The Fifth International Symposium on Traditional Polyphony ...

The Fifth International Symposium on Traditional Polyphony ... The Fifth International Symposium on Traditional Polyphony ...

06.05.2013 Views

214 gerald florian mesneri lebi da kvlav misdeven im modelebsa da wesebs, romlebic kargad aris nacnobi im regionSi mosaxle xalxisTvis. erTad simRera, arsebiTad, bunebiT iyo da aris improvizaciuli. es ar aris Tavisufali improvizacia, es ufro metad improvizaciuli praqtikaa, sadac wesebi, rogori moqnilic ar unda iyos, imisTvisaa, rom simReris JReradoba akmayofilebdes Semsruleblebs. Tu zogadad vityviT, es Sesruleba ara marto akmayofilebs sazogadoebas, aramed, umTavresad, yvela mo– nawilis siamovnebisTvisaa Seqmnili. zogierTi bgera, gansakuTrebiT isini, romlebic dau– gegmav, improvizaciul SesrulebaSi gvxvdeba, yovelTvis ar aris sasiamovno mosasmeni aka– demiurad momzadebuli musikosebisTvis. isini masSi aRmoaCenen Seusabamobas, paralelur kvintebs da oqtavebs da sxva Taviseburebebs, romlebic akrZalulia musikalur praqtikaSi. es `sufTa~ Sesruleba dRes qreba, radgan Cvenma smenam da gonebam Tanabarad temperirebul wyobaSi (12-TET) daimaxsovra yvelaferi, gaasufTava da gamoricxa amjerad gavrcelebuli melodiisa da Cveni globalizebuli musikaluri sistemisTvis e.w. `aramusikaluri~ ucxo bgerebi. Cans, rom adamianebma, romlebic Soreul raionebSi cxovrobdnen, SeZles arqauli tradiciuli formebis SenarCuneba didi xnis manZilze. dRes es mdgomareoba icvleba Cveni samyaros digitalizaciis gamo. karinTiis polifoniuri stili SenarCunebulia, magram umetesad Cndeba akademiuri homo– fonuri oTxxmiani harmoniis `Sesabamis~ CarCoSi. maTSi drodadro SesaZlebelia Zveli heq– saqorduli modusebisa da egreTwodebuli `veluri~ intervaluri struqturebisa da poli– foniuri ganviTarebis SeniSvna, Tumca Zalian iSviaTad. kargad cnobili melodiebi gadaecema Taobidan Taobas da xelaxla iwyeben arsebobas, magram polifoniur qsovils, romelsac qmnian musikosebi formaluri musikaluri aRzrdis gareSe, garkveulwilad, musikis Seqmnis procesSi kvlav spontanurobis elementebi SemoaqvT. TiToeul momRerals Tavisi wvlili Seaqvs harmoniul qsovilSi da mReris partias, ro– melic winaswar ar aris gawerili, magram arsebobs konceptualurad da Seesabameba mis xmas. ase rom, es aris koleqtiuri Semoqmedeba da adamianebma, romlebic cxovroben am regionSi, adreuli bavSvobidan SeiTvises polifoniuri unarCvevebi. miCneulia, rom bgeris gadmocema unda iyos rbili, maSinac ki, roca sruli siZlieriT mRerian. bgeris gadmocemis aseTi xerxi cnobilia, rogorc bel canto-s stili. bgeris energia Tanabradaa gadanawilebuli mTlian speqtrze da Semsruleblebi did mniSvnelobas aniWeben e.w. obertonebis anu harmonikebis farTo rigs. warmogidgenT karinTiuli sasimRero stilis ramdenime audionimuSs (audiomag. 1-4): 1) Tanamedrove xuTxmiani simReris audionimuSi. es simRera damuSavebuli da naswavlia, amitom improvizaciuli moulodnelobebi ar axasiaTebs da warmogvidgens dRevandeli sa– gundo Sesrulebis tradicias. am saxis simRerebisTvis damaxasiaTebeli ena Sua karinTiuli dialeqtia, warmoCenili adgilobrivi poetis gerhard glavisCingis (Gerhard Glawischning) mier. sxvadasxva germanuli karinTiuli dialeqti ZiriTadad Zvel samxreTul bavariul idiomebs emyareba; 2) sloveniuri oTx- da xuTxmiani simRera: a) oTxxmiani simRera aris dolgaBbrdadan (Dolga Brda), sloveniuri soflidan karinTiis sanapiros marjvniv; Cawerilia 1964 wels (Stajnar, 2000: 86). b) xuTxmiani simRera aris zel pfaredan (Zell Pfarre, slov. Sele pri Fari), romelic Cawe– rilia 1969 wels. am simRerebis ena aris karinTiuli sloveniuri dialeqti, romelic agreTve

karinTiis mravalxmiani simReris mniSvnelovani aspeqtebi. mravalferovani polifoniuri vokaluri tradicia adriatikis samxreT-aRmosavleT alpur regionSi 215 warmoaCens regionul variantebs; 3) xuTxmiani audionimuSi samxreT tirolidan, romelic Cawerilia 1992 wels. igive sim– Rera aseve sruldeba karinTiasa da ramdenime karinTiul-germanul regionalur dialeqtze. G audiomagaliTebi audiomagaliTi 1. Waht da Schnee von Laitn (germanuli enis dialeqti; inglisurad: rodesac Tovli qreba mdelodan...), mamakacTa xuTxmiani simRera (diter fleisis arqividan) audiomagaliTi 2. Jaz sem pa snuch n en kraju biwu (sloveniuri enis karinTiuli dialeqti; inglisurad: guSin iseT adgilas viyavi...). (gerlinde haidi, iosef sulci da Tomas nusbaumeri (gamomcemlebi). (2000). DER AUTHENTISCHE VOLKSGESANG IN DEN ALPEN, gamomcemloba Überlegungen unda Beispiele: Verlag Müller- Speiser Anif/Salzburg audiomagaliTi 3. Je pa davi swanca padla (sloveniuris karinTiuli dialeqti; inglisurad: guSin moyi– na...). (gerlinde haidi, iosef sulci da Tomas nusbaumeri (gamomcemlebi). (2000). DER AUTHENTISCHE VOLKSGESANG IN DEN ALPEN, gamomcemloba Überlegungen unda Beispiele: Verlag Müller-Speiser Anif/Salzburg audiomagaliTi 4. Da Summa isch aussi (tiroluri dialeqti; inglisurad: zafxuli gavida...). Jaz sem pa snuch n en kraju biwu (sloveniuri enis karinTiuli dialeqti; guSin iseT adgilas viyavi...). (gerlinde haidi, iosef sulci da Tomas nusbaumeri (gamomcemlebi). (2000). DER AUTHENTISCHE VOLKSGESANG IN DEN ALPEN, gamomcemloba Überlegungen unda Beispiele: Verlag Müller-Speiser Anif/Salzburg Targmna Tamar CxeiZem

karinTiis mravalxmiani simReris mniSvnelovani aspeqtebi. mravalferovani<br />

polif<strong>on</strong>iuri vokaluri tradicia adriatikis samxreT-aRmosavleT alpur regi<strong>on</strong>Si<br />

215<br />

warmoaCens regi<strong>on</strong>ul variantebs;<br />

3) xuTxmiani audi<strong>on</strong>imuSi samxreT tirolidan, romelic Cawerilia 1992 wels. igive sim–<br />

Rera aseve sruldeba karinTiasa da ramdenime karinTiul-germanul regi<strong>on</strong>alur dialeqtze.<br />

G<br />

audiomagaliTebi<br />

audiomagaliTi 1. Waht da Schnee v<strong>on</strong> Laitn (germanuli enis dialeqti; inglisurad: rodesac Tovli qreba<br />

mdelodan...), mamakacTa xuTxmiani simRera (diter fleisis arqividan)<br />

audiomagaliTi 2. Jaz sem pa snuch n en kraju biwu (sloveniuri enis karinTiuli dialeqti; inglisurad:<br />

guSin iseT adgilas viyavi...). (gerlinde haidi, iosef sulci da Tomas nusbaumeri (gamomcemlebi). (2000).<br />

DER AUTHENTISCHE VOLKSGESANG IN DEN ALPEN, gamomcemloba Überlegungen unda Beispiele: Verlag Müller-<br />

Speiser Anif/Salzburg<br />

audiomagaliTi 3. Je pa davi swanca padla (sloveniuris karinTiuli dialeqti; inglisurad: guSin moyi–<br />

na...). (gerlinde haidi, iosef sulci da Tomas nusbaumeri (gamomcemlebi). (2000). DER AUTHENTISCHE<br />

VOLKSGESANG IN DEN ALPEN, gamomcemloba Überlegungen unda Beispiele: Verlag Müller-Speiser Anif/Salzburg<br />

audiomagaliTi 4. Da Summa isch aussi (tiroluri dialeqti; inglisurad: zafxuli gavida...). Jaz sem pa snuch<br />

n en kraju biwu (sloveniuri enis karinTiuli dialeqti; guSin iseT adgilas viyavi...). (gerlinde haidi,<br />

iosef sulci da Tomas nusbaumeri (gamomcemlebi). (2000). DER AUTHENTISCHE VOLKSGESANG IN DEN<br />

ALPEN, gamomcemloba Überlegungen unda Beispiele: Verlag Müller-Speiser Anif/Salzburg<br />

Targmna Tamar CxeiZem

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!