Kaffebryggare med glaskanna/termoskanna Coffee Maker with ...
Kaffebryggare med glaskanna/termoskanna Coffee Maker with ...
Kaffebryggare med glaskanna/termoskanna Coffee Maker with ...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Modell / Malli / Model: CM6616(V) 99 940 43-44<br />
SE<br />
FI<br />
EN<br />
BRUKSANVISNING<br />
<strong>Kaffebryggare</strong> <strong>med</strong> <strong>glaskanna</strong>/<strong>termoskanna</strong><br />
KÄYTTÖOHJEET<br />
Kahvinkeitin lasikannulla/termoskannulla<br />
INSTRUCTION MANUAL<br />
<strong>Coffee</strong> <strong>Maker</strong> <strong>with</strong> Glass Jug/Vacuum Jug
2<br />
INNEHåLL / SISÄLTÖ / CONTENTS<br />
SE<br />
FI<br />
SE<br />
FI<br />
EN<br />
EN<br />
.........................................sida 3-6<br />
.......................................sivu 7-10<br />
....................................page 11-14<br />
OBS! Läs igenom manualen noggrant innan du använder<br />
apparaten och spara den för framtida bruk.<br />
HUOMIO! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen kuin otat<br />
laitteen käyttöösi ja säilytä ohjeet tulevaa käyttöä varten.<br />
NOTE! Please read through the manual carefully before<br />
using the appliance and keep it for future reference.
SE<br />
TEKNISKA dATA<br />
Art.nr. 99 940 43 99 940 44<br />
Modell CM6616 CM6616V<br />
Effekt 1000W 1000W<br />
Spänning 220-240V~ 220-240V~<br />
Frekvens 50Hz 50Hz<br />
Volym 1,5 liter 1,25 liter<br />
Antal koppar 12 st 10 st<br />
Typ av kanna Glas Termos<br />
BESKRIVNING AV dELAR<br />
Art.nr: 99 940 43<br />
1. Topplock<br />
2. Vattentank<br />
3. Filterhållare<br />
4. droppstopp<br />
5. Glaskanna<br />
6. Värmeplatta<br />
7. Strömbrytare <strong>med</strong> indikatorlampa<br />
Art.nr: 99 940 44<br />
1. Topplock<br />
2. Vattentank<br />
3. Filterhållare<br />
4. droppstopp<br />
5. Termoskanna<br />
6. Platta<br />
7. Strömbrytare <strong>med</strong> indikatorlampa<br />
7<br />
7<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
3
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR<br />
1. Läs igenom manualen noggrant innan du använder apparaten.<br />
2. För att undvika elchocker, sänk ej ner sladden, stickproppen eller apparaten i<br />
vatten eller andra vätskor.<br />
3. Se till att nätspänningen överensstämmer <strong>med</strong> den som anges på apparaten<br />
innan du ansluter stickproppen till vägguttaget.<br />
4. Lämna aldrig apparaten utan uppsikt när den används.<br />
5. den här apparaten är endast avsedd för hushållsbruk och får endast<br />
användas såsom beskrivet i dessa instruktioner.<br />
6. Använd aldrig apparaten i närheten av heta ytor.<br />
7. Låt inte anslutningssladden komma i kontakt <strong>med</strong> heta delar av apparaten.<br />
8. Apparaten är ej avsedd för användning av personer (inklusive barn)<br />
<strong>med</strong> olika funktionshinder, eller av personer som inte har kunskap om hur<br />
apparaten används, om de inte övervakas eller får instruktioner angående<br />
användning av apparaten av en person som är ansvarig för deras säkerhet.<br />
9. Barn ska hållas under uppsikt så att de inte leker <strong>med</strong> apparaten.<br />
10. Koppla enheten från vägguttaget när den inte används och innan rengöring.<br />
11. Använd inte apparaten om den har en skadad sladd eller stickpropp eller efter<br />
funktionsstörningar eller om den har skadats på något sätt. Returnera apparaten<br />
till närmaste auktoriserade serviceverkstad för undersökning, reparation eller<br />
justering.<br />
12. Använd inte kaffebryggaren <strong>med</strong> en skadad stickpropp.<br />
13. Använd aldrig apparaten utomhus och placera den alltid i en torr miljö.<br />
14. Flytta aldrig på kaffebryggaren genom att dra i sladden. Försäkra dig om att<br />
sladden inte kan fastna på något sätt. Linda inte kabeln runt apparaten och böj<br />
den inte.<br />
15. Placera kaffebryggaren på ett stabilt och plant underlag.<br />
16. Använd endast färskt och kallt vatten.<br />
17. Vidrör aldrig heta delar av apparaten (var försiktig, även (värme)plattan är het!),<br />
vidrör endast plastdelar och tag kannan i handtaget.<br />
18. Var försiktig så att du inte bränner dig på ångan som avdunstar från kaffefiltret.<br />
19. Använd aldrig tillbehör som inte rekommenderas av tillverkaren. de kan utgöra<br />
en fara för användaren och orsaka skada på apparaten.<br />
20. Använd aldrig apparaten om kannan visar tecken på sprickor.<br />
21. Hanteras varsamt eftersom glaset i <strong>glaskanna</strong>n är mycket skört. Placera aldrig<br />
den tomma (eller nästan tomma) <strong>glaskanna</strong>n på värmeplattan när kaffebryggaren<br />
är påslagen, eller på någon annan het yta.<br />
22. Glöm inte att temperaturen på kaffet är mycket hög. Hantera kannan varsamt<br />
för att undvika risk för stänk.<br />
23. Ställ aldrig kannan i en ugn eller mikrovågsugn för att värma upp kaffet. Kannan<br />
får ej diskas i diskmaskin.<br />
24. Använd aldrig kaffebryggaren utan vatten i den.<br />
25. Stäng av kaffebryggaren innan du drar ut stickproppen från vägguttaget.<br />
4
26. Se till att rumstemperaturen är över 0°C, annars kan vattnet i kaffebryggaren<br />
frysa till is och orsaka skada på apparaten.<br />
27. Använd inte om vatten rinner över.<br />
28. Försäkra dig om att apparaten har svalnat före rengöring och förvaring.<br />
29. Spara dessa instruktioner för framtida bruk.<br />
ANVÄNdNING<br />
1. Öppna locket över filterhållaren och fyll på <strong>med</strong> färskt och kallt vatten till<br />
önskad nivå.<br />
2. Fyll på <strong>med</strong> lämplig mängd kaffepulver eller teblad i det permanenta filtret<br />
(om tillämpligt) eller i pappersfiltret i filtertratten.<br />
OBS: Försäkra dig om att filtertratten har monteras ihop korrekt till filterhållaren<br />
innan användning, se beskrivning nedan.<br />
E<br />
A<br />
A. Filtertratt<br />
B. Flik på filtertratten<br />
C. Aromregulator<br />
F<br />
B<br />
D<br />
d. Vattentapp<br />
E. Filterhållare<br />
F. Spår i filterhållare<br />
3. Vrid vattentappen så att den står i mitten av filtertratten.<br />
4. Stäng locket över filterhållaren.<br />
5. Placera kannan på (värme)plattan.<br />
C<br />
Fliken måste sitta helt i spåret<br />
5
6<br />
6. Slå på apparaten genom att trycka på strömbrytaren, indikeringslampan tänds<br />
och kaffebryggningen börjar.<br />
OBS: Använd aromregulatorn för att ställa in kaffestyrkan.<br />
• För att få ett milt kaffe, vrid aromregulatorn till -läget.<br />
• För att få ett starkt kaffe, vrid aromregulatorn till -läget.<br />
7. Apparaten brygger tills vattentanken är tom. <strong>Kaffebryggare</strong>n <strong>med</strong> <strong>glaskanna</strong><br />
(99 940 43) hamnar sedan automatiskt i varmhållningsläge. <strong>Kaffebryggare</strong>n<br />
<strong>med</strong> <strong>termoskanna</strong> (99 940 44) stängs av.<br />
Kaffet kommer att hållas varmt vid:<br />
• Över 75ºC i en halvtimma.<br />
• Över 70ºC i en timma.<br />
RENGÖRING<br />
1. Glöm inte att dra ut stickproppen ur vägguttaget före rengöring av apparaten.<br />
2. Torka utsidan <strong>med</strong> en mjuk, torr trasa när maskinen har svalnat helt, använd<br />
aldrig puts<strong>med</strong>el för metall.<br />
3. Rengör kannan, permanent filter (om tillämpligt) och andra löstagbara delar i<br />
varmt diskvatten, skölj och torka dem innan återmontering.<br />
OBS: diska aldrig kannan i diskmaskin.<br />
4. Rengör apparaten ungefär var tredje månad för att behålla hög prestanda.<br />
5. Förvara apparaten på ett torrt och inte alltför varmt ställe.<br />
AVKALKNING<br />
Apparaten måste avkalkas regelbundet för att säkerställa optimal prestanda. Frekvensen<br />
beror på vattnets hårdhet och på hur mycket kaffebryggaren används. Om man<br />
märker att kaffebryggaren börjar låta mer vid kokning eller om det tar längre tid att<br />
brygga kaffet, kan det vara dags för avkalkning.<br />
I allmänhet bör avkalkning ske <strong>med</strong> följande frekvens:<br />
• Med mjukt vatten, minst en gång var 3:e månad.<br />
• Med <strong>med</strong>elhårt vatten, minst en gång i månaden.<br />
• Med hårt vatten, minst en gång varannan vecka.<br />
1. Vi rekommenderar att endast använda flytande avkalknings<strong>med</strong>el. Läs instruktionerna<br />
för avkalknings<strong>med</strong>let noga.<br />
2. Använd kaffebryggaren 2 eller 3 gånger <strong>med</strong> avkalknings<strong>med</strong>let som om du<br />
hade bryggt kaffe, men utan pappersfilter och kaffepulver i filterhållaren. Avkalknings<strong>med</strong>let<br />
måste vara svalt när det hälls i vattentanken.<br />
3. Efter avkalkningen, genomför samma procedur två gånger till, fast <strong>med</strong> bara<br />
rent vatten för att skölja ur insidan av kaffebryggaren.<br />
OBS: Använd aldrig vinäger som avkalknings<strong>med</strong>el. Om du är osäker på hur hårt<br />
vattnet i ditt område är, fråga vattenleverantören.
FI<br />
TEKNISET TIEdOT<br />
Tuote nro. 99 940 43 99 940 44<br />
Malli CM6616 CM6616V<br />
Teho 1000W 1000W<br />
Jännite 220-240V~ 220-240V~<br />
Taajuus 50Hz 50Hz<br />
Tilavuus 1,5 litraa 1,25 litraa<br />
Kuppimäärä 12 kpl 10 kpl<br />
Kannu Lasi Termos<br />
OSALUETTELO<br />
Tuote nro.: 99 940 43<br />
1. Kansi<br />
2. Vesisäiliö<br />
3. Suodatinpidike<br />
4. Tippalukko<br />
5. Lasikannu<br />
6. Lämpölevy<br />
7. Kytkin merkkilampulla<br />
Tuote nro.: 99 940 44<br />
1. Kansi<br />
2. Vesisäiliö<br />
3. Suodatinpidike<br />
4. Tippalukko<br />
5. Termoskannu<br />
6. Levy<br />
7. Kytkin merkkilampulla<br />
7<br />
7<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
7
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA<br />
1. Lue tarkasti käyttöohjeet ennen kuin käytät laitetta.<br />
2. Vältä sähköiskuvaaraa, älä upota liitosjohtoa, pistotulppaa tai laitetta veteen tai<br />
muihin nesteisiin.<br />
3. Varmista että verkkojännite vastaa laitteeseen merkittyä jännitettä ennen kuin<br />
liität pistotulpan pistorasiaan.<br />
4. Älä jätä laitetta ilman silmälläpitoa kun sitä käytetään.<br />
5. Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön ja laitetta saa käyttää<br />
vain näissä ohjeissa kuvatuilla tavoilla.<br />
6. Älä koskaan käytä laitetta kuumien pintojen läheisyydessä.<br />
7. Älä anna liitosjohdon koskettaa laitteen kuumia osia.<br />
8. Sellaisten henkilöiden, joilla on toiminta-esteitä tai jotka eivät omaa laitteen<br />
turvalliseen käyttöön tarvittavia tietoja (mukaan lukien lapset), ei tule käyttää<br />
laitetta ilman heistä vastuussa olevan henkilön valvontaa ja opastusta.<br />
9. Lapsia tulee vahtia, etteivät he leiki laitteella.<br />
10. Irrota keitin pistorasiasta kun et käytä sitä, ja ennen kuin puhdistat sen.<br />
11. Älä käytä keitintä jossa on vahingoittunut johto tai pistotulppa, tai jos se on<br />
vaurioitunut tai ei toimi häiriöttä. Toimita viallinen laite lähimpään valtuutettuun<br />
korjaamoon tarkistettavaksi, korjattavaksi tai säädettäväksi.<br />
12. Älä käytä kahvinkeitintä jos pistotulppa on vaurioitunut.<br />
13. Älä milloinkaan käytä keitintä ulkona ja sijoita se aina kuivaan tilaan.<br />
14. Älä koskaan siirrä keitintä vetämällä johdosta. Varmista että johto ei voi jäädä<br />
kiinni mihinkään. Älä kiedo liitosjohtoa keittimen ympärille, äläkä taivuta sitä.<br />
15. Aseta keitin tasaiselle ja vakaalle alustalle.<br />
16. Käytä ainoastaan raikasta ja kylmää vettä.<br />
17. Älä kosketa laitteen kuumia osia (ole varovainen, myös levy/lämpölevylle on<br />
kuuma!), koske ainoastaan muoviosia ja nosta kannu kädensijasta.<br />
18. Varo ettet polta itseäsi höyryllä joka nousee kahvin suodattimesta.<br />
19. Älä koskaan käytä tarvikkeita joita valmistaja ei suosittele. Ne saattavat tuottaa<br />
vaaraa käyttäjälle ja vahingoittaa keitintä.<br />
20. Älä käytä laitetta jos siinä näkyy halkeamia.<br />
21. Käsiteltävä varoen, koska kannun lasi on erittäin helposti särkyvää. Älä koskaan<br />
aseta tyhjää (tai melkein tyhjää) lasikannua lämpölevylle kun keitin on lämmin,<br />
äläkä millekään muulle kuumalle pinnalle.<br />
22. Muista että kahvin lämpötila on erittäin korkea. Käsittele siksi kannua varovasti<br />
estääksesi vauriot.<br />
23. Älä koskaan laita kannua uuniin tai mikroaaltouuniin lämmittääksesi kahvia.<br />
Kannua ie saa pestä astianpesukoneessa.<br />
24. Älä koskaan käytä kahvinkeitintä ilman vettä.<br />
25. Sammuta keitin enne kuin irrotat pistotulpan pistorasiasta.<br />
8
26. Varmista että huonelämpötila on yli 0°C, muutoin vesi keittimessä voi jäätyä ja<br />
vaurioittaa keittimen.<br />
27. Älä käytä, jos vesi valuu yli.<br />
28. Varmista että laite on jäähtynyt ennen puhdistusta ja säilöön laittamista.<br />
29. Säilytä nämä käyttöohjeet tulevaa tarvetta varten.<br />
KÄYTTÖ<br />
1. Avaa suodatinpitimen kansi ja täytä raikkaalla ja kylmällä vedellä haluamaasi<br />
tasoon.<br />
2. Laita sopiva määrä kahvijauhetta tai teetä kiinteään suodattimeen (jos<br />
käytössäsi) tahi paperisuodattimeen.<br />
HUOM: Varmista ennen käyttöä että suodatin pidin on oikeassa paikassaan<br />
pitimessään, kuten alla näytetään.<br />
E<br />
A<br />
A. Suodatinsuppilo<br />
B. Tappi suppilossa.<br />
C. Aromisäädin<br />
F<br />
B<br />
D<br />
d. Vesitulppa<br />
E. Suodatinpidin.<br />
F. Suodatinpitimen ura.<br />
3. Käännä vesitulppa suodatinsuppilon keskikohtaan.<br />
4. Sulje suodattimen pitimen kansi.<br />
5. Aseta kannu levy/lämpölevylle.<br />
C<br />
Tapin tulee olla kokonaan urassa.<br />
9
10<br />
6. Käynnistä keitin painamalla virtakytkintä, merkkivalo syttyy ja kahvin valmistus<br />
alkaa.<br />
HUOM: Käytä aromisäädintä kahvin vahvuuden valitsemiseksi.<br />
• Mietoa kahvia tehdessäsi, käännä aromisäädin kohtaan<br />
• Vahvaa kahvia tehdessäsi, käännä aromisäädin kohtaan<br />
7. Keitin kiehuu kunnes vesisäiliö on tyhjä. Kahvinkeitin jossa on lasikannu<br />
(99 940 43) vaihtaa automaattisesti lämpimänä pito tilaan. Keitin jossa on<br />
termoskannu (99 940 44) smmuu.<br />
Kahvi säilyy kuumana<br />
• Yli 75°C puoli tuntia.<br />
• Yli 70°C tunnin ajan.<br />
PUHdISTUS<br />
1. Muista irrottaa pistotulppa pistorasiasta enne keittimen puhdistamista.<br />
2. Puhdista ulkopinnat pehmoisella, kuivalla rievulla kun keitin on täysin jäähtynyt,<br />
älä milloinkaan käytä puhdistusaineita metalliosiin.<br />
3. Puhdista kannu, kiinteä suodatin (jos käytössä) ja muut irrotettavat osat<br />
lämpimässä pesuvedessä, huuhtele ja kuivaa ennen kuin laitat ne takaisin.<br />
HUOM: Älä ikinä pese kannua astianpesukoneessa.<br />
4. Puhdista keitin noin joka kolmas kuukausi taataksesi parhaan toimintakyvyn.<br />
5. Säilytä keitin kuivassa tilassa joka ei ole liian lämmin.<br />
KALKINPOISTO<br />
Keittimestä tulee poistaa kalkki säännöllisesti jotta saadaan hyvää juotavaa.<br />
Kuinka usein, riippuu veden kovuudesta ja siitä kuinka usein keitintä käytetään.<br />
Jos keitin alkaa pitää keittäessä ääntä, tai mikäli keittäminen kestää kauemmin, on<br />
aika poistaa kalkki.<br />
Yleensä kalkinpoisto tulee suorittaa seuraavasti:<br />
• Pehmeää vettä käytettäessä, vähintään joka kolmas kuukausi.<br />
• Keskikovaa vettä käytettäessä, vähintään kerran kuukaudessa.<br />
• Kovaa vettä käytettäessä, vähintään joka toinen viikko.<br />
1. Suosittelemme käytettäväksi ainoastaan nestemäistä kalkinpoistoainetta. Lue<br />
kalkinpoistoaineen käyttöohjeet huolellisesti.<br />
2. Keitä kalinpoistoaineella 2 tai 3 kertaa kuten keittäisit kahvia, mutta ilman<br />
suodatinta ja kahvijauhetta. Kalkinpoistoaineen tulee jäähtyä ennen kuin se<br />
kaadetaan vesisäiliöön.<br />
3. Toista kalkinpoiston jälkeen sama vielä kaksi kertaa, käyttäen ainoastaan<br />
puhdasta vettä, huuhdellaksesi kahvinkeittimen sisäosat.<br />
HUOM: Älä milloinkaan käytä etikkaa kalkinpoistoon. Jos olet epävarma veden<br />
kovuudesta, kysy veden toimittajalta.
EN<br />
TECHNICAL dATA<br />
Art.no. 99 940 43 99 940 44<br />
Model CM6616 CM6616V<br />
Power 1000W 1000W<br />
Voltage 220-240V~ 220-240V~<br />
Frequency 50Hz 50Hz<br />
Volume 1.5 litres 1.25 litres<br />
No. of cups 12 10<br />
Type of jug Glass Vacuum<br />
dESCRIPTION OF PARTS<br />
Art.no: 99 940 43<br />
1. Top lid<br />
2. Water tank<br />
3. Filter holder<br />
4. Anti-drip valve<br />
5. Glass jug<br />
6. Warm plate<br />
7. On/Off switch <strong>with</strong> indicator lamp<br />
Art.no: 99 940 44<br />
1. Top lid<br />
2. Water tank<br />
3. Filter holder<br />
4. Anti-drip valve<br />
5. Vacuum jug<br />
6. Jug stand<br />
7. On/Off switch <strong>with</strong> indicator lamp<br />
7<br />
7<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
11
IMPORTANT SAFEGUARdS<br />
1. Please read these instructions carefully before using the appliance.<br />
2. To protect against electrical hazards, do not immerse the cord, plug, or<br />
appliance itself in water or other liquids.<br />
3. Make sure your mains voltage corresponds to that specified on the appliance<br />
before plugging in.<br />
4. Never leave the appliance unsupervised when in use.<br />
5. Only use the appliance for household purposes and in the way indicated in<br />
these instructions.<br />
6. Never use the appliance near hot surfaces.<br />
7. Make sure the cord never comes into contact <strong>with</strong> the hot parts of the<br />
appliance.<br />
8. The appliance is not intended for use by persons (including children) <strong>with</strong><br />
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and<br />
knowledge, unless they have been given supervision or instruction<br />
concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.<br />
9. Children should be supervised to ensure that they do not play <strong>with</strong> the<br />
appliance.<br />
10. Unplug unit from outlet when not in use and before cleaning.<br />
11. do not operate any appliance <strong>with</strong> a damaged cord or plug, or after the<br />
appliance malfunctions, or has been damaged in any manner, return appliance<br />
to the nearest authorized service agent for examination, repair or adjustment.<br />
12. do not use coffee maker <strong>with</strong> a damaged electric plug.<br />
13. Never use the appliance outdoors and always place it in a dry environment.<br />
14. Never move the appliance by pulling the cord. Make sure the cord cannot get<br />
caught in any way. do not wind the cord around the appliance and do not bend<br />
it.<br />
15. Place the appliance on a stable, flat surface.<br />
16. Only use fresh and cold water.<br />
17. Never touch the hot parts of the appliance (be careful, also the warm plate or<br />
jug stand is hot!), only touch the plastic parts and carry the jug by the handle.<br />
18. Be careful not to get burned by the steam evaporating from the coffee filter.<br />
19. Never use accessories which are not recommended by the producer. They could<br />
constitute a danger to the user and risk to damage the appliance.<br />
20. Never use the appliance if the jug shows any signs of cracks.<br />
21. Handle <strong>with</strong> care as the glass is very fragile if the appliance equipped <strong>with</strong> a<br />
glass jug. Never place the empty (or almost empty) glass jug on the hotplate<br />
when the coffee maker is in function, or on any other hot surfaces.<br />
22. do not forget that the temperature of the coffee prepared is high. Handle your<br />
jug <strong>with</strong> care to avoid any risk of splashes.<br />
23. Never put the jug in an oven (includes microwave oven) to warm up the coffee.<br />
Never use a dishwasher to clean the jug.<br />
24. Never use your coffee maker <strong>with</strong>out water in it.<br />
12
25. Always turn any control to “off” before unplugging from the outlet.<br />
26. Keep the machine above 0ºC otherwise any water in the machine will freeze<br />
and cause damage.<br />
27. Never use when water overflow.<br />
28. Make sure the appliance has cooled down before cleaning or storing.<br />
29. Save these instructions for future use.<br />
OPERATION<br />
1. Uncover the top lid and fill in fresh cold water to required level.<br />
2. Put adequate quantity of coffee powder or tea leaves into the permanent filter<br />
(if applicable) or filter paper inside the filter cone.<br />
Note: Make sure the filter cone has been assembled correctly to the filter holder,<br />
as described below, before operation.<br />
E<br />
A<br />
A. Filter cone<br />
B. Tab on the filter cone<br />
C. Aroma regulator<br />
F<br />
3. Turn the shower head to point the centre of the filter cone.<br />
4. Close the top lid.<br />
5. Place the jug on the jug stand/warm plate.<br />
B<br />
D<br />
C<br />
The tab must fall into<br />
the slot completely<br />
d. Shower head<br />
E. Filter holder<br />
F. Hole on the filter holder<br />
13
14<br />
6. Switch on the appliance by pressing the On/Off switch, the indicator lamp will<br />
light up and now the appliance starts to work.<br />
Note: Use the aroma regulator to obtain the coffee mild or strong.<br />
• To obtain mild coffee, turn the aroma regulator to position .<br />
• To obtain strong coffee, turn the aroma regulator to position .<br />
7. The appliance will brew until the water tank is emptied. The coffee maker <strong>with</strong><br />
glass jug (99 940 43) will then automatically enter into keep-warm mode. The<br />
coffee maker <strong>with</strong> vacuum jug will automatically shut off.<br />
The coffee will stay warm at:<br />
• Above 75ºC in half an hour.<br />
• Above 70ºC in an hour.<br />
CLEANING<br />
1. do not forget to remove the plug from the socket before cleaning the appliance.<br />
2. Wipe the outside <strong>with</strong> a soft and dry cloth when the appliance has cooled down<br />
completely, never use metal polish.<br />
3. Clean the jug, permanent filter (if applicable) and other detachable parts in<br />
warm soapy water, rinse and dry them before reassembling.<br />
Note: never use a dishwasher to clean the jug.<br />
4. Clean the appliance approximately every 3 months so as to keep high efficiency.<br />
5. Store the appliance in a dry and not very hot place.<br />
dESCALING<br />
The appliance has to be descaled regularly to ensure optimum performance.<br />
The frequency depends on the water hardness and the brewing frequency.<br />
If you begin to notice the increase of the noise during boiling, or a longer time of<br />
brewing time, this indicates that descaling is necessary.<br />
Generally, the descaling should be done in the following periodicity:<br />
• With soft water, at least once every 3 months.<br />
• With middle hard water, at least once every 1 months.<br />
• With hard water, at least once every 2 weeks.<br />
1. It is recommended to use only liquid descaling agent, and read carefully the<br />
instructions on its package or user manual before use.<br />
2. Operate the appliance for 2 or 3 cycles <strong>with</strong> the descaling agent as if you prepared<br />
coffee, but <strong>with</strong>out paper filter or ground coffee in the filter holder. The<br />
descaling agent must be cool before being poured in the water tank.<br />
3. After the descaling, repeat the procedure twice, but only using clean water to<br />
rinse the inner side of the coffee maker.<br />
Note: Never use vinegar as descaling agent. In case of doubt concerning the water<br />
hardness, ask your local tap water company.
TJ-JA-101227<br />
Malmbergs Elektriska AB, PO Box 144, SE-692 23 Kumla, SWEdEN<br />
Phone: +46 19 58 77 00 Fax: +46 19 57 11 77 info@malmbergs.com www.malmbergs.com