grammatical constraints and motivations for - University of the ...
grammatical constraints and motivations for - University of the ... grammatical constraints and motivations for - University of the ...
about these callers, apart from information provided on air, but the fact that they all appear to be members of the Cape Flats speech community is all that is required for the purpose if this research. This chapter provided an outline of the way in which the research was conducted, including the framework in which the analysis took place and the instruments and procedures that were used. The next chapter provides a detailed discussion on the patterns that emerged from the data. The discussion of the findings is split into two parts, the first of which focuses on grammatical constraints for codeswitching. The section provides insight into social motivations for codeswitching as evident in the data. 60
5.0 Introduction Chapter 5 Discussion of Findings This chapter covers the analysis of the data. I have chosen to split up the discussion of my findings into sections, so as to provide clarity and a structure that is easy to follow. I have split my analysis into two sections. Grammatical constraints and social motivations are therefore discussed separately. The first section of this chapter covers the grammatical constraints related to codeswitching as evident in the data. As the data consisted of two shows, both were drawn on to provide support, as well as counter-examples, for the theories put forward by other researchers, as discussed in Chapter 3. The second section of this chapter deals with the social motivations related to codeswitching. Once again, both shows were used to provide support for the theories that were dealt with in Chapter 3, but also in order to establish further social motivations that are related to codeswitching within the Cape Flats speech community specifically. In addition, this section is divided into two parts – the first of which discusses codeswitching in the first data set (i.e. Update Kaapse Vlakte 1). This part provides a discussion on a number of reasons for which the host appears to engage in codeswitching. It focuses mainly on the use of Afrikaans as the dominant language for story-telling purposes, and the reasons why codeswitching occurs within this context. Part two provides a discussion on the second data set (i.e. Update Kaapse Vlakte 2), analyzing the motivational trends that emerged from the discourse, but focuses 61
- Page 9 and 10: 1.0 Introduction Chapter 1 Backgrou
- Page 11 and 12: English is not the mother tongue of
- Page 13 and 14: everyday communication. The nature
- Page 15 and 16: While researchers and sociolinguist
- Page 17 and 18: language of the court, education, a
- Page 19 and 20: This, then, makes it apparent why C
- Page 21 and 22: have always been exposed simultaneo
- Page 23 and 24: ) I have eaten an apple. The past t
- Page 25 and 26: also instances in which they do not
- Page 27 and 28: providing a strong argument that co
- Page 29 and 30: 1.10 Outline of the Study Chapter 1
- Page 31 and 32: 2.0 Introduction Chapter 2 Social M
- Page 33 and 34: “…codeswitching is a form of bo
- Page 35 and 36: In this section, I attempt to provi
- Page 37 and 38: eferred to as RO) sets between part
- Page 39 and 40: example, Afrikaans speakers may swi
- Page 41 and 42: Further, Franceschini (1998: 62) st
- Page 43 and 44: context in which the speaker finds
- Page 45 and 46: 3.0 Introduction Chapter 3 Grammati
- Page 47 and 48: codeswitching as they do reflect th
- Page 49 and 50: Constituent insertion differs from
- Page 51 and 52: In these examples, the main verbs a
- Page 53 and 54: 4.0 Introduction Chapter 4 Research
- Page 55 and 56: Thus, qualitative research is an in
- Page 57 and 58: However, contrary to Auer’s 1984
- Page 59: The transcripts were then analyzed
- Page 63 and 64: Turn Phrase Table 1: Switched conju
- Page 65 and 66: In turns 22, 53, 59 and 63, English
- Page 67 and 68: Unlike in English, when the past te
- Page 69 and 70: similarity to that of Afrikaans due
- Page 71 and 72: Table 7: Afrikaans determiners with
- Page 73 and 74: possessive. However, it appears as
- Page 75 and 76: indefinite articles, ‘a’ or ‘
- Page 77 and 78: The following are examples from the
- Page 79 and 80: Turn Mixed verb Afrikaans equivalen
- Page 81 and 82: In turns 421 and 532, the host subs
- Page 83 and 84: the violation of this constraint, p
- Page 85 and 86: nouns) are used. I have selected a
- Page 87 and 88: What follows are a few switches to
- Page 89 and 90: The next switch is the insertion of
- Page 91 and 92: has chosen to split the phrase into
- Page 93 and 94: The discourse suggests that the hos
- Page 95 and 96: speaker’s close association with
- Page 97 and 98: The next, and final, switch is to A
- Page 99 and 100: of proceedings throughout the show.
- Page 101 and 102: host is being somewhat sarcastic, b
- Page 103 and 104: also of the ways in which language
- Page 105 and 106: 6.0 Introduction Chapter 6 Conclusi
- Page 107 and 108: • While conjunctions do agree wit
- Page 109 and 110: References Appel, R & Muysken, P. (
5.0 Introduction<br />
Chapter 5<br />
Discussion <strong>of</strong> Findings<br />
This chapter covers <strong>the</strong> analysis <strong>of</strong> <strong>the</strong> data. I have chosen to split up <strong>the</strong><br />
discussion <strong>of</strong> my findings into sections, so as to provide clarity <strong>and</strong> a structure<br />
that is easy to follow. I have split my analysis into two sections. Grammatical<br />
<strong>constraints</strong> <strong>and</strong> social <strong>motivations</strong> are <strong>the</strong>re<strong>for</strong>e discussed separately.<br />
The first section <strong>of</strong> this chapter covers <strong>the</strong> <strong>grammatical</strong> <strong>constraints</strong> related to<br />
codeswitching as evident in <strong>the</strong> data. As <strong>the</strong> data consisted <strong>of</strong> two shows, both<br />
were drawn on to provide support, as well as counter-examples, <strong>for</strong> <strong>the</strong> <strong>the</strong>ories<br />
put <strong>for</strong>ward by o<strong>the</strong>r researchers, as discussed in Chapter 3.<br />
The second section <strong>of</strong> this chapter deals with <strong>the</strong> social <strong>motivations</strong> related to<br />
codeswitching. Once again, both shows were used to provide support <strong>for</strong> <strong>the</strong><br />
<strong>the</strong>ories that were dealt with in Chapter 3, but also in order to establish fur<strong>the</strong>r<br />
social <strong>motivations</strong> that are related to codeswitching within <strong>the</strong> Cape Flats speech<br />
community specifically.<br />
In addition, this section is divided into two parts – <strong>the</strong> first <strong>of</strong> which discusses<br />
codeswitching in <strong>the</strong> first data set (i.e. Update Kaapse Vlakte 1). This part<br />
provides a discussion on a number <strong>of</strong> reasons <strong>for</strong> which <strong>the</strong> host appears to engage<br />
in codeswitching. It focuses mainly on <strong>the</strong> use <strong>of</strong> Afrikaans as <strong>the</strong> dominant<br />
language <strong>for</strong> story-telling purposes, <strong>and</strong> <strong>the</strong> reasons why codeswitching occurs<br />
within this context.<br />
Part two provides a discussion on <strong>the</strong> second data set (i.e. Update Kaapse Vlakte<br />
2), analyzing <strong>the</strong> motivational trends that emerged from <strong>the</strong> discourse, but focuses<br />
61