grammatical constraints and motivations for - University of the ...
grammatical constraints and motivations for - University of the ... grammatical constraints and motivations for - University of the ...
evident in English/Afrikaans codeswitching, as well as arguments for the reasons speakers engage in codeswitching. In terms of social motivations, the study found that English/Afrikaans codeswitching is influenced by situational and contextual factors. Codeswitching is associated with ingroup membership and allows speakers access to simultaneous roles and identities. In addition, codeswitching often signals changes in the tone or topic of a conversation and may be used to fill lexical or pragmatic gaps. Codes may also be switched as a means of expressing emotions, showing deference, and as a means of either accommodating an addressee or putting up a social barrier. The data also showed that, even within a talk show, speakers are able to assign roles and identities and are able to portray concepts of ‘self’ and ‘other’. In addition, the study concluded that codeswitching across English and Afrikaans is governed by a unique set of constraints as a number of constraints regarded as universal do not apply. Thus, speakers engaging in English/Afrikaans codeswitching, even within the context of a live radio talk show, are able to produce what they consider to be valid switches regardless of a number of constraints which would deem them unacceptable. November 2006 4
Declaration I declare that Grammatical Constraints and Motivations for English/Afrikaans Codeswitching: Evidence from a local radio talk show is my own work, that it has not been submitted for any degree or examination in any other university, and that all the sources I have used or quoted have been indicated and acknowledged by complete references. Diane Lesley Bowers November 2006 SIGNED: ……………………… 5
- Page 1 and 2: GRAMMATICAL CONSTRAINTS AND MOTIVAT
- Page 3: Abstract GRAMMATICAL CONSTRAINTS AN
- Page 7 and 8: Table of Contents Key words .......
- Page 9 and 10: 1.0 Introduction Chapter 1 Backgrou
- Page 11 and 12: English is not the mother tongue of
- Page 13 and 14: everyday communication. The nature
- Page 15 and 16: While researchers and sociolinguist
- Page 17 and 18: language of the court, education, a
- Page 19 and 20: This, then, makes it apparent why C
- Page 21 and 22: have always been exposed simultaneo
- Page 23 and 24: ) I have eaten an apple. The past t
- Page 25 and 26: also instances in which they do not
- Page 27 and 28: providing a strong argument that co
- Page 29 and 30: 1.10 Outline of the Study Chapter 1
- Page 31 and 32: 2.0 Introduction Chapter 2 Social M
- Page 33 and 34: “…codeswitching is a form of bo
- Page 35 and 36: In this section, I attempt to provi
- Page 37 and 38: eferred to as RO) sets between part
- Page 39 and 40: example, Afrikaans speakers may swi
- Page 41 and 42: Further, Franceschini (1998: 62) st
- Page 43 and 44: context in which the speaker finds
- Page 45 and 46: 3.0 Introduction Chapter 3 Grammati
- Page 47 and 48: codeswitching as they do reflect th
- Page 49 and 50: Constituent insertion differs from
- Page 51 and 52: In these examples, the main verbs a
- Page 53 and 54: 4.0 Introduction Chapter 4 Research
Declaration<br />
I declare that Grammatical Constraints <strong>and</strong> Motivations <strong>for</strong> English/Afrikaans<br />
Codeswitching: Evidence from a local radio talk show is my own work, that it<br />
has not been submitted <strong>for</strong> any degree or examination in any o<strong>the</strong>r university,<br />
<strong>and</strong> that all <strong>the</strong> sources I have used or quoted have been indicated <strong>and</strong><br />
acknowledged by complete references.<br />
Diane Lesley Bowers November 2006<br />
SIGNED: ………………………<br />
5