grammatical constraints and motivations for - University of the ...
grammatical constraints and motivations for - University of the ... grammatical constraints and motivations for - University of the ...
Other sources Afrikaans Jako Olivier http://www.cyberserv.co.za/users/~jako/lang/afr.htm [Accessed:13/02/06] English Jako Olivier http://www.cyberserv.co.za/users/~jako/lang/esa.htm [Accessed:13/02/06] English in South Africa English in South Africa David Gough http://www.ru.ac.za/affiliates/dsae/GOUGH.HTML Statistics and Graphs Jako Olivier http://www.cyberserv.co.za/users/~jako/lang/stats.htm [Accessed:13/02/06] 116
APPENDIX
- Page 65 and 66: In turns 22, 53, 59 and 63, English
- Page 67 and 68: Unlike in English, when the past te
- Page 69 and 70: similarity to that of Afrikaans due
- Page 71 and 72: Table 7: Afrikaans determiners with
- Page 73 and 74: possessive. However, it appears as
- Page 75 and 76: indefinite articles, ‘a’ or ‘
- Page 77 and 78: The following are examples from the
- Page 79 and 80: Turn Mixed verb Afrikaans equivalen
- Page 81 and 82: In turns 421 and 532, the host subs
- Page 83 and 84: the violation of this constraint, p
- Page 85 and 86: nouns) are used. I have selected a
- Page 87 and 88: What follows are a few switches to
- Page 89 and 90: The next switch is the insertion of
- Page 91 and 92: has chosen to split the phrase into
- Page 93 and 94: The discourse suggests that the hos
- Page 95 and 96: speaker’s close association with
- Page 97 and 98: The next, and final, switch is to A
- Page 99 and 100: of proceedings throughout the show.
- Page 101 and 102: host is being somewhat sarcastic, b
- Page 103 and 104: also of the ways in which language
- Page 105 and 106: 6.0 Introduction Chapter 6 Conclusi
- Page 107 and 108: • While conjunctions do agree wit
- Page 109 and 110: References Appel, R & Muysken, P. (
- Page 111 and 112: Hamers, J. & Blanc, M. (2000). Bili
- Page 113 and 114: Ponelis, F. (1993). The Development
- Page 115: Young, D. (1988). Bilingualism and
- Page 119 and 120: First Transcript: Update Kaapse Vla
- Page 121 and 122: 52. Clarence: Wilfred? 53. Suster:
- Page 123 and 124: [laughter] 62. Clarence: Die’s (d
- Page 125 and 126: terrace and so I couldn’t go up t
- Page 127 and 128: {So he got an sms back} to say, “
- Page 129 and 130: then you go from Notre-Dame up the
- Page 131 and 132: 201. Suster: Yes Clarence, it’s,
- Page 133 and 134: 258. Suster Ja {Yes}, my introducti
- Page 135 and 136: 322. Suster = = Nou {Now}, Clarence
- Page 137 and 138: 376. Suster Will do. Thank you my s
- Page 139 and 140: a short while. Music followed by ad
- Page 141 and 142: ecause … did I really say that, y
- Page 143 and 144: speaker}. En toe stoot hy nou die m
- Page 145 and 146: 627. Suster [laughter] 628. Caller
- Page 147 and 148: 699. Caller 13 Yes, uh, I know that
- Page 149 and 150: when I say that you do not have a,
- Page 151 and 152: 853. Caller 16 = = maar jy en Clare
- Page 153 and 154: for} innerly = = 897. Suster = = ja
- Page 155 and 156: 975. Caller 19 Hello Suster. 976. S
APPENDIX