05.06.2013 Views

Jennet Rodriguez Betancourt

Jennet Rodriguez Betancourt

Jennet Rodriguez Betancourt

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

1). According to Meléndez Muñoz, Alonso begins integrating in his stories the typical<br />

characteristics of the Puerto Rican of the time and how the very soul and spirit are<br />

artistically captured in an entirely collective manner. In fact, in verses like Un<br />

casamiento jibaro, El baile del garabato, Una pelea de gallos, and La fiesta de Utuao,<br />

this author describes the customs and traditions of the country folk of the island. By<br />

choosing to relate humorous jíbaro stories and even signing with the pseudonym el<br />

gíbaro de Caguas, this author wisely saved his book from censorship.<br />

In Scene IV, Un Casamiento Jibaro, the clothes worn by the bride and groom are<br />

described in vibrant jíbaro speech which clearly reveals a different manner of speaking,<br />

“… Los hombres ensapataos<br />

Y casi toos con chaqueta,<br />

Yeban aygunos pañuelo<br />

Amarrao en la cabesa<br />

Y sombrero e pelo negro,<br />

Tejio entero, o de empleyta,<br />

Camisas aymionaas,<br />

Y carsones e tapeta.<br />

Las mujeres yebangorras<br />

De pelo con plumas negras,<br />

Guantes de lagoon tejios.<br />

In, La fiesta de Utuao, a story to compae Pepe is narrated about the jbaro’s<br />

experience at the festivities in Utuao, the municipality that “…como es sabido,<br />

representaba el espacio típico de la jibaridad de la montaña…” (Forastieri-Braschi<br />

XXXII). Food, dance, men, women, the usual brawl (which accompanied most parties),<br />

the town mayor, and the priest were all portrayed with lively peasant language and style.<br />

10

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!