13.05.2013 Views

ritualeromanumtheroma nritual - Archbishop Lefebvre

ritualeromanumtheroma nritual - Archbishop Lefebvre

ritualeromanumtheroma nritual - Archbishop Lefebvre

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

By the intercession of the immaculate Mother of God, ever a Virgin, and by the prayers of St. Benedict and St.<br />

Maurus, may the power of God + the Father, the wisdom of God + the Son, and the might of the Holy + Spirit, deliver<br />

you from this infirmity. R. Amen.<br />

May God's will be done in all things, and so may it be done in your case, just as you seek and desire only the praise and<br />

honor of the all holy cross of our Lord Jesus Christ.<br />

Lastly he blesses the sick person with the relic of the holy cross, saying:<br />

May the blessing of almighty God, Father, Son, + and Holy Spirit, come upon you and remain with you forever. R.<br />

Amen.<br />

He then presents the relic to be kissed. This "sign" may be repeated three times if necessary, either the same day or on<br />

different days, as the case requires. Also, if desired, three votive Masses may be celebrated one of the Passion, one of<br />

St. Maurus the Abbot, and one of the dead. Otherwise the sick person will recite the rosary of the blessed Virgin Mary,<br />

if he is able, or will have it recited for him, distributed in three parts and for the aforementioned intention.<br />

_______________________<br />

43<br />

BENEDICTIO AQUÆ IN HONOREM B.M.V. ET S. TORELLI CONF. PRO INFIRMIS<br />

V. Adjutórium nostrum in nómine Dómini.<br />

R. Qui fecit cælum et terram.<br />

V. Dóminus vobíscum.<br />

R. Et cum spíritu tuo.<br />

Orémus. Oratio<br />

(Breve 16 Decembris 1628)<br />

Deus, qui miseratióne tua cælésti homínibus nóxia súbtrahis, et benígna concédis, quique mota per Angelum tuum<br />

aqua languórem in probática piscína eripiéndo valetúdinem contulísti: infúnde in aqua ista tuæ bene + dictiónis rorem;<br />

ut de ea suméntes, méritis et précibus beatíssimæ Maríæ Vírginis, ac sancti Torélli Confessóris, sanitátem consequántur<br />

infírmi, paritérque fecundátæ mulíeres a malis ingruéntibus salvæ, partúsque suos ad sacrosáncti Baptísmi grátiam<br />

felíciter perdúcant. Per Christum Dóminum nostrum. R. Amen.<br />

Et aspergatur aqua benedicta.<br />

V. Our help is in the name of the Lord.<br />

R. Who made heaven and earth.<br />

V. The Lord be with you.<br />

R. And with thy spirit.<br />

Let us pray. Prayer<br />

43<br />

BLESSING OF WATER FOR THE SICK IN HONOR<br />

OF THE B.V.M. AND ST. TORELLUS<br />

(By a Brief dated December 16, 1628)<br />

God, who in your heavenly mercy keep harmful things from man, giving him only the things that are for his good;<br />

who at the pool of Probatica moved the waters by the hand of your angel, thus destroying sickness and conferring<br />

health; pour out the dew of your blessing + on this water, so that all the sick who drink it may, by the merits and prayers<br />

of the blessed Virgin Mary and the holy confessor, Torellus, regain their health. May women who are with child be<br />

spared every dire misfortune, and have the happiness of bringing their offspring to the grace of holy baptism; through<br />

Christ our Lord. R. Amen.<br />

The water is sprinkled with holy water.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!