06.05.2013 Views

grammatical constraints and motivations for - University of the ...

grammatical constraints and motivations for - University of the ...

grammatical constraints and motivations for - University of the ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

a shift in political power that enabled <strong>the</strong> re-classification <strong>of</strong> <strong>the</strong> language.<br />

Essentially, <strong>the</strong> Coloured community developed negative attitudes toward<br />

st<strong>and</strong>ard Afrikaans <strong>and</strong> this is evident in <strong>the</strong> language choices <strong>the</strong>y have already<br />

made <strong>and</strong> continue to make today.<br />

1.5 Reconsidering Codeswitching in <strong>the</strong> Cape Coloured<br />

Community<br />

Afrikaans, as it is spoken in <strong>the</strong> Coloured community, is not spoken in isolation.<br />

Instead, it is characterized by a great deal <strong>of</strong> codeswitching between English <strong>and</strong><br />

Afrikaans.<br />

While codeswitching may be attributed to linguistic inability in ei<strong>the</strong>r <strong>of</strong> <strong>the</strong> two<br />

languages, this does not appear to be <strong>the</strong> case. For <strong>the</strong> Cape Coloured<br />

community, codeswitching may be a direct result <strong>of</strong> language attitudes, political<br />

ideologies, <strong>and</strong> educational circumstances.<br />

Historically, <strong>the</strong> community <strong>of</strong> District Six consisted <strong>of</strong> predominantly Afrikaans<br />

mo<strong>the</strong>r-tongue speakers. The community at <strong>the</strong> time had to acquire English as a<br />

second language as it was needed <strong>for</strong> employment, trade <strong>and</strong> communication, in<br />

<strong>the</strong> neighbourhood as well as <strong>the</strong> Central Business District. In addition to this,<br />

almost all schooling took place through <strong>the</strong> medium <strong>of</strong> English (McCormick,<br />

1990).<br />

Over <strong>the</strong> centuries, English <strong>and</strong> Afrikaans have always existed alongside each<br />

o<strong>the</strong>r. Afrikaans was <strong>the</strong> home language <strong>of</strong> many, while English was <strong>the</strong><br />

language used <strong>for</strong> communication outside <strong>of</strong> <strong>the</strong> home environment, <strong>for</strong><br />

education, employment, <strong>and</strong> trade.<br />

In a sense, Kaapse Afrikaans, as it is spoken today, could be <strong>the</strong> result <strong>of</strong> <strong>the</strong> coexistence<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> two languages to which members <strong>of</strong> <strong>the</strong> Coloured community<br />

20

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!