Welcome to Seal City! - Seal Maker Produktion und
Welcome to Seal City! - Seal Maker Produktion und
Welcome to Seal City! - Seal Maker Produktion und
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
русский | english<br />
0410<br />
Журнал для клиентов и партнеров Magazine for cus<strong>to</strong>mers and partners<br />
<strong>Welcome</strong> <strong>to</strong><br />
<strong>Seal</strong> <strong>City</strong>!<br />
Miles<strong>to</strong>nes 2010 SML 700plus<br />
ISO 9001:2008<br />
We´ll be there!
2 | 3<br />
0410<br />
Review 2010<br />
Дорогие читатели и читательницы,<br />
подходит к концу волнующий год, который надолго останется в<br />
нашей памяти: с окончанием постройки нового здания для<br />
отделов производства, склада и сбыта, и, прежде всего, с<br />
введением нового поколения станков SML 500e, для <strong>Seal</strong> <strong>Maker</strong><br />
началась новая эра.<br />
Шаг от сборщика станков до производителя был рискованным,<br />
однако, он оказался правильным и успешным. И это доказывает<br />
не только впечатляющее число собранных с мая 2010 года<br />
станков. Тот факт, что новый станок был «на ура» принят как<br />
нашими постоянными партнерами, так и новыми клиентами, дает<br />
нам дополнительный повод радоваться удачному году.<br />
В самой фирме тоже произошло много нового. С тех пор как<br />
весной 2010 года улеглись волны финансового кризиса, сектор<br />
уплотнений оживился. Поток заказов практически затопил нас.<br />
Несмотря на все наши усилия сдержать обещанные сроки<br />
поставки, это не всегда было возможно на 100%. И все же в<br />
диалоге с нашими партнерами и клиентами мы находили<br />
приемлемое для обеих сторон решение. И за эту готовность к<br />
кооперации я сердечно хотел бы поблагодарить всех Вас!<br />
Так как мы привыкли быстро реагировать на увеличение<br />
объемов, то вскоре мы вновь смогли предложить Вам привычный<br />
сервис. Более 100 сотрудников в головном офисе Петтельсдорф<br />
и другие 20 в филиалах Капфенберга, Линца, Брашова (Румыния)<br />
и Сингапура постоянно находятся в Вашем распоряжении.<br />
На 2011 год мы вновь заготовили интересные планы и идеи. Не<br />
выдавая секретов, скажу Вам лишь, что в следующем году для<br />
ВСЕХ наших партнеров найдутся кое-какие дополнительные<br />
стимулы для упрочения и увеличения бизнеса — как в области<br />
станков, так и материалов.<br />
В заключение я хотел бы поблагодарить всех многолетних<br />
партнеров, а также присоединившихся к нам в этом году новых<br />
клиентов за оказанное доверие и пожелать всем удачи в<br />
наступающем 2011 году!<br />
Ваш Йоханн Глокнитцер<br />
Dear readers,<br />
A tantalizing year, which will without a doubt be remembered for quite<br />
some time, is about <strong>to</strong> end: With the completion of the fac<strong>to</strong>ry extension<br />
for production, warehouse and offices – and most of all with the<br />
introduction of the new machine generation SML 500e – a new era has<br />
begun for <strong>Seal</strong> <strong>Maker</strong><br />
The step up from assembling <strong>to</strong> producing machines was a risk, but<br />
one which has since proved justified and successful. Not only the<br />
impressing number of sold machines since May gives proof <strong>to</strong> this<br />
sales concept. The fact that both, existing long time cus<strong>to</strong>mers as well<br />
as newcomers, have selected this machine <strong>to</strong> nearly 100% doubles<br />
our reasons for being happy with this fiscal year.<br />
In-house, <strong>to</strong>o, there was quite some movement. With the abating of<br />
the banking and financial crisis in spring 2010, the business as a<br />
whole experienced a strong increase. The consequence was that we<br />
were flooded with orders which for some time brought us <strong>to</strong> the limits<br />
of our capacity. Despite our best efforts <strong>to</strong> keep up with the requested<br />
delivery times, we did not succeed 100%. However, in the communication<br />
with our cus<strong>to</strong>mers we have always been able <strong>to</strong> find a solution<br />
suitable for all parties. I take this opportunity <strong>to</strong> thank all of them for<br />
their willingness <strong>to</strong> cooperate!<br />
As we have been used <strong>to</strong> being able <strong>to</strong> quickly react <strong>to</strong> an increase in<br />
demand, we have for quite some time now been able <strong>to</strong> offer you anew<br />
this timely service, you rightly demand from us. More than 100 employees<br />
at our location in Poettelsdorf and 20 more in Kapfenberg, Linz,<br />
Brasov (RO) and Singapore are at your disposal.<br />
For 2011, again, we have a multitude of plans and ideas. I do not want<br />
<strong>to</strong> reveal <strong>to</strong>o much, but I can already tell you that there will be something<br />
in it for EVERYBODY which will help you <strong>to</strong> widen the basis of<br />
your business. This refers <strong>to</strong> both machines and materials.<br />
Finally, I would like <strong>to</strong> thank both our longtime cus<strong>to</strong>mers as well as the<br />
new cus<strong>to</strong>mers for the confidence they have in us, and wish you happy<br />
celebrations and all the best for 2011!<br />
Yours,<br />
Johann Glocknitzer
Live up <strong>to</strong> expectations …<br />
… с этим слоганом мы провозгласили весной нынешнего года целый ряд<br />
новых инновативных идей. То, что некоторые из них были не только выполнены,<br />
но и перевыполнены, ясно показывает календарь событий <strong>Seal</strong> <strong>Maker</strong>.<br />
Miles<strong>to</strong>nes 2010<br />
01<br />
02<br />
03<br />
04<br />
05<br />
06<br />
Enterprise Resource Planning<br />
>> Переход на новую систему<br />
управления товарным<br />
хозяйством<br />
>> Start-up of the new software for<br />
order administration<br />
Go East<br />
>> Вход на рынок Казахстана<br />
>> Market entry in Kazakhstan<br />
PU advanced<br />
>> Переход на новый состав PU и<br />
постройка новой химической<br />
лаборатории<br />
>> PU modification and start-up of<br />
the new chemical labora<strong>to</strong>ry<br />
Double <strong>Seal</strong>s<br />
>> Постройка дополнительного<br />
здания к головному офису в<br />
Петтельсдорф, Увеличение<br />
станочного парка<br />
>> Completion of the fac<strong>to</strong>ry<br />
extension at our headquarters in<br />
Poettelsdorf, and add-ons <strong>to</strong> our<br />
production machinery<br />
A new era has begun<br />
>> Начало серийного<br />
производства станков<br />
SML 500e<br />
>> Start of series production of the<br />
SML 500e<br />
Go Brazil<br />
>> Первая поставка двух новых<br />
станков SML 500e<br />
>> Dispatch of the first two<br />
SML 500e <strong>to</strong> export markets<br />
... with these words, we announced several innovative projects last spring. The<br />
review of this year's events shows that the original goals have not only been<br />
reached, but even exceeded.<br />
07<br />
08<br />
09<br />
10<br />
11<br />
12<br />
<strong>Seal</strong> your career!<br />
>> Приняты на работу 12 новых<br />
сотрудников, еще 16<br />
вспоследствии<br />
>> 12 new employees, 16 more <strong>to</strong><br />
follow until the end of this year<br />
Go Asia<br />
>> Введение в эксплуатацию<br />
первого станка SML 500e iв<br />
Азии<br />
Serial Success<br />
>> Введение в эксплуатацию<br />
5-осевого обрабатывающего<br />
центра для серийного<br />
производства компонентов<br />
станка<br />
www.seal-maker.com<br />
0410<br />
>> Installation of the first SML 500e<br />
in Asia<br />
New Media<br />
>> <strong>Seal</strong> <strong>Maker</strong> на YouTube<br />
>> <strong>Seal</strong> <strong>Maker</strong> on YouTube<br />
Get new technology first<br />
>> Успешное участие на<br />
выставках MDA Russia в<br />
Москве и PTC Asia в Шанхае<br />
>> Successful participation at the<br />
MDA Russia and at the PTC Asia<br />
>> Start-up of a 5-axis machining<br />
center for the series production of<br />
machine components<br />
The facts 2010<br />
>> Производство и поставка 18<br />
станков SML 500e, 2-х станков<br />
SML 700, одного SML 700plus и<br />
одного SML 420<br />
>> Production and dispatch of 18<br />
SML 500e, 2 SML 700 and one<br />
each SML 700plus and SML 420<br />
machines
0410<br />
The Flagship<br />
SML 700plus<br />
Со станком SML 700plus фирма <strong>Seal</strong> <strong>Maker</strong> представляет самую мощную систему с ЧПУ для изготовления уплотнений. Ни<br />
один другой наш станок не сравнится с SML 700plus по производительности и разнообразию изготавливаемых деталей.<br />
Точности и гибкости при изготовлении нестандартных уплотнений в этой серии станков нет границ. Преимущества SML 700plus<br />
не только в безупречном точении уплотнений с внешним диаметром до 720 (!) мм. Приводные инструменты обеспечивают<br />
простое и быстрое сверление и фрезерование пластиковых деталей.<br />
With the SML 700plus, <strong>Seal</strong> <strong>Maker</strong> presents the power pack in the range of complete machining systems for the production of lathecut<br />
seals. No machine outperforms the SML 700plus, neither in capacity nor in the range of applications. There are practically no<br />
limits pertaining <strong>to</strong> precision and flexibility for the manufacture of special products when working with this machine. The highlights<br />
of the SML 700plus are not only high-precision production of seals with an o.d. of up <strong>to</strong> 720 mm (!), but also the simple and fast<br />
milling and drilling operations of engineered plastic products with the live <strong>to</strong>oling.<br />
Технические характеристики<br />
Числовой блок управления: GE Fanuc 0i-T**<br />
Общая потребляемая нагрузка: 28 кВА<br />
Электроснабжение: 3x380 V, 3x415 V, 3x460 V, 50 Гц (на выбор)<br />
(как опция: трансформатор для других напряжений)<br />
Напряжение на блоке управления: 24 В<br />
Размеры станка: L x B x H = 2.380 x 2.422 x 1.920 мм<br />
Вместимость резервуара с охлаждающей жидкостью: 120 л<br />
Вес станка: ~ 3.950 кг<br />
Система осей<br />
Величина перемещения по оси X: 430 мм<br />
Величина перемещения по оси Z: 475 мм<br />
Быстрый ход осей X и Z: 30 м/мин<br />
Револьвер с приводными резцами<br />
Число приводных резцов: 12<br />
Система крепления резцов VDI : 20<br />
Мощность<br />
Максимальный диаметр обработки над станиной: 720 мм<br />
Максимальная длина обработки: 450 мм<br />
Диаметр 3-кулачкового зажимного патрона: 250 мм<br />
(макс. 3.500 об/мин)<br />
(дополнительный гидравлический зажимной патрон диматером 210 мм)<br />
Прохождение прутка: 65 мм<br />
Шпиндельное устройство<br />
Нос шпинделя: конусность 140 мм<br />
Отверстие шпинделя: 73 мм<br />
Мощность двигателя главного шпинделя: 11 кВт (S1), 15 кВт (S2)<br />
Диапазон оборотов шпинделя: 30 – 4.500 об/мин<br />
(3.500 об/мин из-за ограничения патроном)<br />
Максимальный крутящий момент шпинделя: 153 Нм<br />
Опции<br />
Заточной станок Accu Finish для заточки резцов<br />
Автоматическая подачи прутка<br />
Инструменты и комплектующие для техобслуживания, ввода в<br />
эксплуатацию и работы станка<br />
** Актуальный тип соответствует техническому состоянию FANUC.<br />
Техническое состояние: 11/2010. Мы оставляем за собой право на изменения.<br />
4 | 5<br />
TECHNICAL DATA<br />
Numeric control system: GE Fanuc 0i-T**<br />
Total power installed: 28 kVA<br />
Power supply voltage: 3x380 V, 3x415 V, 3x460 V, 50 Hz (selectable)<br />
(optional: Transformer for other power supply voltage)<br />
Control system voltage: 24 V<br />
Overall dimensions: L x W x H = 2.380 x 2.422 x 1.920 mm<br />
Coolant tank capacity: 120 l<br />
Machine weight: ~ 3.950 kg<br />
Carriage<br />
X axis travel: 430 mm<br />
Z axis travel: 475 mm<br />
X and Z axes fast traverse: 30 m/min<br />
Tool turret with live <strong>to</strong>oling<br />
No. of driven <strong>to</strong>ol stations: 12<br />
VDI <strong>to</strong>ol shank type: 20<br />
Capacity<br />
Maximal turning diameter over bed: 720 mm<br />
Maximal turning length: 450 mm<br />
Diamater of standard 3-jaw chuck: 250 mm (max. 3.500 rpm)<br />
(diameter of additional hydraulic chuck: 210 mm)<br />
Bar capacity: 65 mm<br />
Heads<strong>to</strong>ck<br />
Spindle nose: cylindrical 140 mm<br />
Spindle bore: 73 mm<br />
Main spindle mo<strong>to</strong>r power: 11 kW (S1), 15 kW (S2)<br />
Spindle speed range: 30 – 4.500 U/min<br />
(3.500 rpm due <strong>to</strong> limitation of spindle)<br />
Maximal spindle <strong>to</strong>rque: 153 Nm<br />
Optional<br />
Accu Finish grinder for the sharpening of cutting <strong>to</strong>ols<br />
Bar feeder<br />
Tools and accessories for maintenance, installation and operation<br />
** Numeric control in its current version as available through FANUC.<br />
Status: 11/2010. Errors and omissions excepted.
FSP - 25 % скидка на цены прейскуранта<br />
Клиенты <strong>Seal</strong> <strong>Maker</strong>, как правило, выбирают при заказе станков SML полный пакет услуг FSP. При<br />
этом они получают возможность сэкономить до 25 % от цены прейскуранта!<br />
Для получения информации о полном пакете услуг FSP свяжитесь с нами<br />
>> office@seal-maker.com | +43 (0)2626 20085<br />
FSP - 25 % discount on list price<br />
The large majority of <strong>Seal</strong> <strong>Maker</strong> cus<strong>to</strong>mers chose the Full-System-Package upon ordering an SML machine.<br />
This way, up <strong>to</strong> 25 % can be saved off the list price by means of a bonus!<br />
For more information about the Full-System-Package FSP, please contact us at<br />
>> office@seal-maker.com | +43 (0)2626 20085<br />
0410
0410<br />
Best of <strong>Seal</strong>s<br />
Vol. 2 – How <strong>to</strong> keep up<br />
with temperature<br />
Как мы уже упоминали в первой части нашего выпуска „Best of“,<br />
безупречное уплотнение начинается с выбора материала. Этот выбор<br />
зависит от различных аспектов. Рассмотрим самые важные:<br />
Температура | Среда | Давление | Вид движения | Срок работы<br />
Предварительный выбор материала по температуре<br />
Предварительный выбор подходящего материала начинается с оценки<br />
температуры, при которой работает тот или иной материал. При этом<br />
учитываются как верхние, так и нижние границы<br />
Что происходит при высоких температурах?<br />
При нагревании термопластичных материалов ослабляются их<br />
молекулярные соединения. Это ведет к изменению механических свойств<br />
материала, как, например, твердость и прочность на разрыв. До<br />
определенного градуса эти изменения обратимы — то есть при охлаждении<br />
вновь восстанавливаются молекулярные связи и первоначальные качества<br />
материала. Но если достигнута определенная граница, то термопластичные<br />
материалы навсегда теряют стабильность формы. С резиновыми<br />
материалами дело обстоит немного по-другому. При повышении<br />
температуры понижается удлинение при разрыве. Так как при этом<br />
нарушается полимерная матрица, то этот процесс НЕобратим. При<br />
некоторых обстоятельствах материал все еще может сохранять свои<br />
функции. При нагревании до температуры разложения происходит распад<br />
полимерных частиц вплоть до полного разрушения материала.<br />
Что происходит при низких температурах?<br />
При выборе материалов следует обращать внимание на нижнюю<br />
температурную границу. Сильное охлаждение ведет к потере эластичности.<br />
Для определения минимальной температуры, при которой может<br />
применяться тот или иной материал можно пользоваться следующими<br />
показателями: температура остекленения (Tg) и значение TR10. Tg<br />
указывает, при какой температуре материал становится хрупким и ломается.<br />
Значение TR10 указывает, при какой температуре материал все еще<br />
сохраняет 10% прежней эластичности. Так как при заморожении<br />
полимерные цепи не подвергаются изменению и материал вновь обретает<br />
свои прежние свойства после нагрева, это изменение состояния обратимо.<br />
Совет: сверьтесь с техническими паспортами на материалы<br />
Как при низких, так и при высоких температурах следует обращать внимание<br />
на коэффициент растяжения материала и учитывать его при выборе<br />
профиля уплотнения. Высокие температуры ведут к увеличению объема,<br />
низкие температуры ведут к сжатию уплотнения. Это может привести к их<br />
негерметичности.<br />
Все температуры задействования наших материалов Вы найдете в<br />
технических паспортах на материалы >> авторизировавшись на www.sealmaker.com<br />
Читайте в следующем выпуске об аспекте «среда»<br />
As already outlined in the first part of our „Best of“ series, a perfect job starts with<br />
the selection of the appropriate seal material. This depends on various fac<strong>to</strong>rs.<br />
Here are the most important ones in form of an overview:<br />
Temperature | Fluid | Pressure | Type of movement | Action time<br />
Preselection on the basis of service temperature<br />
First of all, a fast preselection of the appropriate material can be done on basis of<br />
the service temperature. It is important <strong>to</strong> consider both the upper and the lower<br />
temperature limits.<br />
What occurs at high temperatures?<br />
When heating up thermoplastic materials, their cross linkage is increasingly<br />
loosened. This results in a change of the mechanical properties, e.g. the reduction<br />
of hardness and tensile strength. Up <strong>to</strong> a certain limit this process is reversible –<br />
the cross linkage is re-established upon cooling, and the original properties are<br />
regained. But if the temperature exceeds a certain limit, then the thermoplastic<br />
materials lose their form stability and might <strong>und</strong>ergo a remanent/lasting deformation.<br />
With rubber materials, on the contrary, elevated temperatures cause heat<br />
aging. The material embrittles – its hardness increases, and the elongation at<br />
break decreases. Due <strong>to</strong> the fact that this process causes a deterioration of the<br />
polymer matrix, this process is NOT reversible. However, <strong>und</strong>er certain circumstances<br />
the functionality might still be given. When heated up <strong>to</strong> the degradation<br />
temperature, the polymer molecules are increasingly broken up, leading <strong>to</strong><br />
complete destruction of the material.<br />
What occurs at low temperatures?<br />
For low temperature applications, the lowest possible temperature must be taken<br />
in<strong>to</strong> consideration. Severe cooling causes the loss of elasticity. The material loses<br />
its memory effect which is very important for seals. To estimate the minimum<br />
service temperature of a material the following characteristics are helpful: the<br />
glass transition temperature (Tg) and the TR10 value. Tg indicates the temperature<br />
at which the material attains a brittle, glass-like state. The TR10 value gives<br />
the temperature at which 10% of the material's original elasticity remains. As<br />
freezing does not cause any alteration of the polymer chains, the material regains<br />
its original properties when warmed up again. This means the changes <strong>to</strong> a<br />
material's properties due <strong>to</strong> freezing are reversible.<br />
A suggestion: Take a look at the material data sheets<br />
For both high and low temperature applications, the material's coefficient of<br />
thermal expansion must be taken in<strong>to</strong> consideration when designing the seal<br />
geometry. High temperatures cause an increase in volume, low temperatures<br />
cause a shrinkage of the seal. This can potentially result in leakages.<br />
The particular service temperatures are given in the <strong>Seal</strong> <strong>Maker</strong> material data<br />
sheets >> available for download in the log-in area at www.seal-maker.com<br />
In the next issue you will read about the application fac<strong>to</strong>r „Fluid“<br />
6 | 7 www.seal-maker.com
<strong>Welcome</strong> <strong>to</strong> <strong>Seal</strong> <strong>City</strong>!<br />
Это тот волшебный город, в котором все крутится вокруг уплотнений. В<br />
котором все пожелания к уплотнениям будущего становятся<br />
реальностью.<br />
Город ноу-хау в производстве уплотнений. И город, в котором Вы<br />
чувствуете себя как дома. <strong>Welcome</strong> <strong>to</strong> <strong>Seal</strong> <strong>City</strong>! Лозунг <strong>Seal</strong> <strong>Maker</strong> на<br />
2011 год.<br />
Закажите сейчас!<br />
Новую серию плакатов Вы можете бесплатно заказать как<br />
набор из трех картин или как панорамную картину размером<br />
98 x 51 см, обратившись по адресу<br />
>> marketing@seal-maker.com<br />
A place, where everything revolves aro<strong>und</strong> seals. Where all wishes and<br />
demands and seal requirements for future applications are already an integral<br />
part of <strong>to</strong>day's reality.<br />
A place, where the seal production know-how is at home. And a place, where<br />
you as cus<strong>to</strong>mer and partner will always feel at home. <strong>Welcome</strong> <strong>to</strong> <strong>Seal</strong> <strong>City</strong>!<br />
This is the <strong>Seal</strong> <strong>Maker</strong> slogan for 2011.<br />
Order now!<br />
The new poster series can be ordered by now, free of charge, as<br />
a set of 3 or in landscape format 98 x 51 cm at<br />
>> marketing@seal-maker.com<br />
TIP<br />
0410
0410<br />
Quality Assurance: ISO 9001:2008<br />
Общий успех нужно и праздновать сообща.<br />
На этот раз мы отметим его в ресторане „Reisinger‘s Haus am See“ в<br />
изысканной атмосфере с большим выбором блюд и с видом на заснеженное<br />
озеро Нойфельдер.<br />
Все сотрудники <strong>Seal</strong> <strong>Maker</strong> сердечно приглашаются на корпоративный<br />
праздник 17 декабря!<br />
На этом месте мы хотели бы поблагодарить всех наших клиентов за<br />
великолепную совместную работу.<br />
Прекрасных праздников и успешного Нового 2011 года желает Вам<br />
Ваша команда <strong>Seal</strong> <strong>Maker</strong><br />
Одна из важнейших вех в постоянном развитии фирмы была<br />
положена фирмой <strong>Seal</strong> <strong>Maker</strong> уже несколько лет назад. С<br />
2007 года наше предприятие сертифицировано по<br />
нормам ISO 9001:2000 и с тех пор заботится о<br />
поддержании и развитии системы контроля<br />
качества. В октябре этого года нашей фирме<br />
вновь предстояло выдержать двухдневный<br />
экзамен и мы вновь смогли убедить<br />
проверяющих в выском качестве<br />
производимой продукции. Нам был<br />
выдан новый сертификат ИЗО с<br />
соответствием новым нормам ISO<br />
9001:2008. Это означает, что<br />
продукция <strong>Seal</strong> <strong>Maker</strong><br />
соответствует всем актуальным<br />
требованиям к качеству.<br />
Частью проверки был опрос всех<br />
сотрудников фирмы, а также<br />
наблюдение за реакцией<br />
предприятия на пожелания и<br />
замечания клиентов. Поэтому мы<br />
очень благодарны Вам за отклики<br />
касательно нашей продукции и самого предприятия. Пожалуйста,<br />
продолжайте присылать их на >> office@seal-maker.com<br />
Xmas staff party<br />
Moving Innovation Forward<br />
Этот многообещающий лозунг выставки IFPE Las<br />
Vegas 2011 можно применить и к фирме <strong>Seal</strong> <strong>Maker</strong>.<br />
Разумеется, мы принимаем участие на главной<br />
выставке США. Don’t miss it!<br />
IFPE Las Vegas<br />
Когда: 22.3. – 26.3.2011<br />
Где: Las Vegas Convention Center<br />
Информация: www.ifpe.com<br />
Заказ билетов & дальнейшая информация<br />
>> marketing@seal-maker.com<br />
One of the most important miles<strong>to</strong>nes in terms of continuous<br />
quality improvement had already been reached by <strong>Seal</strong> <strong>Maker</strong><br />
a few years back. Since 2007, the management system<br />
ISO9001:2000 has constantly assisted with the increase in<br />
quality and efficiency within the company. This Oc<strong>to</strong>ber, <strong>Seal</strong><br />
<strong>Maker</strong> was subjected <strong>to</strong> a rigorous two-day inspection and<br />
could, yet again, stand its gro<strong>und</strong>.<br />
The ISO certification was thus renewed and at the same time<br />
adapted <strong>to</strong> the ISO 9001:2008 norms. This means that <strong>Seal</strong><br />
<strong>Maker</strong> fulfills all currently relevant requirements for quality<br />
assurance. An opinion poll among our employees was part of<br />
this inspection, as was the orientation of our company along<br />
the cus<strong>to</strong>mers' wishes and demands.<br />
We are as always very grateful for your feedback concerning<br />
our products and our company, especially with regards <strong>to</strong> the<br />
quality of our products and services. You are always welcome<br />
<strong>to</strong> transmit us your experiences, requests and demands via<br />
e-mail at >> office@seal-maker.com<br />
What we achieved <strong>to</strong>gether should be enjoyed <strong>to</strong>gether <strong>to</strong>o.<br />
This is what we are going <strong>to</strong> do this year at “Reisinger's Haus am See” in festive<br />
ambiance with a great menu and a beautiful view of the winter landscape aro<strong>und</strong><br />
lake Neufelder See.<br />
All <strong>Seal</strong> <strong>Maker</strong> employees are cordially invited on December 17th!<br />
We extend our gratitude <strong>to</strong> our cus<strong>to</strong>mers for the excellent cooperation by means of<br />
small presents which will be included in your next shipments.<br />
Happy holidays and a successful year 2011<br />
Your <strong>Seal</strong> <strong>Maker</strong> Team<br />
Moving Innovation Forward<br />
The promising mot<strong>to</strong> of the IFPE Las Vegas 2011 also<br />
holds true for <strong>Seal</strong> <strong>Maker</strong>. Of course we will attend the<br />
leading international trade show for drive and fluid<br />
technology in the US. Don't miss it!<br />
IFPE Las Vegas<br />
When: 22.3. – 26.3.2011<br />
Where: Las Vegas Convention Center<br />
Info: www.ifpe.com<br />
Ticket reservation & more info<br />
>> marketing@seal-maker.com<br />
8 www.seal-maker.com<br />
Masthead<br />
Publisher: <strong>Seal</strong> <strong>Maker</strong> <strong>Produktion</strong>s- <strong>und</strong> Vertriebs GmbH | Vik<strong>to</strong>r-Kaplan-Allee 7, 7023 Pöttelsdorf, Austria | office@seal-maker.com<br />
Edi<strong>to</strong>rs: Olivia Szimak, Markus Gossmann _ Concept: C-more Communication & Marketing, www.c-more.at _ Layout: Häc-Mäc _ Pho<strong>to</strong>s: C-more, Häc-Mäc, fo<strong>to</strong>lia.com, gildemeister.com _ Russian: Tatiana Szekely | English: Tom Pohl<br />
Errors and omissions excepted.<br />
TIP