The Fifth International Symposium on Traditional Polyphony ...
The Fifth International Symposium on Traditional Polyphony ... The Fifth International Symposium on Traditional Polyphony ...
124 Alla Sokolova performed by Zaur Nagoev. For the occasion of the arrival of the guests in Maikop, a meeting of the ensemble members and the young singer was organized, there Zaur Nagoev and Marishchan sang the song in turn to the accompaniment of the ensemble Zhyu. A lot of ethnographic and folklore evidence of the presence of the Amoebean form in the traditional Adyghe songs has been preserved in the notes of Prof. R. Unarokova. As Moulid Enamuko, a Turkish citizen of the Adyghe origin says, R. Unarokova recorded a story which narrates that an Adyghe song, accompanied by zhyu was being performed by 11 soloists.
- Page 74 and 75: 74 iu-siu lu sawyis etapze taivanel
- Page 76 and 77: 76 iu-siu lu 4 paralelur kvartebsa
- Page 78 and 79: 78 Yu-Hsiu Lu in Taiwanese aborigin
- Page 80 and 81: 80 Yu-Hsiu Lu earliest tribes in th
- Page 82 and 83: 82 iu-siu lu. danarTi Yu-Hsiu Lu. A
- Page 84 and 85: 84 marina qavTaraZe, ekaterine buCu
- Page 86 and 87: 86 marina qavTaraZe, ekaterine buCu
- Page 88 and 89: 88 marina qavTaraZe, ekaterine buCu
- Page 90 and 91: 90 marina qavTaraZe, ekaterine buCu
- Page 92 and 93: 92 Marina Kavtaradze, Ekaterine Buc
- Page 94 and 95: 94 Marina Kavtaradze, Ekaterine Buc
- Page 96 and 97: 96 Marina Kavtaradze, Ekaterine Buc
- Page 98 and 99: 98 rie koCi akompanementiT, instrum
- Page 100 and 101: 100 cxr. 3 rie koCi 1) kanonuri uko
- Page 102 and 103: 102 rie koCi rasac mReroda wamyvani
- Page 104 and 105: 104 ON THE POLYPHONIC SINGING STYLE
- Page 106 and 107: 106 singing the same melody followi
- Page 108 and 109: 108 Rie Kôchi 3. Recent movements
- Page 110 and 111: 110 Rie Kôchi Kôchi, Rie. (ed.).
- Page 112 and 113: 112 rie koCi. danarTi Rie Kôchi. A
- Page 115 and 116: 115 ala sokolova (adiRe, ruseTi) ad
- Page 117 and 118: adiReas tradiciuli kulturis ameburi
- Page 119 and 120: adiReas tradiciuli kulturis ameburi
- Page 121 and 122: adiReas tradiciuli kulturis ameburi
- Page 123: 123 ALLA SOKOLOVA (RUSSIA, REPUBLIC
- Page 127 and 128: The Meanings and C
- Page 129 and 130: The Meanings and C
- Page 131 and 132: ala sokolova. danarTi Alla Sokolova
- Page 133 and 134: 133 natalia zumbaZe, qeTevan maTiaS
- Page 135 and 136: kavkasiel xalxTa mravalxmianoba da
- Page 137 and 138: kavkasiel xalxTa mravalxmianoba da
- Page 139 and 140: kavkasiel xalxTa mravalxmianoba da
- Page 141 and 142: kavkasiel xalxTa mravalxmianoba da
- Page 143 and 144: 143 NATALIA ZUMBADZE, KETEVAN MATIA
- Page 145 and 146: Caucasian Peoples’ Polyphony and
- Page 147 and 148: Caucasian Peoples’ Polyphony and
- Page 149 and 150: Caucasian Peoples’ Polyphony and
- Page 151 and 152: Caucasian Peoples’ Polyphony and
- Page 153 and 154: natalia zumbaZe, qeTevan maTiaSvili
- Page 155 and 156: 155 maia gelaSvili (saqarTvelo) pan
- Page 157 and 158: pankisis xeobis qistebis tradiciuli
- Page 159 and 160: ON THE STUDY OF THE TRADITIONAL MUS
- Page 161 and 162: On the Study of the Traditional Mus
- Page 163 and 164: 163 maka xarZiani (saqarTvelo) samx
- Page 165 and 166: samxmiani simRerebis gaerTxmianebis
- Page 167 and 168: samxmiani simRerebis gaerTxmianebis
- Page 169 and 170: On the Change of Three-Part Songs i
- Page 171 and 172: On the Change of Three-Part Songs i
- Page 173 and 174: 173 manana SilakaZe (saqarTvelo) qa
<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> Meanings and Codes of the Amoebean Form of Singing in the Adyghe Traditi<strong>on</strong>al Culture<br />
<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> ratio of the stanzas performed by the first and sec<strong>on</strong>d soloists is given in the table:<br />
Number of stanzas Order or alternati<strong>on</strong><br />
2 first singer<br />
1 sec<strong>on</strong>d singer<br />
1 first singer<br />
2 sec<strong>on</strong>d singer<br />
1 first and sec<strong>on</strong>d singers together<br />
1 first singer<br />
3 sec<strong>on</strong>d singer<br />
1 sec<strong>on</strong>d singer<br />
4 sec<strong>on</strong>d singer<br />
1 first and sec<strong>on</strong>d singers together<br />
125<br />
It is interesting to note that the singers perform the stanza together twice. It occurs when each singer<br />
has sung two stanzas solo. Without a direct observati<strong>on</strong> of the performing of the s<strong>on</strong>g, when any additi<strong>on</strong>al<br />
informati<strong>on</strong> is lacking, the alternati<strong>on</strong> of the soloists seems chaotic and unpredictable. However, the s<strong>on</strong>g<br />
proper is c<strong>on</strong>structed <strong>on</strong> the strict interchanging of the stanza-refrains, performed <strong>on</strong> the basis of the n<strong>on</strong>semantic<br />
vocabulary, which makes it resemble r<strong>on</strong>do. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>refore, having “received the bat<strong>on</strong>”, the singer<br />
clearly realizes which stanza he must perform at the next moment – semantic or n<strong>on</strong>-semantic. Apart from<br />
that the r<strong>on</strong>do traits of the form allow the soloists to get ready for performing the semantic stanzas and sing<br />
them as l<strong>on</strong>g as they can. It is possible that the singers have performed the s<strong>on</strong>g together more than <strong>on</strong>ce, and<br />
the stanzas are passed <strong>on</strong> at definite moments, well known to both of them. However, there may be another<br />
possibility, which also seems quite credible.<br />
Alternate performing of stanzas may have occurred sp<strong>on</strong>taneously with the help of definite signs<br />
understandable to the soloists but not to the listeners. This c<strong>on</strong>jecture is not groundless. As it is usually<br />
known, in the group of those who joined in the zhyu-pashch (chief am<strong>on</strong>g the singers, leading zhyu) and<br />
zhyu-kiashch (c<strong>on</strong>tinuing zhyu, prol<strong>on</strong>ging zhyu) could be distinguished 5 . Zhyu-pashch may have used some<br />
hardly perceptible “c<strong>on</strong>ductor’s” gestures, indicating when the zhyu should start and finish performing (both<br />
intermediate and final). He led all the members of his group, raising or lowering his index or little fingers.<br />
During this procedure his land lay <strong>on</strong> his knee, and the movement of his finger could not be noticed by those<br />
present or it might have seemed quite natural as an emoti<strong>on</strong>al-kinetic reacti<strong>on</strong> to the s<strong>on</strong>g. In other cases, and<br />
this can be heard in sound-recordings, the right to sing solo was announced aloud.<br />
<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> first soloist, never stopping the s<strong>on</strong>g, in a definite manner asked another man to c<strong>on</strong>tinue performing<br />
it. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> request may have been expressed by a single cue: Nokiue, Mikhamet – I’m passing it <strong>on</strong> to you,<br />
Magomet (kaab.) 6 , or Kypydz, Mikhamet – Take, c<strong>on</strong>tinue it, Magomet (Adyghe). Magomet, having performed<br />
his stanzas, said, Nokiuezh – I’m giving it back to you, which meant that the first soloist was to c<strong>on</strong>tinue the<br />
s<strong>on</strong>g. For the listeners such a performance was like a game. It is possible that the singers did not always know<br />
whose turn it would be to c<strong>on</strong>tinue singing. Though the singers may have agreed beforehand at which stanza