANCE-MALADIE<br />

ET ACCIDENTS, CH. DE MORNEX 40, CH - 1014 LAUSANNE<br />

* The insurer and the person insured un<strong>de</strong>rtake to communicate to the competent authority the cancellation of this contract, as well<br />

as any reduction of the cover of the insurance which no longer guarantees the equivalent cover to the compulsory Swiss health<br />

insurance coverage.<br />

Organe cantonal <strong>de</strong> contrôle <strong>de</strong> l’assurance-maladie et acci<strong>de</strong>nts - T 021 557 47 47 - F 021 557 47 50 - info.occ@vd.ch - www.vd.ch/occ<br />

Département <strong>de</strong> la Santé et <strong>de</strong> l’Action Sociale - Service <strong>de</strong>s assurances sociales et <strong>de</strong> l’hébergement


EXCERPTS FROM THE FEDERAL LEGISLATION ON HEALTH CARE INSURANCE (LAMAL) OF MARCH 18 TH 1994)<br />

Art. 25 General benefits in the case of illness<br />

1. Compulsory health care insurance covers the cost of diagnosing and treating illness and its effects.<br />

2. These benefits cover :<br />

a. Examinations, treatment and care of an out-patient, at the resi<strong>de</strong>nce of the patient, in a hospital, in a<br />

semi-hospital establishment or in a medical-social establishment by:<br />

1. doctors<br />

2. chiropractors<br />

3. persons providing services prescribed or or<strong>de</strong>red by a doctor;<br />

b. Analyses, medicines, diagnostic or therapeutic services and equipment prescribed by a doctor or, within<br />

limits <strong>de</strong>termined by the Fe<strong>de</strong>ral Council, by a chiropractor.<br />

c. A contribution to the costs of spa treatment prescribed by a doctor;<br />

d. Medical rehabilitation measures carried out or prescribed by a doctor;<br />

e. A stay in the general ward of a hospital;<br />

f. A stay in a semi-hospital establishment;<br />

g. A contribution to medically necessary transport costs and rescue costs;<br />

h. Service of the apothecary for the dispensing of medicines pursuant to letter b.<br />

Art. 26 Preventive measures<br />

Compulsory health care insurance covers the costs of tests of certain examinations inten<strong>de</strong>d to <strong>de</strong>tect illnesses<br />

in time as well as prophylactic measures for insured persons particularly at risk. These examinations and<br />

prophylactic measures must be carried out or or<strong>de</strong>red by a doctor.<br />

Art. 27 Congenital <strong>de</strong>fects<br />

In the case of congenital <strong>de</strong>fects not covered by disability insurance scheme, compulsory health care insurance<br />

covers costs of the same benefits as in the case of illness.<br />

Art. 28 Acci<strong>de</strong>nts<br />

In the case of an acci<strong>de</strong>nt pursuant to art. 1, para .2, letter b), compulsory health care insurance covers costs of<br />

the same benefits as in the case of illness.<br />

Art. 29 Maternity<br />

1. In addition to the same costs as in the case of illness, compulsory health care insurance covers special costs<br />

in the case of maternity.<br />

2. These benefits cover :<br />

a. periodic check-ups carried out by a doctor or a mid-wife, or prescribed by a doctor, during and after<br />

pregnancy;<br />

b. Delivery at home, in the hospital or in a semi-hospital by a doctor or a midwife;<br />

c. Necessary advice on breast-feeding;<br />

d. Care and stay of new-born child in good health as long as in hospital with his/her mother.<br />

Art. 30 Legal abortion<br />

In the case of non-punishable abortion pursuant to art. 119 of the Swiss Penal Co<strong>de</strong>, compulsory health care<br />

insurance covers the costs of the same benefits as in the case of illness.<br />

Art. 31 Dental care<br />

1. Compulsory health care insurance covers the cost of <strong>de</strong>ntal treatment:<br />

a. If necessary as a consequence of a serious and unavoidable illness of the masticatory system, or<br />

b. If necessary as a consequence of any other serious illness or its after-effects, or<br />

c. If necessary in or<strong>de</strong>r to treat severe illness or its after-effects.<br />

2. Compulsory health insurance also covers the cost of treatment for lesions affecting the ability to chew<br />

caused by an acci<strong>de</strong>nt pursuant to art.1, par. 2, letter b).<br />

Formulaire GLAS (E) 01.2007

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!