The Fifth International Symposium on Traditional Polyphony ...

The Fifth International Symposium on Traditional Polyphony ... The Fifth International Symposium on Traditional Polyphony ...

06.05.2013 Views

454 Ekaterine Diasamidze 2. Christ Has Risen – demestvennoe polyphony. ong>Theong> manuscript (RGB F. 218 N343) dates to the 1690s, transcribed by E.A. Smirnova. 3. Cherubic Hymn – znamenny polyphony. ong>Theong> manuscript (GIM Sin. Pevch. 182 l. 2) dates to a ‘later period of the seventeenth century,’ transcribed by E.E. Shavokhina. Strochnoe polyphony in two parts has the following combinations of the voices: put’ (middle), and niz (lower); in three-part harmony the verkh (upper) voice is added. ong>Theong> definition troestrochnoe is sometimes used for threepart chants. ong>Theong> melody on which strochnoe polyphony is based is called the putevoi raspev, and Smirnova has compared it in significance to the cantus prius factus. In the example No.1, To Your Cross, we bow Lord, the middle voice part is the leading voice. Together with the outer voices, the polyphonic structure is characterized by widespread dissonance and the resolution of the final cadence is particularly unusual, ending on an interval of a second between the lowest voices and the interval of a third in the outer voices. ong>Theong> simultaneous concordance of a fourth and fifth interval above the lowest voice is a quite frequent sonority. When the text is pronounced simultaneously by three voices and all the voice parts move in parallel motion, their vertical structure is more coordinated than in places where there is no parallel movement. Demestvennoe polyphony contains chants from two to four voice parts in the following combinations: Twopart variants contains demestvo (upper) and niz (lower); in three-part variants the put’ (middle) is added, and in the four-part variants the verkh (highest) is added above the demestvo part. This type of multi-part singing is defined by the demestvo because it is the leading voice part. Because example No. 2, the Easter Troparion, Christ is Risen, is in three voices, the upper voice demestvo is the leading voice. Characterized by dissonance and imitation between the voices, this example displays complex counterpoint between the voice-parts, which obscures the coordination of the vertical structure. Similar to Example No. 1, To Your Cross, the simultaneous sounding of the fourth and fifth intervals are also frequently heard. Example No. 3, Cherubic Hymn, is an example of znamenny multipart chant. With its homophonic structure and parallel motion in the upper voices, this example clearly represents a different form of musical thought. ong>Theong> dominant tonal centers oscillate between the minor third of G and B flat, and the major tenth of low B flat and D. Because the lower two voices often overlap, the three-voiced texture sometimes feels like two-part harmony. This process anticipates partes singing in which the interchange of large and small choirs provides a similar effect. ong>Theong> most significant common feature between examples 1 and 2 are the tone clusters. ong>Theong> linear development of the voice-parts also seems to be one of the main characteristics of early Russian polyphonic chant. Example 3 is essentially very different from the structure of first two examples and cannot be considered similar in any way. ong>Theong>se three examples at least problematize the stereotypical view that Russian polyphony is entirely consonant and homophonic. Rather, in the same period of the seventeenth century, several different types of polyphonic singing abounded including those versions that were not homophonic. For some church chanters and parishioners, these types of early Russian polyphonic forms are unusual. In a discussion on putno-demestvennoe with the chanters of a Russian church, the following comments were made. “It is strange to listen to… these dissonances interrupt the peace [of the service] and push it away… When the mode is divorced from the chant, the spirituality leaves us. It is the same with Western Georgian chanting, when you sing fifths and ninths in parallel it is simply irritating.” 1 Variations on this attitude are prevalent among chanters and parishioners who are used to nineteenth century Russian chant. But matters of musical taste and performance practice do not reflect the canonicity of the chant form. Strochnoe and Demestvennoe chant forms have an equal place in the services of the Russian Orthodox Church. Together with the gradual revival of the earliest strata of Russian monophonic znamenny chant, it is hoped

Polyphonic Forms in 17th century Russian Liturgical Music that these forms of traditional Russian polyphonic chant will also find their way back into the life of the parish. Notes 455 1 Interview, forthcoming in the article: Diasamidze, E. Russian and Georgian Chant: the Phenomenon of their Coexistence in a Russian Orthodox Church in Tbilisi. Proceedings of the ong>Fifthong> ong>Internationalong> Conference on Orthodox Church Music, ISOCM, Institute of ong>Theong>ology, University of Joensuu, Finland, 2012 References Brazhnikov, Maksim. (2002). Russkaya Pevcheskaya Paleographiya (Russian Chant Paleography). Saint-Petersburg (in Russian) Konotop, Anatoli. (1996). Russkoe strochnoe mnogogolosie: tekstologiya, stil, kulturnii kontekst. (Russian Strochnoe Polyphony: Textology, Style, Cultural Context). Synopsis of doctoral dissertation. Moscow (in Russian) Smirnova (Arkhimandritova), E. (2003). Ustochnikovedenie rannego russkogo putnodemestvennogo mnogogolosiya (Source studies of Early Russian Putnodemestvennoe Polyphony). Mnogorospevnost’ v pevcheskoi knige Obikhod: uchebnometodicheskoe posobie (Variations in the Chant Book Obikhod). Saint Petersburg. (in Russian) Shugliashvili, Davit. (1991). “Kartuli galobis shtota ertianobis shesakheb” (“On the Unity of the Georgian Chanting Branches”). In: Old Georgian Professional Music, Issues of History and ong>Theong>ory. P. 122-171. Tbilisi: Tbilisi State Conservatoire (In Georgian) Tsurtsumia, Rusudan. (2005). Meotse saukunis musika, tvitmkopadoba da ghirebulebiti orientatsiebi (20 th Century Georgian Music, Originality and Value Orientations). Tbilisi: Tbilisi State Conservatoire (in Georgian, summary in English) Translated by Liana Gabechava

454<br />

Ekaterine Diasamidze<br />

2. Christ Has Risen – demestvennoe polyph<strong>on</strong>y. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> manuscript (RGB F. 218 N343) dates to the 1690s,<br />

transcribed by E.A. Smirnova.<br />

3. Cherubic Hymn – znamenny polyph<strong>on</strong>y. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> manuscript (GIM Sin. Pevch. 182 l. 2) dates to a ‘later period<br />

of the seventeenth century,’ transcribed by E.E. Shavokhina.<br />

Strochnoe polyph<strong>on</strong>y in two parts has the following combinati<strong>on</strong>s of the voices: put’ (middle), and niz (lower);<br />

in three-part harm<strong>on</strong>y the verkh (upper) voice is added. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> definiti<strong>on</strong> troestrochnoe is sometimes used for threepart<br />

chants. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> melody <strong>on</strong> which strochnoe polyph<strong>on</strong>y is based is called the putevoi raspev, and Smirnova has<br />

compared it in significance to the cantus prius factus. In the example No.1, To Your Cross, we bow Lord, the<br />

middle voice part is the leading voice. Together with the outer voices, the polyph<strong>on</strong>ic structure is characterized<br />

by widespread diss<strong>on</strong>ance and the resoluti<strong>on</strong> of the final cadence is particularly unusual, ending <strong>on</strong> an interval of<br />

a sec<strong>on</strong>d between the lowest voices and the interval of a third in the outer voices. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> simultaneous c<strong>on</strong>cordance<br />

of a fourth and fifth interval above the lowest voice is a quite frequent s<strong>on</strong>ority. When the text is pr<strong>on</strong>ounced<br />

simultaneously by three voices and all the voice parts move in parallel moti<strong>on</strong>, their vertical structure is more<br />

coordinated than in places where there is no parallel movement.<br />

Demestvennoe polyph<strong>on</strong>y c<strong>on</strong>tains chants from two to four voice parts in the following combinati<strong>on</strong>s: Twopart<br />

variants c<strong>on</strong>tains demestvo (upper) and niz (lower); in three-part variants the put’ (middle) is added, and in the<br />

four-part variants the verkh (highest) is added above the demestvo part. This type of multi-part singing is defined by<br />

the demestvo because it is the leading voice part. Because example No. 2, the Easter Tropari<strong>on</strong>, Christ is Risen, is<br />

in three voices, the upper voice demestvo is the leading voice. Characterized by diss<strong>on</strong>ance and imitati<strong>on</strong> between<br />

the voices, this example displays complex counterpoint between the voice-parts, which obscures the coordinati<strong>on</strong><br />

of the vertical structure. Similar to Example No. 1, To Your Cross, the simultaneous sounding of the fourth and fifth<br />

intervals are also frequently heard.<br />

Example No. 3, Cherubic Hymn, is an example of znamenny multipart chant. With its homoph<strong>on</strong>ic structure<br />

and parallel moti<strong>on</strong> in the upper voices, this example clearly represents a different form of musical thought. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g><br />

dominant t<strong>on</strong>al centers oscillate between the minor third of G and B flat, and the major tenth of low B flat and D.<br />

Because the lower two voices often overlap, the three-voiced texture sometimes feels like two-part harm<strong>on</strong>y. This<br />

process anticipates partes singing in which the interchange of large and small choirs provides a similar effect.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> most significant comm<strong>on</strong> feature between examples 1 and 2 are the t<strong>on</strong>e clusters. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> linear development<br />

of the voice-parts also seems to be <strong>on</strong>e of the main characteristics of early Russian polyph<strong>on</strong>ic chant. Example 3<br />

is essentially very different from the structure of first two examples and cannot be c<strong>on</strong>sidered similar in any way.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>se three examples at least problematize the stereotypical view that Russian polyph<strong>on</strong>y is entirely c<strong>on</strong>s<strong>on</strong>ant and<br />

homoph<strong>on</strong>ic. Rather, in the same period of the seventeenth century, several different types of polyph<strong>on</strong>ic singing<br />

abounded including those versi<strong>on</strong>s that were not homoph<strong>on</strong>ic.<br />

For some church chanters and parishi<strong>on</strong>ers, these types of early Russian polyph<strong>on</strong>ic forms are unusual. In a<br />

discussi<strong>on</strong> <strong>on</strong> putno-demestvennoe with the chanters of a Russian church, the following comments were made. “It<br />

is strange to listen to… these diss<strong>on</strong>ances interrupt the peace [of the service] and push it away… When the mode<br />

is divorced from the chant, the spirituality leaves us. It is the same with Western Georgian chanting, when you<br />

sing fifths and ninths in parallel it is simply irritating.” 1 Variati<strong>on</strong>s <strong>on</strong> this attitude are prevalent am<strong>on</strong>g chanters<br />

and parishi<strong>on</strong>ers who are used to nineteenth century Russian chant. But matters of musical taste and performance<br />

practice do not reflect the can<strong>on</strong>icity of the chant form. Strochnoe and Demestvennoe chant forms have an equal<br />

place in the services of the Russian Orthodox Church.<br />

Together with the gradual revival of the earliest strata of Russian m<strong>on</strong>oph<strong>on</strong>ic znamenny chant, it is hoped

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!