03.06.2013 Views

bib-sem.15etpii _2010 - Telefonica.net

bib-sem.15etpii _2010 - Telefonica.net

bib-sem.15etpii _2010 - Telefonica.net

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

B. Podolsky, “The schwa Vowel in Amharic”, in Fs. Leslau II, pp. 1220-1225.<br />

B. Podolsky, “Some problems in phonology and morphophonology of Amharic”, in P7ICEthSt, pp.<br />

17-18.<br />

B. Podolsky, Historical pho<strong>net</strong>ics of Amharic, Tel Aviv 1991 [rev:. JAOS 116. 1996, 298-301 (W.<br />

Leslau)].<br />

S. Strelcyn, “Le passage § > Ã en amharique comme objet d'études synchroniques et diachroniques”,<br />

RO 31, 1968, 127-134 [rev. : AfrB 10, 1969, 170-171 (A. Ferenc)].<br />

Takkele Taddese, “Are s' and t' variants of an Amharic variable?”, JELL 2, 1992, 103-121.<br />

Täwäldä-Bërhan Gäbrä-Əgzi’abəhər, “Gurbətənna dəm§ətat ab û w anû w a təgrəñña”, in MKSKT], pp.<br />

227-251 (On the similarity of sounds in Tigrinya).<br />

J. Tubiana, “Double neutralisation phonologique en amharique”, RELO 5, 1968, 85-96.<br />

R.M. Voigt, “Hamzah als Konsonant im Amharischen”, ZDMG, 131, 1981, 234-262.<br />

Ch.C. Zoll, “Constraints and representation in subsegmental phonology”, in L. Lombardi, ed.,<br />

Segmental phonology in optimality theory: constraints and representations, Cambridge 2001, pp.<br />

46-78 [evidence from Amharic].<br />

N. vanija, “Het’erorganul tanxmovanta šetavsebadoba amharul enaši”, SemJaz 1, 1983, 174-186.<br />

(The combinatory possibilities of heterorganic consonants in Amharic).<br />

15.8.2.2.2 Graphematics<br />

Amsalu Aklilu, “Sabean and Ge c ez symbols as a guideline for Amharic spelling reform”, in<br />

P1ISEthPh, pp. 18-26.<br />

R. Cowley, “The standardisation of Amharic spelling”, JEthS 5, 1967, 1-8.<br />

A.Demoz, “Amharic script reform efforts”, in Fs. Leslau 1983, pp. 393-411.<br />

M. S. Devens, “The Amharic first order vowel”, in Fs. Leslau 1983, pp. 115-122.<br />

S.A. Francuzov, “Matres lectionis v rannem geėze”, in Fs Cher<strong>net</strong>sov, pp. 50-57.<br />

A. Hussein, “Resolving the problem of Arnharic-Arabic transliteration: a 19 th century Wallo Muslim<br />

scholar's attempt”, in P1ISEthPh, pp. 27-34.<br />

S. Uhlig, Äthiopische Paläographie, Stuttgart 1988 [rev.: JSS 36, 1991, 128-134 (E. Ullendorff) ;<br />

ZDMG 141, 1991, 405-408 (M.A. Knibb)].<br />

R.M. Voigt, “Zur Transkription des Amharischen”, Orbis 34, 1985-1987, 245.<br />

O. von Essen, “Einfache und gelängte Konsonanten in der Sprechweise eioner Gewährperson für das<br />

Amharische”, AuÜ 50, 1966-67, 290-303.<br />

W. Vycichl, “Note sur la transcription de l’amharique”, AnnEth 2, 1957, 245.<br />

D. Yacob, “Application of the double metaphone algorithm to Arnharic orthography”, in P15ICEthSt,<br />

pp. 921-932.<br />

An. Wetter, “Ideophones in Amharic”, K.K. Lébikaza, ed., Actes du 3 e Congrès Mondial de<br />

Linguistique Africaine, Lomé 2000 (World Congress of African Linguistics, 3), Köln 2003, pp.<br />

257-267 [rev.: SDALC 34, 2003, 97-103 (St. Piłaszewicz)].<br />

S. Wright, “The transliteration of Amharic”, JEthS 2, 1964, 11-24 [AfrAb 16, 1965, 520].<br />

15.8.2.2.3 Morphology<br />

15.8.2.2.3.0 General<br />

Baye Yimam, “The morphosyntactic properties of the form bəčča in Amharic”, in P15ICEthSt, pp.<br />

715-726-.<br />

M.L. Bender, “Reply to Sasse”, ZDMG 124, 1974, 8-10 [cf. H.-J. Sasse, ZDMG 123, 117-128].<br />

F.P. Cotterell, “Amharic word classes”, JEthS 2, 1964, 33-48 [AfrAb 16, 1965, 517].<br />

Gäbrä-Chyjvot, “PriloÅeniem kratkogo fo<strong>net</strong>iko-grammatićeskogo oćerta amcharskogo jazyka” in<br />

É.B. Gankin, Amcharsko-russkij slovar', Moskva 1969 (A brief survey of the phonology and<br />

morphology of the Amharic language).<br />

G. Halefom, “The morphologically ‘incomplete’ agreement paradigms in Amharic”, in P12ICEhSt,<br />

pp. 1249-1260.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!