sl-2012-5

sl-2012-5 sl-2012-5

09.05.2013 Views

ТЕОРИЯ И ИСТОРИЯ ПРАВА И ГОСУДАРСТВА обусловлен особыми социальными задачами, стоящими перед правом, специфичным способом отображения предмета и характеризуется специальными композиционными и стилистическими средствами, особым словарным составом языка для выражения мысли законодателя. Основанием для выделения языка законодательства является несовпадение его специфических функций с общепринятыми функциями литературного языка, наличие в правовых текстах особых средств для выражения нормативно-регулятивных потребностей общественного развития, их оценки и текстуального закрепления. О наличии специального законодательного стиля литературной речи говорят и юристы, и языковеды [9, c. 190; 10, c. 21; 11, c. 621]. Законодательный стиль - это основа официальнодокументального стиля. Он определяет пути становления и развития всех других его видов. Именно особенности законодательного стиля отражаются в стилистике и лексике разнообразных актов применения права, договоров, а также имеющих официальное значение заявлений, отчетов и докладных записок. Он влияет на их форму и содержание, служит образцом для стиля ведомственной переписки и административного делопроизводства. Язык законодательства распространяется на разнообразные сферы человеческой деятельности. Это существенно отличает его от специальных языков, т.е. от тех слов литературного языка, которые, во-первых, обслуживают узкоспециальную сферу деятельности (медицину, архитектуру, химию и др.) и, во-вторых, имеют свой особый словарный фонд, специальную терминологию, мало доступную не специалистам. Любой специальный язык чрезвычайно увеличивает плотность информации, максимально сокращает языковое оформление, ибо он включает в себя необходимые специалистам обобщенные, максимально абстрагированные понятия, так сказать, «блоки». Для непосвященных же людей он, как правило, непонятен. Степень специализации языка зависит от степени абстрактности понятий и отражающих их терминов. Чем более узкую и специальную область науки, техники, общественной жизни отражает специальный язык, тем большая в нем степень специализации и абстрактности, тем дальше его терминология уходит от общераспространенного языка. Что касается языка законодательства, то степень его специализации сравнительно невелика. Право регулирует обширные области общественных отношений, причем весьма разнообразные по своему содержанию от норм морали и нравственности до правовой культуры, от проблем права и государства до соци- ОБЩЕСТВО И ПРАВО ● 2012 ● № 5 (42) 24 ально-политических интересов различных слоев общества. Язык законодательства нельзя назвать специальным и потому, что с нормативными актами сталкивается не узкий круг специалистов, а все граждане в своей жизни и в практической деятельности. В юриспруденции сравнительно немного специальных терминов, обозначающих особые юридические понятия. В основном законодательство использует общераспространенную терминологию, строится на основе обычного словаря языка. Элементы тех или иных специальных языков могут входить в отдельные правовые акты, нормативно-правовые массивы, если таковые регулируют соответствующую сферу отношений. В целом же язык законодательства отличается не столько особой терминологией, в первую очередь, характерной для специальных языков, сколько внутренним строем, особыми способами выражения законодательной мысли. Право выполняет в социальной жизни специальную функцию: предоставляет субъектам права юридические права, налагает на них обязанности, устанавливает за их нарушение меры правовой ответственности, т.е. представляет собой средство активного регулирования поведения людей, властного воздействия на их сознание и волю, и эти его качества непосредственно отражаются на языковом воплощении норм права. Говоря о проблеме соотношения языка законодательства с обыденным, повседневным языком, можно отметить, что неясность их соотношения объясняется не свойствами языка законодательства, существование которого у него не вызывает сомнения, а неустойчивостью самого понятия «обыденный язык». Это понятие открыто или скрыто противопоставляется языку «необыкновенному», «особому», «техническому», «поэтическому», «символическому» и даже «архаичному». В этом случае можно предположить, что язык законодательства является фрагментом обыденного языка и от других фрагментов его отличает специфический словарь, т.е. терминология, а также некое число особых языковых правил. Его можно назвать особым жанром, поскольку словарные и грамматические особенности его не превышают допустимых вариаций естественного языка. Стиль языка законодательства так же хорошо совместим с языком повседневной речи, как поэтический стиль. Однако имеется еще один аспект этого отношения. Это директивный характер языка законодательства, что отражается на его словесных оборотах, составляя особую семантическую категорию. Кроме того, правовая терминология регулируется обобщенными и приспо-

собленными к языку законодательства дефинициями. Научная классификация стилей в книжнописьменном языке еще не устоялась. Однако большинство исследователей выделяет самостоятельный стиль, применяемый в делопроизводстве государственных учреждений, в сфере экономики, в дипломатических и юридических отношениях. Такой стиль используется при формулировании нормативных актов, являющихся частью книжно-письменного фонда литературного языка. Его называют поразному: официально-риторическим, деловым, официально-деловым, официальнодокументальным. При этом если разговор нобытовой стиль выполняет функцию общения, художественный и публицистический - функцию воздействия, то официальнодокументальный стиль вместе с научным - функцию сообщения [12, c. 65; 13, c. 12; 14, c. 157]. Наименование этого стиля официальнодокументальным представляется наиболее оправданным. Он официальный, поскольку служит оформлению таких отношений между людьми, в которые они вступают не как частные лица, а как представители государства, должностные лица, работники учреждений, организаций. Этот стиль - документальный, т.к. оформляемые с его помощью письменные произведения выглядят как документы, имеющие правовое значение. Устно-разговорный вариант этого стиля соответственно можно было бы называть официально-деловым. Самостоятельное существование такого стиля обусловлено наличием обширной сферы человеческой деятельности в государственноорганизованном обществе - юридической, управленческой, административной - со специфическими, присущими только этой сфере отношениями между людьми. В современном мире в условиях все увеличивающегося развития информационной деятельности растет количество документов, повышаются требования к их структуре и форме. Графические способы оформления текстов нормативных актов, способствующие повышению их информативности, помогут решению проблем автоматизированной обработки правовой информации в современных условиях. В перспективе язык законодательства должен быть ориентирован на компьютерную технологию, при этом никто не отрицает, что основной творец закона - человек. Тексты действующих нормативных актов должны быть лингвистическим образцом языка и стиля. Окончательно отработанный и принятый нормативный акт не должен вызывать к себе критического отношения с языковой точки зрения. Недостатки языка законодательства еще значительны, поскольку нет должного 25 ТЕОРИЯ И ИСТОРИЯ ПРАВА И ГОСУДАРСТВА уважения к оформлению правовых предписаний в процессе право-подготовительной деятельности. Недостает практикам языковой культуры, порой они спешат, невнимательны в законопроектной работе. Отсутствуют регулярные, прочные связи юристов с лингвистами при решении научных проблем языка законодательства, правотворческих вопросов. Мы обращаем внимание на целесообразность того, что проект любого нормативного акта перед официальным утверждением должен обязательно проходить специальное языковое и стилевое редактирование. К сожалению, почти не практикуется посылка наиболее важных и сложных по содержанию проекта на рецензирование в научно-исследовательские учреждения языковой проблематики, которые могли бы дать ценные, научно обоснованные рекомендации о языке, терминологии и стиле того или иного проекта, что, в свою очередь, побудило бы филологические учреждения страны более детально и предметно заняться проблемами правового языка. Юристы и филологи, по нашему убеждению, должны регулярно собираться для обсуждения актуальных вопросов юридической терминологии, стиля изложения правовых норм. В 1931 г. при Президиуме УИК СССР была создана особая комиссия для обсуждения проблем языка закона. Целесообразно было бы и в настоящее время анализировать языковые недостатки действующего законодательства, вырабатывать конкретные рекомендации для их устранения, четко сформулировать основные требования к языковому оформлению правотворческих решений, так как основная масса законодателей – это люди, не имеющие не только специального юридического образования, но и вообще слабо представляющие гуманитарные проблемы. Имеются положительные международные прецеденты. Например, в общем регламенте федеральных министерств, действующем в ФРГ, предписывается, что законопроекты перед их окончательным представлением должны направляться в редакционный штаб Общества немецкого языка в Бонне. Совместно с министерством внутренних дел (на уровне согласования) Общество разработало специальные рекомендации по языку закона и ведомственных актов. Аналогичные вопросы возникали и во Франции. В Швейцарии еще в 80-х гг. ХХ в. высказывалось мнение, что чисто языковой обработкой текста нельзя достигнуть понятности закона, поэтому необходима совместная работа лингвистов и юристов [15, c. 95]. Подводя итог особенностям реализации содержания и формы в праве, необходимо отметить, что роль права в развитии языка находит

собленными к языку законодательства дефинициями.<br />

Научная классификация стилей в книжнописьменном<br />

языке еще не устоялась. Однако<br />

большинство исследователей выделяет самостоятельный<br />

стиль, применяемый в делопроизводстве<br />

государственных учреждений, в<br />

сфере экономики, в дипломатических и юридических<br />

отношениях. Такой стиль используется<br />

при формулировании нормативных актов, являющихся<br />

частью книжно-письменного фонда<br />

литературного языка. Его называют поразному:<br />

официально-риторическим, деловым,<br />

официально-деловым, официальнодокументальным.<br />

При этом если разговор нобытовой<br />

стиль выполняет функцию общения,<br />

художественный и публицистический - функцию<br />

воздействия, то официальнодокументальный<br />

стиль вместе с научным -<br />

функцию сообщения [12, c. 65; 13, c. 12; 14, c.<br />

157]. Наименование этого стиля официальнодокументальным<br />

представляется наиболее<br />

оправданным. Он официальный, поскольку<br />

служит оформлению таких отношений между<br />

людьми, в которые они вступают не как частные<br />

лица, а как представители государства,<br />

должностные лица, работники учреждений,<br />

организаций. Этот стиль - документальный, т.к.<br />

оформляемые с его помощью письменные<br />

произведения выглядят как документы, имеющие<br />

правовое значение. Устно-разговорный<br />

вариант этого стиля соответственно можно<br />

было бы называть официально-деловым. Самостоятельное<br />

существование такого стиля<br />

обусловлено наличием обширной сферы человеческой<br />

деятельности в государственноорганизованном<br />

обществе - юридической,<br />

управленческой, административной - со специфическими,<br />

присущими только этой сфере<br />

отношениями между людьми.<br />

В современном мире в условиях все увеличивающегося<br />

развития информационной деятельности<br />

растет количество документов, повышаются<br />

требования к их структуре и форме.<br />

Графические способы оформления текстов<br />

нормативных актов, способствующие повышению<br />

их информативности, помогут решению<br />

проблем автоматизированной обработки правовой<br />

информации в современных условиях. В<br />

перспективе язык законодательства должен<br />

быть ориентирован на компьютерную технологию,<br />

при этом никто не отрицает, что основной<br />

творец закона - человек.<br />

Тексты действующих нормативных актов<br />

должны быть лингвистическим образцом языка<br />

и стиля. Окончательно отработанный и принятый<br />

нормативный акт не должен вызывать к<br />

себе критического отношения с языковой точки<br />

зрения. Недостатки языка законодательства<br />

еще значительны, поскольку нет должного<br />

25<br />

ТЕОРИЯ И ИСТОРИЯ ПРАВА И ГОСУДАРСТВА<br />

уважения к оформлению правовых предписаний<br />

в процессе право-подготовительной деятельности.<br />

Недостает практикам языковой<br />

культуры, порой они спешат, невнимательны в<br />

законопроектной работе. Отсутствуют регулярные,<br />

прочные связи юристов с лингвистами при<br />

решении научных проблем языка законодательства,<br />

правотворческих вопросов.<br />

Мы обращаем внимание на целесообразность<br />

того, что проект любого нормативного<br />

акта перед официальным утверждением должен<br />

обязательно проходить специальное языковое<br />

и стилевое редактирование. К сожалению,<br />

почти не практикуется посылка наиболее<br />

важных и сложных по содержанию проекта на<br />

рецензирование в научно-исследовательские<br />

учреждения языковой проблематики, которые<br />

могли бы дать ценные, научно обоснованные<br />

рекомендации о языке, терминологии и стиле<br />

того или иного проекта, что, в свою очередь,<br />

побудило бы филологические учреждения<br />

страны более детально и предметно заняться<br />

проблемами правового языка.<br />

Юристы и филологи, по нашему убеждению,<br />

должны регулярно собираться для обсуждения<br />

актуальных вопросов юридической терминологии,<br />

стиля изложения правовых норм. В 1931 г.<br />

при Президиуме УИК СССР была создана особая<br />

комиссия для обсуждения проблем языка<br />

закона. Целесообразно было бы и в настоящее<br />

время анализировать языковые недостатки<br />

действующего законодательства, вырабатывать<br />

конкретные рекомендации для их устранения,<br />

четко сформулировать основные требования<br />

к языковому оформлению правотворческих<br />

решений, так как основная масса законодателей<br />

– это люди, не имеющие не только<br />

специального юридического образования, но и<br />

вообще слабо представляющие гуманитарные<br />

проблемы.<br />

Имеются положительные международные<br />

прецеденты. Например, в общем регламенте<br />

федеральных министерств, действующем в<br />

ФРГ, предписывается, что законопроекты перед<br />

их окончательным представлением должны<br />

направляться в редакционный штаб Общества<br />

немецкого языка в Бонне. Совместно с<br />

министерством внутренних дел (на уровне<br />

согласования) Общество разработало специальные<br />

рекомендации по языку закона и ведомственных<br />

актов. Аналогичные вопросы<br />

возникали и во Франции. В Швейцарии еще в<br />

80-х гг. ХХ в. высказывалось мнение, что чисто<br />

языковой обработкой текста нельзя достигнуть<br />

понятности закона, поэтому необходима совместная<br />

работа лингвистов и юристов [15, c.<br />

95].<br />

Подводя итог особенностям реализации содержания<br />

и формы в праве, необходимо отметить,<br />

что роль права в развитии языка находит

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!