03.06.2013 Views

bib-sem.15etpii _2010 - Telefonica.net

bib-sem.15etpii _2010 - Telefonica.net

bib-sem.15etpii _2010 - Telefonica.net

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

C. Correll, “Der ‘abstrakte’ Relativsatz des Amharischen. Ein Versuch, seine Entstehung zu klären”,<br />

in Fs. Spitaler, pp. 42-59.<br />

H. Fulass, “On Amharic relative clauses”, BSOAS 35, 1972, 497-513.<br />

E.B. Gankin, “Vydelitel’nye predločenija v sovremennom amcharskom jazyke”, in N.V. Ochotinoj,<br />

ed., Afrikanskaja filologija, Moscow 1965, pp. 127-139 (On sentences with nεw (nεbbεrε) in<br />

modern Amharic).<br />

Girma Awgichew Demeke, “Wh-questions in Amharic”, Læsān 19, 2005, 115-159.<br />

A. Haile, “An autosegmental approach to some Amharic declarative and interrogative contours”, in<br />

P1CEthSt, pp. 449-460.<br />

H. J. Polotsky, “Amharic minutiae, in Fs. Leslau 1981, pp. 296-306 [2. The cleft sentence].<br />

K.M. Yri, “Cleft Sentences in Amharic, with Special Reference to Reference”, in CIASGL I, pp. 41-<br />

58.<br />

15.8.2.3.5. Discourse analysis<br />

L.F. Bliese, “A discourse analysis of Amharic narrative”, in P8ICEthSt, pp. 613-621.<br />

M. Gasser, “Topic continuity in written Amharic narrative”, in T. Givón, ed., Topic continuity in<br />

discourse: a qunatitative cross-language study, (TSL 3), Amsterdam 1983, pp. 95-139.<br />

E. Ullendorff, “Animistic expressions and some other aspects of direct speech in Amharic”, CIStEt<br />

IV/2, pp. 267-274.<br />

R.M. Voigt, “Motāru ardaččəhu täqäbuññ ənği alənnässamm alä: Zur direkten Rede im<br />

Amharischen”, in Fs. Goldenberg, pp. 209-219<br />

E. Wolk, “Formy adresatywne języka amharskiego w procesie przemian kulturowych” (Forms of<br />

address in Amharic in the process of cultural changes), in JAK, pp. 43-62.<br />

15.8.2.4. Prosody / Stylistics<br />

G. Balashova, “The evolution of poetic language in Ethiopian drama”, AuÜ 77, 1994, 273-281.<br />

L. Edzard, Arabisch, Hebräisch und Amharisch als Sprachen in modernen diplomatischen<br />

Dokumenten. Grammatikalische, lexikalische und stilistische Probleme in synchroner und<br />

diachroner Perspective, Wiesbaden 2006 [rev.: FO 42-43, 2006-2007, 451-453 (An. Zaborski);<br />

OLZ 103, 2008, 747-750 (A. Geva-Kleinberger); ZAL 49, 2008, 83-93 (P. Stein)].<br />

E.B. Gankin, “Zum Problem der funktionalen und innerstrukturellen Entwicklung der Sprachen<br />

Äthiopiens nach der Revolution von 1974 (dargeste1lt am Beispiel des Amharischen und des<br />

Tigrinya)”, ZPhon 37/5, 1984, 564-568.<br />

H. Getatchew , “Qəne Poems in Older Amharic”, Fs. Leslau I, pp. 521-530.<br />

R.J. Hayward, “Is there a metric for convergence?”, in C. Renfrow, A. McMahon, L. Trask, eds., The<br />

depth in historical linguistics, 1-2, Cambridge 2000, 2, pp. 621-640.<br />

M. Kamil, “Die amharische Dicht- und Verskunst”, WZUH 17, 1968/2-3, 105-119.<br />

A. Klingenheben, “Zur amharischen Poesie”, RSEt 15m,1959 5-20 [AfrAb 12, 1961, nº 267].<br />

M. Lemma, “The technical aspects of amharic versification”, Journal of Ethiopian Studies (Addis<br />

Ababa) I 1963, No 2, 133-151 [AfrAb 15, 1964, No 452].<br />

B. Mattausch, Die Kunst der Ambiguitat: indirekte Kommunikation im historischen Äthiopien und den<br />

Gäbrä-Hanna-Anekdoten (Aethiopistische Forschungen, 67) (Diss. Univ. Hamburg), Wiesbaden<br />

2006 [rev.: Aethiopica 10, 2007, 284-287 (R.Voigt)]..<br />

L. Ricci, “Vin Vecchio e botte nuova - Annotazioni sullo stile narrativo della letteratura amarica<br />

contemporanea (Etiopia)”, Mél.Cohen, pp. 444-455.<br />

R. Richter, “Einige Probleme der Sprachentwicklung und Sprachnormierung im Amharischen”,<br />

ZPhon 37, 1984, 611-617.<br />

An. Wedekind, Kl. Wedekind, “Amharic stress (beat) rules of linguistics, poets and singers: which<br />

beat rules beat which?, in P11ICEthSt, pp. 749-764.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!