grammatical constraints and motivations for - University of the ...
grammatical constraints and motivations for - University of the ...
grammatical constraints and motivations for - University of the ...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
context in which <strong>the</strong> speaker finds himself, as well as <strong>the</strong> speaker’s personal<br />
preferences <strong>and</strong> those <strong>the</strong>y address.<br />
Based on a study <strong>of</strong> English/Afrikaans codeswitching, McCormick (2002: 199)<br />
concludes that, “… sometimes speakers switch languages in order to invoke<br />
community associations or in order to abide by community norms <strong>for</strong> language<br />
choice at a particular event, but at o<strong>the</strong>r times awareness <strong>of</strong> ‘macro’ associations<br />
falls away, <strong>and</strong> <strong>the</strong> switching serves only ‘micro’ stylistic or discourse functions.”<br />
B<strong>and</strong>a (2005: 217) argues that, “… casual conversationalists in a multilingual<br />
context have at <strong>the</strong>ir disposal register <strong>and</strong> genre in more than one code, thus<br />
giving <strong>the</strong>m a wider scope in which to construct different roles <strong>and</strong> identities”.<br />
Thus, bilinguals engaging in codeswitching are able to portray different roles <strong>and</strong><br />
identities through different registers <strong>and</strong> varieties <strong>of</strong> <strong>the</strong> languages <strong>the</strong>y know. A<br />
typical example would be evident in a situation in which an English/Afrikaans<br />
bilingual opts to use a st<strong>and</strong>ard variety <strong>of</strong> English to construct a role as an<br />
educated, upper-class individual. On <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r h<strong>and</strong>, <strong>the</strong> same individual could<br />
choose to use a non-st<strong>and</strong>ard variety when speaking to an individual from <strong>the</strong><br />
Cape Flats who has a poor level <strong>of</strong> education. In this way speakers manipulate<br />
varieties in order to construct an identity that enables <strong>the</strong>m to share common<br />
ground with those <strong>the</strong>y address.<br />
Walters (2005) accounts <strong>for</strong> bilingual phenomena, such as codeswitching within<br />
<strong>the</strong> Sociopragmatic-Psycholinguistic interface (SPPL). Within this framework,<br />
codeswitching is said to be motivated by, both, aspects <strong>of</strong> identity, as well as<br />
contextual parameters.<br />
In <strong>the</strong> SPPL Model, intentional codeswitching, motivated by internal as well as<br />
external considerations, is grounded in social identity, conversational context,<br />
genre, <strong>and</strong> speech act in<strong>for</strong>mation. This is codeswitching meant to express one’s<br />
identity, to bond with a listener, or to show cognizance <strong>of</strong> a particular setting,<br />
listener, or topic.<br />
43