06.05.2013 Views

The Fifth International Symposium on Traditional Polyphony ...

The Fifth International Symposium on Traditional Polyphony ...

The Fifth International Symposium on Traditional Polyphony ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

m o x s e n e b e b i<br />

4-8 oqtomberi 2010 Tbilisi, saqarTvelo<br />

tradiciuli mravalxmianobis<br />

mexuTe<br />

saerTaSoriso<br />

simpoziumi<br />

THE FIFTH<br />

GEORGIA<br />

INTERNATIONAL<br />

TBILISI, 2010<br />

SYMPOSIUM<br />

ON TRADITIONAL POLYPHONY<br />

OCTOBER 4-8<br />

saqarTvelos kulturisa da ZeglTa dacvis saministro<br />

Tbilisis saxelmwifo k<strong>on</strong>servatoria<br />

MINISTRY OF CULTURE AND MONUMENT PROTECTION OF GEORGIA<br />

TBILISI STATE CONSERVATOIRE<br />

P R O C E E D I N G S


uak (UDC) 784.4 (479.22) (063)<br />

redaqtorebi<br />

EDITED BY<br />

gamocemaze muSaobdnen:<br />

THIS PUBLICATION WAS PREPARING BY:<br />

rusudan wurwumia<br />

ioseb Jordania<br />

RUSUDAN TSURTSUMIA<br />

JOSEPH JORDANIA<br />

nino razmaZe<br />

maka xarZiani<br />

Tamaz gabis<strong>on</strong>ia<br />

NINO RAZMADZE<br />

MAKA KHARDZIANI<br />

TAMAZ GABISONIA<br />

© Tbilisis vano sarajiSvilis saxelobis saxelmwifo k<strong>on</strong>servatoriis<br />

tradiciuli mravalxmianobis kvlevis saerTaSoriso centri, 2012<br />

© <str<strong>on</strong>g>Internati<strong>on</strong>al</str<strong>on</strong>g> Research Center for Traditi<strong>on</strong>al Polyph<strong>on</strong>y of Tbilisi Vano Sarajishvili<br />

Tbilisi State C<strong>on</strong>servatoire, 2012<br />

ISBN 978-9941-9197-9-4<br />

garekanis mxatvari nika sebiskveraZe<br />

Cover Design by NIKA SEBISKVERADZE<br />

kompiuteruli uzrunvelyofa laSa yuraSvili, nino razmaZe<br />

Computer Service by LASHA KURASHVILI, NINO RAZMADZE<br />

daibeWda S.p.s. saund orbitSi, Tbilisi, saqarTvelo<br />

Printed in Saund Orbit Ltd, Tbilisi, Georgia


s a r C e v i<br />

redaqtorebisagan ............................................................................................................................................................................................. 9<br />

aziuri tradiciuli polif<strong>on</strong>ia<br />

ioseb Jordania (avstralia, saqarTvelo)<br />

tradiciuli mravalxmianoba aziaSi: problemebi da perspeqtivebi .................................................. 17<br />

munir nuretin bekeni (aSS)<br />

virtualuri heterof<strong>on</strong>ia: kompozicia, variacia, struqtura da mexsiereba<br />

Turqul klasikur musikaSi ......................................................................................................................................................... 32<br />

nino ciciSvili (avstralia, saqarTvelo)<br />

aRmosavleT saqarTvelos mravalxmiani sasimRero stilis SedarebiTi da<br />

dargTaSorisi Seswavla axlo aRmosavleTisa da centraluri aziis m<strong>on</strong>odiuri<br />

musikis k<strong>on</strong>teqstSi ................................................................................................................................................................................ 42<br />

maikl tenzeri (kanada)<br />

kunZul balis gamelanis musikis polif<strong>on</strong>iuri aspeqtebi ......................................................................... 58<br />

iu-siu lu (taivani)<br />

axali polif<strong>on</strong>iuri stilis ganviTareba _ taivaneli aborigenebis SemTxveva .................. 71<br />

marina qavTaraZe, ekaterine buCukuri (saqarTvelo)<br />

polif<strong>on</strong>iisa da m<strong>on</strong>of<strong>on</strong>iis urTierTmimarTebis problema qarTuli qalaquri<br />

folkloris magaliTze .................................................................................................................................................................... 84<br />

rie koCi (iap<strong>on</strong>ia)<br />

ainus tradiciuli musikis mravalxmianobis stilebi da zogierTi uaxlesi<br />

cvlileba ........................................................................................................................................................................................................ 97<br />

kavkasiuri mravalxmianoba<br />

ala sokolova (ruseTi, adiRes respublika)<br />

adiReas tradiciuli kulturis ameburi sasimRero formis mniSvnelobebi<br />

da kodebi ........................................................................................................................................................................................................ 115<br />

natalia zumbaZe, qeTevan maTiaSvili (saqarTvelo)<br />

kavkasiel xalxTa mravalxmianoba da misi mimarTeba qarTulTan (audioalbomis _<br />

kavkasiel xalxTa musika Tbilisis saxelmwifo k<strong>on</strong>servatoriis f<strong>on</strong>oarqividan _<br />

mixedviT) .......................................................................................................................................................................................................... 133<br />

maia gelaSvili (saqarTvelo)<br />

pankisis xeobis qistebis tradiciuli musikis SeswavlisaTvis ........................................................... 155<br />

maka xarZiani (saqarTvelo)<br />

samxmiani simRerebis gaerTxmianebis sakiTxisaTvis qarTul musikalur<br />

folklorSi (raWa da svaneTi) .................................................................................................................................................. 163<br />

manana SilakaZe (saqarTvelo)<br />

qarTuli da adiReuri instrumentuli musika mravalxmianobis k<strong>on</strong>teqstSi<br />

(tipologiuri paralelebi) .......................................................................................................................................................... 173<br />

tradiciuli polif<strong>on</strong>iis regi<strong>on</strong>uli stilebi da musikaluri ena<br />

Jana partlasi (est<strong>on</strong>eTi)<br />

cvlilebis kvaldakval: setus simRerebis wyoba (samxreT-aRmosavleT est<strong>on</strong>eTi) ......... 185<br />

3


4<br />

Tamaz gabis<strong>on</strong>ia (saqarTvelo)<br />

damwyebi xma qarTul mravalxmianobaSi ......................................................................................................................... 196<br />

jerald florian mesneri (avstralia)<br />

karinTiis mravalxmiani simReris mniSvnelovani aspeqtebi. mravalferovani<br />

polif<strong>on</strong>iuri vokaluri tradicia adriatikis samxreT-aRmosavleT<br />

alpur regi<strong>on</strong>Si ........................................................................................................................................................................................ 211<br />

daviT SuRliaSvili (saqarTvelo)<br />

`usityvo~ mravalxmianoba qarTul tradiciul musikaSi ............................................................................ 221<br />

elena iovanoviCi (serbeTi)<br />

hibriduli vokaluri formebi – centraluri serbeTis axali da Zveli vokaluri<br />

stilebisa da tradiciuli musikaluri dialeqtebis nazavi .................................................................... 236<br />

simha aromi (safrangeTi), polo valeho (espaneTi)<br />

akordis sintaqsis safuZvlebi zogierT megrul simReraSi .................................................................... 253<br />

andrea kuzmiCi (kanada)<br />

qarTuli polif<strong>on</strong>iis gardamavali memkvidreoba: qarTuli xalxuri simRerebis<br />

axali praqtikosebi da warsulis memkvidreoba ...................................................................................................... 278<br />

daiva raCiunaite-viCiniene (litva)<br />

litvuri da ainuri vokaluri polif<strong>on</strong>i: zogierTi paraleli ........................................................... 290<br />

mixail lobanovi (ruseTi)<br />

vepsebis erToblivi simRera da arqauli movlenebi baltiispireTis<br />

qveynebis glexebis vokalur polif<strong>on</strong>iaSi .................................................................................................................. 333<br />

ana piotrovska (pol<strong>on</strong>eTi)<br />

e. w. boSuri musikis idea da improvizaciis problema .................................................................................. 349<br />

nino razmaZe (saqarTvelo)<br />

erTi simReris ganviTarebis dinamika (patara sayvarelos magaliTze) ........................................ 363<br />

mravalxmianoba sasuliero musikaSi<br />

ekaterine <strong>on</strong>iani (saqarTvelo)<br />

qarTuli galobis mravalxmianobis sakiTxisaTvis ........................................................................................... 377<br />

jeremi fauci (aSS)<br />

siZvele da tradiciuloba qarTul tradiciul vokalur musikaSi ............................................... 387<br />

svim<strong>on</strong> (jiqi) jangulaSvili (saqarTvelo)<br />

mravalxmiani musikaluri qsovilis transformaciis Taviseburebani gamSvenebul<br />

sagaloblebSi ............................................................................................................................................................................................. 401<br />

j<strong>on</strong> a. gremi (aSS)<br />

ivliane nikolaZe: qarTul ZlispirTa redaqtori ............................................................................................. 425<br />

ekaterine diasamiZe (saqarTvelo)<br />

mravalxmianobis formebi rusul saeklesio galobaSi (me-17 saukuniT<br />

daTariRebuli sagaloblebis magaliTze) .................................................................................................................. 447<br />

baia JuJunaZe (saqarTvelo)<br />

XIX saukunis qarTuli samgaloblo tradiciis axali tendenciebi .............................................. 459<br />

nino naneiSvili (saqarTvelo)<br />

gamSvenebaTa struqturuli formulebi qristes brwyinvale aRdgomis<br />

ZlispirebSi .................................................................................................................................................................................................. 472<br />

tradiciuli musikis istoriuli Canawerebi<br />

gerda lexlaitneri (avstria), n<strong>on</strong>a lomiZe (avstria, saqarTvelo)<br />

zogierTi mosazreba mravalxmiani musikis adrindeli Canawerebis<br />

interpretaciis Sesaxeb ................................................................................................................................................................. 484


franc foedermairi (avstria)<br />

megruli simReris sami Sedevri, Cawerili robert laxis mier 1916 wels ............................. 503<br />

tradiciuli mravalxmianobis Seswavla cifruli teqnologiebis gamoyenebiT<br />

morimoto masako, h<strong>on</strong>da manabu, niSina emi, kavai norie, oohaSi cutomu (iap<strong>on</strong>ia)<br />

qarTuli tradiciuli mravalxmianobis bgeriTi struqturis kvleva: rxevis<br />

struqturis raodenobrivi analizi ................................................................................................................................. 517<br />

kavai norie, morimoto masako, h<strong>on</strong>da manabu, <strong>on</strong>odera eiko, niSina emi,<br />

oohaSi cutomu (iap<strong>on</strong>ia)<br />

qarTuli tradiciuli mravalxmianobis bgeris struqturis Seswavla:<br />

temperirebuli struqturis analizi ............................................................................................................................... 527<br />

n<strong>on</strong>a lomiZe (avstria, saqarTvelo)<br />

kaxuri simRerebis gaSifvris sakiTxebi ...................................................................................................................... 538<br />

tradiciuli da profesiuli xelovneba<br />

leila maruaSvili (saqarTvelo)<br />

qarTuli xalxuri polif<strong>on</strong>iis tradiciebis gardatexa profesiul musikaSi .................. 555<br />

5


6<br />

C O N T E N T S<br />

From the Editors ............................................................................................................................................................ 12<br />

Asian Traditi<strong>on</strong>al Polyph<strong>on</strong>y<br />

Joseph Jordania (Australia, Georgia)<br />

Traditi<strong>on</strong>al Polyph<strong>on</strong>y in Asia: Problems and Perspectives ....................................................................................... 24<br />

Münir Nurettin Beken (USA)<br />

Virtual Heteroph<strong>on</strong>y: Compositi<strong>on</strong>, Variati<strong>on</strong>, Texture and Memory in Turkish Classical Music ............................. 36<br />

Nino Tsitsishvili (Australia, Georgia)<br />

A Comparative and Interdisciplinary Study of East Georgian Polyph<strong>on</strong>ic S<strong>on</strong>g Styles in the C<strong>on</strong>text<br />

of Middle Eastern and Central Asian M<strong>on</strong>oph<strong>on</strong>ic Music .......................................................................................... 50<br />

Michael Tenzer (Canada)<br />

Polyph<strong>on</strong>ic Aspects of Balinese Gamelan Music ....................................................................................................... 63<br />

Yu-Hsiu Lu (Taiwan)<br />

Development of a New Polyph<strong>on</strong>ic Style – Case of the Taiwan Aborigines .............................................................. 77<br />

Marina Kavtaradze, Ekaterine Buchukuri (Georgia)<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> Problem of Interrelati<strong>on</strong> Between Polyph<strong>on</strong>y and M<strong>on</strong>oph<strong>on</strong>y <strong>on</strong> the Example of Georgian Urban<br />

Musical Folklore ......................................................................................................................................................... 91<br />

Rie Kôchi (Japan)<br />

On the Polyph<strong>on</strong>ic Singing Styles in Ainu Traditi<strong>on</strong>al Music and Some Recent Changes ........................................ 104<br />

Caucasian Polyph<strong>on</strong>y<br />

Alla Sokolova (Russia, Republic of Adyghea)<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> Meanings and Codes of the Amoebean Form of Singing in the Adyghe Traditi<strong>on</strong>al Culture ............................. 123<br />

Natalia Zumbadze, Ketevan Matiashvili (Georgia)<br />

Caucasian Peoples’ Polyph<strong>on</strong>y and Its Relati<strong>on</strong> with Georgian Polyph<strong>on</strong>y (According to the Audio Album<br />

– <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> Music of the Caucasian Peoples – from the Ph<strong>on</strong>ogram Archives of Tbilisi State C<strong>on</strong>servatoire) ................. 143<br />

Maia Gelashvili (Georgia)<br />

On the Study of the Traditi<strong>on</strong>al Music of the Kists (Chechens and Ingushes) from the Pankisi Gorge<br />

of Georgia ................................................................................................................................................................... 159<br />

Maka Khardziani (Georgia)<br />

On the Change of Three-Part S<strong>on</strong>gs into One-Part S<strong>on</strong>gs in Georgian Traditi<strong>on</strong>al Music (Racha and<br />

Svaneti) ....................................................................................................................................................................... 168<br />

Manana Shilakadze (Georgia)<br />

Georgian and Adyghe Music in the C<strong>on</strong>text of Polyph<strong>on</strong>y (Typological Parallels) ................................................... 177<br />

.<br />

Regi<strong>on</strong>al Styles and Musical Language of Traditi<strong>on</strong>al Polyph<strong>on</strong>y<br />

Žanna Pärtlas (Est<strong>on</strong>ia)<br />

Retracing Processes of Change: the Case of the Scales of the Setu S<strong>on</strong>gs (Southeast Est<strong>on</strong>ia) ................................. 190<br />

Tamaz Gabis<strong>on</strong>ia (Georgia)<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> Starting Voice in Georgian Polyph<strong>on</strong>y ................................................................................................................. 201<br />

Gerald Florian Messner (Australia)<br />

Significant Aspects of Carinthian Multi-Part Singing. Part of the Diverse Polyph<strong>on</strong>ic Vocal Traditi<strong>on</strong><br />

in the South Eastern Alpine Adriatic Regi<strong>on</strong> .............................................................................................................. 216


Davit Shughliashvili (Georgia)<br />

“Wordless” Polyph<strong>on</strong>y in Georgian Traditi<strong>on</strong>al Music ............................................................................................. 227<br />

Jelena Jovanović (Serbia)<br />

Hybrid Vocal Forms - Mixture of Older and More Recent Vocal Styles and of Traditi<strong>on</strong>al Music Dialects<br />

in Jasenica Regi<strong>on</strong> in Central Serbia ......................................................................................................................... 242<br />

Simha Arom (France), Polo Vallejo (Spain)<br />

Outline of a Syntax of Chords in Some S<strong>on</strong>gs from Samegrelo ............................................................................... 266<br />

Andrea Kuzmich (Canada)<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> Transnati<strong>on</strong>al Ancestry of Georgian Polyph<strong>on</strong>y: Other Practiti<strong>on</strong>ers of Traditi<strong>on</strong>al Georgian S<strong>on</strong>gs<br />

and Narratives of the Past .......................................................................................................................................... 283<br />

Daiva Račiūnaitė -Vyčinienė (Lithuenia)<br />

Lithuanian and Ainu Vocal Polyph<strong>on</strong>y: Certain Parallels .......................................................................................... 306<br />

Mikhail Lobanov (Russia)<br />

Joint Singing of the Vepses and Archaic Phenomena in the Peasants’ Multipart Singing in the Baltic Countries .... 339<br />

Anna Piotrowska (Poland)<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> Noti<strong>on</strong> of so Called Gypsy music and the Traditi<strong>on</strong> of Improvisati<strong>on</strong> ................................................................ 356<br />

Nino Razmadze (Georgia)<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> Dynamics of the Evoluti<strong>on</strong> of One S<strong>on</strong>g (<strong>on</strong> the example of Patara Saqvarelo – My Little Love) ................... 368<br />

Polyph<strong>on</strong>y in Sacred Music<br />

Ekaterine Oniani (Georgia)<br />

On the Polyph<strong>on</strong>y of Georgian Chant ........................................................................................................................ 381<br />

Jeremy Foutz (USA)<br />

Ancientness and Traditi<strong>on</strong>ality in Georgian Traditi<strong>on</strong>al Vocal Music ....................................................................... 395<br />

Svim<strong>on</strong> (Jiki) Jangulashvili (Georgia)<br />

Specific Features of the Polyph<strong>on</strong>ic Musical Texture Transformati<strong>on</strong> in Decorated Chanting ................................ 409<br />

John A. Graham (USA)<br />

Ivliane Nikoladze: <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> Alternate Redacteur of the Georgian Heirmoi ..................................................................... 432<br />

Ekaterine Diasamidze (Georgia)<br />

Polyph<strong>on</strong>ic Forms in 17th century Russian Liturgical Music ................................................................................... 452<br />

Baia Zhuzhunadze (Georgia)<br />

New Tendencies in the Nineteenth-Century Georgian Chanting Traditi<strong>on</strong> ............................................................... 464<br />

Nino Naneishvili (Georgia)<br />

Ornamented Structural Formulas in the Easter Heirmoses ........................................................................................ 475<br />

Historical Recordings of Traditi<strong>on</strong>al Music<br />

Gerda Lechleitner (Austria), N<strong>on</strong>a Lomidze (Austria, Georgia)<br />

Some C<strong>on</strong>siderati<strong>on</strong>s <strong>on</strong> the Interpretati<strong>on</strong> of Multipart Music <strong>on</strong> Early Sound Documents ................................... 492<br />

Franz Föedermayr (Austria)<br />

Three Masterpieces of Megrelian S<strong>on</strong>g Recorded by Robert Lach in 1916 .............................................................. 506<br />

Study of Traditi<strong>on</strong>al Polyph<strong>on</strong>y by the Applicati<strong>on</strong> of Digital Media<br />

Morimoto Masako, H<strong>on</strong>da Manabu, Nishina Emi, Kawai Norie,<br />

Oohashi Tsutomu (Japan)<br />

Study <strong>on</strong> Sound Structure of Georgian Traditi<strong>on</strong>al Polyph<strong>on</strong>y: Quantitative Analysis of Its Fluctuati<strong>on</strong><br />

Structure ..................................................................................................................................................................... 521<br />

Kawai Norie, Morimoto Masako, H<strong>on</strong>da Manabu, Onodera Eiko, Nishina Emi, Oohashi Tsutomu (Japan)<br />

Study <strong>on</strong> Sound Structure of Georgian Traditi<strong>on</strong>al Polyph<strong>on</strong>y: Analysis of Its Temperament Structure ................. 532<br />

7


8<br />

N<strong>on</strong>a Lomidze (Austria, Georgia)<br />

Challenges in Musical Transcripti<strong>on</strong>s of Kakhetian S<strong>on</strong>gs ....................................................................................... 541<br />

Traditi<strong>on</strong>al and Art Music<br />

Leila Maruashvili (Georgia)<br />

Refracti<strong>on</strong> of Georgian Folk Polyph<strong>on</strong>y in Professi<strong>on</strong>al Music ................................................................................ 562


edaqtorebisagan<br />

winamdebare krebulSi Sesulia tradiciuli mravalxmianobis mexuTe saerTaSoriso sim–<br />

poziumze warmodgenili moxsenebebi. simpoziumi Catarda 2010 wlis 4-8 oqtombers, Tbilisis<br />

saxelmwifo k<strong>on</strong>servatoriaSi, saqarTvelos prezidentis patr<strong>on</strong>aJiTa da saqarTvelos kul–<br />

turisa da ZeglTa dacvis saministros dafinansebiT. organizatorebi iyvnen Tbilisis sa–<br />

xelmwifo k<strong>on</strong>servatoria, tradiciuli mravalxmianobis kvlevis saerTaSoriso centri da<br />

qarTuli xalxuri musikis saerTaSoriso centri.<br />

simpoziumma kidev erTxel dagvanaxa, rom tradiciuli mravalxmianobis kvleva sul uf–<br />

ro da ufro did adgils ikavebs Tanamedrove msoflio eTnomusikologiaSi. swored 2010<br />

wels Camoyalibda tradiciuli mravalxmianobis kvlevis jgufi ICTM-is farglebSi da Ca–<br />

tarda am jgufis pirveli Sexvedra kunZul sardiniaze. cota mogvianebiT venaSi gamovi–<br />

da 2008 wels mravalxmianobis Sesaxeb Catarebuli k<strong>on</strong>ferenciis masalebi, sadac aseve<br />

moTavsebuli iyo evropuli mravalxmianobis kerebis tradiciuli terminologiis leqsi–<br />

k<strong>on</strong>i. swored mravalxmianobisadmi gazrdili interesis gamoa, rom mravalxmianobis Tema–<br />

tikiT dRes dainteresebuli arian bevr iseT qveyanaSic, sadac adre am fenomens yuradReba<br />

saerTod ar eqceoda.<br />

TviT mexuTe simpoziumis centraluri Temac dakavSirebuli iyo mravalxmianobis Ses–<br />

wavlis axal perspeqtivebTan. Cveni simpoziumebis Catarebis istoriaSi pirvelad tradici–<br />

ulad arsebul farTo programas daemata axali, specialuri Tema. vfiqrobT, rom yvela<br />

momdevno simpoziumsac eqneba aseTi specialuri Tema.<br />

2010 wels m<strong>on</strong>awileebs SevTavazeT Tema aziuri tradiciuli mravalxmianoba. ram gana–<br />

piroba Cveni arCevani? azia, romelic tradiciuli erTxmianobis centrad iTvleba, mraval–<br />

xmianobis uaRresad saintereso, xSirad bevrisaTvis ucnob tradiciebs moicavs. swored am,<br />

jerjerobiT ucnobi mravalxmianobis kerebis mimoxilvas eZRvneboda, ZiriTadad, ioseb Jor–<br />

danias (avstralia, saqarTvelo) moxseneba. munir nuretin bekeni (aSS) Seexo e.w. virtualuri<br />

heterof<strong>on</strong>iis sakiTxebs Turqul musikaSi. nino ciciSvilis (avstralia, saqarTvelo) mox–<br />

senebaSi ganxiluli iyo qarTuli mravalxmianobis SesaZlo istoriul-kulturuli kavSire–<br />

bi Sua aRmosavleTisa da centraluri aziis m<strong>on</strong>odiur musikasTan. kanadeli mecnieris, ma–<br />

ikl tenzeris moxseneba Seexo kunZul balis tradiciuli orkestris gamelanis musikis<br />

mravalxmianobis sxvadasxva sakiTxs. taivaneli mecnieris, iu-siu lus moxseneba mieZRvna<br />

taivanur tradiciul musikaSi axali polif<strong>on</strong>iuri stilis ganviTarebas. marina qavTaraZisa<br />

da ekaterine buCukuris (saqarTvelo) erToblivi moxseneba mieZRvna polif<strong>on</strong>iisa da m<strong>on</strong>o–<br />

f<strong>on</strong>iis urTierTmimarTebis problemebs qarTul qalaqur folklorSi. simpoziumisaTvis<br />

uaRresad mniSvnelovani iyo xalxuri mravalxmianobis msoflioSi yvelaze ufro izolire–<br />

buli mravalxmianobis tradiciis matareblebis, CrdiloeT iap<strong>on</strong>iaSi mcxovrebi ainebis tra–<br />

diciebs gacnoba, razec moxseneba hq<strong>on</strong>da kunZul xokaidodan Camosul mkvlevars, rie koCis.<br />

simpoziumis meore didi Tematuri birTvi Seadgina kavkasiuri mravalxmianobisadmi miZRv–<br />

nilma moxsenebebma. sasixarulo iyo eTnomusikolog ala sokolovas m<strong>on</strong>awileoba adiRedan,<br />

romelmac, zogadpolitikuri da mgzavrobasTan dakavSirebuli praqtikuli sirTuleebis<br />

miuxedavad, SeZlo Camosvla simpoziumze da ilaparaka adiReur tradiciul musikaSi ame–<br />

buri simReris Sesaxeb. natalia zumbaZisa da qeTevan maTiaSvilis (saqarTvelo) erToblivi<br />

9


10<br />

rusudan wurwumia<br />

ioseb Jordania<br />

moxseneba mieZRvna kavkasiel xalxTa mravalxmianobas da mis mimarTebas qarTul mraval–<br />

xmianobasTan. maia gelaSvilis (saqarTvelo) moxsneba daeTmo pankisis xeobis mcxovrebi<br />

qistebis tradiciuli musikis Seswavlas. maka xarZianma (saqarTvelo) ilaparaka dasavleT<br />

saqarTvelos mTianeTSi samxmiani simRerebis gaerTxmianebis sakiTxis Sesaxeb. qarTveli<br />

mecnieri, manana SilakaZe, romelic simpoziumis mzadebis periodSi gardaicvala, warmod–<br />

genili iyo sastendo moxsenebiT, romelic eZRvneboda qarTuli da adiReuri instrumentuli<br />

musikis mravalxmianobis sakiTxebs.<br />

tradiciulad, simpoziumis erT-erT yvelaze ufro did jgufs Seadgenda Tema _ tradi–<br />

ciuli polif<strong>on</strong>iis regi<strong>on</strong>uli stilebi da musikaluri ena. Jana partlasma (est<strong>on</strong>eTi) isa–<br />

ubra est<strong>on</strong>eTisaTvis unikaluri mravalxmianovis mq<strong>on</strong>e jgufis, setus simRerebis wyobis<br />

Sesaxeb. Tamaz gabis<strong>on</strong>iam (saqarTvelo) specialuri moxseneba miuZRvna damwyeb xmas da<br />

mis mniSvnelobas qarTul mravalxmianobaSi. jerald florian mesneris (avstralia) mox–<br />

seneba Seexeboda karinTiis mravalxmianobas da zogadad mravalxmian vokalur tradicias<br />

adriatikis samxreT-aRmosavleT alpur regi<strong>on</strong>Si. daviT SuRliaSvilis moseneba (saqarTvelo)<br />

eZRvneboda qarTul mravalxmian simRerebs, romlebic moklebulia sityvier (azrobriv)<br />

teqsts. elena iovanoviCi (serbeTi) Seexo centraluri serbiis axali da Zveli vokaluri<br />

stilebisa da tradiciuli musikaluri dialeqtebis Sezavebis Sedegad miRebul hibridul<br />

vokalur formebs. simha aromma (safrangeTi) da polo valehom (espaneTi) warmoadgines er–<br />

Toblivi moxseneba megrul simRerebSi akorduli sintaqsis safuZvlebis Sesaxeb. andrea<br />

kuzmiCma (kanada) isaubra qarTuli xalxuri simRerebis axali praqtikosebisa da warsulis<br />

memkvidreobis Sesaxeb. daiva raCiunaite-viCinienem (litva) warmoadgina litvuri da ainuri<br />

vokaluri polif<strong>on</strong>iis SedarebiTi kvlevis Sedegebi. mixail lobanovis (ruseTi) moxseneba<br />

exeboda vepsebis erTobliv simRerasa da arqauli movlenebs baltiipireTis xalxebis mra–<br />

valxmian tradiciebSi. ana piotrovskas (pol<strong>on</strong>eTi) mosxenebis Tema boSur musikaSi imp–<br />

rovizaciis problema iyo. nino razmaZis (saqarTvelo) moxseneba daeTmo erTi qarTuli sim–<br />

Reris (patara sayvarelo) istoriuli ganviTarebis dinamikas.<br />

Tema mravalxmianoba sasuliero musikaSi aseve mravalferovnad iyo warmodgenili (Zi–<br />

riTadad sastendo moxsenebebis saxiT). ekaterine <strong>on</strong>ianma (saqarTvelo) isaubra qarTuli<br />

galobis mravalxmianobis principul sakiTxebze. jeremi faucis (aSS) kvleva mieZRvna siZ–<br />

velis da tradiciulobis sakiTxs qarTul xalxur musikaSi da zogadad qarTul kulturaSi.<br />

svim<strong>on</strong> (jiqi) jangulaSvils (saqarTvelo) hq<strong>on</strong>da prezentacia qarTul e.w. gamSvenebul<br />

sagaloblebSi mravalxmiani musikaluri qsovilis transformaciis Taviseburebebis Sesaxeb.<br />

j<strong>on</strong> a. gremma (aSS) warmoaCina ivliane nikolaZis, rogorc qarTul ZlispirTa redaqtoris<br />

Rvawli. ekaterine diasamiZe (saqarTvelo) Seexo mravalxmianobis formebs rusul saeklesio<br />

galobaSi me-17 saukunis rusuli sagaloblebis magaliTze. baia JuJunaZem (saqarTvelo)<br />

ganixila XIX saukunis qarTuli samgaloblo tradiciis axali tendenciebi. nino naneiSvili<br />

(saqarTvelo) Seexo aRdgomis ZlispirebSi gamSvenebaTa struqturul formulebs.<br />

Tema tradiciuli musikis istoriuli Canawerebi amjerad warmodgenili iyo ori moxse–<br />

nebiT mxolod venis f<strong>on</strong>ogramarqivSi daculi masalebis Sesaxeb: gerda lexlaitnerma (avs–<br />

tria) da n<strong>on</strong>a lomiZem (avstria, saqarTvelo) isaubres venis f<strong>on</strong>ogramarqivSi arsebuli<br />

mravalxmiani musikis adrindeli Canawerebis interpretaciis Sesaxeb, xolo franc foeder–<br />

mairi (avstria) Seexo robert laxis mier 1916 wels Cawerili megruli da kaxuri simRerebis


edaqtorebisagan<br />

koleqcias.<br />

moxsenebebis meore jgufi eZRvneboda Temas _ tradiciuli mravalxmianobis Seswavla<br />

cifruli teqnologiebis gamoyenebiT. am sfroSi gansakuTrebiT aqtiuroben iap<strong>on</strong>eli da<br />

avstrieli mecnierebi, am sferos liderebi saerTaSoriso maStabiT. morimoto masakos,<br />

h<strong>on</strong>da manabus, niSina emis, kavai nories, oohaSi cutomus (iap<strong>on</strong>ia) erToblivi prezentacia<br />

Seexeboda qarTuli tradiciuli mravalxmianobis bgeriTi struqturebis kvlevaSi rxevis<br />

struqturis raodenobriv analizs. aseve jgufuri iyo meore prezentaciac, warmodgenili<br />

norie kavais, morimoto masakos, h<strong>on</strong>da manabus, <strong>on</strong>odera eikos, niSina emis, oohaSi cutomus<br />

(iap<strong>on</strong>ia) mier. maTi moxseneba Seexeboda qarTuli tradiciuli mravalxmianobis bgeriTi<br />

struqturis Seswavlas temperirebuli struqturis analizis safuZvelze. n<strong>on</strong>a lomiZem<br />

(avstria, saqarTvelo) isaubra kaxuri simRerebis gaSifvraSi axali teqnologiuri saSua–<br />

lebebis gamoyenebis perspeqtivebze.<br />

da bolos, mxolod erTi moxsenebiT iyo warmodgenili Tema tradiciuli da profe–<br />

siuli xelovneba. leila maruaSvilma (saqarTvelo) isaubra qarTuli xalxuri polif<strong>on</strong>iis<br />

tradiciebis gardatexis Sesaxeb profesiul musikaSi.<br />

sesiebis msvlelobam daadastura, rom simpoziumze gamocxadebuli specialuri Tema<br />

karg stimuls iZleva SedarebiT miviwyebuli an gansakuTrebiT mniSvnelovani Tematikis ga–<br />

saaqtiureblad da xels uwyobs eTnomusikolgiuri kvlevis aspeqtebis gamdidrebas. ga–<br />

dawyda, rom Semdgomi simpoziumis specialuri Tema iqneba tradiciuli mravalxmianobis<br />

SedarebiTi kvleva.<br />

moxsenebebisadmi miZRvnili Sesavali werili gvinda davamTavroT imis aRniSvniT, rom<br />

garda samecniero moxsenebebisa, simpoziumze, rogorc yovelTvis, gamudmebiT JRerda tradi–<br />

ciuli mravalxmianoba cocxali SesrulebiT. sak<strong>on</strong>certo programa imdenad intesiuri iyo,<br />

rom simpoziumis m<strong>on</strong>awileebs zogjer rTuli arCevanis gakeTeba uwevdaT, rom gadaewyvitaT<br />

_ farTo msmenelisTvis gankuTvnil SuadRis k<strong>on</strong>certs daswrebodnen Tu saintereso samec–<br />

niero sesias. gansakuTrebiT STambeWdavi aRmoCnda simpoziumis gaxsnis sazeimo k<strong>on</strong>certi,<br />

romelic mTlianad sabavSvo folklors daeTmo da kargad dagvanaxa qarTuli xalxuri<br />

simReris samomavlo perspeqtiva.<br />

SuadRisa da saRamos k<strong>on</strong>certebze ismoda ara marto qarTuli da kavkasiuri, aramed<br />

balkanuri, baltiuri, britanuli mravalxmiani nimuSebic. simpoziumis oganizatorebis sur–<br />

vili _ auditorias warudgin<strong>on</strong> msoflio mravalxmianobis Semsrulebeli axali saxeebi<br />

_ TandaTan xorcs isxams. simpoziumis sak<strong>on</strong>ceto programis mSvenebad iqca specialurad<br />

mowveuli avstriuli trio (Lindabrunner Dreigesang), romelmac iodlis SesaniSnavi SesrulebiT<br />

msmenels did siamovnebasTan erTad alpebis surneleba SeagrZnobina.<br />

tradiciuli mravalxmianobis VI saerTaSoriso simpoziumis warmatebam daadastura, rom<br />

sul ufro izrdeba Tbilisis mravalxmianobis kvlevis saerTaSoriso centris prestiJi msof–<br />

lioSi da rom Tbilisis simpoziumebisadmi interesi da misi masStabebi, mosalodnelia, ax–<br />

lo momavalSi kidev ufro gaizardos.<br />

11<br />

rusudan wurwumia<br />

ioseb Jordania


12<br />

FROM THE EDITORS<br />

This volume c<strong>on</strong>tains full texts of the papers delivered at the <str<strong>on</strong>g>Fifth</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>Internati<strong>on</strong>al</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>Symposium</str<strong>on</strong>g> <strong>on</strong><br />

Traditi<strong>on</strong>al Polyph<strong>on</strong>y. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> symposium was held at Tbilisi State C<strong>on</strong>servatoire, <strong>on</strong> October 4-9 2010 under<br />

the patr<strong>on</strong>age of the President of Georgia, and with active material support from the Georgian Ministry of<br />

Culture and M<strong>on</strong>uments Protecti<strong>on</strong>. Organizers: Tbilisi State C<strong>on</strong>servatoire, the <str<strong>on</strong>g>Internati<strong>on</strong>al</str<strong>on</strong>g> Research Center<br />

for Traditi<strong>on</strong>al Polyph<strong>on</strong>y and the <str<strong>on</strong>g>Internati<strong>on</strong>al</str<strong>on</strong>g> Centre for Georgian Folk Music.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> symposium clearly dem<strong>on</strong>strated that research into traditi<strong>on</strong>al polyph<strong>on</strong>y is becoming an increasingly<br />

important part of c<strong>on</strong>temporary musicological research. It was in 2010 that a new ICTM study group,<br />

dedicated to the study of traditi<strong>on</strong>al polyph<strong>on</strong>y, was established <strong>on</strong> the basis of the ICTM. In the same year<br />

the study group had a first meeting in Sardinia. Some time later an important publicati<strong>on</strong>, c<strong>on</strong>taining the<br />

proceedings of the 2008 Vienna c<strong>on</strong>ference <strong>on</strong> European traditi<strong>on</strong>al polyph<strong>on</strong>y, appeared. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> publicati<strong>on</strong><br />

c<strong>on</strong>tained the newly completed lexic<strong>on</strong> of traditi<strong>on</strong>al European terms for traditi<strong>on</strong>al polyph<strong>on</strong>y. Because of<br />

increasing interest in vocal polyph<strong>on</strong>y, today the research of traditi<strong>on</strong>al polyph<strong>on</strong>y is carried out in some of the<br />

countries where this phenomen<strong>on</strong> was totally neglected in the past.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> central theme for the fifth symposium was also directly c<strong>on</strong>nected to the perspectives of research into<br />

traditi<strong>on</strong>al polyph<strong>on</strong>y. For the first time in the history of our symposia (including the c<strong>on</strong>ferences of the 1980s),<br />

a special new theme was introduced. This theme was added to the existing wide range of topics, allowing<br />

scholars to present the results of their research c<strong>on</strong>nected to traditi<strong>on</strong>al polyph<strong>on</strong>y in the widest possible way.<br />

It was decided that a specific single theme will be added to the existing themes.<br />

Asian Traditi<strong>on</strong>al Polyph<strong>on</strong>y was the theme introduced specially to the program of the fifth symposium.<br />

Asia, the most populous c<strong>on</strong>tinent, known to ethnomu-sicologists as the symbol of m<strong>on</strong>oph<strong>on</strong>ic singing<br />

traditi<strong>on</strong>s, is the home of several extremely interesting, complex, and often unknown polyph<strong>on</strong>ic traditi<strong>on</strong>s. It<br />

was mostly these unknown traditi<strong>on</strong>s of Asian vocal polyph<strong>on</strong>y that the paper of Joseph Jordania (Australia,<br />

Georgia) discussed. Münir Beken (USA) discussed the problems of so-called Virtual Heteroph<strong>on</strong>y in Turkish<br />

Classical Music. Nino Tsitsishvili (Australia, Georgia) dedicated her paper to the possible historical and<br />

cultural links of East Georgian so-called “l<strong>on</strong>g” Polyph<strong>on</strong>ic S<strong>on</strong>g to Middle Eastern and Central Asian<br />

m<strong>on</strong>oph<strong>on</strong>ic music. Michael Tenzer (Canada) presented a paper <strong>on</strong> the Polyph<strong>on</strong>ic Aspects of Balinese<br />

Gamelan music. Taiwanese scholar Yu-Hsiu Lu talked about the development of a New Polyph<strong>on</strong>ic Style<br />

am<strong>on</strong>g the aboriginal mountain dwellers of Taiwan. Marina Kavtaradze and Ekaterine Buchukuri (both of<br />

Georgia) dedicated their paper to the problem of the interrelati<strong>on</strong> between polyph<strong>on</strong>y and m<strong>on</strong>oph<strong>on</strong>y (using<br />

the example of Georgian urban folklore). <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> participati<strong>on</strong> of the Japanese scholar Rie Kôchi was of particular<br />

interest, as she talked <strong>on</strong> Ainu polyph<strong>on</strong>ic traditi<strong>on</strong>s, representing arguably the most isolated polyph<strong>on</strong>ic<br />

traditi<strong>on</strong> in the world.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> sec<strong>on</strong>d group of papers were united by the theme Caucasian Polyph<strong>on</strong>y. In view of the political<br />

tensi<strong>on</strong> between Georgia and Russia the participati<strong>on</strong> of Alla Sokolova (Russia, Republic of Adyghea) from<br />

Maikop was particularly welcome. She talked about the amoebean form of singing in the Adyghe traditi<strong>on</strong>al<br />

singing. Natalia Zumbadze and Ketevan Matiashvili (Georgia) presented a paper based <strong>on</strong> comparative<br />

analyses of North Caucasian and Georgian traditi<strong>on</strong>al polyph<strong>on</strong>y, based <strong>on</strong> materials present <strong>on</strong> the album<br />

– <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> Music of the Caucasian Peoples – from the Ph<strong>on</strong>ogram Archives of Tbilisi State C<strong>on</strong>servatoire. Maia


From <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> Editors<br />

Gelashvili (Georgia) discussed the traditi<strong>on</strong>al music of the Kists (Chechens and Ingushes) living in the Pankisi<br />

Gorge of Georgia. Maka Khardziani (Georgia) discussed the transformati<strong>on</strong> of three-part s<strong>on</strong>gs into <strong>on</strong>e-part<br />

s<strong>on</strong>gs in Georgian music. Her research was based <strong>on</strong> material from the mountain regi<strong>on</strong>s of western Georgia<br />

(Racha and Svaneti). Manana Shilakadze (Georgia), who sadly passed away while the symposium was in<br />

preparati<strong>on</strong>, had a poster presentati<strong>on</strong> <strong>on</strong> typological parallels between Georgian and Adyghe polyph<strong>on</strong>y.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> theme Regi<strong>on</strong>al Styles and Musical Language of Traditi<strong>on</strong>al Polyph<strong>on</strong>y as usual, was represented<br />

by a large group of papers at the symposium. Žanna Pärtlas (Est<strong>on</strong>ia) presented the peculiarities of the<br />

processes of change in the scales of the Setu polyph<strong>on</strong>ic s<strong>on</strong>gs from South-East Est<strong>on</strong>ia. Tamaz Gabis<strong>on</strong>ia<br />

(Georgia) discussed the importance of the starting voice in Georgian traditi<strong>on</strong>al polyph<strong>on</strong>y. Gerald Florian<br />

Messner (Australia) had a presentati<strong>on</strong> <strong>on</strong> Corinthian polyph<strong>on</strong>y as a part vocal polyph<strong>on</strong>ic traditi<strong>on</strong> in the<br />

south-eastern Alpine Adriatic regi<strong>on</strong>. Davit Shughliashvili (Georgia) presented a paper dedicated to Georgian<br />

polyph<strong>on</strong>ic s<strong>on</strong>gs based <strong>on</strong> n<strong>on</strong>sense syllables. Jelena Jovanović (Serbia) talked about the new hybrid forms<br />

of polyph<strong>on</strong>y in central Serbia, formed as a mixture of older and more recent vocal styles in the Jasenica<br />

regi<strong>on</strong>. C<strong>on</strong>tinuing their research into the harm<strong>on</strong>ic language of Georgian traditi<strong>on</strong>al polyph<strong>on</strong>y, Simha<br />

Arom (France) and Polo Vallejo (Spain) presented a paper dedicated to the syntax of chord progressi<strong>on</strong>s in<br />

Megrelian s<strong>on</strong>gs. Andrea Kuzmich (Canada) talked about the transnati<strong>on</strong>al ancestry of Georgian polyph<strong>on</strong>y,<br />

represented in the traditi<strong>on</strong>al narratives. Daiva Račiūnaitė-Vyčinienė from Lithuania presented a comparative<br />

analysis of Lithuanian and Ainu (north Japan) vocal polyph<strong>on</strong>y. Mikhail Lobanov (Russia) had a presentati<strong>on</strong><br />

<strong>on</strong> communal singing of the Vepses and some archaic phenomena in peasants’ multipart singing in Baltic<br />

countries. Anna Piotrowska (Poland) had a presentati<strong>on</strong> <strong>on</strong> the traditi<strong>on</strong> of improvisati<strong>on</strong> in Gypsy music. Nino<br />

Razmadze (Georgia) discussed the dynamics of the evoluti<strong>on</strong> of a single Georgian polyph<strong>on</strong>ic s<strong>on</strong>g (based <strong>on</strong><br />

the example of the Gurian My Little Love).<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> topic Polyph<strong>on</strong>y in Sacred Music united several papers, displayed as board presentati<strong>on</strong>s, and<br />

chiefly dedicated to Georgian church music. Ekaterine Oniani (Georgia) discussed some issues of the<br />

Polyph<strong>on</strong>y of Georgian Chant. Jeremy Foutz (USA) presented his understanding of the noti<strong>on</strong> of “archaic”<br />

and “traditi<strong>on</strong>al” in Georgian music and culture. Svim<strong>on</strong> (Jiki) Jangulashvili (Georgia) presented materials<br />

for the topic <strong>on</strong> musical texture in so-called decorated chant. John A. Graham (USA) had a presentati<strong>on</strong> <strong>on</strong><br />

Ivliane Nikoladze, the editor of the Georgian heirmoi. Ekaterine Diasamidze (Georgia) discussed the early<br />

forms of polyph<strong>on</strong>y in Russian chant, Baia Zhuzhunadze (Georgia) discussed the new tendencies in Georgian<br />

chanting traditi<strong>on</strong> in the nineteenth-Century, and finally Nino Naneishvili (Georgia) presented materials <strong>on</strong> the<br />

ornamented structural formulae in the Easter Heirmoses.<br />

Two papers were presented <strong>on</strong> the topic of Historical Recordings of Traditi<strong>on</strong>al Music, both from<br />

Austria. Gerda Lechleitner (Austria) and N<strong>on</strong>a Lomidze (Austria, Georgia) presented a joint paper <strong>on</strong> the<br />

interpretati<strong>on</strong> of multipart music <strong>on</strong> early sound documents, and Franz Föedermayr (Austria) discussed three<br />

masterpieces of Megrelian s<strong>on</strong>g, recorded by Robert Lach during the first World War.<br />

Another group of papers was dedicated to the topic Study of Traditi<strong>on</strong>al Polyph<strong>on</strong>y by the Applicati<strong>on</strong><br />

of Digital Media. This group c<strong>on</strong>sisted of papers from Japan and Austria, arguably the leaders of scholarly<br />

research in this sphere. A group of Japanese scholars, c<strong>on</strong>sisting of Morimoto Masako, H<strong>on</strong>da Manabu,<br />

Nishina Emi, Kawai Norie and Oohashi Tsutomu presented their findings <strong>on</strong> the study <strong>on</strong> a quantitative<br />

analysis of the fluctuati<strong>on</strong> structure of Georgian traditi<strong>on</strong>al polyph<strong>on</strong>y. Norie Kawai, Morimoto Masako,<br />

H<strong>on</strong>da Manabu, Onodera Eiko, Nishina Emi and Oohashi Tsutomu presented the results of a study of the<br />

tempered structure of Georgian traditi<strong>on</strong>al polyph<strong>on</strong>y. N<strong>on</strong>a Lomidze (Austria, Georgia) presented the new<br />

13


14<br />

Rusudan Tsurtsumia<br />

Joseph Jordania<br />

technology of musical transcripti<strong>on</strong>s of Kakhetian l<strong>on</strong>g s<strong>on</strong>gs.<br />

And finally, a single paper was presented with the theme Traditi<strong>on</strong>al and Art Music. Leila Maruashvili<br />

(Georgia) discussed the refracti<strong>on</strong> of Georgian traditi<strong>on</strong>al polyph<strong>on</strong>y in professi<strong>on</strong>al music.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> success of the symposium proved the success of introducing a special theme to the thematic of the<br />

symposium and attracting the interest of scholars to the relatively neglected (or extremely important) topics of<br />

the study of traditi<strong>on</strong>al polyph<strong>on</strong>y. It was decided that the next symposium will have a special theme dedicated<br />

to comparative methods in studying traditi<strong>on</strong>al polyph<strong>on</strong>y.<br />

We would like to finish our introducti<strong>on</strong> by acknowledging the importance of the rich c<strong>on</strong>cert program that<br />

runs in parallel with the scholarly symposium. Live sounds of traditi<strong>on</strong>al polyph<strong>on</strong>y from different polyph<strong>on</strong>ic<br />

traditi<strong>on</strong>s resounded within the walls of the Tbilisi State C<strong>on</strong>servatory throughout the whole symposium. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g><br />

c<strong>on</strong>cert program was so intense that symposium participants sometimes faced an impossible task in choosing<br />

between an interesting scholarly sessi<strong>on</strong> and the performance of an interesting polyph<strong>on</strong>ic traditi<strong>on</strong> by the<br />

bearers of the traditi<strong>on</strong>. <str<strong>on</strong>g>Symposium</str<strong>on</strong>g> opening c<strong>on</strong>cert, completely dedicated to children’s folklore and children<br />

ensembles, was particularly impressive. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> opening c<strong>on</strong>cert allowed symposium participants to see clearly<br />

the future perspectives of Georgian traditi<strong>on</strong>al polyph<strong>on</strong>y.<br />

At the afterno<strong>on</strong> c<strong>on</strong>certs listeners were able to hear not <strong>on</strong>ly live examples of Georgian and Caucasian<br />

traditi<strong>on</strong>al polyph<strong>on</strong>y, but choral traditi<strong>on</strong>s from Balkans, Baltic countries and Great Britain as well. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> desire<br />

of the symposium organizers to present new cultures, new faces and new ensembles from different polyph<strong>on</strong>ic<br />

traditi<strong>on</strong>s of the world is gradually becoming a reality. One of the central features of the c<strong>on</strong>cert program of<br />

the symposium was the performance of Austrian village singers, the trio Lindabrunner Dreigesang. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>ir<br />

brilliant yodeling and authentic stage presence brought great pleasure and let the listeners feel the fragrance<br />

of the Alp mountains.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> success of the <str<strong>on</strong>g>Fifth</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>Internati<strong>on</strong>al</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>Symposium</str<strong>on</strong>g> <strong>on</strong> Traditi<strong>on</strong>al Polyph<strong>on</strong>y is a testim<strong>on</strong>y to the growing<br />

internati<strong>on</strong>al prestige of the <str<strong>on</strong>g>Internati<strong>on</strong>al</str<strong>on</strong>g> Research Centre for Traditi<strong>on</strong>al Polyph<strong>on</strong>y, and an indicati<strong>on</strong> that the<br />

range and popularity of the Tbilisi polyph<strong>on</strong>ic symposia will most likely grow in the coming years.<br />

Rusudan Tsurtsumia<br />

Joseph Jordania


aziuri tradiciuli polif<strong>on</strong>ia<br />

ASIAN TRADITIONAL POLYPHONY


tradiciuli mravalxmianoba aziaSi:<br />

problemebi da perspeqtivebi<br />

17<br />

ioseb Jordania<br />

(avstralia, saqarTvelo)<br />

Tbilisis tradiciuli mravalxmianobis saerTaSoriso simpoziumebis mudmiv m<strong>on</strong>awileebs<br />

exsomebaT, rom Cven arasodes gvq<strong>on</strong>ia romelime erTi regi<strong>on</strong>isadmi (an erTi problemisadmi)<br />

miZRvnili Tema. sxvaTa Soris, es ar yofila arc 80-ian wlebSi Tbilissa da borjomSi<br />

Catarebul k<strong>on</strong>ferenciebze. specialuri Temis damatebaze adrec gvq<strong>on</strong>ia saubari da, ai,<br />

meoTxe simpoziumis Semdeg gadawyda, rom Cveni simpoziumebis tradiciuli uaRresad farTo<br />

TematikisaTvis, romelic Tormet sakiTxs moicavs, dagvematebina kidev erTi, cvalebadi Tema.<br />

aseTi Tema SeiZleba eZRvnebodes romelime erT movlenas (magaliTad, burd<strong>on</strong>i), an romelime<br />

erT regi<strong>on</strong>s (magaliTad, azia), romelime kvleviT meTods (magaliTad, SedarebiTi kvleva),<br />

anda terminologiur sakiTxs (magaliTad, ra aris mravalxmianoba). aSkaraa, rom es unda<br />

iyos iseTi sakiTxi, romelic gansakuTrebiT aqtualuria tradiciuli mravalxmianobis,<br />

rogorc saerTaSoriso fenomenis, Seswavlis saqmeSi.<br />

mexuTe saerTaSoriso sipoziumisaTvis aseT Temad avirCieT azia, anu mravalxmianobis<br />

kerebi aziis k<strong>on</strong>tinentze. zogierTs SeiZleba gaukvirdes es arCevani, radgan azia eTnomusi–<br />

kologebs Soris farTodaa cnobili, rogorc msoflioSi yvelaze didi m<strong>on</strong>odiuri regi<strong>on</strong>i,<br />

sadac Zalian iSviaTad Tu wavawydebiT mravalxmianobis patara elementebs. Cems moxsenebaSi<br />

me Sevecdebi davasabuTo, rom es Sexeduleba mcdaria da davarwmuno msmenelebi, rom aziaSi<br />

dResac arsebobs mravalxmianobis uaRresad mdidari, saintereso da, xSirad, srulebiT Se–<br />

uswavleli tradiciebi. zogierTi mravalxmiani tradiciis nimuSebsac movismenT.<br />

upirveles yovlisa, minda ganvixilo sakiTxi, Tu ratom aris aziuri mravalxmianobis<br />

kerebi ase cudad Seswavlili. amas, Cemi azriT, ramdenime obieqturi da subieqturi mizezi<br />

aqvs:<br />

1. rodesac swavloben ama Tu im qveynis musikalur kulturas, eTnomusikologebisaTvis<br />

damaxasiaTebelia romelime erTi, am kulturisaTvis yvelaze ufro damaxasiaTebeli, wamy–<br />

vani kulturuli movlenis Seswavla. aseTi wamyvani movlenebia, magaliTad, muRamimakomi da<br />

maTi m<strong>on</strong>aTesave Janrebi azerbaijanis, wina da centraluri aziis mTel rig kulturebSi,<br />

mravalxmianoba saqarTveloSi, anda gamelani samxreTaRmosavleT aziaSi. mravalxmianoba azi–<br />

is arc erT qveyanaSi ar iTvleba centralur kulturul movlenad, amitomac mas, rogorc<br />

wesi, yuradRebas ar aqceven;<br />

2. aziis faqtobrivad yvela qveyanaSi mravalxmianoba gvxvdeba mxolod naci<strong>on</strong>alur um–<br />

ciresobebs Soris, naci<strong>on</strong>aluri umciresobebis tradiciebis Seswavlas ki iSviaTad eqceva<br />

saTanado yuradReba;<br />

3. mravalxmianoba aziaSi, iseve rogorc msoflios udides nawilSi, gvxvdeba geogra–<br />

fiulad yvelaze ufro Znelad misawvdom regi<strong>on</strong>ebSi: miuval mTebSi, kunZulebze, gauval<br />

tyian masivebSi, Waobian regi<strong>on</strong>ebSi. aseTi geografiuli gavrceleba arTulebs mravalxmi–


18<br />

ioseb Jordania<br />

anobis arsebuli tradiciebis aRmoCenas da Seswavlas mTels msoflioSi da, miT umetes,<br />

aziaSi, sadac mravalxmianobas isedac iSviaTad aqceven yuradRebas.<br />

saerTod, Tuki romelime qveynis eTnomusikologi dainteresdeba mravalxmianobis axa–<br />

li kerebis `aRmoCeniT~, me mas vurCevdi, upirveles yovlisa, am qveynis fizikuri ruka Seis–<br />

wavlos da daadginos, Tu sad aris am qveynis teritoriaze yvelaze ufro Znelad misadgomi<br />

regi<strong>on</strong>ebi da amis mere dagegmos savele eqspediciebi swored am regi<strong>on</strong>ebSi. rogorc araerT–<br />

xel aRminiSnavs bolo periodis publikaciebSi, mravalxmianoba aris adamianis adreuli<br />

evoluciis periodSi Seqmnili uZvelesi fenomeni, romelic mTels msoflioSi TandaTanobiT<br />

ikargeba da yvelaze didxans geografiulad izolirebul da Znelad misaRwev regi<strong>on</strong>ebSi<br />

inaxeba.<br />

Cems dRevandel moxsenebas aqvs ori ZiriTadi mizani: (1) gavacno msmenelebs aziaSi dRei–<br />

saTvis arsebuli yvelaze ufro mniSvnelovani mravalxmiani kerebi da (2) aziis mravalxmiani<br />

kerebi ganvixilo msoflios mravalxmian kulturaTa k<strong>on</strong>teqstSi da vilaparako maTi diaq–<br />

r<strong>on</strong>uli Seswavlis perpeqtivebze.<br />

1. mravalxmianobis kerebi aziaSi<br />

ocwuTiani moxseneba, ra Tqma unda, araa sakmarisi imisaTvis, rom aziuri mravalxmiani<br />

kerebi safuZvlianad mimovixilo, amitom SevCerdebi mxolod yvelaze mniSvnelovan da msme–<br />

nelTaTvis SedarebiT naklebad cnobil tradiciebze. zogierTi tradiciidan nimuSebsac<br />

movismenT.<br />

sparseTis yureSi, kunZuli bahreinze dRemde SemorCenilia uaRresad saintereso mra–<br />

valxmiani tradicia. mravalxmianobis matareblebi aq arian adgilobrivi margalitis maZieb–<br />

lebi. ramdenime m<strong>on</strong>iCbe da myvinTavi didi navebiT gadian gaSlil zRvaSi, sadac myvinTavebi<br />

dReSi 20-40-jer yvinTaven da zRvis fskerze eZeben margalitian niJarebs. TiToeuli Cay–<br />

vinTva sicocxlisaTvis sarisko saqmea, radgan yureSi mravlad arian zvigenebi. TiToeul<br />

navze aris gamocdili momRerali, romelic mReris melizmatur melodias. am melodias navze<br />

myofi meniCbeebi aZleven metad Tavisebur bans. es aris Zalian dabali, faqtobrivad,<br />

RrialiT Sesrulebuli, aqcentirebuli burd<strong>on</strong>i. momRerlebis azriT, es dabali xma (ro–<br />

melsac ewodeba hamhama) aris zRvis siRrmeSi gamocemuli veSapis xmis stilizebuli sim–<br />

bolo.<br />

sparseTis yuris mravalxmianobis nimuSis fragmentis mowodebisTvis madlobas vuxdi<br />

frang mkvlevars Sexerezade hasans (audiomag. 1).<br />

sanam sxva regi<strong>on</strong>ebis mravalxmianobaze gadaval, minda mkiTxvels Sevaxseno, rom kunZu–<br />

li bahreini iyo Sumeruli civilizaciis erTerTo yvelaze cnobili partniori da uZvelesi<br />

Sumeruli wyaroebis mixedviT, margalitis Ziebas kunZul bahreinze (romelsac Sumerul<br />

epoqaSi dilmuni ewodeboda) 5-6 aTasi wlis ganuwyveteli istoria aqvs. samwuxarod, xelov–<br />

nuri margalitebis fermebis daarsebis Semdeg bahreinze margalitis maZieblobis uZvelesi<br />

tradicia faqtobrivad daikarga meoce saukunis meore naxevarSi da simReris es unikaluri<br />

stilic, rogorc Cans, dakargvis gzazea. bahreinis garda msgavsi simRerebis arseboba da–<br />

fiqsirebuli iyo agreTve kuveitsa da katarSi.M<br />

axla minda mogaxsenoT avRaneTSi arsebuli vokaluri mravalxmiani tradiciis Sesaxeb.<br />

saerTod avRaneTSi bat<strong>on</strong>obs vokaluri erTxmianoba, magram aRmosavleT avRaneTSi, hindi


tradiciuli mravalxmianoba aziaSi:<br />

problemebi da perspeqtivebi<br />

kuSis miuval mTebSi, egreT wodebul nuristanSi, dRemde aris SemorCenili mravalxmianobis<br />

unikaluri tradicia, romelic aSkara paralelebs avlens evropul, ufro k<strong>on</strong>kretulad ki,<br />

balkanur da baltispirul sekundur dis<strong>on</strong>ansebze agebul mravalxmian tradiciebTan. me<br />

am kulturebs Soris paralelebis sakiTxi sakmaod detalurad ganvixile Cems 2006 wels<br />

gamocemul wignSi (Jordania, 2006) da axla aRar davubrundebi mas. ubralod, minda rom<br />

msmenelebma moismin<strong>on</strong> nuristanis mravalxmianobis ori nimuSi, erTi kacebis, meore ki qa–<br />

lebis mier Sesrulebuli. es masala Cawerilia musikismcodne herman preslis mier 1960-ian<br />

wlebSi. Canawerebi momawodes venis f<strong>on</strong>ogramarqividan, risTvisac me maT did madlobas<br />

movaxseneb (audiomag. 2, 3).<br />

musulmanur garemocvaSi moqceuli nuristanis mosaxleoba saukuneebis ganmavlobaSi<br />

warmatebiT inarCunebda kulturul da eTnikur damoukideblobas. cnobilia, rom megob–<br />

rulad mosul aleqsandre maked<strong>on</strong>els nuristanelebi aseve megobrulad Sexvdnen, magram<br />

agresiulad ganwyobilma Temur lengma ver aaRwia nuristanis maRalmTian soflebamde. mxo–<br />

lod 1895 SeZles avRanelebma am regi<strong>on</strong>is fizikurad damorCileba da maSinve moaxdines maTi<br />

musulmanizacia. 1895 wlamde avRanelebi am regi<strong>on</strong>s uwodebdnen kafiristans (anu urjulo–<br />

enis qveyanas), xolo 1895 wlis Semdeg ki mas uwodes nuristani (anu sinaTlis qveyana).<br />

axla gadavinacvloT vietnamSi. vietnamic aseve farTodaa cnobili rogorc erTxmianobis<br />

qveyana. aqac, iseve rogorc avRaneTSi, mravalxmianobas vxvdebiT mxolod naci<strong>on</strong>alur<br />

umciresobebSi, romlebic cxovroben qveynis yvelaze ufro mTian regi<strong>on</strong>ebSi. cnobilia,<br />

rom vietnamis mosaxleobis did nawils Seadgenen bolo ramdenime saukunis ganmavlobaSi<br />

CineTidan mosuli e.w. vietebi. vietebma Seaviwroves am teritoriis aborigenuli mosaxleoba<br />

da aiZules isini asuliyvnen mTian regi<strong>on</strong>ebSi.<br />

gTavazobT vietnamuri mravalxmianobis nimuSs CrdiloeT vietnamidan. am nimuSSi qalebi<br />

da kacebi m<strong>on</strong>acvleobiT asruleben uaResad saintereso dis<strong>on</strong>ansebze agebul orxmianobas.<br />

es nimuSi gamoqveynebulia frangi eTnomusikologis tran kvan hais mier (simpoziumis m<strong>on</strong>a–<br />

wileebs SeiZleba axsovdeT, rom tran kvan hai Tbilisis mravalxmianobis pirvel saerTa–<br />

Soriso simpoziumze moxsenebiT gamovida 2002 wels, Tumca, maSin, misi moxseneba vietnamis<br />

mravalxmianobas ar Seexeboda) (audiomag. 4).<br />

msoflioSi yvelaze ufro geografiulad izolirebuli tradicia dReisaTvis Crdi–<br />

loeT iap<strong>on</strong>iaSi aris. iseve, rogorc avRaneTsa da vietnamSi, iap<strong>on</strong>iasac ar axasiaTebs mra–<br />

valxmianoba, da mxolod eTnikur umciresobaSi, ainebSi, romlebic iap<strong>on</strong>iis kunZulebis<br />

uZveles mosaxleobas warmoadgenen, aris dafiqsirebuli mravalxmianoba. me ar gTavazobT<br />

ainuri mravalxmianobis nimuSebs, radgan dRes saSualeba geqnebaT moisminoT iap<strong>on</strong>eli ko–<br />

legis, rie koCis moxseneba ainuri mravalxmianobis Sesaxeb. garda amisa, msmenelebi mogvi–<br />

anebiT aseve moismenen Cveni litveli kolegis daiva raCiunaites moxsenebas, romelic eZRv–<br />

neba litvuri sutartinesisa da ainebis mravalxmianobis SedarebiT Seswavlas.<br />

aseve ar vapireb vilaparako kunZul taivanis uaRresad mdidar mravalxmiani tradiciebze,<br />

radgan Cvens simpoziumze Camosuli aris taivaneli eTnomusikologi lu iu-siu, ase rom<br />

msmnenelebs saSualeba eqnebaT ufro axlos gaicn<strong>on</strong> es uaRresad saintereso musikalu–<br />

ri kultura. erTaderTi aRvniSnav imas, rom aziis k<strong>on</strong>tinentze taivani SeiZleba CaiTvalos<br />

gam<strong>on</strong>aklisad mravalxmianobis Seswavlis saqmeSi. mravalxmianobis Seswavla taivanSi jer ki–<br />

dev iap<strong>on</strong>elma mecnierebma daiwyes, da Sesabamisad, taivanis mravalxmianobam adreve miaRwia<br />

19


20<br />

ioseb Jordania<br />

mkvlevarebis yuradRebamde. ufro metic, 2002 wels, Tbilisis pirveli saerTaSoriso sim–<br />

poziumis Catarebidan sul ramdenime dRis mere taivanSi Catarda mravalxmianobisadmi miZRv–<br />

nili saerTaSoriso k<strong>on</strong>ferencia, romelic dRemde erTaderTad rCeba aziis k<strong>on</strong>tinentze.<br />

vokaluri mravalxmianoba aseve cnobilia indoeTSi, kerZod, CrdiloaRmosavleT indo–<br />

eTSi (asamSi) da ukidures samxreT indoTSi. asamis mravalxmianoba Seswavlili iyo Snaide–<br />

risa da kaufmanis mier, magram samxreT indoeTis mravalxmianobaze raime specialuri samec–<br />

niero gamokvlevis arseboba CemTvis ucnobia.<br />

mravalxmianobis Zalian mdidari regi<strong>on</strong>ia samxreTdasavleT CineTi. CineTSi oficialu–<br />

rad mcxovrebi 50 naci<strong>on</strong>aluri umciresobidan naxevars mravalxmianoba aqvs. zogierT xalx–<br />

Si mravalxmianobis tradicia iseTi Zlieria, rom erTxmiani simRera saerTod ar aris<br />

Cawerili. unda aRiniSnos, rom bevri sxva aziuri qveynisagan gansxvavebiT, Cineli mecnie–<br />

rebi sakmaod aqtiurad ikvleven CineTis naci<strong>on</strong>aluri umciresobebis mravalxmianobas. ram–<br />

denadac CemTvis cnobilia, mravalxmianoba aseve arsebobs CineTis mosazRvre qveynebSic (ma–<br />

galiTad, nepalSi da birmaSi).<br />

da bolos, aziuri mravalxmianobis tradiciebis mimoxilva minda davamTavro tibeturi<br />

mravalxmianobiT. is, rom tibetSi arsebobda mravalxmianoba, CemTvis cnobili iyo karl<br />

biuxeris cnobili wignidan Sroma da ritmi, sadac biuxers moyvanili aqvs orxmiani bur–<br />

d<strong>on</strong>uli Sromis simReris t<strong>on</strong>gskadis sanoto nimuSi. garda amisa, 2006 wels CineTis cent–<br />

raluli televiziis programaSi (CCTV) gadaica uaRresad saintereso tibeturi mraval–<br />

xmianobis nimuSi, e.w. tibeteli qalis sasiyvarulo simRera. esaa burd<strong>on</strong>uli mravalxmianobis<br />

nimuSi, romelSic sekunduri dis<strong>on</strong>ansebis mZafri da xazgasmuli JReradoba tibetur nimuSs<br />

aaxlovebs balkanur da baltur mravalxmian tradiciebTan. madlobas movaxseneb amerikel<br />

eTnomusikologs, alan lomaqsis Sromebis Tanaavtors, viqtor grauers am masalis Sesaxeb<br />

informaciis mowodebisaTvis da CCTV-is am masalis gamoyenebis uflebis mocemisaTvis 1<br />

(audiomag. 5).<br />

2. aziuri mravalxmianoba msoflio k<strong>on</strong>teqstSi: kvlevis perspeqtivebi<br />

axla mokled ganvixiloT aziuri mravalxmianobis kerebis SesaZlo SedarebiTi kvlevis<br />

perspeqtivebi mravalxmianobis sxva tradiciebTan mimarTebaSi.<br />

mravalxmianobis SedarebiT Seswavlas me ramdenime naSromi mivuZRveni, sadac aRvniSnavdi<br />

mravalxmiani tradiciebis gasaocar stabilurobas da fizikuri anTropologiisa da gene–<br />

tikis m<strong>on</strong>acemebTan maT damTxvevas. swored amis gamo mravalxmianobis SedarebiTi Seswavla<br />

perspeqtiulad mimaCnia diaqr<strong>on</strong>uli kvlevisaTvis.<br />

minda mkiTxvelis yuradReba gavamaxvilo dRes warmodgenili aziuri mravalxmianobis<br />

erT Zalze specifikur tipze, romelsac axasiaTebs burd<strong>on</strong>i, mokle melodiuri frazebi<br />

da, rac mTavaria, Zalian mZafri sekunduri intervalika. aseTi tipis mravalxmianoba bevr<br />

adgilas gvxvdeba. is zogisaTvis cnobilia, rogorc balkanuri tipis mravalmianoba, pro–<br />

fesiul eTnomusikologTa Soris es mravalxminoba ufro cnobilia florian mesneris<br />

terminiT Schwebungsdiaph<strong>on</strong>ie (termini SeiZleba iTargmnos rogorc interferenciuli orxmi–<br />

anoba). germaniaSi da avstriaSi Catarebuli gamokvlevebis Sedegad dadginda, rom am tipis<br />

mravalxmianobaSi iyeneben ara did an patara sekundas, aramed did da patara sekundas So–<br />

ris moTavsebul `neitralur~ sekundas, romelic gansakuTrebiT dis<strong>on</strong>ansurad da mZafrad


tradiciuli mravalxmianoba aziaSi:<br />

problemebi da perspeqtivebi<br />

JRers. aseTi tipis mravalxmianobis aRsaniSnad inglisurenovan publikaciebSi me Semovi–<br />

tane termini D/D type polyph<strong>on</strong>y (rac aris Semokleba Dr<strong>on</strong>e-Dis<strong>on</strong>ant type polyph<strong>on</strong>y, anu burd<strong>on</strong>uldis<strong>on</strong>ansuri<br />

tipis mravalxmianoba).<br />

aseTi tipis mravalxmianobis nimuSebi Cven dRes ukve movismineT nuristanidan, viet–<br />

namidan, tibetidan. msgavsi tipis mrvalxmianoba aris agreTve samxreT-dasavleT CineTSi,<br />

taivanSi, agreTve ind<strong>on</strong>eziaSi, kunZul floresze, papua axal gvineaSi, melaneziaSi da<br />

kunZul baluanze. es tipi gansakuTrebiT kargadaa cnobili evropis ramdenime regi<strong>on</strong>idan<br />

(balkaneTi, baltispiereTi, polesie, istoriuli cnobebiT – italia). burd<strong>on</strong>is da dis<strong>on</strong>an–<br />

suri intervalikis Serwyma, oR<strong>on</strong>d ufro rTul sam da oTxxmian faqturaSi farTodaa gavr–<br />

celebuli saqarTveloSic da cnobilia CrdiloeT kavkasiis ramdenime xalxSi. burd<strong>on</strong>is<br />

da sekundebis Serwyma aseve gvxvdeba msoflios sxva regi<strong>on</strong>ebSic, magaliTad, dasavleT<br />

afrikaSi, kreles tomSi, samxreT amerikaSi, andebis mTebSi mcxovreb keros tomSi.<br />

rodesac meoce saukunis Sua wlebSi brwyinvale holandielma eTnomusikologma iap kun–<br />

stma, ind<strong>on</strong>eziuri musikis eqspertma, pirvelad moismina bulgaruli mravalxmianobis nimuSi,<br />

igi imdenad gaognebuli darCa maT Soris arsebuli msgavsebiT, rom 1954 wels specialuri<br />

wigni gamoaqveyna bulgareTsa da ind<strong>on</strong>ezias Soris SesaZlo uZvelesi kulturuli kavSi–<br />

rebis arsebobaze. me-20 saukunis bolos florian mesnerma Tavidan Seiswavla es ori regio–<br />

ni da daaskvna, rom msgavseba marTlac imdenad didi da detaluria, rom Znelia es SemTxve–<br />

viTobiT (anu k<strong>on</strong>vergentuli ganviTarebiT) aixsnas. bulgarel momRerlebs kunZul flores–<br />

ze Sesrulebuli Canaweri bulgarul sofelSi Cawerili eg<strong>on</strong>aT, xolo kunZul floresis<br />

macxovreblebs ki, bulgareTSi Cawerili simRera maTi mezobeli soflelebis namReri ego–<br />

naT.<br />

davsvaT kiTxva: SeiZleba Tu ara, rom aseTi specifikuri tipis mravalxmianoba sruliad<br />

damoukideblad iyos gaCenili msoflios esoden geografiulad daSorebul regi<strong>on</strong>ebSi? ra<br />

Tqma unda, Teoriulad araferi SeiZleba gamovricxoT, magram praqtikulad es Zalian Zne–<br />

li warmosadgenia.<br />

mravalxmianobis msgavsi tipis msoflios sxvadasxva regi<strong>on</strong>ebSi arsebobis axsnisaTvis<br />

me minda Semovitano iap kunstisagan srulebiT gansxvavebuli mosazreba. Cemi azriT, Cven<br />

saqme gvaqvs ara xalxebs Soris gviandel migraciebTan da kulturul k<strong>on</strong>taqtebTan, aramed<br />

kacobriobis uZvelesi sasimRero stilis SemorCenasTan.<br />

mravalxmianobis genezisis Cems modelSi sagundo mravalxmianoba iyo adamianTa Soreul<br />

winaprebSi Tavdacvisa da fizikuri gadarCenis centraluri iaraRi, romelic adamianebs<br />

uqmnida koleqtiur Segnebas, Sehyavda isini transul mdgomareobaSi, romelSic jgufis Ti–<br />

Toeuli wevri aRar grZnobda tkivils da SiSs da mzad iyo Tavi Seewira jgufis saerTo<br />

interesebisaTvis. aseTma mdgomareobam, romelsac myari neiroqimiuri safuZveli hq<strong>on</strong>da,<br />

Seuqmna safuZveli adamianuri socialuri bunebis, moralisa da religiuri grZnobis Camo–<br />

yalibebas.<br />

aseTi uZvelesi jgufuri simRera, sxva maxasiaTeblebTan erTad, agebuli iyo uaRresad<br />

mZafr dis<strong>on</strong>ansur intervalebze da dakavSirebuli iyo cekvasTan (gansakuTrebiT wriul<br />

ferxulebTan). Cems or axal m<strong>on</strong>ografiaSi (romlebic iap<strong>on</strong>iasa da portugaliaSi gamodis<br />

uaxloes momavalSi) vasabuTeb, rom evoluciis siRrmeSi Camoyalibebul am uZveles mraval–<br />

xmianobas udidesi Rvawli miuZRvis adamianis evoluciaSi. kerZod, swored am tipis mrval–<br />

21


22<br />

ioseb Jordania<br />

xmianobasTan da Tavdacvis sistemasTan aris dakavSirebuli, Cemi modelis mixedviT, iseTi<br />

umniSvnelovanesi evoluciuri cvlilebebi, rogoricaa or fexze siaruli, sxeulze balnis<br />

gacvena da Tavze Tmebis amosvla, fexebis dagrZeleba da sxeulis zomis gadideba, fizikuri<br />

Zalis dakleba, oflianobis momateba, kbilebis dapataraveba, SekiTxvis fenomenis da azrov–<br />

nebis gaCena, qvis iaraRebis damzadeba, sxeulis moxatuloba, tansacmlis gamoyeneba da kidev<br />

mravali sxva morfologiuri da qceviTi maxasiaTebeli. mokled, Cemi modelis mixedviT<br />

sagundo simRera iyo adamianis garegnobis ada qcevis Camoyalibebis erT-erTi centraluri<br />

faqtori.<br />

Tuki aseTi uZvelesi mravalxmianoba realurad arsebobda, da is Cvenma winaprebma afriki–<br />

dan wamosvlisas wamoiRes daaxloebiT ori mili<strong>on</strong>i wlis winaT, misi narCenebi, SesaZloa,<br />

jer kidev iyos Sem<strong>on</strong>axuli msoflios yvelaze ufro geografiulad izolirebul mTian,<br />

kunZulebian, tyian regi<strong>on</strong>ebSi. vfiqrob, swored aseT movlenasTan gvaqvs saqme `burd<strong>on</strong>uldis<strong>on</strong>ansuri~<br />

tipis mravalxmianobis SemTxvevaSi. aseTi tipis mravalxmianoba gvxvdeba<br />

swored geografiulad yvelaze miuval da izolirebul regi<strong>on</strong>ebSi, himalaebSi, hindikuSis,<br />

balkaneTis, kavkasiis, andebis mTebSi, kunZulebze, tyian masivebSi da k<strong>on</strong>tinentebis ganapira<br />

regi<strong>on</strong>ebSi.<br />

ra Tqma unda, imis gamocxadeba, rom adamianTa sagundo mravalxmiani simRera SeiZleba<br />

mili<strong>on</strong>obiT wlis asakis iyos, msmenelTa did nawilSi sruliad mosalodnel da ga–<br />

marTlebul undoblobas gamoiwvevs. dRemde mravalxmianobis yvelaze Rrma SesaZlo asaki<br />

dasaxelebuli aqvs viqtor grauers, romelic Tvlis rom mravalxmianoba 100 000 wlis win<br />

ukve iyo afrikaSi Camoyalibebuli 2 .<br />

Tu Cven mravalxmianobis genezisis dasaxelebuli uzarmazari qr<strong>on</strong>ologiuri vada srule–<br />

biT gadaulaxav winaRobad gveCveneba da, Sesabamisad, uarvyofT Cems mier SemoTavazebul hi–<br />

poTezas, maSin Cven vrCebiT srulebiT gansxvavebul k<strong>on</strong>tinentebze, gansxvavebul adamianTa<br />

rasebSi da gansxvavebul kulturebSi saocrad msgavsi da Tanac Zalze specifikuri sasim–<br />

Rero stilis arsebobis auxsneli faqtis winaSe.<br />

Cemi SemoTavazebuli modeli kargad xsnis dis<strong>on</strong>ansebze agebuli specifikuri mravalxmi–<br />

anobis arsebobis faqts msoflios sxvadasxva regi<strong>on</strong>Si, xolo Tu Cven okamis kveTis cnobil<br />

ideasac gaviTvaliswinebT, uZvelesi saerTo kulturuli praqtikis SemorCena msoflios izo–<br />

lirebul regi<strong>on</strong>ebSi gamarTlebulad da logikuradac mogveCveneba.<br />

imedi maqvs, rom uzarmazari qr<strong>on</strong>ologiuri siRrme ar gaxdeba gadaulaxavi fsiqolo–<br />

giuri barieri da ar SegviSlis xels rom ver davinaxoT SemoTavazebuli hipoTeturi mode–<br />

lis udidesi samecniero perspeqtivebi, perspeqtivebi aramarto mravalxmianobis warmoSobis,<br />

aramed adamianis evoluciis uaRresad mniSvnelovani sakiTxebis SeswavlaSic.<br />

aziuri mravalxmiani tradiciebis momaval kvlevas am sakiTxebis kvlevaSi mniSvnelovani<br />

adgili uWiravs.<br />

SeniSvnebi<br />

1 2010 wlis simpoziumis Semdeg, 2011 wlis oqtombernoemberSi, specialurad vimogzaure CineTis siCuanis<br />

provinciaSi da CengduSi, sadac Caviwere alma tibeteli [an aremai tebeteli (Alma Tibetan (or Aremai


tradiciuli mravalxmianoba aziaSi:<br />

problemebi da perspeqtivebi<br />

Tibetan)] momRerlebis mier Sesrulebuli am lamazi tradiciis ramdenime nimuSi. iq yofnis dros, me<br />

aseve gavarkvie, rom simReris saTauri CCTV-ze iyo aratradiciuli, reklamisaTvis damatebuli detali<br />

da satrfialo simRerebTan araferi hq<strong>on</strong>da saerTo. sinamdvileSi, Cem mier mopovebuli informaciis<br />

Tanaxmad, aremai tibetelebs saerTod ar aqvT satrfialo simRerebi da maTi regi<strong>on</strong>i cnobilia<br />

Tavisufali sqesobrivi zneCveulebebiT<br />

2 mec da graueric vokalur mravalxmianobas vukavSirebT adreul mravalxmian tradicias, romelic<br />

Camoyalibda afrikaSi, da saidanac gavrcelda danarCen msoflioSi. Cvens midgomebs Soris gansxvaveba is<br />

aris, rom graueris modeli efuZneba e.w. axal afrikul hipoTezas, romlis Tanaxmad adamiani warmoiSva<br />

100 000 wlis win, xolo Cemi modeli efuZneba sapirispiro _ multiregi<strong>on</strong>alur hipoTezas (an uZveles<br />

afrikul hipoTezas _ rogorc me mas vuwodeb), romlis Tanaxmad, e.w. homo ereqtusi sinamdvileSi<br />

arqauli homo sapiensia<br />

audiomagaliTi 1. kunZuli bahreini. simRera iamal<br />

audiomagaliTi 2. avRaneTi. qalis simRera<br />

audiomagaliTi 3. avRaneTi. qalis simRera<br />

audiomagaliTebi<br />

audiomagaliTi 4. Crd. vietnami (provincia kao bangi)<br />

audiomagaliTi 5. tibeturi mravalxmianobis nimuSi. aremai _ qalTa trio<br />

23


24<br />

TRADITIONAL POLYPHONY IN ASIA:<br />

PROBLEMS AND PROSPECTS<br />

JOSEPH JORDANIA<br />

(AUSTRALIA, GEORGIA)<br />

My greetings to the participants of the <str<strong>on</strong>g>Fifth</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>Internati<strong>on</strong>al</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>Symposium</str<strong>on</strong>g> <strong>on</strong> Traditi<strong>on</strong>al Polyph<strong>on</strong>y. Those<br />

who attended the previous symposia, would remember that we’ve never had before a separate topic dedicated<br />

to a certain regi<strong>on</strong> (or a problem) neither <strong>on</strong> our symposia, nor at the Borjomi <str<strong>on</strong>g>Internati<strong>on</strong>al</str<strong>on</strong>g> C<strong>on</strong>ferences held<br />

in the 1980s. We did have couple of discussi<strong>on</strong>s about adding a special theme earlier, most notably during our<br />

1988 Borjomi C<strong>on</strong>ference, and finally, during the final sessi<strong>on</strong> of the fourth symposium, in 2008, we decided<br />

to introduce a new traditi<strong>on</strong> of adding a special new topic to the existing broad range of themes. Such a special<br />

theme can represent <strong>on</strong>e of the elements of phenomen<strong>on</strong> of polyph<strong>on</strong>ic music (for example, the dr<strong>on</strong>e), or a<br />

regi<strong>on</strong> of the world (for example, Asia), or a study method (for example, comparative method), or a problem<br />

of terminology (for example, what is polyph<strong>on</strong>y). It was clear that these symposium-specific themes must<br />

represent a topic, which seems to us particularly important, or, <strong>on</strong> the other hand, a particularly neglected<br />

sphere of c<strong>on</strong>temporary ethnomusicology.<br />

Traditi<strong>on</strong>al Polyph<strong>on</strong>y in Asia was chosen as the special theme added to the program of the current, fifth<br />

symposium. Some of our colleagues might find our choice of this theme strange, as Asia is mostly known<br />

am<strong>on</strong>g ethnomusicologists as the biggest regi<strong>on</strong> of the world covered by the m<strong>on</strong>odic singing traditi<strong>on</strong>s, with<br />

very small and far between elements of polyph<strong>on</strong>y scattered around. For example, even is huge index of the<br />

volume South Asia of the Garland encyclopedia of World Music the term polyph<strong>on</strong>y is fully absent. I will<br />

try to argue in my paper that this general percepti<strong>on</strong> of the Asian music is not justified, and I will do my best<br />

to c<strong>on</strong>vince colleagues and the listeners that Asia is the home of extremely rich and interesting polyph<strong>on</strong>ic<br />

traditi<strong>on</strong>s. Some of these traditi<strong>on</strong>s are virtually fully neglected and left out of scholarly attenti<strong>on</strong>. We will also<br />

hear a few examples of traditi<strong>on</strong>al polyph<strong>on</strong>y from some regi<strong>on</strong>s of Asia.<br />

First of all let me briefly discuss what is the reas<strong>on</strong> of such a neglect toward the polyph<strong>on</strong>ic traditi<strong>on</strong>s<br />

in Asia:<br />

1. When ethnomusicologists study musical culture of a certain country or a regi<strong>on</strong>, they usually c<strong>on</strong>–<br />

centrate <strong>on</strong> <strong>on</strong>e, usually the most representative, trademark musical genre, characteristic for this country or<br />

regi<strong>on</strong>. Such leading genres are, for example, mugham-makom system in the number of musical traditi<strong>on</strong>s of<br />

the Middle East and the Central Asia, vocal polyph<strong>on</strong>y in Georgia or Albania, or the gamelan is the countries<br />

of South-East Asia. As polyph<strong>on</strong>y is not c<strong>on</strong>sidered as the central, “trademark” element of any of the Asian<br />

countries, study of polyph<strong>on</strong>y usually stays out of the research interests of the scholars;<br />

2. Traditi<strong>on</strong>s of vocal polyph<strong>on</strong>y are present in Asia, as a rule, am<strong>on</strong>g the nati<strong>on</strong>al minorities, populated<br />

peripheral regi<strong>on</strong>s of the country, and as we know, musical traditi<strong>on</strong>s of the nati<strong>on</strong>al minorities rarely get<br />

serious scholarly attenti<strong>on</strong>;<br />

3. Traditi<strong>on</strong>s of vocal polyph<strong>on</strong>y are present in Asia, as well in many other parts of the world, in the<br />

geographically most isolated and distant regi<strong>on</strong>s: in high mountains, islands, big forests massifs, swampy<br />

terrains. Such an awkward geographic distributi<strong>on</strong> makes it physically difficult to access, record and study the


Traditi<strong>on</strong>al Polyph<strong>on</strong>y in Asia:<br />

Problems and Perspectives<br />

surviving polyph<strong>on</strong>ic traditi<strong>on</strong>s.<br />

4. Widely accepted in c<strong>on</strong>temporary ethnomusicology approach of cultural anthropology particularly<br />

favors l<strong>on</strong>g-term study of musical traditi<strong>on</strong> with a “master” of this traditi<strong>on</strong>. Traditi<strong>on</strong>s of professi<strong>on</strong>al and<br />

semi-professi<strong>on</strong>al musicians in many parts of Asia suits this model of research very well. On the other hand,<br />

n<strong>on</strong>-professi<strong>on</strong>al, group type of the music-making in most of the polyph<strong>on</strong>ic traditi<strong>on</strong>s is almost impossible<br />

to approach from the learning process with the “master”. That was probably another reas<strong>on</strong> why the study of<br />

professi<strong>on</strong>al and semi-professi<strong>on</strong>al musical traditi<strong>on</strong>s were favored over the study of elusive “folk” group<br />

practices.<br />

As we can see, the widespread neglect of most of the Asian traditi<strong>on</strong>s of vocal polyph<strong>on</strong>y has several<br />

reas<strong>on</strong>s: these traditi<strong>on</strong>s are <strong>on</strong> the periphery of the interests of nati<strong>on</strong>al and internati<strong>on</strong>al scholars, polyph<strong>on</strong>y<br />

is present am<strong>on</strong>g nati<strong>on</strong>al minorities, polyph<strong>on</strong>ic traditi<strong>on</strong>s are as a rule present in the most isolated and<br />

faraway geographic regi<strong>on</strong>s, and the most accepted practice of the ethnomusicological research also suits<br />

better for the study of the professi<strong>on</strong>al and semi-professi<strong>on</strong>al (usually m<strong>on</strong>oph<strong>on</strong>ic) musical traditi<strong>on</strong>s.<br />

I would like to offer an advice to my colleagues, particularly to younger generati<strong>on</strong> of ethnomusicologists,<br />

why might be interested in the phenomen<strong>on</strong> of vocal polyph<strong>on</strong>y: if any of you is eager to discover new<br />

traditi<strong>on</strong>s of vocal polyph<strong>on</strong>y in any country of their interest, you should first study seriously the physical map<br />

of the country, and find out, where are the most isolated, hard to access regi<strong>on</strong>s. After this a series of fieldworks<br />

should be organized in these isolated regi<strong>on</strong>s. I have noted in several my publicati<strong>on</strong>s, that choral polyph<strong>on</strong>y<br />

seems to be an extremely ancient phenomen<strong>on</strong>, the remnant of human evoluti<strong>on</strong>ary history, and as time<br />

passes <strong>on</strong>, traditi<strong>on</strong>al vocal polyph<strong>on</strong>y is gradually disappearing (and in the best case scenario is becoming<br />

professi<strong>on</strong>alized in city and village ensembles, interested in tours and financial rewards). In this process the<br />

surviving traditi<strong>on</strong>s of polyph<strong>on</strong>y most likely to be found in the most isolated regi<strong>on</strong>s and envir<strong>on</strong>ments. That<br />

is the reas<strong>on</strong> why I propose to my younger colleagues to search for the surviving traditi<strong>on</strong>s of vocal polyph<strong>on</strong>y<br />

in the most isolated regi<strong>on</strong>s of the world. I believe such aimed search will give higher chances of finding new<br />

polyph<strong>on</strong>ic traditi<strong>on</strong>s.<br />

My paper today has two aims: (1) to give a brief review of the most important polyph<strong>on</strong>ic traditi<strong>on</strong>s in<br />

Asia, and (2) to discus Asian polyph<strong>on</strong>ic traditi<strong>on</strong>s in the c<strong>on</strong>text of the world polyph<strong>on</strong>ic traditi<strong>on</strong>s, and<br />

suggest the perspectives of their diachr<strong>on</strong>ic study.<br />

1. Polyph<strong>on</strong>ic traditi<strong>on</strong>s in Asia<br />

It is impossible to discuss in any depth all the existing polyph<strong>on</strong>ic traditi<strong>on</strong>s of Asia, therefore I will<br />

c<strong>on</strong>centrate <strong>on</strong>ly <strong>on</strong> the most important and less known to the listeners polyph<strong>on</strong>ic traditi<strong>on</strong>s. We will also hear<br />

musical examples from some of Asian traditi<strong>on</strong>s.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> unique traditi<strong>on</strong> of vocal polyph<strong>on</strong>y is still surviving <strong>on</strong> the Island Bahrain, in Persian Gulf.<br />

Carriers of this traditi<strong>on</strong> are local pearl divers, who go out in the open sea <strong>on</strong> big boats. Boats c<strong>on</strong>tain several<br />

rovers and a diver. Diver dives in the open sea and searches for the pearl <strong>on</strong> the bottom of the sea. After the<br />

search divers are pulled out by the rope, which is tied to his foot. Each dive is risky, as sea is full of sharks.<br />

Divers do from 20 to 40 dives every day. Each boat c<strong>on</strong>tains an experienced singer, who sings the melismatic<br />

melody. Rovers accompany the melody with the very specific bass. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> bass is a very low dr<strong>on</strong>e (two octaves<br />

lower than melody), performed with loud growling accents. According to the singers, this deep sound is a<br />

stylized symbolic representati<strong>on</strong> of the whale sound from the deep of the sea.<br />

Let us hear the example of polyph<strong>on</strong>y of the pearl divers. This example was recorded by the French<br />

25


26<br />

Joseph Jordania<br />

scholar Scheherazade Hassan (I am very grateful for her kind permissi<strong>on</strong> to use this sound recording) (audio<br />

ex. 1).<br />

Before we move to other Asian polyph<strong>on</strong>ic traditi<strong>on</strong>s, I want to remind readers, that the history of Bahrain<br />

was closely associate with the Sumerians, and were known to Sumerians as “Dilmun”. Scholars believe that<br />

the business of pearl diving has been going <strong>on</strong> Bahrain for five or six thousands years, and the technology of<br />

the business (and most likely the accompanying singing) has not changed much for all this time. Sadly, after<br />

the establishment of the artificial pearl farms in the 20 th century, the business of pearl diving and all associated<br />

culture started to decline. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> traditi<strong>on</strong> of pearl diving has been lost in the sec<strong>on</strong>d half of the beginning of the<br />

1950s, and the ancient traditi<strong>on</strong> of dr<strong>on</strong>e polyph<strong>on</strong>y is also <strong>on</strong> its way of dieing out. Apart from Bahrain, the<br />

presence of similar s<strong>on</strong>gs has been reported in Kuwait.<br />

Now I would like to briefly discuss the vocal polyph<strong>on</strong>ic traditi<strong>on</strong>s of Afghanistan. In general, Afgh–<br />

anistan is known as a home of highly developed traditi<strong>on</strong>s of vocal m<strong>on</strong>oph<strong>on</strong>y, but in eastern Afghanistan, in<br />

the impenetrable mountains of Hindukush, in a regi<strong>on</strong> known as Nuristan, there is a very interesting and mostly<br />

unknown traditi<strong>on</strong> of vocal polyph<strong>on</strong>y. This traditi<strong>on</strong> is stylistically very close to the polyph<strong>on</strong>ic traditi<strong>on</strong>s<br />

from the Europe, more specifically – to the Balkan and Baltic diss<strong>on</strong>ant vocal polyph<strong>on</strong>y. I have discussed<br />

the existing parallels between the Baltic and Nuristani traditi<strong>on</strong>s in detail in my 2006 book (Jordania, 2006),<br />

so I will not go back to this topic. I would like symposium participants to hear two examples of Nuristani<br />

polyph<strong>on</strong>y, performed the first example by women, and another by men. This material was recorded by<br />

Austrian scholar Herman Pressl, during the peaceful for Afghanistan 1960s. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>se recordings were sent to me<br />

by the Vienna Ph<strong>on</strong>ogrammarchiv, and I am very grateful to them (audio ex. 2, 3).<br />

Surrounded by Moslem countries from all sides, Nuristan populati<strong>on</strong> was successful in keeping their<br />

ethnic integrity, lifestyle and culture intact from much of the foreign influence for the thousands of the years. It<br />

is widely known that Nuristanis were friendly towards the Alexander the Great, who came to them as a friend<br />

<strong>on</strong> his quest to c<strong>on</strong>quer India and the rest of the world. On the other hand, Tamerlane, who came to Nuristan<br />

more than 1500 years later to c<strong>on</strong>quer them, got a n<strong>on</strong>-friendly recepti<strong>on</strong>, and was defeated by the severe<br />

terrain, After all the horses of Tamerlane died in mountains, the great c<strong>on</strong>queror turned his back to Nuristan<br />

and thanked Allah for his safe return. Only in 1895 managed Afghani rulers to subdue the independence of<br />

the regi<strong>on</strong>, and they immediately enforced Moslem religi<strong>on</strong> up<strong>on</strong> the regi<strong>on</strong>. Before the 1895 this regi<strong>on</strong><br />

was know in Afghanistan as Kafiristan (the land of infidels), but after 1895 the new name was given to the<br />

regi<strong>on</strong>: Nuristan (the land of light). As we can see, the old musical traditi<strong>on</strong>s so far had not been affected by<br />

the new religi<strong>on</strong>.<br />

Let us now move to Vietnam. Vietnam, like Afghanistan, is also known as the country of vocal m<strong>on</strong>o–<br />

ph<strong>on</strong>y. Here, as in Afghanistan, polyph<strong>on</strong>y is present <strong>on</strong>ly am<strong>on</strong>g nati<strong>on</strong>al minorities, who live in the most<br />

mountainous regi<strong>on</strong>s of the country. It is widely believed, that the bulk of c<strong>on</strong>temporary Vietnamese, so<br />

called Viets, came here from China during the last few centuries. Viets gradually replaced the older aboriginal<br />

populati<strong>on</strong>, and the older populati<strong>on</strong> was forced to retreat to the mountainous regi<strong>on</strong>s of the country in the<br />

central and northern parts of Vietnam.<br />

Let us hear an example of vocal polyph<strong>on</strong>y from north Vietnamese mountains. In this s<strong>on</strong>g women and<br />

men are antiph<strong>on</strong>ally singing two-part polyph<strong>on</strong>y based <strong>on</strong> sharp sec<strong>on</strong>dal harm<strong>on</strong>ies. This recording was<br />

published by a Vietnamese-French ethnomusicologist Tran Quang Hai. Participants of the 2002 <str<strong>on</strong>g>Symposium</str<strong>on</strong>g><br />

in Tbilisi would remember Tran Quang Hai, who delivered a paper <strong>on</strong> overt<strong>on</strong>e singing traditi<strong>on</strong> (audio ex. 4).<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> most isolated polyph<strong>on</strong>ic traditi<strong>on</strong> of the world is also in Asia. It is located in North Japan, <strong>on</strong> island


Traditi<strong>on</strong>al Polyph<strong>on</strong>y in Asia:<br />

Problems and Perspectives<br />

Hokkaido, and is practiced by the aboriginal dwellers of the Japanese islands, Ainus. Japan, the same way as<br />

Afghanistan and Vietnam, is known as a m<strong>on</strong>oph<strong>on</strong>ic country, and polyph<strong>on</strong>y is <strong>on</strong>ly found in the nati<strong>on</strong>al<br />

minority group. In this case there are no high mountains, but <strong>on</strong>ly the factor of surviving the older traditi<strong>on</strong>s in<br />

the fringes of the regi<strong>on</strong>. I am not going to give participants of the symposium to listen to the examples of Ainu<br />

vocal polyph<strong>on</strong>y, as they will have a unique chance today to hear a special paper dedicated to Ainu polyph<strong>on</strong>y,<br />

presented by Rie Kochi, a musicologist from Hokkaido, expert in Ainu traditi<strong>on</strong>al music. Also today, the<br />

participants will have a chance to hear the presentati<strong>on</strong> by Daiva Rachiunaite, dedicated to the comparative<br />

study of Lithuanian Sutartines and Ainu traditi<strong>on</strong>al polyph<strong>on</strong>y.<br />

Similarly, I am not going to discuss very interesting polyph<strong>on</strong>ic traditi<strong>on</strong>s from Taiwan, as we will so<strong>on</strong><br />

hear the presentati<strong>on</strong> of Lu Yuhsiu, an ethnomusicologist from Taiwan (currently is working at Beijing Cent–<br />

ral C<strong>on</strong>servatory of Music). So symposium participants will have a good possibility to learn Taiwanese poly–<br />

ph<strong>on</strong>ic style. I want <strong>on</strong>ly to menti<strong>on</strong>, that according to the scholarly interest towards polyph<strong>on</strong>y, Taiwanese<br />

vocal polyph<strong>on</strong>y is an excepti<strong>on</strong> in Asia. Study of Taiwanese polyph<strong>on</strong>y was first c<strong>on</strong>ducted by Japanese<br />

scholars, so the live traditi<strong>on</strong> of vocal polyph<strong>on</strong>y became a part of comm<strong>on</strong> ethnomusicological knowledge<br />

earlier than many other polyph<strong>on</strong>ic traditi<strong>on</strong>s from Asia. there’s more. In October 2002, just a few days<br />

after the First <str<strong>on</strong>g>Internati<strong>on</strong>al</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>Symposium</str<strong>on</strong>g> here, in Tbilisi, a special c<strong>on</strong>ference, dedicated to vocal polyph<strong>on</strong>y,<br />

was held in Taiwan. This c<strong>on</strong>ference remains so far the <strong>on</strong>ly scholarly meeting in Asia solely dedicated to<br />

traditi<strong>on</strong>al polyph<strong>on</strong>y.<br />

Vocal polyph<strong>on</strong>y is also present in India. More specifically, polyph<strong>on</strong>y in India is distributed in the tribal<br />

northwestern pat of India, Assam (am<strong>on</strong>g Naga tribes), in the southern part of India (again am<strong>on</strong>g the local<br />

tribes), and also in parts of North India, for example, in Garwhal and Kuma<strong>on</strong>. Polyph<strong>on</strong>y in Assam was<br />

studied in the publicati<strong>on</strong> of Schneider and Kauffman (Schneider, Kauffman, 1960), but polyph<strong>on</strong>y in other<br />

regi<strong>on</strong>s of India are mostly neglected, and as I’ve menti<strong>on</strong>ed earlier, even the word polyph<strong>on</strong>y is absent in<br />

Garland Encyclopedia of World Music dedicated to the music of India.<br />

Polyph<strong>on</strong>y in richly represented in the south-western part of China, again am<strong>on</strong>g the nati<strong>on</strong>al minorities,<br />

living in the mountains. Out of more than 50 officially recognizes nati<strong>on</strong>al minorities, about half of them have<br />

traditi<strong>on</strong>s of vocal polyph<strong>on</strong>y. In some peoples the traditi<strong>on</strong> of singing in parts is so str<strong>on</strong>g, that no m<strong>on</strong>oph<strong>on</strong>ic<br />

s<strong>on</strong>gs had been recorded there. We must note here, that unlike many other Asian countries where polyph<strong>on</strong>ic<br />

traditi<strong>on</strong>s are mostly neglected, Chinese scholars are actively studying the polyph<strong>on</strong>ic traditi<strong>on</strong>s of the Chinese<br />

minorities. As much as I know, traditi<strong>on</strong>s of vocal polyph<strong>on</strong>y are also spread in the countries bordering with<br />

the Southern part of China, for example, Nepal and Burma, although I am not aware of any works dedicated<br />

to these polyph<strong>on</strong>ic traditi<strong>on</strong>s.<br />

And finally, I want to finish the short review of vocal polyph<strong>on</strong>ic traditi<strong>on</strong>s in Asia with the example of<br />

vocal polyph<strong>on</strong>y from Tibet. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> fact of the presence of vocal polyph<strong>on</strong>y in Tibet was known to me from the<br />

almost century-old book by Karl Butcher, Work and Rhythm (Butcher, 1919). Apart from this, recently, in<br />

2006 in the Central China TV Program (CCTV) an extremely interesting example of Tibetan polyph<strong>on</strong>y was<br />

broadcasted. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> s<strong>on</strong>g was known as Tibetan Women’s Love S<strong>on</strong>g. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>ir polyph<strong>on</strong>ic style is very close to the<br />

Balkan and Baltic traditi<strong>on</strong>s of polyph<strong>on</strong>y, with dr<strong>on</strong>e and the sharp diss<strong>on</strong>ant sounds. I want to thank Victor<br />

Grauer, co-participant of Alan Lomax Cantometrics project, who made me aware of this musical traditi<strong>on</strong> 1<br />

(audio ex. 5).<br />

27


28<br />

Joseph Jordania<br />

2. Asian polyph<strong>on</strong>y in World c<strong>on</strong>text: research perspectives<br />

Now I would like to briefly discuss the possible perspectives of the study of Asian vocal polyph<strong>on</strong>ic<br />

traditi<strong>on</strong>s in the internati<strong>on</strong>al c<strong>on</strong>text of polyph<strong>on</strong>ic cultures.<br />

I dedicated number of works to the comparative study of vocal polyph<strong>on</strong>ic traditi<strong>on</strong>s. In these works I<br />

was noting the extreme stability of polyph<strong>on</strong>ic traditi<strong>on</strong>s and the coincidence of the data of vocal polyph<strong>on</strong>y<br />

with the data of physical anthropology and genetics (see for example, Jordania 1988, 1989, 2006). <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>refore I<br />

c<strong>on</strong>sider the comparative study of polyph<strong>on</strong>ic traditi<strong>on</strong>s of different regi<strong>on</strong>s extremely fruitful.<br />

Broad look at the Asian polyph<strong>on</strong>ic traditi<strong>on</strong>s suggests that there are promising perspectives in this<br />

directi<strong>on</strong>. I want to draw your attenti<strong>on</strong> to a highly specific type of polyph<strong>on</strong>y in several regi<strong>on</strong>s of Asia, which<br />

is characterized by dr<strong>on</strong>e, short melodic phrases, and most importantly, very sharp diss<strong>on</strong>ant harm<strong>on</strong>ies, based<br />

<strong>on</strong> the interval sec<strong>on</strong>d. This type of polyph<strong>on</strong>y is distributed in many parts of our planet, and is known to some<br />

as Balkan type of polyph<strong>on</strong>y. This type of polyph<strong>on</strong>y is more known with the term used by Florian Messner,<br />

schwebungsdiaph<strong>on</strong>ie (interference diaph<strong>on</strong>y). According to the acoustic research c<strong>on</strong>ducted in Germany and<br />

Austria, the sec<strong>on</strong>ds used in this type of polyph<strong>on</strong>y from all over the world are of a very specific distance,<br />

comprising a distance between major and minor sec<strong>on</strong>ds, which creates the maximum roughness of the sound.<br />

For the English-Speaking countries I suggested the use of term D/D polyph<strong>on</strong>y (short from Dr<strong>on</strong>e-Diss<strong>on</strong>ant<br />

Polyph<strong>on</strong>y).<br />

Polyph<strong>on</strong>y of this type we have already heard today from Nuristan, Vietnam, Tibet. We can find the same<br />

of polyph<strong>on</strong>y in South-East China, Taiwan, also in Ind<strong>on</strong>esia <strong>on</strong> Island Flores, Papua New Guinea, Melanesia,<br />

<strong>on</strong> the island Baluan. This type of polyph<strong>on</strong>y is particularly well known in several regi<strong>on</strong>s of the Europe<br />

(Balkans, Baltic regi<strong>on</strong>, Polesie regi<strong>on</strong> between the Ukraine and Belarus; according to historical sources this<br />

type of polyph<strong>on</strong>y was also present in Italy). Mixture of the dr<strong>on</strong>e and diss<strong>on</strong>ant intervals, but in more complex<br />

three and four part texture is also present in Georgia, and is known am<strong>on</strong>g several peoples of the North<br />

Caucasus. Mixture of dr<strong>on</strong>e and sec<strong>on</strong>dal diss<strong>on</strong>ances is also present in other regi<strong>on</strong>s of the world as well,<br />

for example, in western Africa, am<strong>on</strong>g the Krele tribe in South America am<strong>on</strong>g Q’eros living in the Andes.<br />

When in the middle years of the 20 th century a brilliant Dutch ethnomusicologist, Jaap Kunst, the leading<br />

expert of Ind<strong>on</strong>esian music, heard for the first time the traditi<strong>on</strong>al polyph<strong>on</strong>ic singing from Bulgaria, he was<br />

so profoundly impressed by the closeness of these traditi<strong>on</strong>s that in 1954 he published a book <strong>on</strong> the possible<br />

links historical between Bulgaria and Ind<strong>on</strong>esia. During the last decade of the 20 th century Austrian-Australian<br />

ethnomusicologist Florian Messner revisited Jaap Kunst’s subject, visited these regi<strong>on</strong>s in Flores and Bulgaria,<br />

studied their polyph<strong>on</strong>ic traditi<strong>on</strong>s and came to the c<strong>on</strong>clusi<strong>on</strong> that the closeness is so big and specific that it<br />

is virtually impossible to be a result of the c<strong>on</strong>vergent development. A s<strong>on</strong>g recorded in island Flores seemed<br />

to Bulgarian singers to have been recorded in neighboring Bulgarian village, and vice versa, Flores villagers<br />

thought that Bulgarian s<strong>on</strong>g was recorded in the neighboring village in Flores.<br />

Let us ask a questi<strong>on</strong>: is it possible to propose that such a specific type of complex polyph<strong>on</strong>y developed<br />

independently in such geographically faraway regi<strong>on</strong>s? Of course, theoretically everything is possible, but<br />

practically this would be difficult to imagine, particularly as we have the closeness of polyph<strong>on</strong>ic traditi<strong>on</strong>s not<br />

<strong>on</strong>ly in two regi<strong>on</strong>s of the world, but in many isolated regi<strong>on</strong>s of the world.<br />

To explain the existence of such a specific type of polyph<strong>on</strong>y (I mean the D/D style, or dr<strong>on</strong>e-diss<strong>on</strong>ant<br />

style), I suggest a very different from Jaap Kunst hypothesis. I propose that instead of late cultural c<strong>on</strong>tacts<br />

between peoples we are dealing with the survival of the earliest type of choral singing of humanity.<br />

According to my own model of the genesis of the music, choral polyph<strong>on</strong>y was developed by the forces


Traditi<strong>on</strong>al Polyph<strong>on</strong>y in Asia:<br />

Problems and Perspectives<br />

of natural selecti<strong>on</strong>, and was the potent strategic weap<strong>on</strong> for our hominid ancestors. It was transforming them<br />

from individual beings into a unit of a people with single collective identity, was putting them into the altered<br />

state of c<strong>on</strong>sciousness, in a battle trance, where they were not feeling pain and fear, and in critical moments<br />

were religiously dedicated to the group interests to the point of sacrificing themselves. This state of trance,<br />

which had a str<strong>on</strong>g neuro-chemical basis, created the basis for the human social nature, for human morality<br />

and religi<strong>on</strong> feeling.<br />

Such primordial singing traditi<strong>on</strong>, apart from other characteristic features, was based <strong>on</strong> extremely<br />

diss<strong>on</strong>ant intervals, was performed extremely loud, virtually shouting, and was c<strong>on</strong>nected to dancing type<br />

rhythmic body movements (particularly round dances). In a new m<strong>on</strong>ograph dedicated to the music in human<br />

evoluti<strong>on</strong> (it was published in 2011), I argue, that this ancient polyph<strong>on</strong>ic style, which was created by the<br />

forces of natural selecti<strong>on</strong> in the early stages of hominid evoluti<strong>on</strong>, had a crucial role in the survival of early<br />

hominids. I suggested that this type of choral singing was c<strong>on</strong>nected to such important morphological and<br />

behavioral changes, as bipedalism, losing body hair, appearing of l<strong>on</strong>g hair <strong>on</strong> human head, appearing of<br />

l<strong>on</strong>ger legs and the increase of body size, diminishing of teeth size and physical strength, increase of sweating<br />

and body odor, appearance of the phenomen<strong>on</strong> of asking questi<strong>on</strong>s and intelligence, making st<strong>on</strong>e tools, body<br />

painting, use of cloths. In short, according to my model, choral singing, based <strong>on</strong> sharp diss<strong>on</strong>ant intervals, was<br />

<strong>on</strong>e of the central factors of the human evoluti<strong>on</strong>.<br />

We are now speaking about the processes that took incredibly l<strong>on</strong>g time, literally milli<strong>on</strong>s of years to<br />

accomplish. If forming a traditi<strong>on</strong> of choral singing was a part of these evoluti<strong>on</strong>ary processes, and if such an<br />

ancient polyph<strong>on</strong>ic traditi<strong>on</strong> ever existed, it must have been taken by our ancestors <strong>on</strong> their way out of Africa<br />

about two milli<strong>on</strong> years ago. Now, if we are searching for the possible remnants of this primordial choral<br />

traditi<strong>on</strong>, then (1) the remnants of this traditi<strong>on</strong> must be scattered around the world, and (2) they must be<br />

found in the most geographically isolated regi<strong>on</strong>s of the world, like in high mountain ranges, <strong>on</strong> the islands,<br />

and in forest massifs.<br />

I suggest that we have exactly this happening when we look at the distributi<strong>on</strong> of the D/D polyph<strong>on</strong>ic<br />

style. This polyph<strong>on</strong>y is distributed in very different regi<strong>on</strong>s of the world, <strong>on</strong> different c<strong>on</strong>tinents, and eve–<br />

rywhere in the most isolated mountainous, island, forest covered and peripheral regi<strong>on</strong>s of the world.<br />

For sure, announcing that human traditi<strong>on</strong> of choral polyph<strong>on</strong>y is two milli<strong>on</strong>s of the years old, will be<br />

met with a big dose of skepticism by the most of the listeners and my colleagues. I can fully understand this<br />

skepticism. Up to date, the suggesti<strong>on</strong> by victor Grauer that vocal polyph<strong>on</strong>y can be 100 000 years old, is the<br />

oldest timelines that had been suggested in ethnomusicology. My suggesti<strong>on</strong> (2 000 000 years) is twenty times<br />

older, than Grauer’s suggesti<strong>on</strong> 2 .<br />

If the incredibly deep date of the origins of vocal polyph<strong>on</strong>y seems to a reader totally unrealistic, then a<br />

reader is left to somehow explain the obvious closeness of so many complex and specific polyph<strong>on</strong>ic traditi<strong>on</strong>s<br />

from around the world, from the Balkans, Caucasus, Baltic, Hindukush and Tibet to the mountains of the Papua<br />

New Guinea, Flores, Taiwan, Central Africa and Andes. On the other hand, if we accept that the timeline of<br />

milli<strong>on</strong>s of the years is at least theoretically possible, then suddenly everything falls <strong>on</strong> its place.<br />

My model explains the presence of specific vocal polyph<strong>on</strong>y based <strong>on</strong> diss<strong>on</strong>ant intervals in different most<br />

isolated regi<strong>on</strong>s of the world, and if we take into account the well known principle of Occam’s Razor, then the<br />

survival of the ancient traditi<strong>on</strong>s of group singing will seem very logic and c<strong>on</strong>vincing.<br />

I very much hope that our instinctive rejecti<strong>on</strong> of the huge timelines for the origins of human group<br />

singing will not become the unsurpassable psychological problem to see the obvious prospects of my sug–<br />

29


30<br />

Joseph Jordania<br />

gesti<strong>on</strong> not <strong>on</strong>ly for the origins of vocal polyph<strong>on</strong>y, but for many other crucial topic of human evoluti<strong>on</strong>.<br />

Research of the polyph<strong>on</strong>ic traditi<strong>on</strong>s of Asia can and should play the crucial role in the study of these<br />

processes.<br />

Notes<br />

1 After the 2010 <str<strong>on</strong>g>Symposium</str<strong>on</strong>g>, in October-November of 2011, I specially visited Sichuan province in China, and in Chengdu recorded<br />

several examples of this fascinating traditi<strong>on</strong> from so called Alma Tibetan (or Aremai Tibetan) singers. While there, I also was<br />

made aware, that the s<strong>on</strong>g title <strong>on</strong> the CCTV was a n<strong>on</strong>-traditi<strong>on</strong>al, added detail (just for publicity), and had nothing to do with<br />

love s<strong>on</strong>gs. In fact, according to the informati<strong>on</strong> I received, Aremai Tibetans to not have love s<strong>on</strong>gs, and the regi<strong>on</strong> is known for<br />

it’s free sexual mores<br />

2 Both Grauer and myself c<strong>on</strong>nect vocal polyph<strong>on</strong>y to the earliest polyph<strong>on</strong>ic traditi<strong>on</strong> that were formed in Africa and that humans<br />

took from Africa to the rest of the world. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> difference between our approaches is that Grauer’s model is based <strong>on</strong> the so called<br />

Recent African Hypothesis, which c<strong>on</strong>siders the date of human origin as about 100 000 years old, and my own model is based <strong>on</strong><br />

competing Multiregi<strong>on</strong>al Hypothesis (or as I call it Ancient African Hypothesis) which suggest that the so called Homo erectus<br />

was in fact an archaic Homo sapiens<br />

Bucher, Karl. (1919). Arbeit und Rhythmus, Leipzig: Reinicke<br />

References<br />

Grauer, Victor. (2011). Sounding the Depths: Traditi<strong>on</strong> and the Voices of History. Self published<br />

Jordania, Joseph. (1988). “Folk Polyph<strong>on</strong>y, Ethno-Genesis and Race Genesis”. Journ. Sovetskaia Etnografia 2:23-33 (In Russian<br />

with English summary)<br />

Jordania, Joseph. (1989). Georgian Traditi<strong>on</strong>al Polyph<strong>on</strong>y in <str<strong>on</strong>g>Internati<strong>on</strong>al</str<strong>on</strong>g> C<strong>on</strong>text of Polyph<strong>on</strong>ic Cultures: <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> Problem of<br />

Origins of Polyph<strong>on</strong>y. Tbilisi: Tbilisi State University Press (In Russian with English summary)<br />

Jordania, Joseph. (1997). “Perspectives of interdisciplinary research of part-singing phenomen<strong>on</strong>”. In: Ethnomusicology and<br />

Historical Musicology - Comm<strong>on</strong> Goals, Shared Methodologies? Erich Stockmann zum 70 Geburtstag. Edited by Christoph-<br />

Hellmut Mahling and Stephan Munch. P. 211-216. Tutzing: Schneider<br />

Jordania, Joseph. (2006). Who Asked the First Questi<strong>on</strong>? <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> Origins of Human Choral Singing, Intelligence, Language and<br />

Speech. Tbilisi: Logos<br />

Jordania, Joseph. (2011). Why do People Sing? Music in Human Evoluti<strong>on</strong>. Logos<br />

Kauffmann, Hans E, Schneider, Marius. (1960). Lieder aus den Naga-Bergen (Assam). Volume 19 of C<strong>on</strong>grès et colloques de<br />

l’Université de Liège<br />

Audio example 1. Pearl divers of Bahrain<br />

Audio example 2. Afghanistan, women’s singing<br />

Audio Examples


Joseph Jordania<br />

Audio example 3. Afghanistan, men’s singing<br />

Audio example 4. Vietnam, the province Kao Bang. Male and female groups sing in alternati<strong>on</strong><br />

Audio example 5. Aremai Tibetan polyph<strong>on</strong>y, group of three women<br />

31


32<br />

virtualuri heterof<strong>on</strong>ia: kompozicia, variacia,<br />

struqtura da mexsiereba Turqul klasikur musikaSi<br />

munir nuretin bekeni (aSS)<br />

anotacia<br />

winamdebare statiaSi Seswavlilia heterof<strong>on</strong>iis buneba, rome lic mravali musikaluri<br />

tradiciisTvis aris damaxasiaTebeli. ise Cans, TiTqos heterof<strong>on</strong>iuli faqturis specifi–<br />

kuroba Semsrulebelsa an kompozitorze araa damokidebuli; ufro metic, isi ni, TiTqos mxo–<br />

lod uzrunvelyofen tradiciiT ganpirobebuli mTeli rigi polif<strong>on</strong>iuri SesaZleblobebis<br />

realizebas. Sesabamisad, heterof<strong>on</strong>ia SeiZleba ganxilul iqnes, rogorc k<strong>on</strong> kre tu li kom–<br />

poziciuri teqnikis biproduqti. am statiaSi gavaanalizeb ram de ni me musikalur kompozi–<br />

cias Turqul–otomanuri klasikuri musikaluri repe r tuaridan. SemogTavazebT gansxvavebu–<br />

li tipis heterof<strong>on</strong>iis magaliTebs, romlebic Sesrulebisas ar aris advilad SesamCnevi.<br />

aseTi, ufro frTxili da marTvadi faqtura Tavs iCens mocemuli kompoziciis Sesrule–<br />

bis procesSi misi musikaluri identurobis specifikurobidan gadaxris dros. amrigad, sta–<br />

tia exeba improvizacias, variacias da versiebs, radgan isini ukavSirdebian nebismier moce–<br />

mul kompozicias. Sesrulebis procesSi am ideis aRqma msmenelis gamocdilebasa da codnaze–<br />

caa damokidebuli. Sesabamisad, Cven zustad unda ganvmartoT terminebi improvizacia, vari–<br />

acia da versia. da bolos, msmenelTa da SemsrulebelTa g<strong>on</strong>ebaSi arsebuli musikaluri faq–<br />

turis ganxilvisTvis aucilebelia fenomenologiuri meTodologiis gamoyeneba.<br />

Sesavali<br />

tradiciulad, dasavluri musikologia musikalur faqturas ganixilavs, rogorc m<strong>on</strong>o–<br />

f<strong>on</strong>iurs (an m<strong>on</strong>odiurs), homof<strong>on</strong>iurs, polif<strong>on</strong>iurs da, am bolo dros, rogorc hetero–<br />

f<strong>on</strong>uls 1 .<br />

zemoxsenebulma faqturebma, SesaZloa, Tavi iCin<strong>on</strong> nebismier repertuarSi, rogorc raRac<br />

gaurkvevelma, vinaidan maT Soris sazRvrebi TiTqos da waSlilia. rac Seexeba definicias,<br />

wminda formiT gamovlenili pirveli sami faqturis Seswavlam, SeiZleba gviCvenos, rom: 1.<br />

m<strong>on</strong>of<strong>on</strong>ia, mravalxmian k<strong>on</strong>teqstSi Sesrulebis dros, aris erTi da imave ritmis gamo–<br />

yenebaze dafuZnebuli unis<strong>on</strong>uri (an oqtaviT gansxvavebuli) melodiuri progresia or an<br />

met xmaSi; 2. homof<strong>on</strong>ia, garegnulad aris mravalxmiani progresia, dafuZnebuli erTi da<br />

imave ritmis gamoyenebaze sxvadasxva simaRlis mq<strong>on</strong>e or xmaSi mainc; 3. polif<strong>on</strong>ia, aseve,<br />

aris mravalxmiani progresia, romelic sxvadasxva ritmsa da simaRles erTdroulad iyenebs.<br />

es aris ierarqiuli Tanamimdevroba (polif<strong>on</strong>ia, homof<strong>on</strong>ia da m<strong>on</strong>of<strong>on</strong>ia), romelSic<br />

ufro rTuli faqturis, magaliTad, polif<strong>on</strong>iis ganmsazRvrel aspeqts aqvs naklebad rTu–<br />

li faqturis (faqturebis) transformirebis (an dasnebovnebis) unari. sxvagvarad rom vTqvaT,<br />

homof<strong>on</strong>iasTan Sexebam, SesaZloa, m<strong>on</strong>of<strong>on</strong>ia homof<strong>on</strong>iad gardaqmnas, xolo polif<strong>on</strong>iisTan<br />

Sexebam – polif<strong>on</strong>iad.<br />

faqtura, romelSic gamoyenebulia mxolod danarCeni SesaZlo kavSiris kombinacia or


virtualuri heterof<strong>on</strong>ia: kompozicia, variacia,<br />

struqtura da mexsiereba Turqul klasikur musikaSi<br />

33<br />

an met xmas Soris, anu sxva ritmi da imave simaRlis bgera, Teoriulad aris SesaZlebeli<br />

da, ramdenadac CemTvis cnobilia, ar aris gansazRvruli, rogorc calke musikaluri faqtu–<br />

ra. maSin, rodesac bolo (polif<strong>on</strong>iuri) musikaluri faqtura SeiZleba saerTo iyos msof–<br />

lios zogierTi musikaluri tradiciisTvis da warmoadgendes, zogadad, heterof<strong>on</strong>iis mni–<br />

Svnelovan aspeqts, heterof<strong>on</strong>iis ganmarteba sakmaod problemuria. es zogadi problema, na–<br />

wilobriv, Tavs iCens terminis sxvadasxva k<strong>on</strong>teqstSi umarTebulod gamoyenebisas. cneba `po–<br />

lif<strong>on</strong>ia~ gamoiyeneba rogorc musikaluri faqturis, ise specifikuri musikaluri stilis<br />

aRsaniSnavad. SesaZloa, heterof<strong>on</strong>ia unda ganvixiloT, ara, rogorc mxolod ubralod faq–<br />

tura, aramed, rTuli stili, romelic qcevis gansakuTrebuli performatul-kompoziciuri<br />

erTobliobidan modis da Sedgenil faqturas warmoadgens.<br />

safuZvlebi<br />

80-iani wlebis bolodan ramdenime mecnierma yuradReba gaamaxvila otoman-Turqul<br />

repertuarTan dakavSirebul sakiTxebze 2 . ouen raitis statia (Wright, 1988) Soreul warsulSi<br />

Seqmnili k<strong>on</strong> kre t uli kompoziciebis musikalur identobas exeba. mecnieri ikvlevs damaxa–<br />

siaTebeli no ta ciiT Caweril nawarmoebebs, romlebic saukuneebis manZilze arsebobda re–<br />

pertuarSi. Cems statiaSi warmodgenilia Turquli klasikuri instrumentuli mu si kaluri<br />

repertuaris ori kargad cnobili musikaluri nawarmoebis Ta vi se bu rebebi 3 _ neizan iuzuf<br />

fazas (Neyzen Yusuf Pasa, 1820-1888; sur. 1) segah pesrevi (Segah Pesrevi) da kemani tatiosi efe n dis<br />

(Kemani Tatyos Efendi, 1858-1913; sur. 2) huseini saz semaisi (Hüseyni Saz Semaisi). analizi xorciel–<br />

deba audioCanawerebisa da xelmisawvdomi par ti turebis musikaluri faqturis Seswavlaze<br />

dayrdnobiT.<br />

nawarmoebis identoba<br />

amerikelma avangardistma kompozitorma stiuart smitma (Stuart Smith) musi kaluri kompo–<br />

zicia gansazRvra, rogorc `musikaluri mexsierebis reorganizacia~ 4 . es gansazRvreba gansa–<br />

kuTrebiT sasargeblo SeiZleba gaxdes tradiciuli mu si kis Seswavlisas, roca, rTulia,<br />

gamokveTo specifikuri musikaluri kom poziciis individualoba, sxvadasxva drosa Tu gare–<br />

moSi misi Sesrulebis maRa li improvizaciulobis gamo.<br />

otomanuri tradiciis k<strong>on</strong>teqstSi, mocemuli musikaluri kompoziciis identoba, upirve–<br />

les yovlisa, moicavs: saxelwodebas _ makami (makam, me lo diuri kilo), formas _ usuli (usul,<br />

ritmul cikls) da kompozitoris vinaobas.<br />

saubarSi SeiZleba ase iTqvas _ neizan iusuf pasa (kom po zi tori), pesrevi (for ma an Janri), sega<br />

(Segah) makamSi (melodiuri kilo) da devr-i kebi ris (Devr-i Kebir) usulSi (ritmuli cik li) (mag. 1).<br />

amasTan, kompoziciis musikaluri identoba, mis saxel wo de bas Tan erTad, moicavs erTob–<br />

liv mexsierebas, rogorc Sesrule bis praq tikis da dasturebas. sxva sityvebiT, kompoziciis<br />

Ses ru le ba damo ki de bu lia Sems ru leblis unarze, gansazRvros misi Tavisebureba.<br />

koleqtiuri mexsiereba<br />

sayovelTaod miRebuli musikaluri notaciis sistemis ararsebobis piro bebSi, oto–<br />

manuri klasikuri instrumentuli kompozicia `daculi~ iyo mexsi erebaSi – upirvelesad<br />

kompozitoris mier, xolo Semdeg _ misi mim devre bisa da kolegebis mier. sabolood, aman


34<br />

munir nuretin bekeni (aSS)<br />

migviyvana kompoziciis koleqtiur mex sierebamde, rogorc musikosebis, ise auditoriis mxri–<br />

dan.<br />

variacia<br />

es sistema warmoiSva variaciebsa da kom poziciis versiebSi droisa da garemos gaTva–<br />

liswinebiT. Semsruleblebma un da Seasrul<strong>on</strong> variaciebi sxvadasxva SemTxvevisTvis da gana–<br />

viTar<strong>on</strong> Ta via nTi Camoyalibebuli individualuri versiebi 5 . Tavad kompozitoric ki SeiZle–<br />

ba asrulebdes sakuTar nawarmoebebs gansxvavebulad sxvadasxva dros. magaliTad, qemil beis<br />

(Cemil Bey, 1871-1916) tanburis partituris avtoriseuli gamocemis Sedareba amave piesis missave<br />

CanawerTan, naTlad gviCvenebs kom po zi ciis interpretaciis gansxvavebul gzebs. am kvlevis<br />

mizans ar war moadgens am variaciuli teqnikis marTvis kompleqsuri wesebis Seqmna.<br />

variaciebi SeiZleba warmoiqmnas Semdeg k<strong>on</strong>teqstSi: 1. variacia _ gansxvavebuli `koleq–<br />

tiuri mexsierebisagan~. igi warmogvidgeba, rogorc improvizacia. es SeiZleba iyos ornamen–<br />

tacia an melodiuri variacia; 2. variacia, romelic miekuTvneba `koleqtiuri mexsierebis~<br />

ganStoebas. zogjer `koleqtiuri mexsierebis~ nawili SeiZleba iyos erT versiaze meti.<br />

magaliTad, SeiZleba Segvxvdes ori versia, romelTaganATiToeuls Semsruleblebis umete–<br />

soba Tanabrad aRiarebs, rogorc namdvils; 3. pers<strong>on</strong>aluri variacia, rogorc artistma icis<br />

igi; magaliTad, rogorc maswavleblisgan Seiswavla an TviT<strong>on</strong> Camoayaliba sakuTari varianti.<br />

versia<br />

radgan variaciebs afiqsireben, notebze gadaaqvT da aqveyneben, isini legiti mu robas iZe–<br />

nen. am sakiTxma aqtualoba SeiZina Turquli respublikis adreul aTwleulSi da zogma musi–<br />

kismcodnem daiwyo `swori~ versiebis Camoyalibeba. miuxedavad amisa, zogierTi versia ga–<br />

moirCeoda individualobiT. es SeiZleba vnaxoT udi hirantis (Udi Hirant, 1901-1977) mier Sesru–<br />

lebul huseini saz semaisis 6 Canaweris pirvel (hani, hane) m<strong>on</strong>akveTSi (mag. 2). hirantma orjer<br />

gaukeTa am m<strong>on</strong>akveTs interpretacia erTi da imave unikaluri variaciiiT, romelic gansx–<br />

vavebulia yvela sxva xelmisawvdomi partiturisgan.<br />

heterof<strong>on</strong>ia<br />

qemil beisa (Cemil Bey) da nevres beis (Nevres Bey) mier Sesrulebuli qemani tatios efendis<br />

(Kemani Tatyos Efendi) saz semaisis analizi Seicavs ori tipis urTierT da mo kidebulebas<br />

kompoziciaSi:<br />

1. kompoziciis Sesruleba SeTanxmebuli TaviseburebebiT, romelic adasturebs kompozi–<br />

ciis (koleqtiuri mexsierebis) individualobas da<br />

2. Sesruleba, romelic ar iTvaliswinebs, winaswaraa Seqmnili Tu improvizebulia kom–<br />

pozicia, rac aCvenebs SemsrulebelTa artistizmsa da SemoqmedebiTobas (varia ci a) .<br />

Sedegad miRebuli musika aris kemens-sa da ud-s Soris. sanam ori Semsrulebeli kompozi–<br />

ciis garkveul wertilSi Sexvdeba erTmaneTs, isini xSirad erTmaneTisgan gansxvavdebian.<br />

virtualuri heterof<strong>on</strong>ia<br />

Tu Cven miviCnevT, rom Tanamedrove, gamoqveynebuli partiturebi war moadgenen koleqtiur<br />

mexsierebas, udi hirantis solo Sesruleba gviCvenebs, rom variaciebis didi nawili da per–


virtualuri heterof<strong>on</strong>ia: kompozicia, variacia,<br />

struqtura da mexsiereba Turqul klasikur musikaSi<br />

s<strong>on</strong>alizebuli versiebi gansxvavdebian koleqtiuri mexsierebisgan. am TvalsazrisiT, vinmem<br />

SeiZleba ikiTxos, ratom ukravs erTi Semsrulebeli am vari aci ebs, Tu ar aris meore Sems–<br />

rulebeli. SesaZlebelia, am kiTxvaze pasuxi mdgomareobs Tavad Semsruleblis survilSi,<br />

Seqmnas gansxvavebuli musi ka luri struqtura, romelic Zevs Semsrulebelsa da koleqtiur<br />

mexsierebas Soris. maSin, roca es virtualuri heterof<strong>on</strong>ia ar esmis ucxoels, is sia movnebas<br />

aniWebs rogorc iniciativian Semsrulebels, ise auditorias. sinam dvi leSi, dResac<br />

ki, aseT variaciebs SeuZliaT sityvieri komentarebis pro vocireba solo Sesrulebisas.<br />

Sesabamisad, udi herantis mier saz semaisis Sesrulebis Cemeul an a lizSi vadastureb<br />

kompoziciis zemoT dasaxelebuli ori tipis arsebobas: 1. kompoziciis Sesruleba SeTanx–<br />

mebuli TaviseburebebiT, romelic adasturebs kompoziciis (koleqtiuri mexsierebis) indivi–<br />

dualobas da 2. Sesruleba, romelic ar iTvaliswinebs, winaswaraa Seqmnili Tu improvi–<br />

zebulia kompozicia, rac aCvenebs Semsrulebelis artistizmsa da SemoqmedebiTobas (variaci<br />

a) da warmoaCens mis survils, wvlili Seitanos virtualur heterof<strong>on</strong>iaSi.<br />

daskvna<br />

SeiZleba iTqvas, rom qemil beis da nevres beis SesrulebaSic ki musikaluri kompo–<br />

ziciis koleqtiuri mexsiereba Seicavs mesame melodiur xazs da artists aZlevs Semoqmede–<br />

biT impulss, imuSaos koleqtiuri mexsierebis, da ara sxva Semsruleblis mier Seqmnili<br />

melodiuri xazis garSemo. Sesabamisad, saboloo struqtura warmoiqmneba, rogorc<br />

heterf<strong>on</strong>uli SesaZleblobis aramarTvadi realizacia.<br />

SeniSvnebi<br />

1 mocemuli sakvlevi Temidan rom ar gadavuxvioT, gamovtovebT nagulisxmev harm<strong>on</strong>iul progresias<br />

gansakuTrebul garemoebebSi, rogoricaa, magaliTad, albertis banebi an Sedgenili melodia<br />

2 sxvebTan erTad aRniSvnis Rirsni arian: valter feldmani (Walter Feldman), ouen raiti (Owen Wright),<br />

ialcin tura (Yalçın Tura) da qem behari (Cem Behar)<br />

3 zogadad, Turquli klasikuri musikaluri repertruaris kompoziciis formebi, rogoricaa pesrevi<br />

da saz semaisi, Seqmnilia araspecifiuri instrumentebisaTvis<br />

4 pers<strong>on</strong>aluri radiokavSiri, 1995<br />

5 repertuaris cvlilebebi, zepiri tradiciis TvalTaxedviT, Seswavlilia sxva SromebSi, magali–<br />

TisaTvis ix., ouen raiti (1988) da ialcin tura (1988)<br />

6 rogorc ukve avRniSneT, segah pesrevis msgavsad, am miTiTebaSi (huseini saz semaisi) mocemulia melo–<br />

diuri kilo (makam huseini) da forma (saz semaisi). maSin, roca kompozitori (qemani tatios effendi) yo–<br />

velTvis moxseniebulia, rogorc kompoziciis identurobis ganuyofeli nawili, vinaidan imis gamo, rom<br />

saz semaisis zoma umetesad aris aTdartymiani aqsak semai, ritmuli ciklis (usul) saxels arasdros<br />

axseneben<br />

35<br />

Targmna nana SariqaZem


36<br />

MÜNIR NURETTIN BEKEN (USA)<br />

VIRTUAL HETEROPHONY: COMPOSITION, VARIATION,<br />

TEXTURE AND MEMORY IN TURKISH CLASSICAL MUSIC<br />

Abstract<br />

This study examines the nature of heteroph<strong>on</strong>y, a texture comm<strong>on</strong> to many musical traditi<strong>on</strong>s. It appears that<br />

performers or composers do not have direct c<strong>on</strong>trol over the specifics of the resulting heteroph<strong>on</strong>ic texture; rather,<br />

they provide a number of polyph<strong>on</strong>ic possibilities, which are limited by the traditi<strong>on</strong>. Hence, heteroph<strong>on</strong>y may be<br />

c<strong>on</strong>sidered as a biproduct of certain compositi<strong>on</strong>al techniques. This paper will analyze several musical compositi<strong>on</strong>s<br />

from the Turkish-Ottoman Classical Music repertoire. My analysis will suggest the existence of a different kind of<br />

heteroph<strong>on</strong>y that is not readily apparent in performances. This more careful and c<strong>on</strong>trolled texture may be found<br />

between the specifics of the musical identity of a given compositi<strong>on</strong> and deviati<strong>on</strong>s from it during the performance.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>refore, this paper focuses <strong>on</strong> improvisati<strong>on</strong>, variati<strong>on</strong>, and versi<strong>on</strong> as they relate to the identity of any given<br />

compositi<strong>on</strong>. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> percepti<strong>on</strong>s of these c<strong>on</strong>cepts during a performance may also depend up<strong>on</strong> the experience and<br />

knowledge of the listener. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>refore in this c<strong>on</strong>text we must establish precise definiti<strong>on</strong>s for the terms improvisati<strong>on</strong>,<br />

variati<strong>on</strong>, and versi<strong>on</strong>. Ultimately, in order to discuss a musical texture that exists in the minds of listeners and<br />

performers alike, we must use a phenomenological methodology.<br />

Introducti<strong>on</strong><br />

Traditi<strong>on</strong>ally, the musicological can<strong>on</strong> in the West examines musical texture as m<strong>on</strong>oph<strong>on</strong>y (or m<strong>on</strong>ody),<br />

homoph<strong>on</strong>y, polyph<strong>on</strong>y, and more recently, heteroph<strong>on</strong>y 1 . <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>se above menti<strong>on</strong>ed textures might appear in the<br />

comm<strong>on</strong> repertoire as somewhat unclear as their boundaries merge into <strong>on</strong>e another. In terms of definiti<strong>on</strong>, a close<br />

examinati<strong>on</strong> of the first three textures in their pure form would reveal that:<br />

1. M<strong>on</strong>oph<strong>on</strong>y, if performed in a multi-part c<strong>on</strong>text, is a melodic progressi<strong>on</strong> based <strong>on</strong> the use of same rhythm<br />

in unis<strong>on</strong> (or octave) in two or more parts;<br />

2. Homoph<strong>on</strong>y, by design is a multi-part progressi<strong>on</strong>, is based <strong>on</strong> the use of same rhythm in different pitches<br />

in at least two parts;<br />

3. Polyph<strong>on</strong>y is again a multi-part progressi<strong>on</strong> using different rhythms and different pitches simultaneously.<br />

This is a hierarchical order (polyph<strong>on</strong>y, homoph<strong>on</strong>y, and m<strong>on</strong>oph<strong>on</strong>y) in which the existence of any defining<br />

aspects of a more complex texture such as polyph<strong>on</strong>y has the ability to transform (or c<strong>on</strong>taminate) the less complex<br />

texture(s). In other words, a touch of homoph<strong>on</strong>y can transform m<strong>on</strong>oph<strong>on</strong>y into homoph<strong>on</strong>y and a touch of<br />

polyph<strong>on</strong>y can transform m<strong>on</strong>oph<strong>on</strong>y or homoph<strong>on</strong>y into polyph<strong>on</strong>y.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> texture that uses the <strong>on</strong>ly remaining possible combinati<strong>on</strong> relati<strong>on</strong>ship between two or more parts, i.e.,<br />

different rhythm and same pitch, remain theoretical and to my knowledge has not been designated as a separate<br />

musical texture. While this last musical texture might be very comm<strong>on</strong> in some world musical traditi<strong>on</strong>s and an<br />

important aspect of heteroph<strong>on</strong>y in general, the definiti<strong>on</strong> of heteroph<strong>on</strong>y is quite problematic. This general problem<br />

arises partially from the general misuse of the term in various c<strong>on</strong>texts.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> word polyph<strong>on</strong>y has been used to designate a musical texture as well as a specific musical style. Perhaps<br />

we must also c<strong>on</strong>sider heteroph<strong>on</strong>y not as a pure texture, but a rather complex style coming from a particular<br />

performative-compositi<strong>on</strong>al set of behaviors that exposes a compound texture.


Virtual Heteroph<strong>on</strong>y: Compositi<strong>on</strong>, Variati<strong>on</strong>,<br />

Texture and Memory in Turkish Classical Music<br />

Background<br />

Starting in the late 1980s, a few scholarly writings focused <strong>on</strong> issues related to the Ottoman-Turkish repertoire 2 .<br />

Owen Wright’s article (Wright 1988), dealing with the musical identity of specific compositi<strong>on</strong>s as they appeared<br />

in distant time periods, examined specific notated compositi<strong>on</strong>s for changes in the repertoire over the centuries. My<br />

paper examines the identity of two well-known musical instrumental compositi<strong>on</strong>s from the Turkish Classical Music<br />

repertoire 3 , Neyzen Yusuf Pasa’s (1820-1888) Segah Pesrevi (fig. 1) and Kemani Tatyos Efendi’s (1858-1913)<br />

Hüseyni Saz Semaisi (fig. 2), by analyzing the available scores and the recorded performances and exploring the<br />

resultant musical texture.<br />

Identity of a compositi<strong>on</strong><br />

An American avant-garde composer Stuart Smith defines musical compositi<strong>on</strong> as “reorganizati<strong>on</strong> of musical<br />

memories” 4 . This definiti<strong>on</strong> might be particularly useful in the examinati<strong>on</strong> of traditi<strong>on</strong>al musics in which a specific<br />

musical compositi<strong>on</strong> may be difficult to identify in the c<strong>on</strong>text of a highly improvised performance in different time<br />

periods or spaces.<br />

In the c<strong>on</strong>text of the Ottoman traditi<strong>on</strong>, the identity of a given musical compositi<strong>on</strong> includes first its designati<strong>on</strong>,<br />

i.e., makam (melodic mode), form, usul (rhythmic cycle) and the name of the composer. In a c<strong>on</strong>versati<strong>on</strong>, for<br />

example, <strong>on</strong>e might properly say Neyzen Yusuf Pasa’s (composer), Pesrev (form or genre), in the Segah makam<br />

(melodic mode), and in the usul of Devr-i Kebir (rhythmic cycle) (ex. 1).<br />

Sec<strong>on</strong>d, the musical identity of a compositi<strong>on</strong>, in additi<strong>on</strong> to its designati<strong>on</strong>, includes the shared memory as<br />

evidenced in the performance practice. In other words, the performance of a compositi<strong>on</strong> relied <strong>on</strong> the performers’<br />

ability to recall the specifics of it.<br />

Collective Memory<br />

In the absence of a prevalent prescriptive notati<strong>on</strong> system, an Ottoman classical instrumental compositi<strong>on</strong> from<br />

its c<strong>on</strong>cepti<strong>on</strong> was stored as a memory – first by the composer, then by his disciples and colleagues. Eventually, this<br />

led to a collective memory of the compositi<strong>on</strong> both by musicians and audience.<br />

Variati<strong>on</strong><br />

Like a teleph<strong>on</strong>e game, this system resulted in variati<strong>on</strong> and versi<strong>on</strong>s of a compositi<strong>on</strong> both in time and space.<br />

Performers would perform variati<strong>on</strong>s at different occasi<strong>on</strong>s, and develop their own fixed individual versi<strong>on</strong>s 5 . Even<br />

the composer himself might have performed his own piece in different ways at different times. For example, a<br />

comparis<strong>on</strong> of the scores of Tanburi Cemil Bey’s (1871-1916) compositi<strong>on</strong>s from his own authoritative editi<strong>on</strong>s<br />

and his own recordings of the same pieces illustrates different ways of interpreting a compositi<strong>on</strong>. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> focus of this<br />

investigati<strong>on</strong>, however, is not the complex set of rules governing these variati<strong>on</strong> techniques.<br />

A variati<strong>on</strong> may occur in the following c<strong>on</strong>texts:<br />

1. Variati<strong>on</strong> different from the “collective memory”. This variati<strong>on</strong> occurs as an improvisati<strong>on</strong>. It may be an<br />

ornamentati<strong>on</strong> or melodic variati<strong>on</strong>;<br />

2. Variati<strong>on</strong> bel<strong>on</strong>gs to a branch of the “collective memory”. Occasi<strong>on</strong>ally more than <strong>on</strong>e versi<strong>on</strong> may be a<br />

part of the “collective memory”. For example, there could be two versi<strong>on</strong>s, both of which are recognized by most<br />

practiti<strong>on</strong>ers as being equally valid;<br />

3. Pers<strong>on</strong>al variati<strong>on</strong> as the artist knows it, i.e., as he learnt from his teacher or formed his own cliché.<br />

Versi<strong>on</strong><br />

As variati<strong>on</strong>s became more fixed and eventually transcribed and published, they became legitimate versi<strong>on</strong>s.<br />

37


38<br />

Münir Nurettin Beken<br />

This became an issue during the early decades of the Turkish Republic and certain musicologists started producing<br />

the “correct” versi<strong>on</strong>s. Some versi<strong>on</strong>s, however, remained pers<strong>on</strong>al. This may be observed in the first secti<strong>on</strong> (hane)<br />

of the Hüseyni Saz Semaisi by Kemani Tatyos Efendi as Udi Hirant (1901-1977) played in a recording (ex. 2). Hirant<br />

interprets this secti<strong>on</strong> twice with the same unique variati<strong>on</strong>, which is distinct from all available scores.<br />

Heteroph<strong>on</strong>y<br />

Analysis of Cemil Bey’s and Nevres Bey’s performance of Kemani Tatyos Efendi’s Saz Semaisi suggests two<br />

kinds of relati<strong>on</strong>ships in the compositi<strong>on</strong>:<br />

1. Performance of the agreed specifics of a compositi<strong>on</strong>, which c<strong>on</strong>firms the identity of a compositi<strong>on</strong> (collective<br />

memory);<br />

2. Performance against these specifics of the compositi<strong>on</strong>, which regardless of whether they are pre-composed<br />

or improvised, shows the artistic creativity of the performers (variati<strong>on</strong>).<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> resulting musical texture is a complex heteroph<strong>on</strong>y between the kemence and the ud. While the two<br />

performers meet at certain points in the compositi<strong>on</strong>, they frequently differ from each other.<br />

Virtual Heteroph<strong>on</strong>y<br />

If we assume that c<strong>on</strong>temporary published scores are representati<strong>on</strong>s of the collective memory, Udi Hirant’s<br />

solo performance also shows a great deal of variati<strong>on</strong> and pers<strong>on</strong>alized versi<strong>on</strong>s different from the collective memory.<br />

At this point, <strong>on</strong>e may ask why he is playing these variati<strong>on</strong>s if there is no sec<strong>on</strong>d player. Perhaps an answer to<br />

this questi<strong>on</strong> lies in the performer’s desire to create a different kind of musical texture between the performer and<br />

the collective memory. While this virtual heteroph<strong>on</strong>y is inaudible to a stranger, it offers pleasure to the initiated<br />

minds of both the performer and the audience. In fact, even today, such variati<strong>on</strong>s may incite verbal comments in<br />

solo performances.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>refore, my analysis of Udi Hirant’s performance of the Saz Semaisi suggests two similar kinds of rel–<br />

ati<strong>on</strong>ships in the compositi<strong>on</strong>:<br />

1. Performance of agreed specifics of a compositi<strong>on</strong> which c<strong>on</strong>firms the identity of a compositi<strong>on</strong> (collective<br />

memory);<br />

2. Performance against these specifics of the compositi<strong>on</strong>, which shows the artistic creativity of the performer<br />

(variati<strong>on</strong>) and his desire to c<strong>on</strong>tribute to the virtual heteroph<strong>on</strong>y.<br />

C<strong>on</strong>clusi<strong>on</strong>s<br />

One may further suggest that even in the performances of Cemil Bey and Nevres Bey, the collective memory<br />

of a musical compositi<strong>on</strong> comprises a third melodic line, and that artists’ creative impulses work around the<br />

collective memory, not the line created by the other performer. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>refore, the resulting texture occurs as a somewhat<br />

unc<strong>on</strong>trolled realizati<strong>on</strong> of a heteroph<strong>on</strong>ic possibility.<br />

Notes<br />

1 Implied harm<strong>on</strong>ic progressi<strong>on</strong>s in special circumstances, such as Alberti-bass or compound melody, will be left for another study in order<br />

to keep the focus of this particular study intact<br />

2 Am<strong>on</strong>g others, Walter Feldman, Owen Wright, Yalçın Tura, and Cem Behar are worth menti<strong>on</strong>ing.<br />

Generally, instrumental compositi<strong>on</strong>s from the Turkish Classical Music repertoire, such as pesrev-s and saz semaisi-s, have been written<br />

for n<strong>on</strong>-specific instrumentati<strong>on</strong>


Virtual Heteroph<strong>on</strong>y: Compositi<strong>on</strong>, Variati<strong>on</strong>,<br />

Texture and Memory in Turkish Classical Music<br />

3 Pers<strong>on</strong>al communicati<strong>on</strong>, 1995<br />

4 Changes in repertoire through oral transmissi<strong>on</strong> are studied elsewhere, e.g., see Owen Wright, 1988, and Yalçin Tura 1988<br />

References<br />

Beken, Münir. (2002). “Preliminary Studies <strong>on</strong> Virtual Heteroph<strong>on</strong>y”. Paper read as a part of the panel “Imperial Reflecti<strong>on</strong>s: Study of<br />

Music of the Past” at the annual meeting of the North-West Chapter of the Society of Ethnomusicology, Vancouver, BC<br />

Beken, Münir. (2004). “Teaching T<strong>on</strong>ality as Mode”. Paper read at the annual meeting of the Hawaii <str<strong>on</strong>g>Internati<strong>on</strong>al</str<strong>on</strong>g> C<strong>on</strong>ference <strong>on</strong> Arts<br />

and Humanities. H<strong>on</strong>olulu, Hawaii<br />

Feldman, Walter Z. (1996). Music of the Ottoman Court. Intercultural Music Studies; 10. Berlin: VWB-Verlag für Wissenschaft und<br />

Bildung<br />

Tura, Yalçın. (1988). Türk Musikisinin Mes’eleleri (<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> Problems of Turkish Music). Istanbul: Pan Yayıncılık<br />

Wright, Owen. (1988). “Aspects of Historical Change in the Turkish Classical Repertoire”. Journ. Musica Asiatica 5, 1-108. New York:<br />

Cambridge University Press<br />

39


40<br />

munir nuretin bekeni. danarTi<br />

Münir Nurettin Beken. APPENDIX<br />

suraTi 1. neizan iusuf pasa (1820-1884)<br />

Figure 1. Neyzen Yusuf Pasa (1820-1884)<br />

suraTi 2. qemani tatios efendi (1858-1913)<br />

Figure 2. Kemani Tatyos Efendi (1858-1913)


munir nuretin bekeni. danarTi<br />

Münir Nurettin Beken. APPENDIX<br />

magaliTi 1. neizen iusuf pasas mier segah pesrevis gamoqveynebuli versia (Nayzen.com)<br />

Example 1. A published versi<strong>on</strong> of Segah Pesrevi by Neyzen Yusuf Pasa (Neyzen.com)<br />

magaliTi 2. qemani tatios efendis (1858-1913) mier husein saz semaisis gamoqveynebuli versia<br />

(Nayzen.com)<br />

Example 2. A published versi<strong>on</strong> of Hüseyni Saz Semaisi by Kemani Tatyos Efendi (1858-1913) (Neyzen.com)<br />

41


42<br />

nino ciciSvili<br />

(avstralia, saqarTvelo)<br />

aRmosavleT saqarTvelos mravalxmiani sasimRero stilis<br />

SedarebiTi da dargTaSorisi Seswavla axlo aRmosavleTisa da<br />

centraluri aziis m<strong>on</strong>odiuri musikis k<strong>on</strong>teqstSi<br />

aRmosavleT saqarTvelos (qarTl-kaxur) grZel sufrul simRerebSi Cven vxvdebiT spe–<br />

cifikur mravalxmian stils, romelSic gabmuli burd<strong>on</strong>uli banis f<strong>on</strong>ze ori improvizebuli<br />

da melizmebiT mdidrulad morTuli xma aviTarebs melodiur xazs. sufruli simRerebis<br />

m<strong>on</strong>aTesave Janrs warmoadgenen amave regi<strong>on</strong>is solo SromiTi simRerebi – urmulebi da<br />

orovelebi, romlebic msgavs melodiur tipze da metro-ritmul Tavisuflebaze arian<br />

agebuli. Txrobis gamartivebisaTvis me simRerebis am jgufs vuwodeb `grZel~ simRerebs.<br />

musikaluri da saSemsruleblo Taviseburebebis analizi mkveTrad gamoarCevs grZel simRe–<br />

rebs sxva sasimRero Janrebidan da, gansakuTrebiT, dasavleT saqarTvelos yvela sasimRe–<br />

ro Janrisagan. meore mxriv, swored im maxasiaTeblebs, romlebic gamoarCevs qarTl-kaxur<br />

grZel simRerebs sxva Janris simRerebisagan, aqvT stiluri paralelebi samxreT amierkav–<br />

kasiis, mcire aziisa da centraluri aziis m<strong>on</strong>odiur sasimRero kulturebTan. Cemi kvlevis<br />

miznebisaTvis me Sevadare qarTl-kaxuri grZeli simRerebi da erTxmiani qarTuli Sromis<br />

simRerebi, erTi mxriv, m<strong>on</strong>odiur sasimRero kulturebTan da, meore mxriv, qarTuli mra–<br />

valxmiani simReris sxvadasxva fenasTan rogorc aRmosavleT, ise dasavleT saqarTveloSi.<br />

SedarebiTma analizma momca safuZveli gamekeTebina daskvna, rom qarTl-kaxur grZel sim–<br />

Rerebs uWiravT unikaluri adgili mTels qarTul sasimRero SemoqmedebaSi da, SesaZloa,<br />

maT CamoyalibebaSi garkveuli roli iTamaSes istoriuli procesebma, romelSic m<strong>on</strong>odiur<br />

sasimRero stilis matarebeli xalxebi iyvnen CarTulebi.<br />

imisaTvis, rom Cemi analizi meTodologiurad Tanmimdevruli yofiliyo, gansaxilveli<br />

kulturebis SedarebisaTvis SevimuSave specialuri SedarebiTi meTodi, romelic damyare–<br />

bulia Svid faqtorze. es Svidi faqtori moicavs rogorc musikaluri sintaqsis (musikaluri<br />

enisa da stilis sakiTxebi), aseve musikalur-socialur elementebs (magaliTad, rogoraa<br />

Sesrulebis procesi organizebuli, ra urTierTbaa sxvadasxva xmasa da Semsrulebels So–<br />

ris).<br />

Svid faqtorze agebulma analizma dagvanaxa, rom qarTl-kaxur grZel simRerebs da aR–<br />

mosavleT saqarTvelos sxva Janris simRerebsa (igulisxmeba, magaliTad, Sromis, saritualo,<br />

saferxulo Janrebi) da dasavleT saqarTvelos yvela sasimRero Janrs Soris aris xaris–<br />

xobrivi (da ara marto raodenobrivi) gansxvaveba. mokled ganvixiloT Svidive naxsnebi faq–<br />

tori.<br />

pirveli faqtori: saSemsruleblo organizacia<br />

es faqtori moicavs SemsrulebelTa organizacias, maT raodenobas, Semsruleblebs So–<br />

ris funqciebis ganawilebas, da am funqciaTa urTierTmimarTebas. sufrulebi sruldeba ma–


aRmosavleT saqarTvelos mravalxmiani sasimRero stilis<br />

SedarebiTi da dargTaSorisi Seswavla axlo aRmosavleTisa da<br />

centraluri aziis m<strong>on</strong>odiuri musikis k<strong>on</strong>teqstSi<br />

makacTa jgufis mier. ori momRerali asrulebs solistis funqcias. isini eTmaneTs<br />

enacvlebian gabmuli, pedaluri burd<strong>on</strong>is f<strong>on</strong>ze, rac qmnis samxmian faqturas (sur. 1 a, b):<br />

a) solo momRerlebi mRerian antif<strong>on</strong>urad gundis gabmuli banis f<strong>on</strong>ze:<br />

solisti 1<br />

solisti 2<br />

gundi<br />

b) solistebi erTdroulad mRerian gundis f<strong>on</strong>ze:<br />

solisti 1<br />

solisti 2<br />

gundi<br />

solistebis mier antif<strong>on</strong>uri m<strong>on</strong>acvleoba gundis f<strong>on</strong>ze (sur. a) xSirad qmnis orxmian<br />

m<strong>on</strong>akveTebs sufrul simRerebSi, sadac mxolod erTi solisti mReris burd<strong>on</strong>uli banis<br />

f<strong>on</strong>ze da qmnis orxmian harm<strong>on</strong>iul kombinaciebs. melodiuri xazebis calke ganviTarebiT<br />

solistebi dem<strong>on</strong>strirebas ukeTeben solo (m<strong>on</strong>odiuri) Sesrulebis elements, imis magivrad,<br />

rom imRer<strong>on</strong> samxmian vertikalur faqturaSi sxva xmebTan erTad. qarTl-kaxeTSi Sromis<br />

solo simRerebia orovelebi (romlebSic erTiandeba guTnuri, kalouri da kevruli) da<br />

urmulebi. amaTgan, mxolod guTnuri SeiZleba Sesruldes (isic SedarebiT iSviaTad, yo–<br />

faSi) or xmaSi, solistis SesrulebiT gabmuli banis f<strong>on</strong>ze (Mamaladze, 1962: 14). pirveli faq–<br />

toris mixedviT grZeli sufruli simRerebi enaTesavebian solo Sromis simRerebs da am<br />

faqtoris mixedviT, qarTl-kaxur sufrulebSi mravalxmian faqturaSi SeimCneva m<strong>on</strong>odiuri<br />

SesrulebisaTvis damaxasiaTebeli elementebi.<br />

grZeli simRerebisagan gansxvavebiT, qarTl-kaxeTis arc erT sxva Janris (ritualuri,<br />

saferxulo da ase Semdeg) simRerebSi ar gvaqvs Sesrulebis procesSi m<strong>on</strong>odiuri elementebis<br />

gamoyeneba. dasavleT saqarTvelos simRerebi mTlianad agebulia jgufur Sesrulebaze da<br />

mravalxmiani faqturis gamoyenebaze. solo simRerebi aq mxolod maSin sruldeba, roca sim-<br />

Reris socialuri funqcia moiTxovs amas (magaliTad, nanebi da tirilebi).<br />

meore faqtori: sasimRero xmebis melodiur-struqturuli roli<br />

qarTl-kaxur grZel simRerebSi (rogoricaa magaliTad, Cakrulo, zamTari, grZeli kaxu–<br />

ri mravalJamieri) ori solisti enacvleba erTmaneTs gabmuli banis f<strong>on</strong>ze, anda erwymian<br />

erTmaneTs samxmian faqturaSi. xmebis aseTi urTierToba xSirad warmoqmnis orxmian m<strong>on</strong>a–<br />

kveTebs, sadac erTi solisti aviTarebs melodias statikuri jgufuri banis f<strong>on</strong>ze. es qmnis<br />

solo simReris komp<strong>on</strong>ents am mravalxmian faqturaSi. gundi qarTl-kaxur grZel simRerebSi<br />

qmnis harm<strong>on</strong>iuli f<strong>on</strong>is funqcias, is ar gamoTqvams sityvier teqsts (arc glosolaliebs),<br />

mReris mxolod gabmul xmovnebze. Sesabamisad, miuxedavad imisa rom simReraSi m<strong>on</strong>awileobas<br />

iRebs sami xma, solo simReris esTetikis arseboba aq sakmaod TvalnaTelia.<br />

qarTl-kaxuri grZeli simRerebisgan gansxvavebiT, sxva sasimRero Janrebi (Sromis, ritu–<br />

aluri, sacekvao) qarTl-kaxeTSi dafuZnebulia sxva tipis mravalxmianobaze. solistebis mo–<br />

nacvleoba xSiria aRmosavleT saqarTvelos sxva Janris simRerebSic, magram ara dasavleT<br />

saqarTveloSi. dasavleT saqarTveloSi oTxi tipis mravalxmianobas vxvdebiT: (1) ostinato,<br />

43


44<br />

nino ciciSvili<br />

(2) reCitaciuli burd<strong>on</strong>i, (3) kompleqsuri mravalxmianoba. yvela es tipis mravalxmianoba<br />

aseve gvxvdeba aRmosavleT saqarTveloSic. (4) rac Seexeba linearul-k<strong>on</strong>trastuli tipis<br />

mravalxmianobas, is gvxvdeba mxolod yvelaze ufro rTul gurul simRerebSi. amave dros,<br />

qarTl-kaxur grZel simRerebSi Cven vxvdebiT solo simReris elementebsa, rasac ver vna–<br />

xavT sxva Janrs simRerebSi. es, Cemi azriT, aris yvelaze sayuradRebo ganmasxvavebeli ele–<br />

menti, erTi mxriv, qarTl-kaxur grZel simRerebs da, meore mxriv, dasavleT saqarTvelos<br />

simRerebsa da sxva Janris qarTl-kaxur simRerebs Soris. solo simReris esTetika qarTlkaxur<br />

grZel simRerebSi kidev ufro xazgasmulia melodikis tipiT, romelic uxvad aris<br />

morTuli melizmatikiT (ar agverios melizmatikis es tipi, magaliTad, saeklesio simRere–<br />

bis melizmatikaSi, romelic xmis gamocemis sxva teqnikas eyrdnoba). es sasimRero stili<br />

bunebrivad iwvevs mravalsxmianobis gansxvavebul stils.<br />

qarTl-kaxuri grZeli simRerebisagan gansxvavebiT, sadac ori maRali, uxvad ornamen–<br />

tirebuli xma aviTarebs simReras erTmaneTis m<strong>on</strong>acvleobiT, sxva aRmosavleT saqarTvelos<br />

simRerebSi (iseve, rogorc dasavleT saqarTvelos simRerebSi) mravalxmianoba Sedgeba funq–<br />

ci<strong>on</strong>alurad met-naklebad Tanabari xmebisagan, maT Soris banisagan, romelic SeiZleba iyos<br />

maRal xmebze aranaklebad ganviTarebuli da aqtiuri.<br />

mesame faqtori: kiloebi<br />

qarTl-kaxuri grZeli simRerebi eyrdnoba kvartuli da kvinturi diat<strong>on</strong>ikis kiloe–<br />

bis kombinacias (Gogotishvili, 2005). tetraqorduli wyobis kiloebi bat<strong>on</strong>obs axlo aRmosav–<br />

leTis, wina aziis, somxeTis, azerbaijanis m<strong>on</strong>odiur kulturebSi. e.w. kvinturi diat<strong>on</strong>i–<br />

kis kiloebi, rogorc maT uwoda gogotiSvilma, farTodaa gavrcelebuli mravalxmian kul–<br />

turebSi. me ara maqvs saSualeba am sakiTxs ufro metad CavuRrmavde Cems moxsenebaSi,<br />

magram mainc minda aRvniSno, rom aRmosavleT saqarTvelos grZel simRerebSi Cven vxvdebiT<br />

orive tipis kiloebs: m<strong>on</strong>odiuri stilisaTvis damaxasiaTebel tetraqordul kiloebs, da<br />

polif<strong>on</strong>iuri kulturebisaTvis damaxasiaTebel kvinturi diat<strong>on</strong>ikis kiloebs. rac Seexeba<br />

aRmosavleT saqarTvelos solo Sromis simRerebs (orovelebs da urmulebs), isini, rogorc<br />

wesi, mTlianad tetraqordul kiloebze arian dafuZnebuli. aRmosavleT saqarTvelos sxva<br />

sasimRero JanrebSi, iseve rogorc dasavleT saqarTvelos simRerebSi, kilouri sistema ara–<br />

sodes araa ise mtkiced damyarebuli tetraqordul kiloebze, rogorc es damaxasiaTebelia<br />

m<strong>on</strong>odiuri kulturebisaTvis.<br />

meoTxe faqtori: melodiis tipi<br />

aRmosavleT saqarTvelos grZel simRerebSi (sufrulebSi da erTxmian Sromis simRereb–<br />

Si) arsebuli mdidrulad melizmaturi melodiuri xazebi gansxvavdeba yvela sxva yvela Jan–<br />

risa da kuTxis simRerebisagan mTeli saqarTvelos masStabiT.<br />

mexuTe faqtori: ritmi<br />

aRmosavleT saqarTvelos grZel simRerebSi ZiriTadad bat<strong>on</strong>obs Tavisufali da cvale–<br />

badi ritmuli dajgufebebi, gansxvavebiT sxva Janrisa da kuTxis simRerebisa, sadac regula–<br />

rulad aqcentirebul da ganmeorebad ritmul dajgufebebs uWiravs wamyvani adgili.


aRmosavleT saqarTvelos mravalxmiani sasimRero stilis SedarebiTi da dargTaSorisi<br />

Seswavla axlo aRmosavleTisa da centraluri aziis m<strong>on</strong>odiuri musikis k<strong>on</strong>teqstSi<br />

meeqvse faqtori: metri<br />

am faqtoris mixedviTac, sxva qarTuli kuTxeebisa da Janrebis simRerebi gansxvavdebian<br />

aRmosavleT saqarTvelos grZel simRerebSi arsebuli metrisagan, radgan TiTqmis yvela<br />

Janris simReraSi Cven vxvdebiT orwilad, samwilad, an cvalebad metrebs, aRmosavleT sa–<br />

qarTvelos grZel simRerebSi ki, rogorc wesi, bat<strong>on</strong>obs Tavisufali metri.<br />

meSvide faqtori: forma<br />

grZeli simRerebi, rogorc wesi, iyeneben araganmeorebad da arastrofuli agebulebis<br />

sasimRero m<strong>on</strong>akveTebs. es m<strong>on</strong>akveTebi sxvadasxva xangrZlivobisa da gansxvavebuli melodiurharm<strong>on</strong>iuli<br />

Sinaarsisaa. aq simReris forma TandaTan yalibdeba wamyvani melodiuri xme–<br />

bis gaSla-ganviTarebis safuZvelze, da simReris t<strong>on</strong>alobac xSiram maRla-maRla miiwevs.<br />

iseve, rogorc ritmis SemTxvevaSi, simReris formac ar aris damokidebuli poetur teqst–<br />

ze da simRera SeiZleba dasruldes uecrad, poeturi teqstis dasrulebamde. yvela sxva Jan–<br />

ris simRera, rogorc wesi, agebulia msgavsi agebulebis, ganmeorebad, xSirad kupletur<br />

formebze. Tumca isic unda iTqvas, rom dasavleT saqarTvelos zogierT maRalganviTarebul<br />

simReraSi (magaliTad, e.w. `ostatebis~ mier Seqmnil trios simRerebSi) aseve vxvdebiT ara–<br />

simetriul, rTuli Sedgenilobis sasimRero formebs (Tsitsishvili, 2005: 172-179). datirebebSic<br />

vxvdebiT improvizaciaze agebul arasimetriul formebsac, Tumca maTSi ar vxvdebiT meliz–<br />

maturi tipis melodiebs.<br />

SedarebiTma analizma, romelic mokled zemoT warmovadgineT, gviCvena, rom, erTi mxriv,<br />

aRmosavleT saqarTvelos grZel simRerebsa da, meore mxriv, sxva qarTul sasimRero Janrebs<br />

Soris rogorc aRmosavleT, ise dasavleT saqarTveloSi, aris friad mniSvnelovani stilu–<br />

ri gansxvavebebi.<br />

Cveni moxsenebisaTvis gansakuTrebiT mniSvnelovania is, rom aRmosavleT saqarTvelos<br />

grZeli simRerebi avlenen tipologiur paralelebs axlo aRmosavleTisa da centralu–<br />

ri aziis m<strong>on</strong>odiur sasimRero stilebTan. es paralelebi gansakuTrebiT aSkaraa aRmosav–<br />

leT saqarTvelos solo Sromis simRerebSi – orovelebsa da urmulebSi. aRmosavleT<br />

saqarTvelos sufruli simRerebic gviCveneben mTel rig aSkara paralelebs m<strong>on</strong>odiur kul–<br />

turebTan, radgan aq wina planze aris wamoweuli solo tradiciisaTvis damaxasiaTebeli<br />

esTetikuri elementebi, melizmatikis siWarbe, tetraqorduli kiloebi, improvizaciuli rit–<br />

mi, Tavisufali metri, Tavisuflad ganviTarebadi arakupleturi formebi. yvela am Tavi–<br />

seburebiT aRmosavleT saqarTvelos grZeli simRerebi paralelebs avlenen amierkavka–<br />

siis (somxeTisa da Azerbaijanis), aseve wina aziisa da centraluri aziis m<strong>on</strong>odiuri kultu–<br />

rebTan. amierkavkasiisa da centraluri aziis kulturebisaTvis damaxasiaTebeli ornamen–<br />

tuli melodika, araregularurad aqcentirebuli ritmebi, Tavisufali metri da tetraqor–<br />

duli kiloebi detalurad aris ganxiluli foladianis (Poladyan, 1948: 9), kuSnarevisa (Kush–<br />

narev, 1958) da blumis (Blum, 1980: 73) SromebSi.<br />

aRmosavleT saqarTvelos solo Sromis simRerebi (orovelebi da urmulebi) qarTlisa<br />

da kaxeTis garda saqarTvelos arc erT sxva kuTxeSi ar yofila dafiqsirebuli. amave dros,<br />

mniSvnelovani paralelebi arsebobs qarTl-kaxur orovelebsa da urmulebs Soris da som–<br />

xeTSi, azerbaijansa da centralur aziaSi arsebul Sromis simRerebs Soris. es para–<br />

lelebi exeba musikalur enas, socialur funqciasa da eTnografiul k<strong>on</strong>teqsts.<br />

45


46<br />

nino ciciSvili<br />

upirveles yovlisa, minda movixsenio terminologiuri da eTnografiuli paralelebi<br />

qarTul orovela-urmulebsa da somxur da azerbaijanul orovel da olovar simRerebs So–<br />

ris. somex musikimcodneTa gamokvlevebis mixedviT, orovel aris krebiTi saxeli, romliTac<br />

somxeTSi ixsenieben samiwaTmoqmedo ciklTan (xvna, lewva, ganiaveba) dakavSirebul simRe–<br />

rebs (Atayan, 1965: 6). qarTveli eTnografebi am terminTan akavSireben uZvelesi samiwaT–<br />

moqmedo RvTaebis saxels, romelsac qarTveli glexebi sTxovdnen baraqian mosavals. am sim–<br />

Rerebis Sesruleba uaRresad mniSvnelovnad iRvleboda nayofieri mosavlis misaRebad. musika–<br />

lur-stiluri siaxlove qarTul orovelebsa da somxur horovels Soris ganxilulia<br />

eTnomusikologiur literaturaSi (Mamaladze, 1962: 33; Kazarova, 1980: 22).<br />

azerbaijaneli glexebi adreuli gazafxulis pirveli xnulis gavlebisas mRerodnen<br />

simRera holovars (Javadova, Javadov). terminologiuri da eTnografiuli k<strong>on</strong>teqsi aSkarad<br />

migviTiTebs rom azerbaijanul holovars, somxur horovels da qarTl-kaxur orovelas<br />

msgavsi istoriuli Zirebi unda hq<strong>on</strong>deT.<br />

orovelas gavrcelebis geografia amierkavkasiidan ufro Sorsac midis aRmosavleTisa<br />

da samxreTis mimarTulebiT da moicavs yofili sabWoTa kavSiris centraluri aziis res–<br />

publikebs (amJamad damoukidebel qveynebs). kerZod, uzbekeTSi, tajikeTsa da yirgizeTSi<br />

vxvdebiT solo saimReris Janrs, saxelwodebiT maida (niSnavs pataras). es simRera srul–<br />

deboda garkveuli SromiTi procesebis Sesrulebis dros, roca magaliTad, xarebs erekebod–<br />

nen marcvleuliT savse kaloze. meore simReris teqstSi glexi sTxovs xars, romelic<br />

safqvav qvas atrialebs, rom ufro wvrilad dafqvas marcvali (karomatovi, abdulaevi,<br />

1985). yirgizuli maida aseve Seicavs SeZaxilebs oroi, oroi (beliaevi, 1974: 4), romelic<br />

axlosaa somxur, azerbaijanul da qarTl-kaxur sityvebTan da SeZaxilebTan orovel, ho–<br />

rovel, da holovar. qarTl-kaxuri orovelas msgavsad, uzbekuri maida efuZvneba ornamen–<br />

tul molodikas, agebulia tetraqordul kiloebze, imRereba araregulaluradaqcentire–<br />

bul ritmSi, da Tavisufal metrSi. simReris formac aseve warmoadgens sxvadasxva sididisa<br />

da gansxvavebuli melodiuri Sinaarsis mq<strong>on</strong>e frazebis Tanmimdevobas.<br />

miuxedavad zemoT aRniSnuli msgavsebisa, aris mTeli rigi kulturuli ganxvavebebi<br />

aRmosavleT saqarTvelos solo Sromis simRerebsa da axlo aRmosavleTis sasimRero stil–<br />

Si, magram Cems moxsenebaSi ar aris SesaZlebloba rom es aspeqti ufro dawvrilebiT gan–<br />

vixilo.<br />

aRmosavleT saqarTvelos `grZeli~ simRerebis (igulisxmeba rogorc mravalxmiani suf–<br />

ris simRerebi, ise solo Sromis simRerebi) Sedareba amierkavkasiisa da centraluri aziis<br />

simRerebTan gviCvenebs, rom aRmosavleT saqarTvelos `grZeli~ simRerebi Sualedur pozici–<br />

as ikavebs erTis mxriv qarTul mravalxmian kulturasa da meores mxriv wina da mcire<br />

aziur m<strong>on</strong>odiur kulturebs Soris. m<strong>on</strong>odiuri solo simReris elementebi integrirebulia<br />

qarTul mravalxmiani simReris enaSi da vlindeba mxolod m<strong>on</strong>odiuri stiluri elementebis<br />

saxiT. me am movlenas vuwodeb `m<strong>on</strong>odias mravalxmian k<strong>on</strong>teqstSi~.<br />

saqarTvelos, somxeTis, azerbaijanisada centraluri aziis musikalur stilebs Soris<br />

arsebuli paralelebis istoriuli interpretacia<br />

rogorc es naCvenebi iyo SedarebiTi analizis dros, aRmosavleT saqarTvelos `grZeli~<br />

sufruli simRerebi Seicaven mTel rig mniSvnelovan Taviseburebebs, rac maT, erTi mxriv,


aRmosavleT saqarTvelos mravalxmiani sasimRero stilis SedarebiTi da dargTaSorisi<br />

Seswavla axlo aRmosavleTisa da centraluri aziis m<strong>on</strong>odiuri musikis k<strong>on</strong>teqstSi<br />

ganasxvavebs saqarTvelos sxva kuTxeebisa da sxva Janrebis simRerebisagan da, meore mxriv,<br />

aaxloeben maT sasimRero stilebTan, romlebsac vxvdebiT samxreT amierkavkasiaSi, wina da<br />

centralur aziaSi. Cndeba logikuri kiTxvebi: ratom aris zogierTi qarTuli sasimRero<br />

stili gavrcelebuli mxolod aRmosavleT saqarTveloSi da maTi araviTari kvali ara<br />

gvxvdeba dasavleT saqarTveloSi? aris Tu ara aRniSnuli gansxvavebebi da msgavsebebi Si–<br />

nagani istoriuli ganviTarebis Sedegi, Tu isini asaxaven am regi<strong>on</strong>Si mimdinare garkveul<br />

istoriul procesebs, rogorica magaliTad migraciebi da kulturuli gavlenebi sxva regi–<br />

<strong>on</strong>ebidan?<br />

SedarebiT axali (XVI-XVIII sukuneebis) kulturul-politikuri k<strong>on</strong>taqtebi aRmosavleT<br />

saqarTvelos baris regi<strong>on</strong>ebs da sparseTs Soris farTod aris dokumentirebuli. somxuri<br />

da azrbaijanuli mosaxleobis gavlena saqarTvelos demografiaze da gansakuTrebiT qala–<br />

qur kulturaze gansakuTrebiT Zlieri iyo adreuli Sua saukunebidan (VII saukunidan) (Mshve–<br />

lidze, 1970: 10; Tsitsishvili, 2007).<br />

ramdenadac viciT, qarTuli glexuri (soflis) musika ZiriTadad ganze darCa ucxo<br />

zegavlenebisagan. Sesabamisad, mosalodnelia, rom is stilisturi maxasiaTeblebi, rac aR–<br />

mosavleT saqarTvelos `grZel~ simRerebs gamoarCevs sxva Janrisa da regi<strong>on</strong>is sasimRero<br />

stulebisagan, ufro adreuli, preistoriuli k<strong>on</strong>taqtebis Sedegi iyos, k<strong>on</strong>aqtebisa, romle–<br />

bic ar arian dokumentirebuli werilobiT istoriul wyaroebSi. Cemi azriT, aseTi uZvele–<br />

si k<strong>on</strong>taqtebis SeswavlisaTvis Cven gvWirdeba dargTaSorisi kvleva arqeologiis, lingvis–<br />

tikis da fizikuri anTropologiis m<strong>on</strong>acemebis gamoyenebiT. upirveles yovlisa, saWiroa<br />

Tva–li gadavavloT kulturis ganviTarebs istorias saqarTvelos teritoriaze preistori–<br />

ul periodSi arqeologiuri m<strong>on</strong>acemebis mixedviT.<br />

arqeologiuri m<strong>on</strong>acemebis mixedviT, saqarTvelos teritoriaze kulturuli fenebi<br />

ganviTareba Zalian erTgvari da ucvleli iyo paleoliTidan adreuli brinjaos epoqamde.<br />

arqeologiuri m<strong>on</strong>acemebiT, adreul brinjaos epoqaSi (IV-III aTaswleulebi Zv.w.) axali kul–<br />

tura, e.w. mtkvar-araqsis kultura, gamoCnda aRmosavleT saqarTvelos teritoriaze. es iyo<br />

axali epoqis dasawyisi, romelmac Secvala adreuli kulturuli erToba amierkavkasiaSi.<br />

mtkvar-araqsis kultura, romelmac Secvala wina adreuli samiwaTmoqmedo kultura (Japaridze,<br />

1976), ZiriTadad gavrcelebuli iyo dablob regi<strong>on</strong>ebSi aRmosavleT saqarTveloSi, somxeT–<br />

sa (araratis dablobSi) da azerbaijanSi, aseve aRmosavleT anatoliaSi, sparseTSi, siriasa<br />

da palestinaSi (Burney, 1971). arqeologiur gamokvlevebSi mtkvar-araqsis kultura aRweri–<br />

lia rogorc ori gansxvavebuli kulturis sinTezi, romelTaganac erTi iyo adgilobrivi<br />

warmoSobis, meore ki motanili axladmosuli tomebis mier centraluri aziidan. arqeolo–<br />

gebis nawili Tvlis, rom mtvar-araqsis kulturis dakavSireba migraciis Sedegad mosul<br />

mosaxleobasTan ar aris myari (Japaridze, 1976: 63), Tumca sxva mecnierebis azriT mtkar-araqsis<br />

kulturis k<strong>on</strong>taqtebi uZveles dasavleT da centraluri aziis civilizaciebTan sakmaod<br />

mkafioa (Lortkipanidze, 1989: 114).<br />

adgilobriv kavkasiuri da centraluri aziidan mosul kulturebs Soris k<strong>on</strong>taqtis<br />

Teorias mxars uWeren SedarebiTi lingvistikis m<strong>on</strong>acemebic. lingvisturi gamokvvlevebis<br />

mixedviT, adgilobrivma qarTvelurma enebma SeiTvises indoevropuli ojaxis enebis garkve–<br />

uli elementebi (Machavariani, 1964: 6). istorikosi giorgi meliqiSvili amtkicebda, rom indoevro–<br />

puli enebis elementebi Seerwya adgilobriv qarTvelur enebs mtvar-araqsis arqeologiuri<br />

47


48<br />

nino ciciSvili<br />

kulturis arsebobis periodSi (Melikishvili, 1970: 352).<br />

arsebuli k<strong>on</strong>taqtebi mosul kulturasTan kidev ufro mkafio gaxda e. w. TrialeTis<br />

kulturaSi (2500-1000 Zv. w. a), romelmac Secvala wina mtkvar-araqsis kultura aRmosavleT<br />

amierkavkasiaSi (aRmosavleT saqarTveloSi, somxeTsa da azerbaijanSi). TrialeTis kultura–<br />

Si gamoCnda srulebiT axali kulturuli elementebi, magaliTad, specialuri yorRanuli<br />

samarxebi. arqeologebis interpretaciiT, es cvlilebebi dakavSirebuli iyo garegan gavle–<br />

nebTan da ara Sinagani kulturuli ganviTarebis procesebTan (Japaridze, 1988: 26; Lortkipanidze,<br />

1989: 37-38).<br />

msgavsi ,,samigracio~ Teoria iqna postulirebuli Carlz barneis mier, romelmac adre–<br />

uli TrialeTis yorRanuli kultura (1800-1750) axsna, rogorc Sedegi ori srulebiT sxvada–<br />

sxva warmoSobis kulturebis Serwymisa: erTi maTgani dakavSirebuli iyo kavkasiidan Crdi–<br />

loeT mdebare stepebidan wamosul kulturasTan, meore ki dakavSirebuli iyo aRmosavleT<br />

amoerkavkasiis araqsis dablobis kulturasTan (Burney, 1958: 175). amaTgan mxolod pirveli<br />

iyo, barneis azriT, indoevropuli warmoSobis (Burney, 1958: 206-207).<br />

me jer am mixsenebia fizikuri anTropologiis m<strong>on</strong>acemebi, Tumca unda aRvniSno, rom<br />

samTavros samarxidan mopovebuli fizikuri anTropologiis m<strong>on</strong>acemebic uWeren mxars arqeo–<br />

logebisa da lingvistebis mier wamoyenebul Teoriebs aRmosavleT saqarTvelos, somxeTisa<br />

da azerbaijanis mimdebare teritoriebze axali, indoevropuli warmoSobis mosaxleobisa da<br />

kulturis gavrcelebis Sesaxeb. magaliTad, samTavroSi mopovebuli kraniologiuri masala<br />

aSkarad aris dakavSirebuli dasavleT aziaSi gavrcelebul `kaspiur~ anTropologiur tip–<br />

Tan, romelic warmodgenilia avRaneTis, crdiloeT indoeTis, somxeTisa da azerbaijanis<br />

sinqr<strong>on</strong>ul seriebSi (Alexeev, 1974: 137).<br />

daskvnaSi minda aRvniSno, rom dargTaSorisi kvlevis meTodebis gamoyenebas, romelSic<br />

gaerTianebuli iqneba m<strong>on</strong>acemebi arqeologiidan, lingvistikidan da fizikuri anTropolo–<br />

giidan, SeuZlia qmediTi daxmareba gagviwios musikaluri kulturebis SedarebiT kvlevaSi<br />

da, gansakuTrebiT, dagvexmaros adreuli istoriuli da preistoriuli procesebis aRdgena–<br />

Si. Cveni moxsenebis pirvel nawilSi gamoTqmuli hipoTeza aRmosavleT saqarTvelos (qarTlkaxeTis),<br />

samxreT amierkavkasiasa da centralur azias Soris musikalur-kulturuli kavSi–<br />

rebis Sesaxeb mxardaWeras poulobs arqeologiur, lingvistur da aTropologiur m<strong>on</strong>ace–<br />

mebSi. Cveni hopoTezis mixedviT, m<strong>on</strong>odiuri musikaluri kulturis elementebis arseboba<br />

aRmosavleT saqarTvelos mravalxmian simRerebSi (da aseve am regi<strong>on</strong>is solo Sromis simRe–<br />

rebSi) dakavSirebuli unda yofiliyo uZveles migraciul procesebTan, kerZod, indoevro–<br />

puli tomebis mosvlasTan amierkavkasiis teritoriaze, tomebisa, romelTa musikaluri<br />

kultura msgavsi iyo Tanamedrove somxeTis, azerbaijanisa da centraluri aziis mosaxle–<br />

obis musikalur kulturebisa. am migraciebis Sedegad moxda ori sruliad gansxvavebuli<br />

musikaluri kulturis Serwyma, ramac wamoqmna srulebiT axali tipis mravalxmiani sasim–<br />

Rero stili.<br />

Svid stilur faqtorze dayrdnobili SedarebiTi musikaluri analizis Sedegebis mi–<br />

xedviT, qarTl-kaxuri `grZeli~ simRerebi unda iyos Camoyalibebuli ori musikaluri stilis<br />

Serwymis safuZvelze: pirveli maTgani iyo uZvelesi avtoqt<strong>on</strong>uri mravalxmiani stili, meore<br />

ki indoevropuli tomebis mier motanili m<strong>on</strong>odiuri sasimReri stili (Tsitsishvili, 1997, 2000).<br />

m<strong>on</strong>odiuri musikisaTvis damaxasiaTebeli axali elementebis, kerZod, tetraqorduli ki–


aRmosavleT saqarTvelos mravalxmiani sasimRero stilis SedarebiTi da dargTaSorisi<br />

Seswavla axlo aRmosavleTisa da centraluri aziis m<strong>on</strong>odiuri musikis k<strong>on</strong>teqstSi<br />

loebis, Tavisuflad improvizebuli ritmisa da Tavisufali metris gamoCenam mTeli rigi<br />

cvlilebebi Seitana avtoqt<strong>on</strong>uri mravalxmiani simReris tradiciaSi. erT-erTi yvelaze mni–<br />

Svnelovani cvlileba albaT iyo gabmuli, usityvo burd<strong>on</strong>is farTod gavrceleba grZel<br />

simRerebSi. uxvi melizmatika, ritmuli da metruli Tavisufleba advilad egueba pedaler,<br />

gabmul burd<strong>on</strong>s. is, rom gabmuli burd<strong>on</strong>is, melizmaturi melodiisa da Tavisufali metroritmis<br />

stiluri kombinacia dakavSirebuli iyo swored melizmaturi da metro-ritmulad<br />

Tavisufali stilebis SemoWrasTan, mtkicdeba imTac, rom es sasimRero stili sruliad<br />

ucnobia dasavleT saqarTvelos tradiciuli musikisaTvis.<br />

amave dros, xazgasmiT unda aRiniSnos is faqti, rom miuxedavad mTeli rigi zemoT<br />

aRniSnuli m<strong>on</strong>odiuri kulturebidan Semosuli axali elementebisa, aRmosavleT saqarTve–<br />

los grZel simRerebSi ucvlelad darCa sasimRero stilis yvelaze principuli erovnuli<br />

elementi – mravalxmiani azrovneba, ramac warmoqmna srulebiT axali, unikaluri mraval–<br />

xmiani sasimRero stili.<br />

49


50<br />

NINO TSITSISHVILI<br />

(AUSTRALIA, GEORGIA)<br />

A COMPARATIVE AND INTERDISCIPLINARY STUDY OF<br />

EAST GEORGIAN POLYPHONIC SONG STYLES IN THE CONTEXT OF MIDDLE EASTERN<br />

AND CENTRAL ASIAN MONOPHONIC MUSIC<br />

East Georgian (Kartli-Kakhetian) traditi<strong>on</strong>al table s<strong>on</strong>gs feature specific vocal polyph<strong>on</strong>ic style which<br />

c<strong>on</strong>sists of two improvised and highly embellished (ornamented) melodic lines against the background of a<br />

pedal dr<strong>on</strong>e. A related s<strong>on</strong>g style is solo work s<strong>on</strong>gs Orovela and Urmuli, also from the Kartli-Kakheti regi<strong>on</strong>.<br />

For c<strong>on</strong>venience I call this group of s<strong>on</strong>gs “l<strong>on</strong>g” s<strong>on</strong>gs. Analysis of the musical and performance styles of<br />

“l<strong>on</strong>g” s<strong>on</strong>gs clearly distinguishes them from the styles of other polyph<strong>on</strong>ic s<strong>on</strong>g genres of East Georgia,<br />

and particularly from all the polyph<strong>on</strong>ic styles of West Georgia. On the other hand, the distinctive features<br />

of Kartli-Kakhetian “l<strong>on</strong>g” s<strong>on</strong>gs have stylistic parallels with the m<strong>on</strong>oph<strong>on</strong>ic s<strong>on</strong>g styles found am<strong>on</strong>g the<br />

neighbouring music-cultures of south Transcaucasia, Middle East and Central Asia. In my analysis I compared<br />

Kartli-Kakhetian “l<strong>on</strong>g” s<strong>on</strong>gs and solo work s<strong>on</strong>gs with the Middle Eastern s<strong>on</strong>g styles and with the s<strong>on</strong>g<br />

styles of East and West Georgian provinces. This comparis<strong>on</strong> allowed me to c<strong>on</strong>clude that Kartli-Kakhetian<br />

table s<strong>on</strong>gs hold unique place am<strong>on</strong>g all the other s<strong>on</strong>g styles in Georgian traditi<strong>on</strong>al music as well as to show<br />

the ways in which they can be possibly related to the m<strong>on</strong>odic music-cultures of south Transcaucasia, Middle<br />

East and Central Asia.<br />

In order to be methodologically c<strong>on</strong>sistent in my comparative analysis, I have analysed and compared<br />

musical traditi<strong>on</strong>s from different regi<strong>on</strong>s and music-cultures according to seven factors which include both<br />

musical-syntactic elements (musical language, style) and musical-social elements (the way in which s<strong>on</strong>g<br />

performances are organized, such as, for example, musical-structural relati<strong>on</strong>ships between the different parts<br />

and performers of the s<strong>on</strong>gs):<br />

Comparative analyses based <strong>on</strong> these seven factors shows that there is a qualitative difference between the style<br />

of East Georgian “l<strong>on</strong>g” s<strong>on</strong>gs and all the other s<strong>on</strong>g genres of East Georgia (such as harvest, ritual, round-dance<br />

s<strong>on</strong>gs), and West Georgia.<br />

Factor 1: the organisati<strong>on</strong> of performance<br />

This factor includes number of people who perform a s<strong>on</strong>g, the distributi<strong>on</strong> of roles/functi<strong>on</strong>s am<strong>on</strong>g the<br />

performers and how these functi<strong>on</strong>s relate to each other. Table s<strong>on</strong>gs are performed by a group of men. Two of<br />

the men are solo singers who either take turns against the rest of the group (choir) or sing simultaneously and<br />

merge with the choir in a three-part vertical structure. Pictures (a) and (b) in Figure 1 schematically illustrate<br />

the two forms of organisati<strong>on</strong> of a performance in the table s<strong>on</strong>gs:<br />

a) solo singers taking turns (singing antiph<strong>on</strong>ally) against the background of a choir:<br />

Upper solo<br />

Lower solo<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> choir


A Comparative and Interdisciplinary Study of East Georgian Polyph<strong>on</strong>ic S<strong>on</strong>g<br />

Styles in the C<strong>on</strong>text of Middle Eastern and Central Asian M<strong>on</strong>oph<strong>on</strong>ic Music<br />

b) solo singers singing simultaneously against the background of a choir:<br />

Upper solo<br />

Lower solo<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> choir<br />

Antiph<strong>on</strong>al performance by two solo singers against the choir creates frequent two-part secti<strong>on</strong>s where<br />

<strong>on</strong>ly <strong>on</strong>e of the two singers sings against the choir, thus creating two-part harm<strong>on</strong>ic combinati<strong>on</strong>s. By<br />

developing their melodic parts separately, the solo singers dem<strong>on</strong>strate preference toward solo (m<strong>on</strong>odic)<br />

performance rather than toward singing together in three-part vertical-harm<strong>on</strong>ic texture. Solo work s<strong>on</strong>gs<br />

from Kartli-Kakheti are Orovela (a group of s<strong>on</strong>gs c<strong>on</strong>sisting of Gutnuri, kalouri, kevruli) and Urmuli. Only<br />

Gutnuri in very rare occasi<strong>on</strong>s can be sung in two parts: <strong>on</strong>e part leading solo melody and the rest of the<br />

working group singing a dr<strong>on</strong>e (Mamaladze, 1962: 14). According to Factor 1 the table s<strong>on</strong>gs can be related<br />

to the solo work s<strong>on</strong>gs, because according to this factor the Kartli-Kakhetian table s<strong>on</strong>gs are polyph<strong>on</strong>ic<br />

structures which seem to c<strong>on</strong>tain the elements of solo singing.<br />

Unlike “l<strong>on</strong>g” table s<strong>on</strong>gs, the other s<strong>on</strong>g genres (harvest s<strong>on</strong>gs, ritual, round-dance, and topical s<strong>on</strong>gs) in<br />

Kartli-Kakheti are based exclusively <strong>on</strong> the principle of group performance and polyph<strong>on</strong>ic structures so that<br />

solo performance and m<strong>on</strong>ody (factors 1 and 2) are absent as elements of style. S<strong>on</strong>g styles from West Georgia<br />

are also based <strong>on</strong> group performance and polyph<strong>on</strong>ic structures; solo performance and m<strong>on</strong>ody occur <strong>on</strong>ly in<br />

the cases when the s<strong>on</strong>g’s functi<strong>on</strong> requires it to be performed in solitude, such as some laments or lullabies.<br />

Factor 2: melodic-structural role of s<strong>on</strong>g parts<br />

In “l<strong>on</strong>g” table s<strong>on</strong>gs (like Chakrulo, Zamtari, or L<strong>on</strong>g Kakhetian Mravalzhamier) two solo singers<br />

alternate against the dr<strong>on</strong>e, or merge in a three-part texture. Such alternati<strong>on</strong> of the two solo singers creates<br />

frequent two-part secti<strong>on</strong>s where <strong>on</strong>ly <strong>on</strong>e solo singer sings against the group dr<strong>on</strong>e. This creates a str<strong>on</strong>g<br />

comp<strong>on</strong>ent of solo singing within this polyph<strong>on</strong>ic style. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> choir in the table s<strong>on</strong>gs has a functi<strong>on</strong> of a<br />

harm<strong>on</strong>ic background, not articulating the text but singing to the vowels. So, despite the fact that there are three<br />

parts, the aesthetic of solo singing is prominent.<br />

Unlike “l<strong>on</strong>g” table s<strong>on</strong>gs, the other s<strong>on</strong>g genres (harvest s<strong>on</strong>gs, ritual, round-dance) in Kartli-Kakheti are<br />

based <strong>on</strong> a different type of polyph<strong>on</strong>y. Alternating solo parts occur in east Georgian s<strong>on</strong>gs, but not in West<br />

Georgian s<strong>on</strong>gs. In west Georgian s<strong>on</strong>gs, there are several types of polyph<strong>on</strong>y: 1) ostinato 2) rhythmic dr<strong>on</strong>e,<br />

3) chordal unit polyph<strong>on</strong>y. All these three types are also found in east Georgian s<strong>on</strong>gs. 4) Linear-c<strong>on</strong>trastive<br />

type is found in the most elaborate Gurian s<strong>on</strong>gs. However, East Georgian table s<strong>on</strong>gs c<strong>on</strong>tain the element<br />

of solo singing which is absent from all the other polyph<strong>on</strong>ic s<strong>on</strong>g genres. This, in my opini<strong>on</strong>, is the most<br />

significant difference between the table s<strong>on</strong>gs of east Georgia and the s<strong>on</strong>gs of West Georgia as well as from<br />

the other s<strong>on</strong>g genres of Kartli-Kakheti. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> aesthetic of solo singing in “l<strong>on</strong>g s<strong>on</strong>gs” is also intensified by<br />

the type of melody which is highly melismatic (not to be mixed with the ornamentati<strong>on</strong> in chants for example<br />

– it is based <strong>on</strong> a different type of vocal producti<strong>on</strong>). This style of singing requires and results in a different<br />

style of polyph<strong>on</strong>y.<br />

Unlike “l<strong>on</strong>g” table s<strong>on</strong>gs where the two highly ornamented parts develop and take turns against the dr<strong>on</strong>e bass,<br />

polyph<strong>on</strong>y in all the other s<strong>on</strong>g styles of East and West Georgia comprises functi<strong>on</strong>ally and melodically more-or-less<br />

equal parts, including the bass part which can be as agile and melodically active as the upper melodic parts.<br />

51


52<br />

Nino Tsitsishvili<br />

Factor 3: scales<br />

“L<strong>on</strong>g” table s<strong>on</strong>gs are based <strong>on</strong> the combinati<strong>on</strong> of tetrachordal scales and the scales of fifth diat<strong>on</strong>ic<br />

(Gogotishvili, 1983). Tetrachordal scales are found in the m<strong>on</strong>odic music of Middle East, Armenia,<br />

Azerbaijan. Scales of the “fifth diat<strong>on</strong>y” were observed and analysed in Georgian s<strong>on</strong>gs by Vladimer<br />

Gogotishvili, and they are characteristic of the polyph<strong>on</strong>ic music. I cannot go into more details in this paper,<br />

but would like nevertheless to stress that east Georgian table s<strong>on</strong>gs c<strong>on</strong>tain both the m<strong>on</strong>odic scale elements<br />

and the polyph<strong>on</strong>ic scale elements. East Georgian solo work s<strong>on</strong>gs are often based <strong>on</strong> tetrachordal structures.<br />

All the other s<strong>on</strong>g styles in East and West Georgia have a scale structure different from that of the “l<strong>on</strong>g”<br />

s<strong>on</strong>gs, so they are not tetrachordal, which is, they do not c<strong>on</strong>tain elements of the scales characteristic of Middle<br />

Eastern-derived m<strong>on</strong>odic music.<br />

Factor 4: the type of melody<br />

Unlike the melismatic and ornamented melodic style of the “l<strong>on</strong>g” s<strong>on</strong>gs, the melody in all the other s<strong>on</strong>g styles<br />

is based <strong>on</strong> n<strong>on</strong>-melismatic patterns. This is <strong>on</strong>e of the most significant aspects of difference between “l<strong>on</strong>g” s<strong>on</strong>gs<br />

and other s<strong>on</strong>g styles in Georgia.<br />

Factor 5: rhythm<br />

In “l<strong>on</strong>g” (table and solo work) s<strong>on</strong>gs freely improvised and changing rhythmic groups can be found.<br />

Rhythm in all the other s<strong>on</strong>gs c<strong>on</strong>sists of regularly accentuated rhythmic groups which are repeated throughout<br />

a s<strong>on</strong>g.<br />

Factor 6: metre<br />

According to factor 6 the other s<strong>on</strong>g categories of East and West Georgia also differ from east Georgian<br />

“l<strong>on</strong>g” s<strong>on</strong>gs by their regular, metric time organisati<strong>on</strong>. Most of these “other” s<strong>on</strong>gs are in regular two-beat,<br />

four-beat or mixed meters. “L<strong>on</strong>g” s<strong>on</strong>gs are usually based <strong>on</strong> free meter.<br />

Factor 7: the form<br />

“L<strong>on</strong>g” s<strong>on</strong>gs, in difference from all the other s<strong>on</strong>g styles in Georgia, use n<strong>on</strong>-repetitive n<strong>on</strong>-strophic<br />

forms based <strong>on</strong> a successi<strong>on</strong> of musical secti<strong>on</strong>s of various durati<strong>on</strong> and harm<strong>on</strong>ic-melodic c<strong>on</strong>tent. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> form<br />

of s<strong>on</strong>gs unfolds through the weaving of ornaments and often gradually rises in pitch. Like the rhythm, the<br />

form of a s<strong>on</strong>g does not depend <strong>on</strong> the form of the lyrics; a musical secti<strong>on</strong> may often end at a cadence before<br />

the end of a text line (and the meaning) of the lyrics. All the other s<strong>on</strong>g genres are largely based <strong>on</strong> symmetric,<br />

or at least, repetitive forms with small rhythmic, melodic and harm<strong>on</strong>ic variati<strong>on</strong>s. However, some genres,<br />

which were developed by the mastersingers in some province of West Georgia, have complex n<strong>on</strong>-symmetric<br />

forms (Tsitsishvili, 2005: 172-179). Laments also have improvised form but they do not c<strong>on</strong>tain melismatic<br />

type of ornamentati<strong>on</strong>.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> comparative analysis which I <strong>on</strong>ly briefly presented here shows that there are substantial stylistic<br />

differences between the Kartli-Kakhetian “l<strong>on</strong>g” s<strong>on</strong>gs <strong>on</strong> the <strong>on</strong>e hand and the other s<strong>on</strong>g styles of East and<br />

West Georgia, <strong>on</strong> the other hand.<br />

Most importantly for my paper, East Georgian table s<strong>on</strong>gs show typological parallels with the m<strong>on</strong>odic<br />

singing style of Middle East and Central Asia. Parallels are particularly clear in case of East Georgian solo<br />

harvest s<strong>on</strong>g genres Urmuli and Orovela. Polyph<strong>on</strong>ic table s<strong>on</strong>gs too share some features with the m<strong>on</strong>odic


A Comparative and Interdisciplinary Study of East Georgian Polyph<strong>on</strong>ic S<strong>on</strong>g<br />

Styles in the C<strong>on</strong>text of Middle Eastern and Central Asian M<strong>on</strong>oph<strong>on</strong>ic Music<br />

53<br />

singing, because of the str<strong>on</strong>g aesthetics of solo performance in these s<strong>on</strong>gs. I will <strong>on</strong>ly briefly menti<strong>on</strong> here<br />

that by the aesthetics of solo melismatic performance, tetrachordal scale elements, improvised rhythm, absence<br />

of regular metre, and open, extended forms Georgian “l<strong>on</strong>g” s<strong>on</strong>gs resemble typologically the solo singing<br />

styles of south Transcaucasia (Armenia and Azerbaijan), Middle East and Central Asia. Ornamentati<strong>on</strong> in<br />

melody, irregularly accentuated rhythm, n<strong>on</strong>-metric structures and tetrachordal scales in the m<strong>on</strong>odic musiccultures<br />

of Transcaucasia and Central Asia are discussed in detail in Poladyan (Poladyan, 1948: 9), Kushnarev<br />

(Kushnarev, 1958) and Blum (Blum, 1980: 73).<br />

Solo work s<strong>on</strong>gs Orovela and Urmuli are unique to Kartli and Kakheti regi<strong>on</strong>s of Georgia. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>y have not been<br />

recorded in any of the regi<strong>on</strong>s of Western Georgia or East Georgian mountains. At the same time, there are important<br />

comm<strong>on</strong>alities between Orovela and Urmuli and the work s<strong>on</strong>gs from Armenia, Azerbaijan and Central Asia in terms<br />

of social functi<strong>on</strong> and ethnographic c<strong>on</strong>text. Let me first menti<strong>on</strong> terminological-ethnographic parallels between the<br />

Kartli-Kakhetian solo work s<strong>on</strong>g Orovela, the Armenian s<strong>on</strong>g Horovel, and the Azerbaijanian s<strong>on</strong>g Holovar which is<br />

important in the c<strong>on</strong>text of this comparative research. As described by Armenian musicologists, Horovel is a generic<br />

term to denote all s<strong>on</strong>gs associated with the various agricultural jobs such as ploughing, winnowing and threshing<br />

(Atayan, 1965: 6). Georgian ethnographers explain the name orovela and orovel in Kartli-Kakhetian solo work s<strong>on</strong>gs<br />

as a deity to whom farmers (peasants) appealed for a plentiful harvest; performance of these s<strong>on</strong>gs was believed<br />

to be an integral prerequisite for providing good crops in the villages. Musical-stylistic comm<strong>on</strong>alities between the<br />

Kartli-Kakhetian Orovela and the Armenian Horovel are discussed in ethnomusicological literature (Mamaladze,<br />

1962: 33; Kazarova, 1980: 22). Azerbaijanian farmers also sang a s<strong>on</strong>g called Holovar <strong>on</strong> the first day of ploughing<br />

in early spring (Javadova, Javadov). Terminology and ethnographic c<strong>on</strong>text of the s<strong>on</strong>gs clearly indicate a comm<strong>on</strong><br />

social-ethnographic and apparently historical background of the Azerbaijanian Holovar, the Armenian Horovel and<br />

the Kartli-Kakhetian Orovela.<br />

Geography of the distributi<strong>on</strong> of Orovela is further expanded toward south and east of Transcaucasia, in<br />

the Central Asian republics of the former Soviet Uni<strong>on</strong>. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> rural solo s<strong>on</strong>g genre “Maida” [lit. ‘small’ in Tajik<br />

language] in Uzbekstan, Tajikstan and Khirgizstan has been performed during certain labour processes such<br />

as the archaic method of driving bulls across the threshing floor (laid with sheaves). In the text of the s<strong>on</strong>g<br />

a farmer asks the bullock which is turning the millst<strong>on</strong>e to grind the grain finer (Karomatov and Abdulaev,<br />

1985). <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> text of Khirgizian Maida c<strong>on</strong>tains exclamati<strong>on</strong> oroy, oroy (Beliaev, 1974: 4) which is similar to<br />

Armenian, Azerbaijanian and Kartli-Kakhetian words and exclamati<strong>on</strong>s orovel, horovel and holovar. Like the<br />

Kartli-Kakhetian orovela, the Uzbek Maida is an ornamented melody based <strong>on</strong> tetrachordal scales, sung in<br />

an irregularly accentuated rhythm and n<strong>on</strong>-metric time. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> form is an improvised structure c<strong>on</strong>sisting of the<br />

secti<strong>on</strong>s of various durati<strong>on</strong> and melodic c<strong>on</strong>tent.<br />

Despite the noted similarities, there are cultural differences between the east Georgian and Middle Eastern<br />

singing styles, but in this paper I cannot present a full descriptive and comparative analysis.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> comparis<strong>on</strong> of Georgian “l<strong>on</strong>g” table s<strong>on</strong>gs (both polyph<strong>on</strong>ic table s<strong>on</strong>gs and solo m<strong>on</strong>oph<strong>on</strong>ic work<br />

s<strong>on</strong>gs) with the m<strong>on</strong>odic s<strong>on</strong>g styles of south Transcaucasia and Central Asia shows that the style of Kartli-<br />

Kakhetian “l<strong>on</strong>g” s<strong>on</strong>gs is intermediate between the Georgian polyph<strong>on</strong>ic and the Central Asian-Middle-<br />

Eastern-Armenian-Azerbaijanian m<strong>on</strong>odic music-cultures. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> features of solo singing in Georgian table s<strong>on</strong>gs<br />

are well integrated into the indigenous polyph<strong>on</strong>ic type of music and occur <strong>on</strong>ly as a set of stylistic elements<br />

within the otherwise polyph<strong>on</strong>ic c<strong>on</strong>text of Georgian culture. I call it m<strong>on</strong>ody in the c<strong>on</strong>text of polyph<strong>on</strong>y.


54<br />

Nino Tsitsishvili<br />

A historical interpretati<strong>on</strong> of the musical links between Georgia, Armenia, Azerbaijan and Central<br />

Asia<br />

As shown through the comparative analysis, the style of “l<strong>on</strong>g” table s<strong>on</strong>gs c<strong>on</strong>tains several significant<br />

features that distinguish these s<strong>on</strong>gs from all the other Georgian singing styles and at the same time relate<br />

them to the s<strong>on</strong>g styles of the m<strong>on</strong>odic music-cultures of south Transcaucasia, Middle East and Central<br />

Asia. Logical questi<strong>on</strong>s arise here: why are some Georgian s<strong>on</strong>g styles present <strong>on</strong>ly in eastern Georgia,<br />

Kartli-Kakheti, but they are completely absent from western Georgian provinces? Are these differences and<br />

similarities a result of an internal historical development within Georgia, just an aesthetic differences, or are<br />

they result of external migrati<strong>on</strong>al processes and cultural influences from outside?<br />

Relatively recent cultural-political c<strong>on</strong>tacts between the East Georgian plain areas and Persia during the<br />

16-18 th centuries are historically well documented. Persian influence <strong>on</strong> East Georgian urban music is wellknown.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> Armenian and Azerbaijanian presence and cultural influence have been particularly str<strong>on</strong>g in<br />

urban areas of East Georgia since the early Middle centuries (since the 7 th century AD) (Mshvelidze, 1970:<br />

10; Tsitsishvili, 2007).<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> rural music of Georgia remained largely unaffected by the Persian and Armenian cultures. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>refore,<br />

it is more likely that the stylistic features of “l<strong>on</strong>g” s<strong>on</strong>gs which reveal comm<strong>on</strong>alities with the m<strong>on</strong>odic<br />

music-cultures of south Transcaucasia and Central Asia originate in the earlier, possibly pre-historic c<strong>on</strong>tacts<br />

not documented in more recent historical sources. I think the origins and nature of these earlier c<strong>on</strong>tacts can<br />

be better explored by means of an interdisciplinary research using archaeological, linguistic and physical<br />

anthropological evidence. Let us have a look at the development of human culture <strong>on</strong> the territory of Georgia<br />

in pre-history based <strong>on</strong> archaeology.<br />

Archaeological cultures of East and West Georgia developed relatively unchanged from the Palaeolithic<br />

time until the early Br<strong>on</strong>ze Age. According to archaeological research, however, a new culture called Mtkvari-<br />

Araxes, appeared <strong>on</strong> the territory of East Georgia at the end of early Br<strong>on</strong>ze Age (4-3 millennia BC) and it<br />

marked a turning point in the earlier unity and c<strong>on</strong>tinuity of the ethno-cultural situati<strong>on</strong> in Transcaucasia.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> Mtkvari-Araxes culture, which succeeded the previous Early Agricultural society (Japaridze, 1976), was<br />

spread mostly in the plain areas of East Georgia, Armenia (Ararat valley), in Azerbaijan as well as in eastern<br />

Anatolia, Iran, Syria and Palestine (Burney, 1971). In archaeological studies the Mtkvari-Araxes culture is<br />

described as a complex synthesis of the two cultures <strong>on</strong>e of which is indigenous and the other of which is the<br />

culture brought by the newcomers from Central Asia. While some archaeologists believed that the origin of<br />

the new Mtkvari-Araxes culture is not clear as to its links with migrant groups (Japaridze, 1976: 63), others<br />

have argued that the Mtkvari-Araxes culture reveals clear signs of c<strong>on</strong>tact with the ancient West-Central<br />

Asian civilisati<strong>on</strong>s as well as with the West Asian ethnic groups which came to Transcaucasia (Lortkipanidze,<br />

1989: 114).<br />

In support of the theory of c<strong>on</strong>tact between the indigenous Caucasian and migrant Central Asian cultures,<br />

comparative linguistic studies too have argued the case that Indo-European language-speaking populati<strong>on</strong>s<br />

migrated to the Caucasus from Central Asia, and as a result of this migrati<strong>on</strong> the Kartvelian (Georgian)<br />

language absorbed certain influences from this Indo-European language family (Machavariani, 1964: 6).<br />

Historian Giorgi Melikishvili argued that the elements of the Indo-European language merged with the<br />

indigenous Kartvelian language during the period of Mtkvari-Araxes archaeological culture (Melikishvili,<br />

1970: 352).<br />

C<strong>on</strong>tact with the migrant cultures had been strengthened in the later period of the Trialeti (a mountain


A Comparative and Interdisciplinary Study of East Georgian Polyph<strong>on</strong>ic S<strong>on</strong>g<br />

Styles in the C<strong>on</strong>text of Middle Eastern and Central Asian M<strong>on</strong>oph<strong>on</strong>ic Music<br />

55<br />

range in south-east Georgia) culture (2500-1000 BC), which succeeded the Mtkvari-Araxes culture in eastern<br />

Transcaucasia (East Georgia, Armenia and Azerbaijan). Trialeti culture featured new significant ethnic and<br />

cultural elements such as, for example, the burial rites of individual tumulus. Archaeologists have interpreted<br />

this novelty in culture as a result of foreign influences rather than as a result of internal changes (Japaridze,<br />

1988: 26; Lortkipanidze, 1989: 37-38).<br />

A similar “migrati<strong>on</strong>” theory was proposed by Charles Burney who described the Trialeti barrow culture<br />

of the early Samtavro (1800-1750 BC) in East Georgia as having developed out of the fusi<strong>on</strong> of two completely<br />

different elements, <strong>on</strong>e related to the steppes north of the Caucasus and the other related to the Araxes valley of<br />

eastern Transcaucasia (Burney, 1958: 175). <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> former is assumed to be of the Indo-European origin (Burney,<br />

206-207).<br />

I do not discuss the data of physical anthropology yet. However, I must note that data of physical<br />

anthropology from the Samtavro graveyard of the plain East Georgia corresp<strong>on</strong>ds with the discussed<br />

archaeological and linguistic theories about the infusi<strong>on</strong> of the newcomers of a supposedly Indo-European<br />

origin in the territory of the present Kartli-Kakheti and the neighbouring regi<strong>on</strong>s of Armenia and Azerbaijan.<br />

For example, the Samtavro cranial group in the Trialeti culture is related to the ancient West Asian Caspian<br />

anthropological type of populati<strong>on</strong> also represented in a synchr<strong>on</strong>ic series from Afghanistan, North India,<br />

Armenia and Azerbaijan (Alexeev, 1974: 137).<br />

In c<strong>on</strong>clusi<strong>on</strong>, the methods of interdisciplinary study using data of physical anthropology, archaeology,<br />

linguistics and musicology might help in interpreting the musical-comparative analysis in relati<strong>on</strong> to early<br />

historical or even pre-historical processes. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> hypothesis of music-cultural links between East Georgia<br />

(Kartli-Kakheti), south Transcaucasia and Central Asia proposed in the first part of this paper, is thus supported<br />

by the archaeological, linguistic and anthropological data. According to my hypothesis, the elements of<br />

m<strong>on</strong>odic music-culture in the Kartli-Kakhetian polyph<strong>on</strong>ic music (and the solo singing style) are the result of<br />

the ancient arrival from Central Asia of the Indo-Europeans who had music-culture similar to that employed<br />

by the c<strong>on</strong>temporary Armenians, Azerbaijanians, and the peoples of Central Asia, and the mixture between<br />

these different cultures.<br />

According to the musical analysis undertaken by the seven selected style factors, Kartli-Kakhetian “l<strong>on</strong>g”<br />

s<strong>on</strong>gs seem to be a stylistic combinati<strong>on</strong> of the indigenous polyph<strong>on</strong>ic music which was prior to the Indo-<br />

European migrati<strong>on</strong> and the m<strong>on</strong>odic music-making which came here with the Indo-Europeans (Tsitsishvili,<br />

1997, 2000).<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> introducti<strong>on</strong> of the new elements of m<strong>on</strong>ody such as vocal style with melisma, tetrachordal scales,<br />

freely improvised rhythm and free metre must have caused substantial transformati<strong>on</strong> of the indigenous<br />

polyph<strong>on</strong>ic style. One of the most substantial changes of style seems to be the emergence of pedal dr<strong>on</strong>e in<br />

“l<strong>on</strong>g” s<strong>on</strong>gs. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> ornamentati<strong>on</strong>, rhythmic and metric freedom could be easily accommodated within a pedal<br />

dr<strong>on</strong>e-based polyph<strong>on</strong>y. That the pedal dr<strong>on</strong>e in combinati<strong>on</strong> with the melismatic melody and free metric and<br />

rhythmic development must have developed after and as a result of the introducti<strong>on</strong> of ornamentati<strong>on</strong> and free<br />

rhythm can also be supported by the intriguing fact of the absence of this style in West Georgian polyph<strong>on</strong>ic<br />

singing styles. At the same time it must be noted, that despite all the above-discussed important stylistic<br />

changes in the “l<strong>on</strong>g” s<strong>on</strong>gs, the most important element of the indigenous singing style – vocal polyph<strong>on</strong>y<br />

survived, creating a completely new vocal polyph<strong>on</strong>ic style and aesthetics.


56<br />

Nino Tsitsishvili<br />

References<br />

Alexeev, Valeri. (1974). Proiskhozhdenie narodov Kavkaza (<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> Origins of the People of Caucasus). Moscow: Nauka<br />

Atayan, Robert. (1965). Armyanskaya narodnaya pesnya (Armenian Folk S<strong>on</strong>g). Moscow: Sovetski Kompozitor<br />

Beliaev, Victor. (1974). Central Asian Music. Essays in the History of the Music of the Peoples of the U.S.S.R. Middletown,<br />

C<strong>on</strong>necticut: Wesleyan University Press<br />

Blum, Stephen. (1980). “Central Asia, Western. In Stanley Sadie”. Ed. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> New Grove Dicti<strong>on</strong>ary of Music and Musicians,<br />

vol.4:61-75.<br />

Burney, Charles. (1958). “Eastern Anatolia in <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> Chalcolithic and Early Br<strong>on</strong>ze Age”. In: Anatolian Studies. Vol. 8:159-209<br />

Burney, Charles, Lang, David Marshall. (1971). <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> Peoples of the Hills. Ancient Ararat and Caucasus. L<strong>on</strong>d<strong>on</strong>: Weidenfeld<br />

and Nicols<strong>on</strong><br />

Gogotishvili, Vladimer. (1983). “Ob odnoy systeme melodicheskykh ladov v gruzinskoy mnogogolosnoy pesne (“On the System<br />

of Melodic Scales in Georgian Polyph<strong>on</strong>ic S<strong>on</strong>g”). P. 193-224. In. Kartuli Khalkhuri Musikis Kilo, Melodika da Ritmi (<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> Scales,<br />

Melodies, and Rhythms of Georgian Folk Music). Collecti<strong>on</strong> of Research Articles. Tbilisi: Tbilisi State C<strong>on</strong>servatoire (in Russian)<br />

Japaridze, Otar. (1976). Kartvel tomta etnikuri istoriis sakitkhisatvis arkeologiuri m<strong>on</strong>atsemebis mikhedvit (<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> Questi<strong>on</strong> of Ethnic<br />

History of Georgians in the Light of Archaeological Data). Tbilisi: Metsniereba<br />

Japaridze, Otar. (1988). “Adreuli qorghanebis kultura sakartveloshi” (“Culture of the Early Barrows in Georgia”). In: Sakartvelos<br />

metsnierebata akademiis matsne. Istoriis, arkeologiis, etnograpiis da khelovnebis istoriis seria (Journal of the Academy of Science<br />

of Georgia. Issue of history, Archaeology, Ethnography and Art History). Vol.4:25-39<br />

Javadova E., Javadov G. Narodni zemledel’cheski calendar i meteorologicheskie predstavlenya azrbaijanskogo naroda v XIXnachale<br />

XX vekov (Folk Agricultural Calendar and Meteorological C<strong>on</strong>cepts of the Azerbaijanian People in the 19th-Beginning<br />

of 20th Centuries)<br />

Karomatov, Faizula, Abdulaev, R. (compilers). (1985). Traditi<strong>on</strong>al Music of the Uzbek People. LP record. Tashkent: Melodia<br />

Kazarova, Nino. (1980). Kartuli da somkhuri shromis simgherebis orovela da horovel urtierkavshiris sakitkhisatvis (<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> Questi<strong>on</strong><br />

of Interrelati<strong>on</strong>ship Between Georgian Work S<strong>on</strong>g Orovela and Armenian Work S<strong>on</strong>g Horovela), diploma thesis. Department of<br />

Ethnomusicology at Tbilisi State C<strong>on</strong>servatoire<br />

Kushnarev, Christopher. (1958). Voprosy istorii i teorii Armyanskoi m<strong>on</strong>odicheskoi muzyki (Questi<strong>on</strong>s of the History and <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>ory of<br />

Armenian M<strong>on</strong>odic Music). Leningrad: Gosmuzizdat<br />

Lortkipanidze, Otar. (1989). Nasledye drevnei Gruzii (<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> Heritage of Ancient Georgia). Tbilisi: Metsniereba<br />

Machavariani, Givi. (1964). K voprosu ob Indoevropeisko-Kartvelskyh (yujno-Kavkazskyh) typologicheskyh paraleljah [On the<br />

Questi<strong>on</strong> of Indo-European-Kartvelian (South Caucasian) Typological Parallels]. Moscow: Nauka<br />

Mamaladze, Tamar. (1962). Shromis simgherebi Kakhetshi (Work S<strong>on</strong>gs in Kakheti). Tbilisi: Khelovneba<br />

Melikishvili, Giorgi (editor). (1970). Sakartvelos istoriis narkvevebi (Essays <strong>on</strong> the History of Georgia). Vol.1. Tbilisi: Metsniereba


A Comparative and Interdisciplinary Study of East Georgian Polyph<strong>on</strong>ic S<strong>on</strong>g<br />

Styles in the C<strong>on</strong>text of Middle Eastern and Central Asian M<strong>on</strong>oph<strong>on</strong>ic Music<br />

Mshvelidze, Archil. (1970). Kartuli kalakuri khalkhuri simgherebi (Georgian Urban Folk S<strong>on</strong>gs). Tbilisi: Khelovneba<br />

Poladyan, Sirvart. (1942). Armenian Folk S<strong>on</strong>gs. Berkeley and Los Angeles: <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> University of California Press<br />

Tsitsishvili, Nino. (1997). Caucasian-Middle East musical links: ethnocultural interpretati<strong>on</strong> (abstract). Eighth c<strong>on</strong>ference <strong>on</strong> the<br />

cultures of Caucasia. University of Chicago, 1997, 10-11 May (published <strong>on</strong> Internet).<br />

Tsitsishvili, Nino. (2000). “A Systematic Study of the Relati<strong>on</strong>ships Between Polyph<strong>on</strong>y and M<strong>on</strong>oph<strong>on</strong>y in the Kartli-Kakhetian<br />

Table and Solo Work S<strong>on</strong>gs”. In: Problems of Folk Polyph<strong>on</strong>y. Materials of the internati<strong>on</strong>al c<strong>on</strong>ference dedicated to the 80 th<br />

anniversary of the Tbilisi State C<strong>on</strong>servatory. Editor: Tsurtsumia, Rusudan. P. 181-194. Tbilisi: Tbilisi State C<strong>on</strong>servatoire (in<br />

Georgian with English summary)<br />

Tsitsishvili, Nino. (2005). Nati<strong>on</strong>al Unity and Gender Difference in Georgian Traditi<strong>on</strong>al S<strong>on</strong>g-Culture. PhD. Melbourne: M<strong>on</strong>ash<br />

University<br />

Tsitsishvili, Nino. (2007). “Social and Political C<strong>on</strong>structi<strong>on</strong>s of Nati<strong>on</strong>-Making in Relati<strong>on</strong> to the Musical Styles and Discourses<br />

of Georgian Duduki Ensembles”. Journal of Musicological Research, 26(2-3):251-280<br />

57


58<br />

kunZul balis gamelanis musikis polif<strong>on</strong>iuri aspeqtebi<br />

maikl tenzeri (aSS)<br />

baliuri gamelanis musikis did nawils gaaCnia mravalxmiani faqtura, sadac erTdrou–<br />

lad erTmaneTze dafenilia melodiuri struqturebis sxvadasxva varianti. tradiciul sa–<br />

karo repertuarSi me-16 saukunidan moyolebuli adreul me-20 saukunemde, rodesac musika–<br />

luri praqtikis didi nawili daSifruli iyo, melodiaTa organizeba xdeboda mkacrad mra–<br />

valSrian d<strong>on</strong>eebze. miuxedavad imisa, rom zogierT SreSi gvxvdeba gamSvenebebi, SreTa umete–<br />

sobaSi JRerda melodiebi izoqromuli grZliobebiT. SreTa Soris grZliobebi dakavSirebulia<br />

ormagi simkvrivis proporciebiT _ 1:2 da 1:4. ufro swrafi tempis mq<strong>on</strong>e Sreebi imeoreben simaR–<br />

leebs momdevno, ufro neli Sreebis ZiriTadi poziciidan, amasTan, emateba axali bgerebi. amgva–<br />

rad, Cveulebriv, Sreebi emTxveva, qmnian unis<strong>on</strong>s an oqtavas. winamdebare gamokvlevaSi msgavsi mo–<br />

mentebi aRniSnulia, rogorc k<strong>on</strong>vergencia (C - c<strong>on</strong>vergence _ damTxveva), xolo sxva erTdroulad<br />

mJReri intervalebi aRniSnulia, rogorc divergencia ( D - divergence _ gansxvaveba).<br />

es procesi sistematuria. musikosebi imaxsovreben TavianT partiebs da yovel jerze maT<br />

erTnairad asruleben. musikas garkveulwilad axasiaTebs heterof<strong>on</strong>uloba, radganac xmebis<br />

variantebi Zalian hgvanan erTmaneTs, aseve, imitom, rom upiratesad erTdroulad JRers<br />

unis<strong>on</strong>ebi da oqtavebi. magram am sistematizebasa da xmebis mkafio ritmul gansxvavebulobaSi<br />

ikveTeba gansakuTrebuli polif<strong>on</strong>iuri Taviseburebebi. am Taviseburebebs tradiciul repertu–<br />

arSi uamravi waxnagi gaaCnia; garda amisa, isini ganviTardnen gviani XX saukunis ganmavlo–<br />

baSi, ris Sedegadac dRes am musikis polif<strong>on</strong>iuri aspeqtebi mniSvnelovnad gansxvavebulia.<br />

qvemoT moyvanil magaliTebSi sami xmidan TiToeuls gaaCnia sakuTari baliuri saxelwo–<br />

deba, romelic iZleva mniSvnelovan miniSnebas, Tu rogor unda iyos es xma gagebuli. yvelaze<br />

neli aris pokoki (pokok) rac niSnavs RerZul an ZiriTad bgerebs. balielebi pokoks aigiveben im<br />

movlenasTan, rasac Cven inglisurad mTavar an struqturirebul melodias vuwodebT. poko–<br />

kis temps orjer aRemateba neliti (neliti), rac TargmanSi niSnavs is, rac sworia. esaa is, rasac<br />

balielebi simRerisas, savaraudod, upiratesobas aniWeben, roca sTxoven imRer<strong>on</strong> `ZiriTadi~<br />

melodia an misi nawili. nelitize oTxjer swrafia paiasani (payasan _ ganviTareba, daxvewa).<br />

arsebobs paiasanis bevri saxeoba; aq warmodgenil tips ewodeba kotekani (kotekan _ erTma–<br />

neTTan dakavSirebili xmebi). kotekani iyofa or damoukidebel xmad, romelsac ukravs mu–<br />

sikosebis wyvili da magaliTebSi Cawerilia sawinaaRmdego mimarTulebis StilebiT. isini<br />

qmnian faqturas, romelic Sesasruleblad sakmaod rTulia da warmoaCens Semsruleblebis<br />

ostatobas. pokokis, nelitisa da kotekanis sami Sris urTierTdamokidebuleba 1:2:8 simkv–<br />

riviT gamoisaxeba. SesaZlebelia, vifiqroT, rom yvelaze neli Sre danarCenebisTvis sayrde–<br />

ni an damxmarea, an Cqari tempis epizodebis erTgvari ganzogadebaa. magram radgan TiToeuli<br />

Sre dakvrisas gansxvavebuli da Tanabrad mniSvnelovania, amitom SeuZlebelia maTi mniSvne–<br />

lobebis mixedviT dalageba. piriqiT, Sreebi erTad, ganuyofelad moqmedeben (ufro zustad Tu<br />

vityviT, isini moiazrebian rogorc ganuyofeli, m<strong>on</strong>of<strong>on</strong>uri mTlianoba).<br />

gamelanuri musikis popularul Janrs, romelsac ganvixilav (ZiriTadad) winamdebare


kunZul balis gamelanis musikis polif<strong>on</strong>iuri aspeqtebi<br />

statiaSi, gamelan g<strong>on</strong>g kebiari (gamelan g<strong>on</strong>g kebyar) ewodeba. pirveli magaliTebi gviCveneben<br />

zemoT aRweril tradiciul principebs. Semdgom mocemul magaliTebSi ilustrirebulia<br />

k<strong>on</strong>trastuli tradiciuli repertuaris, gamelan gender vaiangis (gamelan gender wayang) teqni–<br />

ka, xolo bolo magaliTebSi ganxilulia Tanamedrove kompozitorebis novaciebi gamelan g<strong>on</strong>g<br />

kebiarSi da gamelanis axali, 1980-ian wlebSi Semotanili saxeoba _ semaradana (semara–dana).<br />

baliuri gamelani ewyoba bevri gansxvavebuli meTodiT. yvela moyvanil magaliTSi (3a,<br />

4 da 5a-s garda) gamoiyeneba 5-bgeriani bgeraTrigi pilogi (pélog) _ Cis-D-E-Gis-A _ uCveulo<br />

saxasiaTo wyobiT, magram mis SesanarCuneblad magaliTebSi, sadac gamelani realurad<br />

JRers ufro maRla an dabla, araferi Semicvlia. bgerebi H da F ar gamoiyeneba, amitom<br />

svla A-dan Cis-mde da E-dan Gis-mde gaerTianebulia. magaliTSi 4a anhemit<strong>on</strong>ur pentat<strong>on</strong>ur<br />

slendros (slendro) bgeraTrigia mocemuli E-G-B-C-Es; bgerebi A da D ar gamoiyeneba.<br />

magaliTi 1 gviCvenebs CarTvis, m<strong>on</strong>acvleobis yvelaze pirobiT nairsaxeobas musikaSi cekvi–<br />

saTvis gabor (Gabor). melodia ciklurad meordeba da grZeldeba rva pulsaciis ganmavlobaSi,<br />

rac TavisTavad Seicavs ocdaTormet minimalur ritmul qvedayofas. yvela intervali erTdeba,<br />

garda im momentebisa, sadac neliti gamoiyofa kotekanisgan pulsaciiT 2 da 6. amgvarad, poli–<br />

f<strong>on</strong>ia SeiZleba davaxasiaToT, rogorc CarTuli da upiratesad k<strong>on</strong>vergentuli.<br />

yvelaze swrafi Sre iqmneba stereotipuli motivisagan, romelic grZeldeba ori pulsa–<br />

ciis ganmavlobaSi da meordeba samjer, raTa Seivsos cikli. igi Sedgeba sambgeriani seri–<br />

ebisgan, romlebic meordeba manam, sanam rva qvedanayofi Seivseba. pirveli gameorebisas igi<br />

Sebrunebulia, meorejer – ganmeorebuli, mesamejer ki transp<strong>on</strong>irebulia bgeraTrigidan<br />

erTi t<strong>on</strong>iT maRla (mag. 1; audiomag. 1).<br />

magaliTSi 2a-g nel tempSi moZravi ori partiaa warmoadgenili erT sanoto sistemaze,<br />

sadac gamoyenebulia notebi Stilebis gareSe; aq ufro nel tempSi mocemuli pokokis xme–<br />

bi amovardnilia. kavSiri am nel tempSi mocemul or partias Soris rCeba sruliad k<strong>on</strong>ver–<br />

gentuli (mag. 2a-g; audiomag. 2a-g).<br />

magaliTebSi 2a, b mocemulia divergentuli da k<strong>on</strong>vergentuli Sesvlis regularuli<br />

modeli or nel partiasa da yvelaze swraf partias Soris (mag. 2a, b; audiomag. 2a, b). TiTo–<br />

euli maTgani realizebulia drois 50%-Si. am or magaliTSi SeiniSneba wyvilebis mimarTu–<br />

leba: magaliTSi 3a divergentuli t<strong>on</strong>ebis TiToeuli wyvilidan pirveli erTveba relitis,<br />

meore ki _ pokoks (mag. 3a; audiomag. 3a); magaliTSi 3b mocemulia Sebruneba. amgvarad, moZra–<br />

obas k<strong>on</strong>vergentulidan divergentulisken aqvs gansxvavebuli polaruloba ciklis ritmu–<br />

li struqturis dacviT (mag. 3b; audiomag. 3b).<br />

magaliTSi 2a gansxvavebuloba matulobs Cqar partiaSi ori gansxvavebuli saxis moti–<br />

vis gamoyenebis xarjze. amaTgan meore zustad hgavs magaliT 1-Si mocemul motivs. miuxeda–<br />

vad amisa, pirveli motivi gansxvavebuli k<strong>on</strong>turebisaa; igi imgvaradaa Seqmnili, rom yovel–<br />

Tvis mTavrdeba im notze, romelic uSualod win uswrebs motivs. es qmnis melodiuri sta–<br />

stikurobis nairsaxeobas, radganac struqturuli cvalebadoba am partiaSi aRniSnulis Se–<br />

degad erTaderTxel xorcieldeba yovel oTx pulsaciaSi (nacvlad orisa, rogorc es wina<br />

nimuSSi vixileT). metad mniSvnelovania, rom igi qmnis t<strong>on</strong>aluri moZraobis gansxvavebul da<br />

damoukidebel d<strong>on</strong>es or partias Soris da es damoukidebloba xels uwyobs polif<strong>on</strong>iuri<br />

xasiaTis damkvidrebas (mag. 2a; audiomag. 2a).<br />

magaliTSi 2b yvelaze swrafi partia iyenebs mxolod erT ganmeorebad motivs ori pul–<br />

59


60<br />

maikl tenzeri<br />

saciis xangrZliobiT manam, sanam neli melodia mas daSordeba. ganmeorebis gamo maRali<br />

partia hgavs gaazrebul burd<strong>on</strong>s, romelic warmoqmnis rbil daZabulobas mis qveS moZrav<br />

melodiasTan (mag. 2 b; audiomag. 2b).<br />

magaliTi 2g iwyeba ganmeorebadi rvapulsaciiani k<strong>on</strong>vergentul/divergentuli nimuSiT<br />

CDCDCCCC. modelebis mesame gatarebas Semoaqvs polif<strong>on</strong>iis gansakuTrebuli magaliTi sa–<br />

pirispiro moZraobaSi tradiciuli k<strong>on</strong>teqstiT, radganac zogierT instruments SezRudu–<br />

li diapaz<strong>on</strong>i gaaCnia da iZulebulia imoZraos pokokis sapirispiro mimarTulebiT TandaTa–<br />

nobiT zusti, swori t<strong>on</strong>ebis swor momentebSi miRweviT. am SemTxvevaSi, awyobili g<strong>on</strong>gebi<br />

(rey<strong>on</strong>g), SezRudulia erTi oqtavis farglebiT dawyebuli Gis-dan (aRmavali mimarTulebiT A,<br />

Cis, E da D). rodesac pokoki miaRwevs Cis-D-E-A-Gis-s, g<strong>on</strong>gebi veRar misdevs mas. amis nacvlad<br />

igi xuTjer iyenebs daRmaval motivs Cis-A-Gis. es qmnis k<strong>on</strong>trTematur models sami mini–<br />

maluri sididiT, rac srulebiT gansxvavdeba pokokisgan, rac ganapirobebs daSorebas or<br />

erTmaneTis Tanmimdevrul saerTo SeerTebis wertilSi (mag. 2g; audiomag. 2g).<br />

wina magaliTebma gviCvenes am repertuarSi arsebuli gansxvavebulobis, ardamTxvevis,<br />

xmaTa daSorebis lokaluri SemTxvevebi. magram ver vityviT, rom kompoziciebi gaazrebulia<br />

k<strong>on</strong>trapunqtulad, radganac melodiuri damoukidebloba izrdeba wamyvani xmis mier speci–<br />

alur SemTxvevebSi, da ara fundamenturi kompoziciuri impulsiT. Semdeg magaliTSi, rome–<br />

lic moyvanilia Zveli ansamblis, gamelan gender vaiangis repertuaridan, k<strong>on</strong>trapunqti uf–<br />

roa damaxasiaTebeli stilisTvis. pokokis, nelitisa da kotekanis wminda saxiT daSreveba ar<br />

xdeba, da es terminebi ar SegviZlia gamoviyenoT.<br />

gamelan gender vaiangi warmoadgens patara ansambls, romelic ukravs wyvil aTgasaRebian<br />

metalof<strong>on</strong>ebze, rac SeiZleba oqtaviT maRla gaormagdes. TiToeul Semsrulebels TiTo<br />

xelSi erTi xis CaquCi uWiravs da marjvena da marcxena xelebiT damoukideblad ukravs.<br />

Semsruleblebis TiToeul wyvils aqvs komplementaruli partiebi, rac Caqsovilia erTiani<br />

kompoziciis Sesaqmnelad. magaliTSi 3a Cven vixilavT instrumentebs, romlebic Cawerilia<br />

damoukideblad qveda oTx sanoto sistemaze, magram gaerTianebuli, moxerxebulobisaTvis<br />

kombinirebulia zeda or sistemasTan (mag. 3a; audiomag. 3a).<br />

vinaidan es musika arc ise mkacradaa ritmulad daSrevebuli, interkalaciis, Casmis<br />

principi ar moqmedebs. marjvena da marcxena xelis partiebi registrulad gansxvavdeba _<br />

TiToeuli moicavs mkacrad erT oqtavas _ da iyenebs msgavs ritms, Tumca marcxena xelSi ga–<br />

moiyeneba ufro didi grZliobebi. es qmnis k<strong>on</strong>trapunqtis STabeWdilebas maSin, rodesac<br />

partiebi ufro mkacrad dabalansebulia sirTulis TvalsazrisiT, magram gansxvavebulia.<br />

es aseve dakavSirebulia frazirebis araregularobasTan. marcxena xelis partiis jgufebi<br />

Seicavs pulsacias 13+9+11, rac ar emTxveva marjvena xelis frazebs. balansis aRqmas aseve<br />

ganapirobebs is faqti, rom gamoyenebulia slendros bgeraTrigi, misTvis damaxasiaTebeli<br />

miaxloebiTad eqvivalenturi intervalebis klasebiT. Tumca me ar CavZiebivar am movlenis<br />

kulturul Zirebs, balielebi metad tolerantulebi arian araunis<strong>on</strong>uri Tu araoqtavu–ri<br />

erTdrouli JReradobebis mimarT slendro-musikaSi. magaliTis pirveli naxevris anali–<br />

zi, ZiriTadad, k<strong>on</strong>vergentulobas gviCvenebs, rodesac marcxena da marjvena xelebi gaTa–<br />

nabrebulia, rigi ritmuli gadanacvlebebiT partiebs Soris. meore naxevarSi ikveTeba WeS–<br />

mariti damoukidebloba mdidari divergenciiT, daSorebiT, da Seicavs Svidjer ganmeorebad<br />

samt<strong>on</strong>ian ostinatos marjvena xelSi, rac sruliad arRvevs marcxena xelis k<strong>on</strong>turebsa


kunZul balis gamelanis musikis polif<strong>on</strong>iuri aspeqtebi<br />

da Semadgenlobas.<br />

magaliTi 3b aRebulia gender vaiangis repertuaridan, magram es versia transpo–<br />

nirebulia bgeraTrig pilogSi da sruldeba standartuli, didi gamelanis mier (mag. 3b;<br />

audiomag. 3b). magaliT 3a-sgan gansxvavebiT, musika Sreebisgan Sedgeba, magram Sreebi araa<br />

imdenad mkacrad izoqromuli, rogorc es iyo warmodgenili nimuSebSi 1 da 2. pokoks aqvs<br />

magaliTSi 3 mocemuli marcxena xelis partiebis msgavsi profili. rogorc Cans mTel Cawe–<br />

ril nimuSSi, aq ZiriTadad divergenciaa Sreebs Soris. es dakavSirebulia ramdenime faq–<br />

torTan. dasawyisSi, ganmeorebadi motivi, romelic m<strong>on</strong>acvleobs or t<strong>on</strong>s Soris qveda SreSi,<br />

Svidjer Cndeba da burd<strong>on</strong>is funqcias iZens. mis sawinaaRmdegod, zeda partia Tavisuflad<br />

moZraobs. mogvianebiT, pokokic da kotekanic iReben gansxvavebul da xangrZliv melodiur<br />

formas, rac xSirad moZraobs sapirispiro mimarTulebiT _ srulebiT gansxvavebuli stere–<br />

otipuli motivebia gamoyenebuli sqemebSi 1 da 2. daSrevebis miuxedavad, es saSualebas iZ–<br />

leva SenarCundes magaliTSi 3a arsebuli k<strong>on</strong>trapunqtis STabeWdileba.<br />

bolodroindeli baliuri musikis ganxilvamde, SevxedoT magaliTs 4. igi aratipuria<br />

am koleqciaSi, magram asaxavs baliuri gamelanis saerTo faqturas _ bambukis fleita imp–<br />

rovizirebs ametrul droSi metrizebuli melodiis sapirispirod, romelic sruldeba me–<br />

talis klaviSian sakravebze. fleitis partia arasistematuria, amitom, Cven am nimuSs ganv–<br />

sazRvravT, rogorc heterof<strong>on</strong>uls. magram im soflis (Perean, balis dasavleT-centraluri<br />

mxare) musikosebi, sadac es nimuSi CavwereT, esTetikur siamovnebas iReben wyobebisa da<br />

t<strong>on</strong>alobebis dapirispirebaSi. balis bevri sxva soflis mosaxlec msgavsad fiqrobs. amg–<br />

varad, fleita da metalof<strong>on</strong>ebi da g<strong>on</strong>gebic sruliad damoukidebelia rogorc metris,<br />

ise ritmis TvalsazrisiT. msgavsi SemTxvevebis, rogorc arasistematuri k<strong>on</strong>trapunqtis<br />

saxeldeba ufro zustad aRwers am movlenas, vinaidan sakravebs ar gaaCniaT saerTo bazisi<br />

da erTi melodiuri xazi (mag. 4; audiomag. 4).<br />

magaliTebi 5a, b Seiqmna 2000 da 2005 wlebSi, Sesabamisad, kargad nacnobi balieli kom–<br />

pozitoris deva qeTuT alitis (Dewa Ketut Alit) mier (mag. 5a, b; audiomag. 5a, b). magaliTi 5a<br />

aRebulia misi piesidan geregel (Geregel), romelic daiwera gamelan semaradanasTvis (gamelan<br />

semaradana). semaradanas aqvs Svidt<strong>on</strong>iani bgeraTrigi, magram aqedan aliti iyenebs mxolod<br />

oTxs; anawilebs sruliad damoukidebel melodiebs instrumentebis oTx gansxvavebul re–<br />

gistrul SreSi. am 20-pulsaciian ciklSi aris mxolod erTi erTdrouli simaRlebrivi<br />

k<strong>on</strong>vergencia yvela, oTxive SreSi (meaTe pulsaciaze) da erTic, sadac oTxidan sami emTxveva<br />

(dasawyisSi). gamokveTili divergenciisa da TiToeul partiaSi gamoyenebuli grZliobebis<br />

variantulobis miuxedavad, SreTa registruli, motivuri da grZliobaTa individualizmi<br />

erTmaneTTan mimarTebaSi aZlierebs daSrevebas. Tumca esaa ara wminda interkalacia (CarT–<br />

va), aramed ufro daSrevebuli k<strong>on</strong>trapunqti (stratified counterpoint).<br />

magaliTSi 5b, alitis karu varadan (Caru Wara) gamelan g<strong>on</strong>g kibiarisaTvis, SeTavsebulia<br />

sami perioduli ritmi, magram isini gaerTianebulia makroperiodSi. yvelaze qveda Sre gviC–<br />

venebs patara g<strong>on</strong>gis mier Sesrulebul ostinatur ritms 11 grZliobisgan (2+2+2+2+3). qveda<br />

melodiuri xazi warmoadgens ostinatos 22 pulsaciisgan (7+7+8 pulsacia, qvedayofa xdeba<br />

Semdegnairad 223; 223; 224), zeda xazi ki warmoadgens k<strong>on</strong>trapunqts, romelic dajgufebulia<br />

44 pulsaciisgan (8+7+13+16). ritmuli daSrevebis miuxedavad, aq gansakuTrebiT ikveTeba komp–<br />

leqsi da kavSiri melodiur xazebs Soris, rac gviCvenebs bgerebs Soris k<strong>on</strong>vergenciis ar–<br />

61


62<br />

maikl tenzeri<br />

arsebobas, Sreebs Soris 1:2:4 dajgufebuli proporciebi SenarCunebulia. es, SesaZloa, aris<br />

erTaderTi mkafio ritmuli SeerTeba im tradiciul magaliTebSi, rac ki manamde gvinaxavs.<br />

44 pulsaciisgan Semdgari makroperiodi warmoadgens cikluri ganmeorebis sayrdens. ramde–<br />

nime ciklis gasvlis Semdeg, meoTxejer, ufro swrafad, ufro nela da ufro metad araregu–<br />

laruli melodiuri partia Semodis, romlisTvisac cikls 44 pulsaciiT kvlav sayrdenis<br />

mniSvneloba aqvs.<br />

bolo periodSi balielma kompozitorebma axali instrumentebi daamates k<strong>on</strong>trapunqtSi,<br />

kerZod dasavluri sakravebi, romlebic arTuleben faqturas. Cems mier warmodgenili bolo<br />

magaliTi gadawerilia vaian sudiranas (Wayan Sudirana) arakoki-dan (2006) – nawarmoebidan, rome–<br />

lic dawerilia gamelanis, sayvirisa da saqsaf<strong>on</strong>isaTvis (audiomag. 6).<br />

balisa da iavas gamelanis musika didi xania asocirdeba CarTul polif<strong>on</strong>iasTan, rac<br />

aRvwereT zemoT moyvanil pirvel ramdenime nimuSSi. magram stilis moulodnelma Sinaganma<br />

gamravalferovnebam da Tanamedrove istoriulma movlenebma situacia ufro gaarTules.<br />

msoflio musikalur tradiciebSi arsebobs bevri msgavsi SemTxveva, rodesac stiluri erT–<br />

gvarovnebis Sesaxeb adre damkvidrebuli musikologiuri mtkicebuleba gadaxedvas moiTxovs<br />

axali kvlevebis safuZvelze. musikis kargad nacnobi, magram Sejamebuli da gamartivebuli<br />

daxasiaTebebi zRudavs Cvens Sexedulebas kacobriobis musikalur mravalferovnebaze. po–<br />

lif<strong>on</strong>ia, erTxmianoba da heterof<strong>on</strong>ia msoflioSi rTuli Sereuli formebiT Tanaarseboben.<br />

audiomagaliTebi<br />

audiomagaliTi 1. baliuri ZiriTadi melodia-damuSavebis urTierToba: 1:2:8 daSreveba gaborSi<br />

audiomagaliTi 2 a-g. mravalxmianoba struqturulad susti poziciebis gansxvavebuli bgeraTa simaR–<br />

lis mixedviT:<br />

a. Cveulebrivi daSreveba gansxvavebuli t<strong>on</strong>ebiT metrulad sust poziciebze;<br />

b. ganmeorebadi modeli: kvazi-burd<strong>on</strong>i melodiis winaRmdeg;<br />

g. gadaxra sapirispiro moZraobiT sxvadasxva diapaz<strong>on</strong>is instrumentebTan asocirebuli idiome–<br />

bis gardauvali SepirispirebiT/SedarebiT (taruna jaia)<br />

audiomagaliTi 3a. k<strong>on</strong>trapunqti, araregularuli frazireba da dauSrevebeli faqtura sekaris sung–<br />

sangSi<br />

audiomagaliTi 3b. melodiuri xazebis damoukidebeli damuSaveba paralelur harm<strong>on</strong>iaSi bgeraTwyo–<br />

basTan da awyobasTan asocirebul sekar ginotanis repertuarSi<br />

audiomagaliTi 4. gadaxra bgeraTsimaRleSi, drois organizaciasa da struqturaSi bambukis fleitasa<br />

da danarCen ansambls Soris (merak ngelo)<br />

audiomagaliTi 5a-b. xmaTa gamiznuli damoukidebloba da Tavisufleba sinqr<strong>on</strong>ul bgeraTsimaRleTa<br />

urTierTobaSi. geregel (5a), karu vara (5b)<br />

Targmna marika nadareiSvilma


POLYPHONIC ASPECTS OF BALINESE GAMELAN MUSIC<br />

63<br />

MICHAEL TENZER (CANADA)<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> most well-known Balinese gamelan music has a multi-part texture in which simultaneous variants of<br />

a melodic structure are superposed. In traditi<strong>on</strong>al court repertoire dating from the 16 th to early 20 th centuries<br />

– a period during which many musical practices were codified – melodies are arranged in strictly stratified<br />

layers. Though embellishments are possible in some layers, most layers comprise melodies with isochr<strong>on</strong>ous<br />

durati<strong>on</strong>s. Durati<strong>on</strong>s am<strong>on</strong>g the layers are related by duple density proporti<strong>on</strong>s such as 1:2 and 1:4. Faster<br />

layers replicate the pitches of the next-slowest layer at their original positi<strong>on</strong>s while intercalating new t<strong>on</strong>es<br />

between them. Layers thus normally coincide at the unis<strong>on</strong> or octave. In this study such points are labeled<br />

c<strong>on</strong>vergence (C). Other simultaneous intervals are labeled divergence (D).<br />

This procedure is systematic; the musicians memorize their parts and perform them the same way each<br />

time. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> music has some qualities of heteroph<strong>on</strong>y because the parts are all closely related variants of <strong>on</strong>e<br />

another, and because of the prep<strong>on</strong>derance of simultaneous unis<strong>on</strong>s and octaves. But in its systematicity and<br />

in the clear rhythmic distincti<strong>on</strong>s am<strong>on</strong>g the parts it possesses special polyph<strong>on</strong>ic features. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>se features have<br />

numerous facets within the traditi<strong>on</strong>al repertoire; moreover, they have developed during the late 20 th century<br />

such that polyph<strong>on</strong>ic aspects of recent music are significantly different.<br />

Each of the three parts represented in the transcripti<strong>on</strong>s below has its own Balinese name, which gives<br />

an important indicati<strong>on</strong> of how it is understood. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> slowest is the pokok, which means trunk or basic t<strong>on</strong>es.<br />

Balinese would identify the pokok as the equivalent of what in English we call a main or structural melody.<br />

At twice the rate of the pokok is the neliti, meaning “the <strong>on</strong>e that is correct”. This is what Balinese would be<br />

most likely to sing if asked to reproduce the “main” melody of a piece. At four times the rate of the neliti<br />

is the payasan (elaborati<strong>on</strong>) layer. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>re are many kinds of payasan; the type illustrated is called Kotekan,<br />

interlocking parts. Kotekan are divided into two separate parts played by a pair of musicians, and notated here<br />

with stems facing opposite directi<strong>on</strong>s. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>y dominate the texture, are difficult to perform, and dem<strong>on</strong>strate<br />

mastery. Taken together, the three layers pokok, neliti, and Kotekan are in a 1:2:8 density relati<strong>on</strong>ship. One<br />

may think of the slowest layer as a ground or support for the others, or take the slower layers as abstracti<strong>on</strong>s<br />

of the faster <strong>on</strong>es. Since each layer has a different, but equally significant role to play, it is not possible to rank<br />

them in significance. Rather, the layers work together inseparably (And indeed culturally speaking they have a<br />

m<strong>on</strong>oph<strong>on</strong>ic quality too, because they are thought of as an indivisible whole).<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> genre of Balinese music to which I will (mainly) refer in this paper is the popular gamelan g<strong>on</strong>g<br />

kebyar. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> initial examples illustrate the traditi<strong>on</strong>al principles as described above. Subsequent examples<br />

illustrate techniques in a c<strong>on</strong>trasting traditi<strong>on</strong>al repertoire, the gamelan gender wayang, and final examples<br />

c<strong>on</strong>sider recent composers’ innovati<strong>on</strong>s in gamelan g<strong>on</strong>g kebyar and a new kind of gamelan introduced in<br />

the 1980s, the semaradana.<br />

Balinese gamelan ise tuned in many different ways. In all but example 3a, 4 and 5a, the five-t<strong>on</strong>e pélog<br />

scale used is given as C#-D-E-G#-A in rough corresp<strong>on</strong>dence to <strong>on</strong>e characteristic tuning, but for c<strong>on</strong>sistency<br />

I have not modified this in the examples where the gamelan actually sounds higher or lower. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> staff lines B<br />

and F are not used, so moves from A to C# and E to G# are c<strong>on</strong>junct. In example 4a the anhemit<strong>on</strong>ic pentat<strong>on</strong>ic<br />

slendro scale is notated F-G-Bb-C-Eb; the staff lines A and D are not used.<br />

Example 1 shows the most c<strong>on</strong>venti<strong>on</strong>al kind of intercalati<strong>on</strong> in music for the dance Gabor. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> melody


64<br />

Michael Tenzer<br />

repeats cyclically and lasts for eight pulsati<strong>on</strong>s comprising thirty-two minimal subdivisi<strong>on</strong>s. All of the<br />

simultaneous intervals c<strong>on</strong>verge, except for where the neliti diverges with the Kotekan at pulsati<strong>on</strong>s 2 and 6.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> polyph<strong>on</strong>y may thus be described as intercalated and predominantly c<strong>on</strong>vergent.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> fastest layer is composed of a formulaic motive lasting two pulsati<strong>on</strong>s and repeated thrice to fill the<br />

cycle. It c<strong>on</strong>tains a series of three pitches repeated in order until eight subdivisi<strong>on</strong>s have been filled. In the<br />

first repetiti<strong>on</strong> it is inverted, in the sec<strong>on</strong>d it is repeated, and in the third it is transposed up by <strong>on</strong>e scale t<strong>on</strong>e<br />

(ex. 1; audio ex. 1).<br />

In example 2a-c the two slower-moving parts are shown <strong>on</strong> a single staff, using open noteheads where<br />

the slower pokok part falls. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> relati<strong>on</strong>ship between these two slower parts remains completely c<strong>on</strong>vergent<br />

(ex. 2a-c; audio ex. 2a-c).<br />

In examples 2a and b there is a regular pattern of c<strong>on</strong>secutive pairs of divergent and c<strong>on</strong>vergent arrivals<br />

between the two slow parts and the fastest part (ex. 2a, b; audio ex. 2a, b). Each thus occurs 50% of the time.<br />

What distinguishes the two examples is the orientati<strong>on</strong> of the pairs: in example 3a the first of each pair of<br />

divergent t<strong>on</strong>es falls with the neliti and the sec<strong>on</strong>d <strong>on</strong>e with the pokok (ex. 3a; audio ex. 3a); in example 3b it is<br />

the reverse. Thus the moti<strong>on</strong> from c<strong>on</strong>vergent to divergent has a different polarity with respect to the rhythmic<br />

structure of the cycle (ex. 3b; audio ex. 3b).<br />

In example 2a the increased divergence is due to the use of two different kinds of motives in the fast part.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> sec<strong>on</strong>d of these is exactly like the <strong>on</strong>e we saw in example 1. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> first motive, however, is of a different<br />

c<strong>on</strong>tour and composed such that it always ends <strong>on</strong> the same note as the motive immediately prior. This creates<br />

a kind of melodic stasis because the rate of structural change in this part is therefore <strong>on</strong>ce every four pulsati<strong>on</strong>s,<br />

instead of two as in the previous example. More significantly, it creates a different and independent rate of<br />

t<strong>on</strong>al moti<strong>on</strong> between the two parts, and this independence c<strong>on</strong>tributes to the polyph<strong>on</strong>ic character (ex. 2a;<br />

audio ex. 2a).<br />

In example 2b the fastest part uses <strong>on</strong>ly <strong>on</strong>e repeating motive lasting two pulsati<strong>on</strong>s while the slower<br />

melody diverges. Because of the repetiti<strong>on</strong> the upper part is like an elaborated bordun, which creates a mild<br />

tensi<strong>on</strong> with the melody moving below it (ex. 2b; audio ex. 2b).<br />

Example 2c begins with a repeating 8-pulsati<strong>on</strong> c<strong>on</strong>vergence/divergence pattern of CDCDCCCC. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g><br />

third statement of the pattern brings a special example of polyph<strong>on</strong>y through c<strong>on</strong>trary moti<strong>on</strong> in a c<strong>on</strong>venti<strong>on</strong>al<br />

c<strong>on</strong>text. It arises because some instruments have a limited range and are forced to move in c<strong>on</strong>trary moti<strong>on</strong><br />

with the pokok in order to arrive at the right t<strong>on</strong>es at the right moments. In this case, the rey<strong>on</strong>g, a set of tuned<br />

g<strong>on</strong>gs, is limited to <strong>on</strong>e octave starting from sol# (up to la, do#, mi and re). When the pokok ascends do#-remi-la-sol#,<br />

the rey<strong>on</strong>g cannot follow. Instead it uses a descending motive, do#-la-sol#-five times. This creates<br />

a c<strong>on</strong>trametric pattern of three mimimal values that is completely distinct from the pokok, causing it to diverge<br />

at two c<strong>on</strong>secutive comm<strong>on</strong> arrival points (ex. 2c; audio ex. 2c).<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> preceding examples showed local instances of divergence in this repertoire. But the compositi<strong>on</strong>s<br />

cannot be said to have a c<strong>on</strong>trapuntal c<strong>on</strong>cepti<strong>on</strong> because melodic independence arises from special cases<br />

of voice-leading, not from a fundamental compositi<strong>on</strong>al impulse. In the next example, taken from an ancient<br />

ensemble known as gamelan gender wayang, counterpoint is more intrinsic to the style. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> clear stratificati<strong>on</strong><br />

of pokok, neliti, and Kotekan is absent, and these terms cannot be used.<br />

Gender Wayang is a small ensemble music played <strong>on</strong> a pair of ten-keyed metalloph<strong>on</strong>es that may be<br />

doubled an octave higher. Each player uses <strong>on</strong>e mallet in each hand and plays separate right and left-hand<br />

parts. Each pair of players has complementary parts that interweave closely to create a single composite. In<br />

example 3a we see the instruments notated separately in the lower four staves, but combined for c<strong>on</strong>venience<br />

in the top two staves (ex. 3a; audio ex. 3a).


Polyph<strong>on</strong>ic Aspects of Balinese Gamelan Music<br />

Since this music is not so clearly rhythmically stratified the principle of intercalati<strong>on</strong> is not operative. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g><br />

left and right hands are distinguished by register – each covers roughly <strong>on</strong>e octave – and use similar rhythms,<br />

though the left hand uses some l<strong>on</strong>ger durati<strong>on</strong>s. This gives the impressi<strong>on</strong> of counterpoint since the parts are<br />

roughly balanced in complexity, yet different. This is also due to the fact that the phrasing is irregular. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g><br />

left hand groups comprise 13+9+11 pulsati<strong>on</strong>s do not coincide with those in the right hand. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> percepti<strong>on</strong><br />

of balance is also due to the fact that the slendro scale is used, with its smoother, roughly equivalent interval<br />

classes. Though I have not inquired into the cultural reas<strong>on</strong>s for this, Balinese clearly have more tolerance for<br />

n<strong>on</strong>-unis<strong>on</strong> or octave simultaneities in slendro music. Analysis of the first half of the example shows mainly<br />

c<strong>on</strong>vergence where the left and right hands align, with some rhythmic displacement between the parts. In the<br />

sec<strong>on</strong>d half there is a truer independence with ample divergence, and including a seven-times-repeated threet<strong>on</strong>e<br />

ostinato in the right hand that breaks completely with the c<strong>on</strong>tour and c<strong>on</strong>tent of the left.<br />

Example 3b originates with the gender wayang repertoire, but this versi<strong>on</strong> has been transposed to the<br />

pélog scale and played <strong>on</strong> a standard larger gamelan (ex. 3b; audio ex. 3b). Unlike example 3a, the music is<br />

clearly stratified, but the layers are not as rigidly isochr<strong>on</strong>ous as in examples 1 and 2. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> fluid pokok has a<br />

profile similar to the left hand parts in example 3a. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>re is a majority of divergence between the layers as<br />

seen throughout the transcripti<strong>on</strong>. It is due to several factors. At the beginning, a repeating motive alternating<br />

between two t<strong>on</strong>es in the lower stratum occurs seven times, and functi<strong>on</strong>s as a bordun. Against this the upper<br />

part roams freely. Afterward, both the pokok and Kotekan assume distinctive and extended melodic shapes<br />

that often move in c<strong>on</strong>trary moti<strong>on</strong> – quite unlike the formulaic motives used in figures 1 and 2. Despite the<br />

stratificati<strong>on</strong> this allows the impressi<strong>on</strong> of counterpoint seen in example 3a to persist.<br />

Before c<strong>on</strong>sidering some very recent Balinese music, look at example 4. It is anomalous in this collecti<strong>on</strong><br />

but reflects a fairly comm<strong>on</strong> texture in Balinese gamelan – that of a bamboo flute improvising in unmeasured<br />

time against a set measured melodic structure performed by the metal-keyed instruments. Because of the<br />

n<strong>on</strong>-systematic flute part, we could classify this as an example of heteroph<strong>on</strong>y. But the musicians of the<br />

village where this was recorded – Perean, in west-central Bali – take aesthetic delight in clashing tunings<br />

and t<strong>on</strong>alities. Many other Balinese villages do the same. Thus the flute and the metalloph<strong>on</strong>es and even the<br />

g<strong>on</strong>gs are thoroughly independent in that dimensi<strong>on</strong> as well as in rhythm. Since they have no shared basis a<br />

single melodic line, a designati<strong>on</strong> such as n<strong>on</strong>-systematic counterpoint might more accurately describe cases<br />

like this <strong>on</strong>e (ex. 4; audio ex. 4).<br />

Examples 5a and b were composed in 2000 and 2005, respectively, by the well-known Balinese composer<br />

Dewa Ketut Alit (ex. 5a, b; audio ex. 5a, b). Example 5a is from his Geregel, composed for the gamelan<br />

semaradana. Semaradana has a seven-t<strong>on</strong>e scale but here Alit uses <strong>on</strong>ly four of the seven, distributing<br />

completely independent melodies to four different registral layers of instruments. In this cycle of 20 pulsati<strong>on</strong>s,<br />

there is <strong>on</strong>ly <strong>on</strong>e simultaneous pitch c<strong>on</strong>vergence for all four layers (at the 10 th pulsati<strong>on</strong>) and <strong>on</strong>e at which<br />

three out of four c<strong>on</strong>verge (the beginning). Despite the prominence of divergence and the variety of durati<strong>on</strong>s<br />

used within each part, the registral, motivic and durati<strong>on</strong>al individualism of the layers with relati<strong>on</strong> to <strong>on</strong>e<br />

another all reinforce stratificati<strong>on</strong>. Yet this is clearly not intercalati<strong>on</strong>, rather stratified counterpoint.<br />

Example 5b, from Alit’s Caru Wara for gamelan g<strong>on</strong>g kebyar, superposes three periodic rhythms but<br />

aligns them in a macroperiod. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> lowest line shows a small muted g<strong>on</strong>g playing an ostinato rhythm of 11<br />

pulsati<strong>on</strong>s (2+2+2+2+3). <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> lower melody line is an ostinato lasting 22 (7+7+8 pulsati<strong>on</strong>s [subdivided as 223;<br />

223; 224]), and the upper line a through-composed counterpoint which groups 44 pulsati<strong>on</strong>s as (8+7+13+16).<br />

Although the rhythmic layering here is especially complex and the relati<strong>on</strong>ship between the melodic lines<br />

shows no pitch c<strong>on</strong>vergence at all, 1:2:4 grouping proporti<strong>on</strong>s between the layers is maintained. This is<br />

perhaps the sole salient rhythmic c<strong>on</strong>necti<strong>on</strong> to the traditi<strong>on</strong>al examples seen earlier. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> macroperiod of 44<br />

65


66<br />

Michael Tenzer<br />

pulsati<strong>on</strong>s serves as the basis for cyclic repetiti<strong>on</strong>. After a few cycles have elapsed, a fourth, faster, l<strong>on</strong>ger and<br />

still more irregular melodic part enters, for which the 44-pulse cycle c<strong>on</strong>tinues to serve as substrate.<br />

Even more recently Balinese composers have added new instruments in c<strong>on</strong>trapuntal arrangements,<br />

especially Western <strong>on</strong>es, further increasing the complexity of the texture. My last example, untranscribed,<br />

is from Wayan Sudirana’s Arakok (2006) a work for gamelan plus trumpet and saxoph<strong>on</strong>e (audio ex. 6).<br />

Gamelan music of Bali and Java has l<strong>on</strong>g been associated with the kind of intercalated polyph<strong>on</strong>y<br />

described in the first few examples above, but an unsuspected internal diversity of style plus recent historical<br />

developments make the situati<strong>on</strong> more complex than that. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>re must be many similar cases of world musical<br />

traditi<strong>on</strong>s in which an early musicological claim of stylistic uniformity now needs to be reassessed <strong>on</strong> the basis<br />

of newer research. Familiar but totalizing and simplistic characterizati<strong>on</strong>s of musics limit our view of human<br />

musical variety, creating unnuanced categories. Polyph<strong>on</strong>y, m<strong>on</strong>oph<strong>on</strong>y, and heteroph<strong>on</strong>y exist both side by<br />

side and in complex mixtures the world over.<br />

Audio Examples<br />

Audio example 1. Basic Balinese melody-elaborati<strong>on</strong> relati<strong>on</strong>ship: 1:2:8 intercalati<strong>on</strong> in Gabor<br />

Audio examples 2a-c. Polyph<strong>on</strong>y by pitch divergence between parts at structurally weaker positi<strong>on</strong>s:<br />

a. C<strong>on</strong>venti<strong>on</strong>al intercalati<strong>on</strong> with divergent t<strong>on</strong>es at metrically weaker positi<strong>on</strong>s;<br />

b. Repeating pattern: quasi-dr<strong>on</strong>e against melody;<br />

c. Divergence through c<strong>on</strong>trary moti<strong>on</strong> arising unavoidably from the juxtapositi<strong>on</strong> of idioms associated with instruments<br />

with different ranges (Taruna Jaya)<br />

Audio example 3a. counterpoint, irregular phrasing and n<strong>on</strong>-stratificati<strong>on</strong> in Sekar Sungsang<br />

Audio example 3b. the independent elaborati<strong>on</strong> of melodic lines in parallel harm<strong>on</strong>y in repertoire associated with scales and tunings<br />

allowing for such parallelism Sekar Ginotan<br />

Audio example 4. divergence in pitch, time organizati<strong>on</strong>, and structure between the bamboo flute and the rest of the ensemble<br />

(Merak Ngelo)<br />

Audio examples 5a-b. intenti<strong>on</strong>al independence of parts and greater freedom in simultaneous pitch relati<strong>on</strong>ships. Geregel (5a),<br />

Caru Wara (5b)


maikl tenzeri. danarTi<br />

Michael Tenzer. APPENDIX<br />

magaliTi 1. baliuri mTavari melodia-damuSavebis urTierToba: 1:2:8 daSreveba gaborSi<br />

Example 1. Basic Balinese melody-elaborati<strong>on</strong> relati<strong>on</strong>ship: 1:2:8 intercalati<strong>on</strong> in Gabor<br />

magaliTi 2a-g. mravalxmianoba bgeris simaRlis gadaxriT struqturulad susti poziciebis nawi–<br />

lebs Soris:<br />

Example 2a-c. Polyph<strong>on</strong>y by pitch divergence between parts at structurally weaker positi<strong>on</strong>s:<br />

a) pirobiTi daSreveba gadaxrili t<strong>on</strong>ebiT metrulad sust poziciebze<br />

a) C<strong>on</strong>venti<strong>on</strong>al intercalati<strong>on</strong> with divergent t<strong>on</strong>es at metrically weaker positi<strong>on</strong>s<br />

magaliTi 2b. ganmeorebadi nimuSi: kvazi-burd<strong>on</strong>i melodiis winaRmdeg<br />

Example 2b. Repeating pattern: quasi-dr<strong>on</strong>e against melody<br />

67


68<br />

maikl tenzeri. danarTi<br />

Michael Tenzer. APPENDIX<br />

magaliTi 2g. gadaxra sawinaaRmdego moZraobiT sxvadasxva diapaz<strong>on</strong>is instrumentebTan asocire–<br />

buli idiomebis SepirispirebiT (taruna jaia)<br />

Example 2c. Divergence through c<strong>on</strong>trary moti<strong>on</strong> arising unavoidably from the juxtapositi<strong>on</strong> of idioms associated with<br />

instruments with different ranges (Taruna Jaya)<br />

magaliTi 3a. k<strong>on</strong>trapunqtuli, araregularuli frazireba da dauSrevebeli faqtura sekar sung–<br />

sangSi<br />

Example 3a. counterpoint, irregular phrasing and n<strong>on</strong>-stratificati<strong>on</strong> in Sekar Sungsang


maikl tenzeri. danarTi<br />

Michael Tenzer. APPENDIX<br />

magaliTi 3b. melodiuri xazebis damoukidebeli damuSaveba aseTi parale-lizmis ganmsazRvereli<br />

kiloebisa da wyobebis mq<strong>on</strong>e repertuaris paralelur harm<strong>on</strong>iaSi sekar ginotan<br />

Example 3b. the independent elaborati<strong>on</strong> of melodic lines in parallel harm<strong>on</strong>y in repertoire associated with scales and<br />

tunings allowing for such parallelism Sekar Ginotan<br />

69


70<br />

magaliTi 4. bgeris simaRlis, drois organizaciisa da struqturis gadaxra bambukis fleitasa<br />

da danarCen ansambls Soris (merak ngelo)<br />

Example 4. divergence in pitch, time organizati<strong>on</strong>, and structure between the bamboo flute and the rest of the ensemble<br />

(Merak Ngelo)<br />

magaliTi 5a-b. nawilebis gamiznuli damokidebuleba da bgeris simaRlis erTdrouli urTi–<br />

erTobebis Tavisufleba. geregel (5a), karu vara (5b)<br />

Example 5a-b. Intenti<strong>on</strong>al independence of parts and greater freedom in simultaneous pitch relati<strong>on</strong>ships. Geregel (5a),<br />

Caru Wara (5b)<br />

a)<br />

a)<br />

b)<br />

b)<br />

maikl tenzeri. danarTi<br />

Michael Tenzer. APPENDIX


axali polif<strong>on</strong>iuri stilis<br />

ganviTareba _ taivaneli aborigenebis SemTxveva<br />

71<br />

iu-su lu (taivani)<br />

reziume<br />

taivanis aborigenebis mosaxleoba Seadgens 480 000, rac kunZulis saerTo mosaxleobis<br />

mxolod 2,11%-ia. es mosaxleoba dRes 14 tomad iyofa. maTi musikis mravalferovneba zepiri<br />

gadacemis tradiciaSi mravalxmianobis gansxvavebuli formebiT hpovebs gamoxatulebas. maT<br />

simRerebSi vxvdebiT heterof<strong>on</strong>ias, kan<strong>on</strong>s, paralelur xmaTa svlas, burd<strong>on</strong>s, ostinatos,<br />

harm<strong>on</strong>iasa (harm<strong>on</strong>y, homof<strong>on</strong>ia _ red.) da Tavisufal k<strong>on</strong>trapunqts. marTalia, maT musi–<br />

kaluri sakravebic aqvT, magram iSviaTad iyeneben solo da saansamblo SesrulebisTvis.<br />

me-20 saukunis me-2 naxevridan modernizaciisa da dasavleTisaken gadarTvis, anu vester–<br />

nizaciis Sedegad, amerikulma popmusikam gavlena moaxdina maT tradiciul musikaze. gamoiye–<br />

neben ara mxolod dasavlur funqci<strong>on</strong>alur harm<strong>on</strong>ias, aramed dasavlur musikalur sakra–<br />

vebsac, maT Soris gitaras, jazur dasartyamebs – jaz dramebs, gansakuTrebiT ki MIDI-s<br />

tipis sakravebs (sinTezators da klaviSian eleqtrosakravebs). yovelive amas mivyavarT ta–<br />

ivanis aborigenebSi mravalxmianobis axali meTodis ganviTarebasTan _ adgilobrivi polifo–<br />

niuri stilisa da dasavluri polif<strong>on</strong>iuri meTodebis SerwymasTan.<br />

taivanSi aborigenebis tomebi laparakoben enebze, romlebic avstr<strong>on</strong>eziur enaTa ojaxs<br />

ganekuTvneba. mosaxleoba daaxloebiT 480 000-ia, rac kunZulis saerTo mosaxleobis mxolod<br />

2,11%-ia (cxr. 1). maTi enebi, warmomavloba, sazogadoeba da kultura absoluturad gansxvav–<br />

deba mosaxleobis danarCeni nawilisagan, am ukanasknelis winaprebi ki hanis (Han) tomia k<strong>on</strong>–<br />

tinenturi CineTidan.<br />

cxr. 1: 14 aborigenuli tomi da maTi mosaxleoba (2009) 1<br />

tomi (tradiciuli klasifikacia)<br />

tomi (im wlidan, roca taivanis<br />

samxedro kan<strong>on</strong>i gauqmda)<br />

mosaxleoba<br />

amisi (Amis) 183 799<br />

(klasificirebulia,<br />

rogorc amisi)<br />

sakizaia (2007 wlidan) 442<br />

paivani (Paiwan) 88 323<br />

ataiali (Atayal) 80 061<br />

(klasificirebulia,<br />

rogorc ataiali)<br />

(klasificirebulia,<br />

rogorc ataiali)<br />

taroko (Taroko, 2004 wlidan) 25 857<br />

seedig (Seediq, 2008 wlidan) 6 606<br />

bununi (Bunun) 51 447<br />

rukai (Rukai) 11 911<br />

puiuma (Puyuma) 11 850


72<br />

iu-siu lu<br />

Tsou (Tsou) 6 733<br />

seisiati (Saysiyat) 5 900<br />

tao (Tao) 3 748<br />

tao (2001 wlidan) 693<br />

kavalani<br />

(Kavalan, 2002 wlidan)<br />

1 218<br />

1. mravalxmianobis tradiciuli forma _ bgera da k<strong>on</strong>cefcia<br />

taivanis aborigenul musikaSi mravalxmianobis JReradoba didi mravalferovnebiTaa war–<br />

modgenili (cxr. 2) (Hsu, 1991, 1994). kargad cnobili nimuSia pasibutbuti (Pasibutbut) _ bununis<br />

(Bunun) tomis locviTi-savedrebeli simRera, romelic, tradiciulad, weliwadSi mxolod<br />

erTxel, fetvis mosavlis aRebis dros sruldeba. xalxuri musikis saerTaSoriso sabWos me-6<br />

k<strong>on</strong>ferenciaze (1953), romelic safrangeTSi Catarda, taivanuri musikis aRiarebulma iap<strong>on</strong>el–<br />

ma specialistma takatomo kurosavam (1895-1987) 2 dasavlur samyaros swored es simRera warud–<br />

gina (Kurosawa, 1973: 6-11). ori an sami xmis Semsruleblebi cdiloben, dadgenili ritmis gareSe<br />

gahyvnen zeda melodiur xmas paraleluri terciebiT, kvartebiT an kvintebiT, sanam srulyo–<br />

fil kvintur akordebs ar miaRweven. simReris ganviTareba aris zeda xmebis gamudmebuli dev–<br />

na, rac harm<strong>on</strong>iis Sesustebas ganapirobebs (Wu, 1999).<br />

cxr. 2: aborigenuli polif<strong>on</strong>iuri stilis lohiseuli klasifikacia (Loh, 1988: 43-44)<br />

polif<strong>on</strong>iuri stili saxeoba tomi an misi nawili<br />

cvalebadi<br />

polif<strong>on</strong>ia<br />

melodia burd<strong>on</strong>is<br />

TanxlebiT<br />

kan<strong>on</strong>i<br />

paraleluri<br />

xmaTasvla<br />

izoritmuli<br />

polif<strong>on</strong>ia<br />

-- Tsou, tao, rukai, paivani, amisi<br />

-- paivani, rukai, puiuma<br />

realuri kan<strong>on</strong>i ataiali<br />

dayofili kan<strong>on</strong>i puiuma<br />

Tavisufali kan<strong>on</strong>i amisi<br />

paraleluri kvartebi saisiati<br />

paraleluri kvartebi da<br />

kvintebi<br />

bunuin, Tsou<br />

paraleluri terciebi Samanuri simRerebi; taos qalTa gundi<br />

-- bununi<br />

ostinaturi akordi -- amisi, bununi, ataiali<br />

akordi t<strong>on</strong>uri<br />

klasterebiT<br />

-- tao


axali polif<strong>on</strong>iuri stilis ganviTareba _ taivaneli aborigenebis SemTxveva<br />

ganviTarebuli<br />

mravalxmianoba<br />

identuri harm<strong>on</strong>ia bununi pasibutbuti<br />

xmaTa<br />

gadvajaredineba<br />

unis<strong>on</strong>i _ mravalxmianoba<br />

_ unis<strong>on</strong>i<br />

tao, fetvis simRera<br />

amisuri mravalxmianoba<br />

taos tomSi, romelic Zalian patara kunZulze, taivanis samxreT-aRmosavleTiT cxovrobs,<br />

jgufur simReraSi vxvdebiT heterof<strong>on</strong>iis SemTxvevebs. individualuri momRerlebi ritmisa<br />

da xmebis mowesrigebaze fiqris gareSe mxolod melodiis ganviTarebas mihyvebian da war–<br />

moqmnian heterof<strong>on</strong>iis specifikur efeqts.<br />

maSin, rodesac bununisa da taos musikaluri stilebi nakleb yuradRebas uTmoben<br />

ritms, Tsous tomis musikasa da seediqis 2-3 xmian kan<strong>on</strong>ebSi ufro struqturirebuli rit–<br />

mebia gamoyenebuli. paivanis, rukaisa da puiumas tomebis polif<strong>on</strong>iuri stilebSi saerTo bur–<br />

d<strong>on</strong>ul formebs vxvdebiT, sadac burd<strong>on</strong>is efeqts gaWimuli an erT simaRleze gameorebuli<br />

musikaluri bgera qmnis.<br />

samxreTis amisebis polif<strong>on</strong>iur simRerebSi 3 Tavisufali k<strong>on</strong>trapunqtuli JReradobaa war–<br />

modgenili, Tumca, Tavad amiselebis SexedulebiT, maTi simRera heterof<strong>on</strong>ulia. warsulis<br />

eTnomusikologTa mier Caweril saisiatas tomis pasta’ais _ (jujebis cerem<strong>on</strong>ialis) sim–<br />

RerebSi warmodgenilia paraleluri kvartebi da kvintebi, rac SemTxveviTi movlena unda<br />

iyos 4 . aseTi mravalxmianoba SeiZleba iyos momRerlebis gamoucdilobis an uyuradRebobis<br />

Sedegi, radgan rituali ramdenime saaTis ganmavlobaSi mimdinareobs (Lu, Sun, 2007: 21-42; Lu,<br />

2010: 395-408).<br />

2. mravalxmianobis axali formebis SesaZleblobebis safuZvlebi<br />

2.1. istoriuli f<strong>on</strong>i<br />

meoce saukunis pirvel naxevarSi dasavluri mecniereba, kultura da xelovneba kolo–<br />

nizebul taivans (1895-1945) iap<strong>on</strong>iam warudgina. iap<strong>on</strong>iis, rogorc qveynis Zalufleba da keTil–<br />

dReoba, did wilad, dasavluri kulturis miRebam gansazRvra. meoce saukunis me-2 naxevarSi<br />

taivani CineTis erovnul partias daubrunda, misi lideri Ciang kaiSeki propagandas uwevda<br />

ara mxolod Cinur tradiciul kulturas, aramed misive iniciativiT importis saxiT Semoe–<br />

dineboda amerikuli da dasavluri maskultura. dasavlurma musikam da xelovnebam TandaTa–<br />

nobiT fexi moikida kunZulze. 1950-1980-ian wlebSi, erovnuli partiis xelisufleba, Zala–<br />

uflebis SenarCunebis usafrTxoebis mizniT, sawyis etapze iTvaliswinebda aborigenTa moT–<br />

xovnebs, Tumca, amave periodSi dasavluri musika da xelovneba intensiurad iswavleboda sko–<br />

lebSi da sazogadoebaSi did aRfTovanebas hpovebda (Lu, Sun, 2007: 21-42; Lu, 2010: 395-408). Sede–<br />

gad, dasavluri popmusika, romelic dasavlur musikasa da xelovnebas mohyva Tan, bevri axal–<br />

gazrdis gatacebis sagani gaxda.<br />

popmusikis m<strong>on</strong>aTesave mimdinareobebma, iseTebma, rogoricaa jazi, qanTri, roki da mZime<br />

roki, TineijerebSi popularoba moipoves. musikaluri instrumentebis iseTi nairsaxeobebi,<br />

rogoricaa gitara qanTris tipis musikaSi, jaz-dramebi, basebi, TviT Midi sinTezatori, rome–<br />

lic popmusikis sxvadasxva stilSi gamoiyeneboda, taivaneli axalgazrdebis axali gataceba<br />

gaxda. swored aman warmoqmna SesaZleblobebi maTi sakuTari, axali stilis Sesaqmnelad.<br />

73


74<br />

iu-siu lu<br />

sawyis etapze taivanel axalgazrdebs ar hq<strong>on</strong>da sakuTari simRerebi. isini amerikul<br />

popsimRerebs asrulebdnen. 1971 wels, mas Semdeg, rac taivanma gaerTianebuli erebi datova,<br />

taivanelma axalgazrdebma daiwyes sakuTari originaluri simRerebis Seqmna (Zeng, 1998). sityvieri<br />

teqsti Seicvala, magram musikis stili, kompoziciis manera da sakravieri Tanxleba igive darCa.<br />

1987 wels kan<strong>on</strong>mdebloba Seicvala, mogvianebiT ki taivanis mmarTvelma gundma kursi<br />

Secvala. mas Semdeg, rac taivanma CineTisagan gamijvna daisaxa miznad, saWiro gaxda aqcen–<br />

tis gadatana gamorCeul politikur Tu kulturul maxasiaTeblebze. swored am periodidan<br />

aborigenuli kultura da xelovneba mniSvnelvani xdeba, xelisufleba swored am ukanasknel–<br />

ze daydnobiT iwyebs erovnuli maxasiaTeblebis ganviTarebas.<br />

2.2. taivanuri popmusikis ganviTareba<br />

tradiciulad, aborigenul musikas funqciuri datvirTva hq<strong>on</strong>da. aqamde isini arasodes<br />

fiqrobdnen musikaze, rogorc xelovnebaze da misi kan<strong>on</strong>ebis Teoriaze. garda amisa, tradi–<br />

ciuli simRerebi jgufurad sruldeboda, xolo solo simRera iSviaTi iyo. maSinac ki,<br />

roca taivaneli aborigenebi tradiciul mravalxmianobaSi iRebdnen terciis an kvintis<br />

intervals 5 , dasavluri profesiuli funqci<strong>on</strong>aluri harm<strong>on</strong>ia maTTvis ucxo iyo. amasTan,<br />

isini TavianT simRerebSi iSviaTad iyenebdnen raime sakravs. xolo im SemTxvevbSi, roca sak–<br />

ravi mainc gamoiyeneboda, igi iseTive martivi iyo, rogorc arfa, musikaluri rkali, fleita,<br />

xis joxi, grZeli doli, zarebi (Lu, 1974: 85-203). magaliTad, ybis arfa da cxviris fleita<br />

gamoiyeneba arSiyobisas; zarebi Cakerebulia kabaze, raTa tanis moZraobis dros Seiqmnas xmo–<br />

vani efeqti.<br />

1987 wlis samxedro kan<strong>on</strong>is SemoRebis Semdeg aborigenma momRerlebma daiwyes popsimRe–<br />

rebis Seqmna tradiciuli musikis elementebis gamoyenebiT. taivanis axalgazrdebis umete–<br />

sobis msgavsad, adgilobrivebic daucveli iyvnen dasavluri popkulturis gavlenisagan.<br />

teqsti mSobliur enaze iwereboda, magram saTanxlebod gamoiyeneba is sakravebi, romelTac<br />

sayovelTaod vxvdebiT popularul dasavlur musikaSi (Lu, 2010: 46-50). evropuli musikis<br />

gavlena gamoixateboda ara mxolod dasavluri instrumentebis gamoyenebaSi, aramed adgi–<br />

lobriv sasimRero stilSi dasavluri musikis k<strong>on</strong>cefciis SeWraSic _ popgitaris akordika<br />

sayovelTaod gavrcelebuli mkacri fuqci<strong>on</strong>aluri harm<strong>on</strong>iis Teoriazea aSenebuli. es gav–<br />

lena gavrcelda saSemsruleblo manerazec _ axali aborigenuli musika ufro orientirebu–<br />

lia solo simReraze bendis TanxlebiT, rogorc es dasavlur popmusikaSia.<br />

2.3. amisis popmusikis ori SemTxveva<br />

amisi yvelaze didia 14 aborigenul toms Soris. maTi tradiciuli musika umTaresad<br />

pentat<strong>on</strong>uria temperirebuli kvartebiT, septimebiT da zogierTi aratemperirebuli bgeriT.<br />

amiseli momRerlebis winaswarganzraxvis gareSe (maTTvis es heterof<strong>on</strong>iaa), Cveulebrivi<br />

msmeneli maT polif<strong>on</strong>iur simRerebs Tavisufal k<strong>on</strong>trapunqtad aRiqvams.<br />

amisis tomis musikaSi didi xania Tanaarseboben popmusikisa da tradiculi musikis<br />

elementebi. es tomi erT-erTi pirveli iyo kunZulze, romelmac dasavluri popularuli<br />

musika msgavsi JReradobis gamo miiRo.<br />

axali teqstebis Seqmna mSobliur enaze da amiT arsebuli ucxouri melodiebis axali<br />

SinaarsiT datvirTva aris amisuri kompoziciebis erT-erTi tradiciuli xerxi. amasTan,


axali polif<strong>on</strong>iuri stilis ganviTareba _ taivaneli aborigenebis SemTxveva<br />

isini yoveli nawarmoebis aranJirebas sakuTar polif<strong>on</strong>iur stilSi akeTeben. magram 1990iani<br />

wlebidan es tomi gansxvavebulad udgeba saqmes _ am nawarmoebebis kompoziciasa<br />

da aranJirebaSi xdeba maTi, erTdroulad, adgilobrivi da Tanamedrove TviTSegrZnebis<br />

identifikacia. am musikaSi Tanaarseboben tradiciuli da axali elementebi.<br />

pirvel magaliTSi (audiomag. 1) warmodgenilia amisuri wyvili misi Tavisufali k<strong>on</strong>tra–<br />

punqtuli polif<strong>on</strong>iiT da aratradiciuli sakravebiT, romlebic gamoyenebulia, rogorc<br />

burd<strong>on</strong>i (mag. 1). es axali JReradoba ara mxolod amdidrebs tradiciul xmas, aramed war–<br />

moqmnis egzotikur tembrul efeqts. garda amisa, burd<strong>on</strong>i asrulebs melodiis figurirebuli<br />

banis funqcias. Tumca, aratradiciuli bani Tanamedrove sakravebiTaa Seqmnili. es magaliTi<br />

SeiZleba ganvixiloT, rogorc amisuri vokaluri musikis axali polif<strong>on</strong>iuri stili.<br />

mesame magaliTi (mag. 3; audiomag. 2) warmoadgens amisur melodias inglisuri da tradici–<br />

uli, azrsmoklebuli teqstiT. aq gamoyenebulia safortepiano Tanxleba dasavluri harm<strong>on</strong>i–<br />

iT bluzis stilSi.<br />

amisur simRerebSi siaxlea fortepianos, rogorc gundis f<strong>on</strong>is gamoyeneba zogierTi fra–<br />

zis Tanxlebad. vokaluri melodiis ori sagundo xma (ZiriTadad, kvartebi) qmnis tadiciuli<br />

JReradi efeqtisagan gansxvavebul axal elfers (mag. 2).<br />

simReraSi, SesaZlebelia, vipovoT amisuri da popularuli musikisaTvis damaxasiaTebeli<br />

identuroba. melodia TavisTavad sakmaod egzotikuria, xolo leqsi, safortepiano da sa–<br />

gundo TanxlebasTan erTad, axlobelia dasavluri auditoriisa Tu kunZulis mosaxleobis<br />

umetesobisaTvis. magram, Tavad amiselebisTvis, maTTvis nacnob melodiasTan aseTi leqsisa<br />

da sagundo f<strong>on</strong>is gamoyenebis gamocdileba axalia.<br />

daskvna<br />

axali musikaluri sakravebis gamoyeneba da funqciuri harm<strong>on</strong>iis Sesruleba basiT an<br />

gitariT warmoqmnis aborigenuli polif<strong>on</strong>iis axal JReradobas. es polif<strong>on</strong>ia Seqnilia<br />

vokaliTa da instrumentebiT: vokaluri nawili iqmneba tradiciuli gziT, xolo Tanxleba<br />

emyareba dasavlur funqciur ham<strong>on</strong>ias. axali kombinacia warmoqmnis axal `brends~ anu axal<br />

polif<strong>on</strong>iur stils, romelic tradiciuli aborigenuli musikisa da dasavluri musikaluri<br />

xelovnebis nazavia. axal-axali eqperimentebiT adgilobrivi mosaxleoba aviTarebs tembru–<br />

li feradovnebiT gamorCeul, mravalxmianobis axal stils.<br />

SeniSvnebi<br />

1 aborigeni mosaxleobis sabWo, aRmasrulebeli _ iuani http://www.apc.gov.tw/portal/docDetail.html?CID=940F95<br />

79765AC6A0&DID=3E651750B4006467BD0C9B36C7EECCC5 (2010 wlis 7 ivnisi)<br />

2 iap<strong>on</strong>iis mTavrobis daxmarebiT 1943 wels kurosava awarmoebda kvlevebs iap<strong>on</strong>iis mier okupirebul<br />

taivanSi<br />

3 taivaneli aborigenebis yvelaze didi tomi aris amis (140.000-ze meti). samxreT amiselebis musika<br />

cnobilia maTi momRerlis difang tuvaras saSualebiT, romlis xma JRerda 1996 wlis atlantis<br />

olimpiuri TamaSebis sareklamo simReraSi<br />

75


76<br />

iu-siu lu<br />

4 paralelur kvartebsa da kvintebs vxvdebiT 1940-1970-iani wlebis CanawerebSi, mReris es meTodi aRar<br />

gamoiyeneba dRevandeli aborigenebis yofaSi (Lu, Sun, 2007: 21-42)<br />

5 do-mi-sol akordi terciuli da kvinturi intervalebiT dasavlur harm<strong>on</strong>iul TeoriaSi ganixileba<br />

rogorc harm<strong>on</strong>iis fuZe akordi da funqci<strong>on</strong>aluri harm<strong>on</strong>iis safuZvels warmoadgens<br />

audiomagaliTi 1. Cross (2003). Feiyu yunbao<br />

audiomagaliTi 2. Kimbo in a Flash (2005). WFM05001<br />

audiomagaliTebi<br />

Targmna baia JuJunaZem


DEVELOPMENT OF A NEW<br />

POLYPHONIC STYLE – CASE OF THE TAIWAN ABORIGINES<br />

77<br />

YU-HSIU LU (TAIWAN)<br />

Abstract<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> populati<strong>on</strong> of aborigines in Taiwan is more than 480 000 populati<strong>on</strong> (about 2.11% of the island).<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>y are now divided into 14 tribes. Numerous polyph<strong>on</strong>ic forms can be found in their traditi<strong>on</strong>al music,<br />

passed al<strong>on</strong>g orally through generati<strong>on</strong>s. Heteroph<strong>on</strong>y, can<strong>on</strong>, parallel, dr<strong>on</strong>e, ostinato, harm<strong>on</strong>y and free<br />

counterpoint are found in their traditi<strong>on</strong>al s<strong>on</strong>gs. Although they have musical instruments, they seldom use<br />

them for solo or ensemble performances.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> modernizati<strong>on</strong> and westernizati<strong>on</strong> of Taiwan in the sec<strong>on</strong>d half of the 20th century has extended to<br />

aboriginal society. American pop music has influenced aboriginal traditi<strong>on</strong>al s<strong>on</strong>g. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>se influences include<br />

not <strong>on</strong>ly western functi<strong>on</strong>al harm<strong>on</strong>ies, but also the use of western musical instruments including guitar, bass,<br />

jazz drums, and MIDI. All of them result in the development of a new polyph<strong>on</strong>ic method of the Taiwan<br />

aborigines – a combinati<strong>on</strong> of the indigenous polyph<strong>on</strong>ic style with western polyph<strong>on</strong>ic methods.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>re are 14 tribes of aborigines in Taiwan, who speak languages bel<strong>on</strong>ging to the Austr<strong>on</strong>esian language<br />

family. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> aborigine populati<strong>on</strong> is estimated at about 480,000, representing 2.11% of the island’s populati<strong>on</strong><br />

(tab. 1). <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>ir language, blood, society and culture are significantly different from the other 97.89% of populati<strong>on</strong><br />

whose ancestors are mostly Han people from mainland China.<br />

Tab. 1: 14 aboriginal tribes and their populati<strong>on</strong> (2009) 1<br />

Tribe (traditi<strong>on</strong>al classificati<strong>on</strong>)<br />

Tribe (accepted year after lifting of the<br />

Taiwan Martial Law)<br />

Populati<strong>on</strong><br />

Amis 183 799<br />

(was classified as Amis) Sakizaya (since 2007) 442<br />

Paiwan 88 323<br />

Atayal 80 061<br />

(was classified as Atayal) Taroko (since 2004) 25 857<br />

(was classified as Atayal) Seediq (since 2008) 6 606<br />

Bunun 51 447<br />

Rukai 11 911<br />

Puyuma 11 850<br />

Tsou 6 733<br />

Saysiyat 5 900<br />

Thao 3 748<br />

Thao (since 2001) 693<br />

Kavalan (since 2002) 1 218<br />

1. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> Traditi<strong>on</strong>al Form of Polyph<strong>on</strong>y – Sound and C<strong>on</strong>cept<br />

Despite representing <strong>on</strong>ly a small porti<strong>on</strong> of Taiwan’s populati<strong>on</strong>, aborigines use a wide variety of<br />

polyph<strong>on</strong>ic sounds (tab. 2) (Hsu, 1991, 1994). Pasibutbut, a prayer s<strong>on</strong>g traditi<strong>on</strong>ally performed <strong>on</strong>ly <strong>on</strong>ce<br />

a year for millet harvest from the Bunun tribe is a well-known example. Takatomo Kurosawa 2 , an authority


78<br />

Yu-Hsiu Lu<br />

in Taiwanese aboriginal music, introduced Pasibutbut to the western world at the 6th C<strong>on</strong>ference of the<br />

<str<strong>on</strong>g>Internati<strong>on</strong>al</str<strong>on</strong>g> Folk Music Council (1953) held in France (Kurosawa, 1973: 6-11). Without any established<br />

rhythm, singers of two to three voice parts try to follow the <strong>on</strong>going upper part melody in order to present the<br />

3 rd , 4 th and 5 th intervals until a perfect fifth chord is achieved. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> singing progress is so to speak an <strong>on</strong>going<br />

pursuit and collapse of harm<strong>on</strong>y (Wu, 1999).<br />

Tab. 2: I-to Loh’s classificati<strong>on</strong> of the aboriginal polyph<strong>on</strong>ic styles (Loh 1988: 43-44)<br />

Polyph<strong>on</strong>ic style Sort Tribe or piece<br />

Intermittent polyph<strong>on</strong>y -- Tso, Thao, Rukai, Paiwan, Amis<br />

Melody with dr<strong>on</strong>e -- Paiwan, Rukai, Puyuma<br />

Can<strong>on</strong><br />

Parallel<br />

Real can<strong>on</strong> Atayal<br />

Secti<strong>on</strong>ed can<strong>on</strong> Puyuma<br />

Free can<strong>on</strong> Amis<br />

Parallel fourths Saysiyat<br />

Parallel fourths and fifths Bunun, Tsou<br />

Parallel 3rds Puyuma shamanic s<strong>on</strong>gs Tao female chorus<br />

Isorhythmic polyph<strong>on</strong>y -- Bunun<br />

Chord with ostinato -- Amis, Bunun, Atayal<br />

Chord with t<strong>on</strong>e-clusters -- Tao<br />

Complicated Polyph<strong>on</strong>y<br />

Identical harm<strong>on</strong>y Bunun Pasibutbut<br />

Interlocking Thao stamping millet s<strong>on</strong>gs<br />

Unis<strong>on</strong>-polyph<strong>on</strong>y-unis<strong>on</strong> Amis polyph<strong>on</strong>y<br />

In the group singing of Tao tribe – a tribe living in a very small island southeast of the Taiwan island,<br />

heteroph<strong>on</strong>ic phenomen<strong>on</strong> can be observed. Without care to rhythm and voice ranges, individual singers <strong>on</strong>ly<br />

follow a melody gestalt but have full freedom to sing according to their voice range, creating a special effect<br />

of heteroph<strong>on</strong>y.<br />

While the two tribes above: Bunun and Tao musical styles pay little attenti<strong>on</strong> to rhythm, the harm<strong>on</strong>ies<br />

in music from the Tsou tribe and the 2-3 parts can<strong>on</strong> from the Seediq tribe rely <strong>on</strong> a more structured rhythm.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> characteristic polyph<strong>on</strong>ic styles of Paiwan, Rukai and Puyuma tribes display a comm<strong>on</strong> dr<strong>on</strong>e form in<br />

which the dr<strong>on</strong>e effect is created by an <strong>on</strong>going l<strong>on</strong>g musical note or a repetiti<strong>on</strong> of the same pitch by singing<br />

the lyrics.<br />

Southern Amis’ polyph<strong>on</strong>ic s<strong>on</strong>gs 3 in which a free counterpoint sound is present. However, from Amis’<br />

viewpoint, their singing form is heteroph<strong>on</strong>ic. While previous ethnomusicologists have recorded parallel<br />

fourths and fifths (i.e. polyph<strong>on</strong>y) in the paSta’ay (dwarf-cerem<strong>on</strong>y) of the Saysiyat tribe, polyph<strong>on</strong>y is not<br />

actually their intent 4 . This polyph<strong>on</strong>y can be due to multiple reas<strong>on</strong>s, including vocal range of other singers,<br />

insufficient practice, low energy, or lack of attenti<strong>on</strong> (due to the l<strong>on</strong>g hours of rituals) (Lu, Sun, 2007: 21-42;<br />

Lu, 2010: 395-408).<br />

2. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> Possibility of New Polyph<strong>on</strong>ic Forms<br />

2. 1. Taiwanese historical background<br />

In the first half of 20 th century, Japan introduced western science, culture and arts to col<strong>on</strong>ized Taiwan


Development of a New Polyph<strong>on</strong>ic Style – Case of the Taiwan Aborigines<br />

(1895-1945). Taiwan’s power and prosperity were increased through this acceptance of western culture. In the<br />

latter half of the 20 th century, Taiwan was returned to the KMT. Its leader Chiang Kai-Shek not <strong>on</strong>ly promoted<br />

Chinese traditi<strong>on</strong>al culture but also imported a large amount of American and western culture. Western music<br />

and arts gradually started to take root in the island. At the same time, western music and arts were taught<br />

widely in schools and were highly admired in Taiwanese society. On the other hand, until the 1980s, the<br />

KMT government, to secure its leadership, publicly belittled aboriginal culture (Lu, Sun, 2007: 21-42; Lu,<br />

2010: 395-408). As a c<strong>on</strong>sequence, western pop music coming with the western music and arts became the<br />

most favorite of many youth.<br />

Pop music related terms, such as Jazz, Country, Rock and Heavy Metal Rock became popular in the<br />

teenage lexic<strong>on</strong>. Many musical instruments, such as guitars in country music, and drum sets, basses, and<br />

even MIDI became the new love of Taiwanese youth. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>se created new possibilities for developing their<br />

own musical styles.<br />

Prior to the 1970s, Taiwanese youth had little s<strong>on</strong>gs of their own. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>y sang mainly the American pop<br />

s<strong>on</strong>gs. As left the United Nati<strong>on</strong>s in 1971, Taiwanese youth had a hatred of western countries and started to<br />

write and compose original s<strong>on</strong>gs (Zeng, 1998). While the language of the lyrics was Mandarin, the musical<br />

style, compositi<strong>on</strong>, and instrumentati<strong>on</strong> remained very similar to their Western influences.<br />

In 1987, the martial laws were aband<strong>on</strong>ed, and from 2000 to 2008, a different political took power. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g><br />

new party, Minjindang (DPP), believed in forging a political and cultural character distinct from mainland<br />

China. Toward that end, Taiwanese aboriginal cultural and arts became important as a means of developing<br />

a Taiwanese identity.<br />

2.2. Development of Taiwanese pop music<br />

Traditi<strong>on</strong>ally, aboriginal music has had a functi<strong>on</strong>al purpose, they’ve previously never thought of it as an<br />

art or theory in its own right. Also the traditi<strong>on</strong>al singing styles have been performed in groups. Pure solo was<br />

rare. Even though Taiwanese aboriginals use for example 3 rd and 5 th intervals in their traditi<strong>on</strong>al polyph<strong>on</strong>e 5 ,<br />

functi<strong>on</strong>al harm<strong>on</strong>y theory in werstern art music is strange to aborigines. In additi<strong>on</strong>, Taiwanese aborigines<br />

rarely used any instruments at all in their s<strong>on</strong>gs. In the cases that instruments were used, they were as simple<br />

as jaw’s harp, musical bow, flute, nose flute, wooden stick, slit drum, wooden drum and bell rings (Lu, 1974:<br />

85-203). For example, jaw’s harp and nose flute are used for courtship, while bell rings are sewn or tied to the<br />

dress to ring as sound effects as singers move their bodies.<br />

Following the end of martial law in 1987, aboriginal singers began to write new pop s<strong>on</strong>gs with elements<br />

from their traditi<strong>on</strong>al s<strong>on</strong>gs. Just like the young people in Taiwan mainstream society, aboriginal young singers<br />

are exposed to a great deal of western pop culture. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> lyrics are in their mother t<strong>on</strong>gue but accompanied by the<br />

musical instruments comm<strong>on</strong>ly used in western pop music (Lu, 2010: 46-50). <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> availability and influence of<br />

western music introduced the usage not <strong>on</strong>ly of western instruments but also of Western c<strong>on</strong>cepts of musical<br />

theory into aborigine s<strong>on</strong>gs, i.e. the accompaniment in pop guitars are now built <strong>on</strong> a solid functi<strong>on</strong>al harm<strong>on</strong>y.<br />

Performance styles have also been influenced. New aborigine music is more centered around a single soloists<br />

with a band, much like western pop music.<br />

2.3. Two Cases of the Amis pop music<br />

Amis is the largest am<strong>on</strong>g the 14 Taiwanese aboriginal tribes. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>ir traditi<strong>on</strong>al music is mainly pentat<strong>on</strong>ic<br />

with temporary 4ths, 7ths and some n<strong>on</strong>-equal temperament t<strong>on</strong>es. Despite the intent of the Amis singers’ (a<br />

heteroph<strong>on</strong>ic approach) regular audiences will hear their polyph<strong>on</strong>ic s<strong>on</strong>gs as free counterpoint.<br />

For a l<strong>on</strong>g time, Amis has mixed elements of mainstream pop music with their own. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>y are <strong>on</strong>e of the<br />

79


80<br />

Yu-Hsiu Lu<br />

earliest tribes in the island that accepted the western (i.e. the mainstream) culture for a reas<strong>on</strong> – their music and<br />

the western mainstream pop music share a similar sound.<br />

Writing new lyrics in their native language and filling them into pieces of existing foreign melodies is <strong>on</strong>e<br />

of the traditi<strong>on</strong>al ways of Amis compositi<strong>on</strong>. However, they arrange every piece in their own polyph<strong>on</strong>ic style.<br />

But from 1990s, they started to take a different approach. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>ir approach to compositi<strong>on</strong> and arranging have<br />

changed in order to clearly identify their pieces as aboriginal as well as modern. Amis traditi<strong>on</strong>al melodies<br />

are now re-arranged with added guitar, drum set, bass etc. Both the traditi<strong>on</strong>al and new elements co-exist<br />

in <strong>on</strong>e piece.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> first example (audio ex. 1) is presented by an Amis couple with their traditi<strong>on</strong>al free counterpoint<br />

polyph<strong>on</strong>y and with n<strong>on</strong>-traditi<strong>on</strong>al instruments used as dr<strong>on</strong>e (ex. 1). This new sound not <strong>on</strong>ly enriches the<br />

traditi<strong>on</strong>al vocal timbre but also creates an exotic sound effect. In additi<strong>on</strong>, the dr<strong>on</strong>e functi<strong>on</strong>s as a figured<br />

bass of the melody. Although the n<strong>on</strong>-traditi<strong>on</strong>al dr<strong>on</strong>e is created by modern instruments, this can be seen as a<br />

possible new polyph<strong>on</strong>ic style of Amis vocal music.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> third example (ex. 3, audio ex. 2) is a traditi<strong>on</strong>al Amis melody with English and traditi<strong>on</strong>al n<strong>on</strong>sense<br />

lyrics. This piece utilizes a piano accompaniment with western harm<strong>on</strong>y in a blues style.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> use of the piano is new to Amis s<strong>on</strong>gs, as is the use of the background chorus as an accompaniment in<br />

some phrases. Two parts of vocal melody from the chorus (in mainly fourth intervals) create a fresh atmosphere<br />

from the traditi<strong>on</strong>al sound effects (ex. 2). Both Amis and mainstream identities are found in this s<strong>on</strong>g. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g><br />

melody itself is quite exotic while lyrics, piano and the vocal accompaniment remain familiar to western and<br />

mainstream audiences. But to Amis audiences, the experience of lyrics and background chorus is new even<br />

though an old melody is heard.<br />

C<strong>on</strong>clusi<strong>on</strong><br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> presence of new musical instruments and functi<strong>on</strong>al harm<strong>on</strong>y performed by bass or guitar, create<br />

a new sound in the existing aboriginal polyph<strong>on</strong>y. So far, this polyph<strong>on</strong>y is created by vocals and musical<br />

instruments: <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> vocal part proceeds in the traditi<strong>on</strong>al way while the accompaniment is played in the western<br />

functi<strong>on</strong>al harm<strong>on</strong>y. This new combinati<strong>on</strong> creates a brand new polyph<strong>on</strong>ic style composed of a mixture of<br />

traditi<strong>on</strong>al aboriginal and western music. Through more and more experiments, aboriginals are developing a<br />

new style of polyph<strong>on</strong>y distinguished by the separati<strong>on</strong> of t<strong>on</strong>e colors.<br />

Notes<br />

1 Council of Indigenous Peoples, Executive Yuan, http://www.apc.gov.tw/portal/docDetail.html?CID=940F9579765AC6A0&DID<br />

=3E651750B4006467BD0C9B36C7EECCC5 (June 7 th , 2010)<br />

2 Made his research in 1943 during the Japanese occupati<strong>on</strong> of Taiwan and through the help of the Japanese col<strong>on</strong>ial governor<br />

3 Amis is the largest tribe of Taiwan aborigines with more than 140,000 populati<strong>on</strong>. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> music of Southern Amis is famous through<br />

their singer Difang Tuwara, whose sound is heard in the propaganda s<strong>on</strong>g of Atlanta Olympic Game 1996<br />

4 <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> parallel fourth and fifth are found in the recording between 1940s-1970s and this singing method is not acceptable to the<br />

tribal people today (Lu, Sun, 2007: 21-42)<br />

5 <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> C-E-G chord with 3 rd and 5 th intervals is treated in western harm<strong>on</strong>y doctrine the root-positi<strong>on</strong> chord of harm<strong>on</strong>y and is the<br />

fundamental of the functi<strong>on</strong>al harm<strong>on</strong>y


Development of a New Polyph<strong>on</strong>ic Style – Case of the Taiwan Aborigines<br />

References<br />

Hsu, Tsang-Houei. (1994, 1991). Taiwan yinyueshi chugao (<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> Draft of Music History in Taiwan). Taipei: Quanyin yinyue cbs<br />

Kurosawa, Takatomo. (1973). Taiwan Takasogo no <strong>on</strong>gaku (Aboriginal Music in Taiwan). Tokyo: yuzankako<br />

Loh, I-to. (1982). Tribal Music of Taiwan: With Special Reference to the Ami and Puyuma Styles. Dissertai<strong>on</strong> of UCLA<br />

Loh, I-to. (1988). “Beinanzu duoshengbu hechang jiqiao ji qi xingcheng zhi kenenxing” (“<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> Possible Clues for the Puyuma<br />

Multipart Singing Techniques and Forming”). In: Bulletin of the 3 rd C<strong>on</strong>ference of the Society for Ethnomusicology, R.O.C., 43-50<br />

Lu, Bingchuan. (1974). “Instruments of the Taiwan Tribes”. In: Tunghai Ehtnomusicological Journal 1: 85-203<br />

Lu, Yu-Hsiu, Sun, Chunyen. (2007). “Faces of the Traditi<strong>on</strong> – <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> Transmissi<strong>on</strong> of Musical Form and the C<strong>on</strong>ceptualizati<strong>on</strong> of<br />

Traditi<strong>on</strong> am<strong>on</strong>g Taiwan Aborigines”. In: Zhishan 2: 21-42<br />

Lu, Yu-Hsiu. (2010). “A Phenomen<strong>on</strong> or a C<strong>on</strong>cept? <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> Polyph<strong>on</strong>y of Aborigines in Taiwan”. In: Proceedings of the IV<br />

<str<strong>on</strong>g>Internati<strong>on</strong>al</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>Symposium</str<strong>on</strong>g> <strong>on</strong> Traditi<strong>on</strong>al Polyph<strong>on</strong>y. P. 395-408. Editors: Tsurtsumia, Rusudan and Jordania, Joseph. Tbilisi:<br />

<str<strong>on</strong>g>Internati<strong>on</strong>al</str<strong>on</strong>g> Research Center for Traditi<strong>on</strong>al Polyph<strong>on</strong>y of Tbilisi State C<strong>on</strong>servatoire<br />

Lu, Yu-Hsiu. (2010). “To C<strong>on</strong>tinue or Aband<strong>on</strong> the Traditi<strong>on</strong>: A Study of the Popular Music of Taiwan’s Original People”. In:<br />

Journal of the Central C<strong>on</strong>servatory of Music. 46-50<br />

Wu, R<strong>on</strong>g-Shun. (1999). Taiwan yuanzhumin yinyue zhi mei (<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> Beauty of the Aboriginal Music in Taiwan). Taipei: Hanguan<br />

wenhua<br />

Zeng, Huijia. (1998). C<strong>on</strong>g liuxing gequ kan taiwan shehui (<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> Observati<strong>on</strong> of the Society in Taiwan through the Pop Music).<br />

Taipei: guiguan cbs.<br />

Audio example 1. Cross (2003). Feiyu yunbao<br />

Audio example 2. Kimbo in a Flash (2005). WFM05001<br />

Audio Examples<br />

81


82<br />

iu-siu lu. danarTi<br />

Yu-Hsiu Lu. APPENDIX<br />

magaliTi 1. amisebis wyvili tradiciuli Tavisufali k<strong>on</strong>trapunqtuli polif<strong>on</strong>iiTa da banis<br />

nacvlad gampoyenebuli aratradiciuli instrumentebiT<br />

Example 1. Amis couple with traditi<strong>on</strong>al free counterpoint polyph<strong>on</strong>y and with n<strong>on</strong>-traditi<strong>on</strong>al instruments used as dr<strong>on</strong>e<br />

magaliTi 2. orxmiani vokaluri melodia gundis f<strong>on</strong>ze<br />

Example 2. Two parts of vocal melody from the background chorus


iu-siu lu. danarTi<br />

Yu-Hsiu Lu. APPENDIX<br />

magaliTi 2. am simReris (anbani CarCoSi), teqsti (mniSvnelobis armq<strong>on</strong>e marcvlebi dabeWdilia<br />

kursiviT) da harm<strong>on</strong>ia (gamuqebuli asoebiT)<br />

Example 2. From (alphabet with frame), lyrics (n<strong>on</strong>sense syllabics are in Italic) and harm<strong>on</strong>y (in bold) of this s<strong>on</strong>g<br />

A<br />

Dm<br />

Standing <strong>on</strong> my land,<br />

I feel like a stranger<br />

G<br />

I hope you know I feel now<br />

Dm<br />

I’m singing this blues<br />

A<br />

Dm<br />

Heyahohai yoyai<br />

Hohaiyaho haiye<br />

Gm Dm<br />

Hohaiyaho haiya yinhaiyan<br />

B<br />

Hahenhen hoyinhoyinhaiyoyan<br />

Gm Am<br />

hohuwaiyinhaiyoyan<br />

Gm Dm Gm Am Dm<br />

hoyinhoyinhaiyeyan hiyen yiyaho yan<br />

A<br />

Dm<br />

You know that I’m str<strong>on</strong>g, yes I am!<br />

But I d<strong>on</strong>’t have the power,<br />

G A<br />

Hope become to my mountain forest,<br />

Dm<br />

And <strong>on</strong> riversides.<br />

B<br />

Dm<br />

Hahenhen hohuhoyinhaiyoyan<br />

Gm A<br />

hohuwaiyinhaiyoyan<br />

Gm Gm A Dm<br />

hoyinhoyinhaiyeyan hiyen yiyaho yan<br />

vdgavar Cems miwaze,<br />

Tavs ucxod vgrZnob<br />

imedi maqvs ici axla ras vgrZnob<br />

vmReri am bluzs<br />

Sen ici, rom me Zlieri var, diax<br />

Zlieri var!<br />

magram Zalaufleba ar maqvs,<br />

imedi maqvs vnaxav Cemsi mTas tyes,<br />

da mdinaris napirebs.<br />

83


84<br />

marina qavTaraZe, ekaterine buCukuri<br />

(saqarTvelo)<br />

polif<strong>on</strong>iisa da m<strong>on</strong>of<strong>on</strong>iis urTierTmimarTebis<br />

problema qarTuli qalaquri folkloris magaliTze<br />

Cveni eris sulieri cxovreba ise viTardeboda, rom saukuneTa manZilze, sxvadasxva<br />

epoqaSi mWidro k<strong>on</strong>taqti da Sexebis wertilebi hq<strong>on</strong>da aRmosavlur da dasavlur samya–<br />

rosTan, romelTa musikaluri azrovnebis arqetipebi mkafiod ikveTeba qarTul erovnul<br />

kulturaSi. xSirad esTetikuri, literaturuli Tu musikaluri azris ganviTarebaSi Tavs<br />

iCens msgavsi movlenebi Tu modelebi, azrobrivi postulatebi Tu gamosaxvis saSualebebi,<br />

rasac `igiveobis esTetikidan~ momdinare kan<strong>on</strong>ikurobisa da sxva mniSvnelovan mizezebTan<br />

erTad, urTierTgavlenac unda ganapirobebdes.<br />

moxsenebaSi ganxilvis sagans warmoadgens qarTuli qalaquri musikaluri kultura<br />

dasavluri da aRmosavluri arqetipebisa da istoriuli garemos urTierTobis procesSi.<br />

nebismieri qalaqi, maT Soris Tbilisic, garkveuli kulturis nayofia, magram, meore<br />

mxriv, Tavad qalaqi ganapirobebs kulturis xasiaTs. qalaqi qmnadi mTlianobaa, dafuZnebuli<br />

gansxvavebulobasa da interesTa mravalferovnebaze da ara iseTi erTianoba, romelic<br />

msgavsebasa da interesTa koleqtiur Tanxvedras emyareba (risi gamocdilebac sabWoTa peri–<br />

odma mogvca). Tbilisuri kulturis Sreebis analizisas gamoiyofa sami ZiriTadi fena, ris–<br />

ganac yalibdeba urbanuli kultura: istoriulad arsebuli kulturis tradiciuli fena; 2.<br />

Tanamedrove, Tanadrouli kulturis fena; 3. kulturis seleqciuri fena;<br />

es ukanaskneli Tanamedrove-Tanadroulisa da istoriulad arsebulis, Camoyalibebulis<br />

mudmiv gadarCevas, miRebasa da uaryofas, Zvelisa da axlis urTierTdakavSirebas axdens da<br />

Tanaarsebobas ganapirobebs, ayalibebs ra urbanul k<strong>on</strong>teqsts. es midgoma gansakuTrebiT sa–<br />

interesoa Cvens SemTxvevaSi, Tbilisis musikalur kulturasTan mimarTebaSi.<br />

Tbilisuri kultura ramdenime Sred nawevrdeba. es Sreebi dResac jer kidev cocxal<br />

realobas warmoadgens, Tbilisi miekuTvneba e. w. tipuri linearuli qalaqebis ricxvs, sa–<br />

dac axali kulturuli fena Zvels ki ar anadgurebs, aramed uSualod ebmis mas. swored amis<br />

gamo, Tbiliss aqvs ramdenime kulturuli centri. Tbilisuri kultura gamoirCeva Tavisi<br />

`polif<strong>on</strong>iuri~ xasiaTiT, rac niSnavs kulturebisa da subkulturebis ara ubralo Tana–<br />

arsebobas, aramed maT difuziasa da dialogs. Tbilisuri kultura, ra Tqma unda, erTi<br />

mxriv, qarTuli kulturis nawilia, magram, meore mxriv, esaa multikulturuli fenomeni,<br />

sadac mravali sxvadasxva kultura erwymis erTmaneTs (qavTaraZe, 2010: 64-72). mag., multi–<br />

kulturuli hibridizmis fenomenia Tbilisis aSuRuri poezia da musika.<br />

stiluri specifikisa da musikaluri struqturis mxriv qalaquri folkloruli musika<br />

da poezia ori polusis irgvlivaa k<strong>on</strong>centrirebuli da or ZiriTad nakads _ aRmosavlursa<br />

da dasavlurs moicavs. Sesabamisad, qalaquri musikaluri xelovnebis nimuSebi diferenci–<br />

rebulia polaruli stilistur-mxatvruli elementebis matarebel or jgufad. maTgan aRmo–<br />

savlur ganStoebas, fesvebi Rrmad aqvs gadgmuli saqarTvelos istoriul warsulSi da Ta–


polif<strong>on</strong>iisa da m<strong>on</strong>of<strong>on</strong>iis urTierTmimarTebis problema<br />

qarTuli qalaquri folkloris magaliTze<br />

visi ieriT enaTesaveba aRmosavleTis qveynebis xalxTa musikas. Ddasavlurs SedarebiT xan–<br />

mokle istoria aqvs; XIX saukunis 60-70-ian wlebSi aristokratiuli, baris soflis da saek–<br />

lesio sasuliero kulturebis safuZvelze yalibdeba qarTuli naci<strong>on</strong>aluri kultura. am<br />

k<strong>on</strong>teqstSi, `Tergdaleulebis~ TvalTaxedviT, XIX saukune, garkveulwilad, esaa `tf(Tb)<br />

ilisuri~ anu `mdabio~ da qarTuli anu `maRali~ kulturebis dapirispirebisa da dualizmis<br />

saukune. orbelianis leqsSi `poets~ swored es dapirispirebaa naCvenebi `me ar miyvars kilo<br />

muxambazisa, kintoT kilo, / kilo Sua-bazrisa...~ maSasadame, tf(Tb)ilisur kulturas _ `mu–<br />

xambazis kilos~ _ upirispirdeba rusTavelis kilo, romelic qarTul kulturas aRniSnavs<br />

(me momeci kilo rusTavelisa, / gafurCvnili, viT yvavili velisa...).<br />

am gadasaxedidan, XX saukunis dasawyisisaTvis TbilisSi ukve arsebobs minimum oTxi<br />

kultura: `imperiuli~ rusuli, evropuli (rogorc zogadad `dasavluris~, ise evropuli<br />

subkulturebis saxiT), `tfilisuri~ da qarTuli. aqedan gamomdinare, sainteresoa, Tu<br />

rogor icvleba Tbilisis funqcia da misdami damokidebuleba droTa ganmavlobaSi. sakuTriv<br />

`Zveli tfilisuri kultura~ aris is, rac ase dawvrilebiT aRwera ioseb griSaSvilma Ta–<br />

vis Zveli Tbilisis literaturul bohemaSi (griSaSvili, 1963) da romelic ukve XX sauku–<br />

nis 20-iani wlebisaTvis `arqaulsa~ da `egzotikur~ fenomens warmoadgenda. aqve unda aRi–<br />

niSnos, rom `tfilisuri kultura~, Tavis mxriv, religiuri Tu eTnikuri niSniT ramdenime<br />

subkulturad iyofa. esenia _ somxuri, islamuri, iudaistur-ebrauli, asiriuli, ieziduri<br />

da a.S. subkulturebi. TbilisSi saukuneebis manZilze qarTvelebTan erTad Tanacxovrobdnen<br />

sxvadasxva erovnebisa da k<strong>on</strong>fesiis adamianebi (somxebi, azerbaijanlebi, ebraelebi, rusebi,<br />

osebi, qurTebi, berZnebi, ukrainelebi, germanelebi da sxv.) da qmnidnen Tbilisur multikul–<br />

turul atmosferos, sadac istoriulad `Tavisi~ da `sxvisi~ problema arasodes gamwvave–<br />

bula (buCukuri, 2001: 84).<br />

Qqalaqis specifikas warmoadgens eTnikuri Semadgenlobis sirTule soflis mosaxleo–<br />

basTan SedarebiT. is warmoadgens ufro rTul k<strong>on</strong>glomerats, sadac mainc sWarbobs is<br />

eTnikuri birTvi, saidanac Camoyalibda qalaqi da romelic axdens mosulis asimilacias.<br />

am TvalsazrisiT, Tbilisi gansakuTrebiT sainteresoa, rogorc internaci<strong>on</strong>aluri qalaqi.<br />

Tbilisis mosaxleobis eTnikuri siWrele, aq mcxovrebTa erovnuli Taviseburebani maT mu–<br />

sikalur kulturaSic da, kerZod, xalxur sakravebsa da maTi yofaSi gamoyenebis tradici–<br />

ebSi aisaxa.<br />

am mxriv, Tbilisis musikaluri kultura Zalze mniSvnelovania; mxatvrulad damouki–<br />

debeli es plasti sxvadasxva kulturuli tradiciis sinTezis Sedegad aRmocenda da XX<br />

saukunemde ZiriTadad or ganStoebad moaRwia _ aRmosavluri m<strong>on</strong>of<strong>on</strong>iuri (m<strong>on</strong>odiuri)<br />

qalaquri da dasavluri polif<strong>on</strong>iuri (mravalxmiani) qalaquri folkloris saxiT.<br />

zemoT dasaxelebul ganStoebaTa genetikur-mxatvruli niSanTvisebani mkveTrad urTierT–<br />

gansxvavebulia. amdenad, maTi ganxilvac erTmaneTisagan gamijnulad, istoriuli dinamikis<br />

WrilSi unda moxdes.<br />

islamuri aRmosavleTis kulturis gavlena, rogorc Cans, yvelaze metad Cveni mxatvru–<br />

li Semoqmedebis saero nakadSi aSkaravdeba. gasaTvaliswinebeli aq isaa, rom islamur xelo–<br />

vnebaSi gamorCeulad bat<strong>on</strong>obs saero nakadi _ es xelovneba naklebad qmnis wminda religiur<br />

nawarmoebebs da TviT religiuric, arsebiTad, saero samosiT aris warmodgenili (amis na–<br />

Teli magaliTia sufiuri lirika) (buCukuri, 2006: 5).<br />

85


86<br />

marina qavTaraZe, ekaterine buCukuri<br />

geografiuli siaxlovisa da istoriuli bedis gamo aRmosavleTis qveynebTan urTier–<br />

Toba saqarTvelos uxsovari droidan hq<strong>on</strong>da da amitom qarTveli mecnierebi Tu sazogado<br />

moRvaweebi aRmosavlur kulturasTan urTierTobas xSirad ganixilavdnen Tavis nawereb–<br />

Si (mag., ilia WavWavaZe), sadac maxlobel aRmosavleTTan mimarTebaSi SedarebiT erTxazovani<br />

negatiuri damokidebuleba igrZnoboda. Tumca, saqarTvelos kulturuli warsulis gaazre–<br />

ba, vfiqrobT, axlo aRmosavleTis qveynebis kulturasTan mimarTebaSi, politikuri oberto–<br />

nebis gareSea saWiro. es regi<strong>on</strong>i iyo kacobriobis istoriaSi erT-erTi yvelaze ufro bo–<br />

boqari istoriuli movlenebisa da migraciebis regi<strong>on</strong>i. araerT mkvlevars gamouTqvams azri,<br />

rom axlo aRmosavleTis uZveles xalxebs (Sumerebs, xuritebs, egviptelebs) hq<strong>on</strong>daT mra–<br />

valxmiani musikaluri kultura (kurt zaqsi, en kilmeri da hans hikmani). sagulisxmoa is<br />

kavSirebi da ormxrivi gavlenebi, rac qarTul soflur musikasac SesaZloa hq<strong>on</strong>da axlo<br />

aRmosavleTis musikalur kulturasTan (ciciSvili, 2000: 188).<br />

aSuRuri xelovnebis, rogorc aRmosavluri kulturis fenomenis stiluri analizi Zve–<br />

li Tbilisis simRerebTan mimarTebaSi cxadyofs, rom is Tbilisuri folkloris nawilia,<br />

magram ar warmoadgens wminda qarTul erovnul movlenas (audiomag. 1). Tbilisis qalaquri<br />

simRera upiratesad qalaqis binadar aSuRTa poetur-musikaluri azrovnebis nayofia, magram<br />

tradiciuli sofluri (glexuri) nimuSebisagan gansxvavebiT, mxolod maT SemoqmedebiT sa–<br />

kuTrebas ar warmoadgens. mis CamoyalibebaSi Tanabari wvlili miuZRvis sxvadasxva stilurmxatvrul<br />

Senakadebs.<br />

m<strong>on</strong>of<strong>on</strong>uri qarTuli qalaquri da aSuRuri simRerebis SedarebiTi analizi cxadhyofs,<br />

rom TbilisSi warmoqmnili aSuRuri simRerebi ufro axlos dganan somxur aSuRur sim–<br />

RerebTan, vidre azerbaijanul-sparsulTan (e. i. muslimuri warmoSobis simRerebTan). aSuRu–<br />

ri simRerebi SemorCenilia saqarTveloSi araqarTuli warmoSobis (somxuri, azerbaijanu–<br />

li) mosaxleobaSi. TbilisSi gavrcelda aSuRuri simRerebis ansambluri Sesruleba mesa–<br />

zandreTa mier; cvlilebebi warmoCinda musikaluri Tanxlebis xasiaTSi, kerZod, qiamanCaze<br />

da Tarze SemsrulebelTa ricxvi mniSvnelovnad Semcirda, maSin rodesac gaizarda medudu–<br />

keTa raodenoba (gansakuTrebiT, XX saukunis 30-iani wlebis Semdeg); maTi ricxvi samamde<br />

gaizarda, amas daemata ori Tanmxlebi sakravi burd<strong>on</strong>uli banis saxiT. ase sruldeba saiaT–<br />

novas simRerebi mxolod TbilisSi, rac, SesaZlebelia, aixsnas qarTuli samxmiani simReris<br />

zegavleniT (buCukuri, 2006) (audiomag. 2).<br />

`qalaquri simRerebis adrindeli, k<strong>on</strong>kretuli nimuSebis uq<strong>on</strong>loba aSuRuri simRerebis<br />

gavrcelebamde qalaquri musikis arsebobis mtkicebis saSualebas zRudavs. Tumca varaudiT<br />

qalaquri musikaluri lirikis Zirebi Tu paralelebi ufro Soreuli formaciebidan unda<br />

moimarTebodes~ (mesxi, 1989: 120). Semsrulebel-matareblis saxiT saqarTveloSi adridanve<br />

ixsenieba sin<strong>on</strong>imuri mniSvnelobis mgosani, xumari, momRerali, mutribi, muSaiTi, mestvire,<br />

meC<strong>on</strong>gure, ufro gvian ki aSuRi (mesxi, 1989: 119). mgosanTa Semoqmedebis wamyvan Temasac liri–<br />

kul-samijnuro motivebi Seadgenda. a. mSveliZe mgosnebis Semoqmedebas qalaquri musikaluri<br />

folkloris adrindel safexurad miiCnevs, xolo aSuRuri repertuaris calkeul nimuSebs<br />

ZvelTagan SemorCenil mgosnur hangebTan aigivebs (mSveliZe, 1970: 3). Tu gaviTvaliswinebT<br />

istoriuli viTarebiTa da geografiuli mdebareobiT ganpirobebuli qarTl-kaxeTis mosax–<br />

leobisa da, gansakuTrebiT, Tbilisis mkvidrTa ekleqtikur eTnikur Semadgenlobas, naTeli<br />

warmosadgeni gaxdeba, Tu orientalurma kulturam ratom gaidga fesvebi, umTavresad, Tbi–


polif<strong>on</strong>iisa da m<strong>on</strong>of<strong>on</strong>iis urTierTmimarTebis problema<br />

qarTuli qalaquri folkloris magaliTze<br />

lisis mosaxleobis yofacxovrebaSi.<br />

XIX s.-Si ruseTis mier saqarTvelos aneqsiamde Tbilisi orientuli kulturis erT-erT<br />

centrad iTvleboda kavkasiaSi mezobel qveynebTan (sparseTi, TurqeTi, somxeTi, azerbaijani)<br />

mWidro kulturuli urTierTobisa da qalaqis mosaxleobis erovnuli siWrelis gamo. spar–<br />

suli yofiT gatacebuli gamahmadianebuli qarTveli didgvarovanni aRmosavleTis Semsuleb–<br />

lebis xelovnebiT eziarnen maT kulturas, Tumca gamoricxuli arc aRmosavluri hangebis<br />

iZulebiTi gavrceleba iqneboda CvenSi. aSuRuri musikis popularoba yvelaze metad XVIII<br />

saukunis meore naxevarSi SeigrZnoba. am periodTan aris dakavSirebuli ganTqmuli aSuRe–<br />

bis _ saiaTnovas, SamCi-melqos, saTaras, haziras saxelebi.<br />

qarTuli glexuri lirikul-satrfialo simRerebis teqstebi mxatvrul saxeTa daxve–<br />

wilobiT, amaRlebulobiT, kdemamosilebiT gamoiCreva, qalaqur erTxmian simRerebSi ki mi–<br />

wieri siyvarulis meti Tavisufleba da erTgvari erotizmic gamosWvivis (SayulaSvili, 1987:<br />

58) (mag.: me Sens tuCebs davakvdebi, ar gakoco, ar iqneba, lamazo qalo). mdare poeturi safu–<br />

Zvlisa da zogjer frivoluri Sinaarsis mq<strong>on</strong>e (paraxodi, qvrivo) calkeuli nimuSebi, rogo–<br />

ricaa loTebo, muxambazi, kekeljan, avar, avar, aStraxanis gzaze, mSvenieri var, gasarTob sa–<br />

laRobo simRerebs warmoadgenen.<br />

aSuRuri m<strong>on</strong>of<strong>on</strong>uri vokaluri Semoqmedeba improvizaciulia, Tumca misi Sesrulebis<br />

improvizaciuli manera mkacradaa reglamentirebuli TaobaTa Tu SemsrulebelTa tradici–<br />

ul gamocdilebaze damyarebuli mxatvruli kan<strong>on</strong>iT. aSuRuri vokaluri erTxmianobis erTerT<br />

musikalur stilistur maxasiaTebels gadidebuli sekunda warmoadgens, Tumca es uka–<br />

naskneli srulebiTac araa aRmosavlurobis ganmsazRvreli elementi. cnobilia, rom gadi–<br />

debuli sekunda soflur folklorSic iCens Tavs (mSveliZe, 1970: 5). aseve aRsaniSnavia sxva<br />

SemoqmedebiT-mxatvrul aspeqtSi misi gamoyenebis SemTxvevebic rusuli Tu evropuli musikis<br />

sferoebSi, rac yovelTvis orientalurobiT rodia ganpirobebuli. erTxmian simReraTa faq–<br />

tura gamdidrebulia melizmatikiT, magram melodiuri ornamentikis xerxebi ar warmoadgens<br />

qarTuli vokaluri azrovnebisaTvis ucxo elements. sakmarisia davasaxeloT urmulebi Tu<br />

orovelebi, guruli krimanWuliani simRerebi.<br />

qalaquri simReris meore Stos warmoSoba SedarebiT ufro gviandel periods ukavSir–<br />

deba. mis formirebaSic mniSvnelovania ucxouri musikis roli. aRniSnul wyebas ganekuTv–<br />

nebian simRerebi, damyarebulni rusuli sayofacxovrebo romansisa da gansakuTrebiT ita–<br />

liuri saopero, Tu neapoluri saromanso Semoqmedebis melodi-harm<strong>on</strong>iis safuZvelze. maTi<br />

gamaerTianebeli niSnebi ganisazRvreba klasikuri harm<strong>on</strong>iis, t<strong>on</strong>ika-subdominanta-dominan–<br />

turi funqciebis gabat<strong>on</strong>ebiT, terciuli paralelizmebis siWarbiT, mkafiod Camoyalibebuli<br />

metro-ritmuli struqturiT, mravalxmiani wyobiT.<br />

me-19 saukunidan axali periodi iwyeba qalaquri musikis ganviTarebaSi. es ukanaskneli, erTi<br />

mxriv, CvenSi evropuli civilizaciis Semosvlas, xolo meore mxriv, qarTuli romantizmis<br />

ayvavebas ukavSirdeba. aRniSnuli faqti ganpirobebuli iyo ruseT-saqarTvelos urTier–<br />

TobebTan dakavSirebuli politikur-istoriuli ZvrebiT. aseT viTarebaSi rusul-evropul–<br />

ma kulturam, rasakvirvelia, Tavisi kvali gaavlo aSuRur xelovnebaze. amave dros Sem–<br />

zadda niadagi qalaquri simReris axali nakadis warmoqmnisaTvis (audiomag. 3).<br />

gasuli saukunis Tbilisis musikaluri cxovreba didi nairferovnebiT xasiaTdeba. imdro–<br />

indel musikalur panoramas axasiaTebda a. puSkinis megobari sevastianovi; poetis pativsa–<br />

87


88<br />

marina qavTaraZe, ekaterine buCukuri<br />

cemad orTaWalaSi gamarTuli nadimis aRwerisas igi gadmogvcems: `aq iyo zurnac, TamaSic,<br />

lekuric, sparsuli gabmuli simRerac, alaverdic da iaqSiolic, bair<strong>on</strong>ic scenaze da ev–<br />

ropul-dasavluri, Sereuli aRmosavlur-aziur mravalferovnebasTan~ (mesxi, 1989: 123).<br />

am Wrel f<strong>on</strong>ze evropuli musikis popularobis TandaTanobiT gaZliereba iwyeba.<br />

TbilisSi pirveli saopero dasis Camosvlas mudmivi Teatris daarseba, yoveldRiur yofaSi<br />

mandolinis, balalaikis, garm<strong>on</strong>is, gansakuTrebiT ki gitaris damkvidrebas sak<strong>on</strong>certo cxo–<br />

vrebis gamococxleba mohyva.<br />

aSuRur SemoqmedebaSi, romelic garkveul istoriul viTarebaSi iSva da dabali socia–<br />

luri fenebis, xelosnebisa da vaWrebis (yaraCoxelebi, kintoebi) moxmarebis sferos warmoad–<br />

genda, SeiWra rusul-evropuli stiluri elementebi, axali gamomsaxvelobiTi xerxebi. Camoya–<br />

libda struqturulad transformirebuli modeli _ axali tipis qalaquri lirikuli erT–<br />

xmiani simRera, romelSic qarTul, evropul-aziuri musikaluri kulturis stiluri kompo–<br />

nentebis sinTezireba moxda. calkeul nimuSebSi garkveul cvlilebebs ganicdis musikaluri<br />

ena, romelic homof<strong>on</strong>iur-harm<strong>on</strong>iuli stiliT aRibeWda. SesamCnevi xdeba maJor-minoruli<br />

sistemis elementebis gamovlena, melodiur-ritmuli sawyisis diferencireba int<strong>on</strong>aciuri<br />

arsenalis polarizebiT, gansxvavebuli mkveTri sataqto ritmikiT. melodika eqceva maJorminoris<br />

harm<strong>on</strong>iuli wyobisaTvis damaxasiaTebel CarCoebSi; samxmovanebisa da kvart-seqs–<br />

takordebis Tanxlebaze agebul melodiur svlebSi aSkarad gamoikveTeba harm<strong>on</strong>iuli funq–<br />

ci<strong>on</strong>aluri safuZveli; stabilizdeba metrul-ritmuli sawyisi; musikaluri enis yvela ele–<br />

menti eqvemdebareba t<strong>on</strong>aluri azrovnebis logikas.<br />

qarTuli qalaquri, kerZod, Zveli Tbilisis simRerebi sxvadasxva epoqis istoriulkulturuli<br />

azrovnebis k<strong>on</strong>glomeratia da rogorc `kulturaTa dialogis~ Sedegi, mniSv–<br />

nelovan rols asrulebs Semdgomi periodis axali qarTuli profesiuli musikis ganviTa–<br />

rebaSi. istoriulad damkvidrebulma da asimilirebulma m<strong>on</strong>odiurma formebma da maTma cal–<br />

keulma elementebma garkveuli adgili daikaves qarTuli musikis istoriaSi, rac mis eqs–<br />

travertul, Ria sistemaze metyvelebs, magram maT ar daurRveviaT erovnuli musikaluri<br />

azrovnebis logika da misi Taviseburebebi. qarTul-aRmosavluri musikaluri kavSirebis<br />

saTaveebs Soreul warsulSi mivyavarT. droTa ganmavlobaSi isini sustdebodnen, an Zli–<br />

erdebodnen, icvlidnen saxes, moqmedebdnen Cveni qveynis musikis istoriis garkveul m<strong>on</strong>a–<br />

kveTze, sxvadasxva d<strong>on</strong>eze.<br />

amdenad, qarTul qalaqur kulturaSi ikveTeba kulturaTaSoriso kavSirebis Semdegi<br />

maxasiaTeblebi: a) eTnokulturul procesSi mudmivmoqmedi `horiz<strong>on</strong>taluri~ xasiaTis sinq–<br />

r<strong>on</strong>uli kavSirebi, romelic warmoSobs eTnokulturis stabiluri (tradiciuli) da mobi–<br />

luri (Tanamedrove, Tanadrouli) struqturebis sistemas; b) `vertikaluri~ xasiaTis diaqro–<br />

nuli kavSirebi, romelic seleqciis Sedegad warmoqmnis genetikurad wamyvan kompleqsebs da<br />

ayalibebs eris azrovnebis tips;<br />

qarTul-aRmosavluri da qarTul-dasavluri kavSirebis evolucia warmoaCens rogorc sa–<br />

kuTriv qarTuli musikaluri kulturis ganviTarebis gzebs, aseve, zogadad, msoflio mu–<br />

sikis istoriis umniSvnelovanes procesebs da gvidasturebs ori, sruliad gansxvavebuli<br />

musikalur-saazrovno sistemis erT mxatvrul sivrceSi Tanaarsebobis SesaZleblobas. Tbi–<br />

lisis qalaquri folkloris magaliTze, aRmosavluri da dasavluri kulturis arqeti–<br />

pebi ara imdenad integrirdebian sxvadasxva saxiT erTian kulturul mTelSi, ramdena–


polif<strong>on</strong>iisa da m<strong>on</strong>of<strong>on</strong>iis urTierTmimarTebis problema<br />

qarTuli qalaquri folkloris magaliTze<br />

dac qmnian sistemas, romlis yoveli Sre dafuZnebulia dapirispirebulTa urTierTdaba–<br />

lansebaze. amdenad, qarTuli qalaquri musikaluri kulturis tipologia ikveTeba, rogorc<br />

evraziul kulturaTa dialogis WrilSi danaxuli movlena.<br />

Cveni mosazrebis dasturad ki gvinda baxtinis citata movixmoT _ `yoveli kultura<br />

cocxlobs sxva kulturebTan urTierTobaSi da didi movlenebi mxolod kulturaTa aseT<br />

dialogSi ibadeba. aseTi dialoguri Sexvedris dros isini ar erwymian da ar Seerevian<br />

erTmaneTs, magram urTierTmdidrdebian~ (Бахтин, 1984: 354). amdenad, erTi kulturis gavlena<br />

meoreze xorcieldeba, Tu amisaTvis arsebobs Sesaferisi pirobebi da im SemTxvevaSi, Tu<br />

moxda kulturuli kodebis daaxloveba, iqmneba saerTo mentaloba.<br />

kiplingis cnobili mosazreba, rom dasavleTi dasavleTia, xolo aRmosavleTi aRmo–<br />

savleTi da isini verasdros SeerTdebian – mcdaria, imitom rom isini ukve SeerTdnen da<br />

swored saqarTveloSi, TbilisSi.<br />

damowmebuli literatura<br />

buCukuri, ekaterine. (2001). “Georgian Music in the C<strong>on</strong>text of Relati<strong>on</strong> with Oriental M<strong>on</strong>odic Cultures” (,,qarTuli<br />

musika aRmosavlur musikalur kulturebTan urTierTobis k<strong>on</strong>teqstSi~). krebulSi: <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>orie<br />

und Geschichte der M<strong>on</strong>odie, gv. 81-87. redaqtori: maria piSlogeri. vena: venis universitetis mu–<br />

sikismcodneobis instituti (inglisur enaze)<br />

buCukuri, ekaterine. (2006). ,,axlo aRmosavleTis qveynebis musikis tipologiuri niSnebi“. Jurn.<br />

TeatrmcodneobiTi da kinomcodneobiTi Ziebani, 9 (28): 241-246<br />

buCukuri, ekaterine. (2006). ,,aSuRuri xelovneba da Zveli Tbilisis simRerebi (stiluri analizis<br />

cda)“. qarTuli eleqtr<strong>on</strong>uli samecniero Jurn. musikismcodneoba da kulturologia, 1: 63-80.<br />

http://gesj.internet-academy.org.ge<br />

griSaSvili, ioseb. (1963). Zveli Tbilisis literaturuli bohema. saiaTnova. Txz. krebuli. t. 3.<br />

Tbilisi: sabWoTa saqarTvelo<br />

mesxi, Tamar. (1989). ,,qarTuli qalaquri sasimRero Semoqmedeba“. Jurn. sabWoTa xelovneba, 5: 117-125<br />

mSveliZe, arCil. (1970). qarTuli xalxuri qalaquri simRerebi. Tbilisi: ssr kavSiris musikaluri<br />

f<strong>on</strong>dis saqarTvelos ganyofileba (qarTul da rusul enebze)<br />

qavTaraZe, marina. (2003). ,,tradiciul musikalur kulturaTa urTierToba da transformacia ti–<br />

pologiurad ucxo kulturul garemoSi~. krebulSi: tradiciuli mravalxmianobis I saerTa–<br />

Soriso simpoziumis moxsenebebi. gv. 508-519. redaqtorebi: wurwumia, rusudan da Jordania, ioseb.<br />

Tbilisi: Tbilisis saxelmwifo k<strong>on</strong>servatoriis tradiciuli mravalxmianobis saerTaSoriso<br />

centri<br />

qavTaraZe, marina. (2010). ,,musika TbilisSi da Tbilisi musikaSi~. Jurn. literatura da xelovneba,<br />

4(52): 64-72<br />

SayulaSvili, giorgi. (1987). Zveli Tbilisis poeziis istoriidan. Tbilisi: mecniereba<br />

ciciSvili, nino. (2000). ,,mravalxmianobisa da erTxmianobis urTierTmimarTebis sistemuri Seswav–<br />

89


90<br />

marina qavTaraZe, ekaterine buCukuri<br />

la qarTl-kaxur sufrul da Sromis erTxmian simRerebSi~. krebulSi: xalxuri mravalxmianobis<br />

problemebi. gv. 181-193. Tbilisi: Tbilisis saxelmwifo k<strong>on</strong>servatoria<br />

Бахтин, Михаил. (1986). Эстетика словесного творчества. Москвa: Искусство<br />

audiomagaliTebi<br />

audiomagaliTi 1. qveyana sul sizmaria (asrulebs bagrat bagrimovi, 1907w.)<br />

audiomagaliTi 2. dudukis melodia (asrulebs medudukeTa ansambli, solisti m. maisuraZe 1907-<br />

1914ww. Canawerebidan)<br />

audiomagaliTi 3. gazafxuli (asrulebs anCisxatis taZris ansambli Zveli kiloebi)


91<br />

MARINA KAVTARADZE, EKATERINE BUCHUKURI<br />

(GEORGIA)<br />

THE PROBLEM OF INTERRELATION BETWEEN POLYPHONY AND<br />

MONOPHONY ON THE EXAMPLE OF<br />

GEORGIAN URBAN MUSICAL FOLKLORE<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> way our nati<strong>on</strong>’s spiritual life developed was such that over the centuries in various epochs it<br />

maintained close links and had many points of c<strong>on</strong>tact with both the eastern and western cultural worlds,<br />

whose musical archetypes stand out vividly in Georgian nati<strong>on</strong>al culture. Quite often in the development of<br />

aesthetic, literary or musical thinking appear similar phenomena or models, semantic postulates or means of<br />

expressi<strong>on</strong>, which together with the can<strong>on</strong>icity, proceeding from the “aesthetic identity”, and other significant<br />

causes must have c<strong>on</strong>diti<strong>on</strong>ed their mutual influence as well.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> subject of this paper is Georgian urban musical culture in the c<strong>on</strong>text of interrelati<strong>on</strong> between western<br />

and eastern archetypes and the historical envir<strong>on</strong>ment.<br />

Any city, Tbilisi am<strong>on</strong>g them, is c<strong>on</strong>nected to a certain culture, but <strong>on</strong> the other hand, the city itself<br />

c<strong>on</strong>diti<strong>on</strong>s the character of the culture. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> city is a creative entity based <strong>on</strong> differences and diversified<br />

interests, but never <strong>on</strong> such a unity which is founded <strong>on</strong> the similarity and the collective coincidence of<br />

interests (the Soviet period provided such an experience). When analyzing the layers of Tbilisi culture three<br />

main layers, which form the urban culture, can be singled out: 1. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> layer of modern, c<strong>on</strong>temporary culture;<br />

2. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> layer of culture which has already been created; 3. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> selective layer of culture.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> latter means a c<strong>on</strong>stant process of selecting, accepting or rejecting something that is modern or is<br />

historically present; it c<strong>on</strong>nects the old and the new and c<strong>on</strong>diti<strong>on</strong>s their co-existence by forming the urban<br />

c<strong>on</strong>text. Such an approach is especially interesting in our case, in relati<strong>on</strong> with Tbilisi musical culture.<br />

Tbilisi culture is divided into several layers. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>se layers are real and still living, Tbilisi is <strong>on</strong>e of the<br />

so-called typical linear towns, where a new cultural layer never destroys the old <strong>on</strong>e but establishes direct links<br />

with it. This is why Tbilisi has several cultural centres. Tbilisi culture is distinguished by its “polyph<strong>on</strong>ic”<br />

character, which means not a mere co-existence of cultures and subcultures, but their diffusi<strong>on</strong> and dialogue of<br />

course. On the <strong>on</strong>e hand Tbilisi culture is a part of Georgian culture, but <strong>on</strong> the other hand it is a multicultural<br />

phenomen<strong>on</strong>, where many different cultures merge (Kavtaradze, 2010: 64-72). For instance a phenomen<strong>on</strong> of<br />

multicultural hybridism is the Ashug poetry and music of Tbilisi.<br />

From the viewpoint of the stylistic specificity and musical structure the urban folk music and poetry are<br />

c<strong>on</strong>centrated around two poles – eastern and western. Accordingly, the specimens of urban musical art can<br />

be divided into two groups possessing polar stylistic-artistic elements. Of them, the eastern branch, is deeply<br />

rooted in Georgia’s historical part and by its character is related to the music of the peoples of eastern (middle<br />

eastern) countries. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> western <strong>on</strong>e has a comparatively short history; it took shape in the 1860s and 70s<br />

<strong>on</strong> the basis of Georgian aristocratic culture and the newly introduced European professi<strong>on</strong>al music. In this<br />

c<strong>on</strong>text, from the viewpoint of “the Tergdaleulis” (Georgians educated at Russian universities), the nineteenth<br />

century, to some extent, is a century of the oppositi<strong>on</strong> between “the Tfilis (Tbilisi)” culture i.e. the culture of<br />

“the comm<strong>on</strong>ality” and the Georgian, or the “elevated”, aristocratic cultures. It was also a century of dualism.<br />

It is this oppositi<strong>on</strong> that is expressed in Orbeliani’s poem “To the Poet” – “I do not like the ‘Mukhambazi’<br />

style (‘Mukhambazi’ – a type of Oriental versificati<strong>on</strong>), the ‘Kinto’ (street vendor) style / and that of the city


92<br />

Marina Kavtaradze, Ekaterine Buchukuri<br />

market”… It means that “Tfilisi Culture” – “the Mukhambazi style” – is opposed by “the style of Rustaveli”,<br />

which indicates tue Georgian culture (Give me Rustaveli’s style, blooming like a flower of the fields…).<br />

From this point of view, at the beginning of the twentieth century there were a minimum of four cultures<br />

in Tbilisi: “Imperial” Russian culture, European culture (in the form of both the “western” in general and of<br />

the European subcultures), “Tfilisi” culture and Georgian culture.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>refore it is interesting how the functi<strong>on</strong> of Tbilisi and the attitude towards it was changing in the<br />

course of time. “<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> old Tfilisi culture” per se is what was so thoroughly described by Ioseb Grishashvili<br />

in his book <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> Old Tbilisi Literary Bohemia (Grishashvili, 1963) and as early as the 20s of the twentieth<br />

century was an “archaic” and “exotic” phenomen<strong>on</strong>. It should be noted that “the Tfilisi Culture”, for its part<br />

is divided into several subcultures according to their religious or ethnic traits. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>y are: Armenian, Islamic,<br />

Judaic-Hebrew, Assyrian, Yezid and others. Over the centuries, in Tbilisi side by side with Georgians lived<br />

peoples of various nati<strong>on</strong>alities and c<strong>on</strong>fessi<strong>on</strong>s (Armenians, Jews, Azerbaijanis, Germans and so <strong>on</strong>) creating<br />

a multicultural atmosphere, where, historically the problem of being “mine” and “somebody else’s” has never<br />

became acute (Buchukuri, 2001: 84).<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> specificity of the city’s character lies in its more complex ethnic structure in comparis<strong>on</strong> with the rural<br />

populati<strong>on</strong>. It is a more complicated c<strong>on</strong>glomerate, where, still prevails the ethnic nucleus around which the<br />

city was formed and which assimilates the newcomers. From this viewpoint Tbilisi is specially interesting as<br />

an internati<strong>on</strong>al city. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> mixed ethnic compositi<strong>on</strong> of Tbilisi, the specific nati<strong>on</strong>al features of those living here<br />

were reflected both in their musical culture and in particular in their traditi<strong>on</strong> of using it in their everyday life.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>refore Tbilisi musical culture is very significant; this stratum, independent artistically, emerged as<br />

a result of the synthesis of various cultural traditi<strong>on</strong>s and had reached the twentieth century mainly in the<br />

form of two branches – the eastern, m<strong>on</strong>oph<strong>on</strong>ic urban folklore and the western polyph<strong>on</strong>ic urban folklore.<br />

Genetic-artistic features of the afore-menti<strong>on</strong>ed branches significantly differ from each other. Thus they<br />

should be discussed separately from the viewpoint of historic dynamics.<br />

Apparently, the influence of Islamic culture of the East is revealed in the secular flow of our creative<br />

work. It should be c<strong>on</strong>sidered; that secular flow is especially dominant in Islamic Art – this art creates less<br />

purely religious works and the religious <strong>on</strong>es is presented as secular (clear example of this is the Sufi poetry)<br />

(Buchukuri, 2006: 5).<br />

Due to the geographical proximity and historical fate Georgia has maintained relati<strong>on</strong>ship with Oriental<br />

countries since times immemorial; therefore Georgian scholars and public figures quite often dealt with the<br />

relati<strong>on</strong>ship with Oriental countries in their writings (e.g. Ilia Chavchavadze), though the attitude towards the<br />

Oriental cultures was usually quite negative. But the process of comprehending Georgia’s past in relati<strong>on</strong> with<br />

the culture of eastern countries should be free of political overt<strong>on</strong>es. This regi<strong>on</strong> (Near East) in the mankind’s<br />

history always was the regi<strong>on</strong> of the most turbulent historical events and migrati<strong>on</strong>s. Many researchers voiced<br />

the opini<strong>on</strong> that musical culture of the most ancient peoples of the Near East (Sumerians, Hurrians, Egyptians)<br />

was polyph<strong>on</strong>ic (Kurt Sachs, Ann Kilmer, Hans Hickman) Quite significant are the links and mutual influences<br />

that Georgian rural music may have had <strong>on</strong> the musical culture of the Near Eas (Tsitsishvili, 2000: 188).<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> stylistic analysis of the Ashugh art as a cultural phenomen<strong>on</strong> of Oriental culture makes it clear that<br />

it is a part of Tbilisi folklore, although it is not a pure Georgian phenomen<strong>on</strong> (audio ex. 1). <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> Tbilisi urban<br />

s<strong>on</strong>g is primarily the result of the poetic-musical thinking of the Ashughs living in Tbilisi. But in c<strong>on</strong>trast<br />

with the traditi<strong>on</strong>al rural (peasant) specimens, ashugh culture is not <strong>on</strong>ly Georgian creative property. Different<br />

stylistic-artistic trends made c<strong>on</strong>tributi<strong>on</strong>s to their formati<strong>on</strong>.<br />

A comparative analysis of m<strong>on</strong>oph<strong>on</strong>ic urban and Ashugh s<strong>on</strong>gs reveals that the Ashugh s<strong>on</strong>gs, born<br />

and popular in Tbilisi, are closer to Armenian than to those of Azerbaijan and Persia Ashugh s<strong>on</strong>gs (i.e.


<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> Problem of Interrelati<strong>on</strong> Between Polyph<strong>on</strong>y and M<strong>on</strong>oph<strong>on</strong>y <strong>on</strong> the<br />

Example of Georgian Urban Musical Folklore<br />

s<strong>on</strong>gs of Moslem origin). Ashugh s<strong>on</strong>gs have survived in Georgia primarily am<strong>on</strong>g the populati<strong>on</strong> of n<strong>on</strong>-<br />

Georgian origin (Armenians, Azerbaijanians). In Tbilisi the ensemble performance of Ashugh s<strong>on</strong>gs by<br />

so called Sazandari musicians became quite popular. Changes took place in the character of the musical<br />

accompaniment, namely the number of performers <strong>on</strong> the string instruments, kamancha (bowed) and tari (lute)<br />

was reduced significantly, though the number of the wind duduki players was increased (especially after the<br />

1930s, there were the ensemble of three accompanying instruments with ad added dr<strong>on</strong>e. Saiatnova’s s<strong>on</strong>gs<br />

are performed in this style <strong>on</strong>ly in Tbilisi, which may be explained by the influence of the Georgian three-part<br />

singing (Buchukuri, 2006) (audio ex. 2).<br />

“<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> absence of the earlier recordings of urban s<strong>on</strong>gs limits the possibility of proving that there had been<br />

urban music before Ashugh s<strong>on</strong>gs became popular. Though it may be c<strong>on</strong>jectured that the roots or parallels<br />

of urban music may have originated from more distant stylistic formati<strong>on</strong>s” (Meskhi, 1989: 120). Since early<br />

times in Georgia several terms were used as syn<strong>on</strong>yms in order to denote the author-performer – mgosani,<br />

khumari, momgherali, mutribi, mushaiti, mestvire, mech<strong>on</strong>gure (Meskhi, 1989: 119). <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> term Ashughi<br />

appeared relatively later. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> lyrical-romantic motifs were leading in the works of minstrels (mgosani). A.<br />

Mshvelidze c<strong>on</strong>siders the minstrels’ works to be the earlier stage of the urban folklore, he identifies separate<br />

specimens of the Ashughs’ repertoire with the minstrel tunes that have survived since older days (Mshvelidze,<br />

1970: 3). If we take into c<strong>on</strong>siderati<strong>on</strong> the eclectic ethnic structure of the populati<strong>on</strong> of Kartli and Kakheti and<br />

especially that of Tbilisi, caused by the historical c<strong>on</strong>diti<strong>on</strong>s and geographical situati<strong>on</strong>, it becomes quite clear<br />

as to why Oriental culture mainly took root in the life of the Tbilisi populati<strong>on</strong>.<br />

Before joining Russia Tbilisi was c<strong>on</strong>sidered <strong>on</strong>e of the centres of Oriental culture in the Caucasus due<br />

to its close cultural links with the neighbouring countries (Persia, Turkey, Armenia, Azerbaijan) and the<br />

nati<strong>on</strong>al diversity of the city populati<strong>on</strong>. Georgian noblemen, who had been Islamized and were keen <strong>on</strong><br />

Persian pattern of life got acquainted with their culture by the art of Oriental performers, though it cannot be<br />

excluded either that Oriental tunes may have been spread in Georgia forcibly. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> popularity of Ashugh music<br />

was especially great in the sec<strong>on</strong>d half of the eighteenth century. It is this period that the names of famous<br />

Ashughs – Saiatnova, Shamchi-Melko, Satara and Hazira are associated with.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> texts of Georgian peasant’s lyrical-amorous s<strong>on</strong>gs are distinguished by their elegant, elevated,<br />

modest character, but in urban s<strong>on</strong>gs greater freedom of earthly love and even eroticism is felt (Shaqulashvili,<br />

1987: 58), (for instance I will die <strong>on</strong> your lips, I cannot help kissing you, Oh, pretty woman). <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> s<strong>on</strong>gs of<br />

a low poetic quality and sometimes of a frivolous character (Parakhodi, slang from Russian word, meaning<br />

Steamship; Kvrivo, means Widow), some specimens such as Lotebo, Mukhambazi, Kekeljan, Avar, avar,<br />

Ashtrakhanis gzaze, Mshvenieri var, were just amusing, merry s<strong>on</strong>gs.<br />

Ashugh vocal works are improvised, though the manner of improvisati<strong>on</strong> of their performance is strictly<br />

regulated by the artistic law based <strong>on</strong> the traditi<strong>on</strong>al experience of various generati<strong>on</strong>s or performers. One of<br />

the musical stylistic parameters of the Ashugh vocal m<strong>on</strong>oph<strong>on</strong>y is an augmented sec<strong>on</strong>d, though the latter is<br />

by no means an element determining the Oriental character. As we know the augmented sec<strong>on</strong>d is present in<br />

the rural folklore as well (Mshvelidze, 1970: 5). Attenti<strong>on</strong> should also paid to the cases of its use in another<br />

creative-artistic aspect in the spheres of Russian and European music, which is not always c<strong>on</strong>diti<strong>on</strong>ed by their<br />

being Oriental. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> texture of m<strong>on</strong>oph<strong>on</strong>ic s<strong>on</strong>gs is enriched by melismatics. But the methods of melodic<br />

ornamentati<strong>on</strong> are not alien to Georgian vocal thinking. It should suffice to name the Urmuli or Orovela s<strong>on</strong>gs,<br />

and Gurian s<strong>on</strong>gs with krimanchuli (a kind of yodeling).<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> emergence of the other branch of the urban s<strong>on</strong>gs dates to a later period. Foreign music played an<br />

important role in its formati<strong>on</strong> as well. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> above group comprises s<strong>on</strong>gs founded <strong>on</strong> the melodic-harm<strong>on</strong>ic<br />

basis of the Russian everyday romances, especially of Italian operatic and Neapolitan romances. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> features<br />

93


94<br />

Marina Kavtaradze, Ekaterine Buchukuri<br />

that unite them are defined by the classic harm<strong>on</strong>y and the dominati<strong>on</strong> of the t<strong>on</strong>ic-subdominant-dominant<br />

functi<strong>on</strong>s, the abundance of the third and sixth parallelisms, clearly defined metric-rhythmical and polyph<strong>on</strong>ic<br />

structures.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> nineteenth century witnessed the beginning of a new period in the evoluti<strong>on</strong> of urban music. One the<br />

<strong>on</strong>e hand the latter is associated with the infiltrati<strong>on</strong> of European civilizati<strong>on</strong> into Georgia, <strong>on</strong> the other – with<br />

the florescence of Georgian romanticism. This fact was c<strong>on</strong>diti<strong>on</strong>ed by the political-historical changes caused<br />

by Russia’s annexati<strong>on</strong> of Georgia. Quite understandably, under such c<strong>on</strong>diti<strong>on</strong>s, Russo-European culture left<br />

certain traces <strong>on</strong> the Ashugh art as well. At the same time the way was paved for the emergence of a totally<br />

new current of the urban s<strong>on</strong>g (audio ex. 3).<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> musical life of the nineteenth century is distinguished by its variety. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> musical panorama of<br />

those times was given by Sevastianov, a friend of Pushkin’s. When describing a dinner given in his h<strong>on</strong>or in<br />

Orthachala, he says the following, “Here there was the zurna, dances, Lezginka dance, doleful Persian s<strong>on</strong>gs,<br />

and Alaverdi and Yak hshiol, and the Byr<strong>on</strong> <strong>on</strong> the stage, and the European-western mixed with the Oriental-<br />

Asiatic” (Meskhi, 1989: 123).<br />

Against this motley background European music began to gain power gradually. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> first tour of an<br />

Operatic company to Tbilisi was followed by founding a repertoire theatre; in everyday life the mandoline,<br />

the balalaika, the accordi<strong>on</strong> and especially the guitar came into popular use, which resulted in reviving the<br />

c<strong>on</strong>cert life.<br />

Into the Ashugh art, which emerged in a definite historical situati<strong>on</strong> and was popular with the lower<br />

social layers, artisans and tradesmen (Qarachokheli, Kinto) Russo-European stylistic elements and new ex–<br />

pressive methods penetrated. A structurally transformed model – a new-type lyrical urban m<strong>on</strong>oph<strong>on</strong>ic s<strong>on</strong>gs<br />

took shape; in these s<strong>on</strong>gs the stylistic comp<strong>on</strong>ents of Georgian-European – Oriental musical culture were<br />

synthesized. In separate specimens the musical language underwent specific changes, acquiring a homoph<strong>on</strong>icharm<strong>on</strong>ic<br />

style. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> manifestati<strong>on</strong> of the elements of major-minor system, the differentiati<strong>on</strong> of the melodicrhythmic<br />

principle with the polarizati<strong>on</strong> of the int<strong>on</strong>ati<strong>on</strong>al arsenal, different clear-cut rhythmic patterns<br />

become noticeable. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> melodies comes to be within the framework characteristic of the major-minor system;<br />

in the melodic movements c<strong>on</strong>structed <strong>on</strong> the accompaniment of the triads and the fourth-sixth-chords the<br />

harm<strong>on</strong>ic functi<strong>on</strong>al foundati<strong>on</strong> is clearly distinguished. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> metric-rhythmic basis is stabilized. All the<br />

elements of the musical language are subordinated to the logics of European t<strong>on</strong>al thinking.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>refore, Georgian urban music, s<strong>on</strong>gs of old Tbilisi in particular, is a c<strong>on</strong>glomerate of the historicalcultural<br />

mentality and as a result of “the dialogue of cultures” plays an important role in the development<br />

of the new professi<strong>on</strong>al Georgian music of the following period. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> historically accepted and assimilated<br />

m<strong>on</strong>odic forms and their separate elements occupied a definite place in the history of Georgian music, which<br />

speak of its extroverts open system; but these forms never violated the logics of the nati<strong>on</strong>al musical mentality<br />

and its characteristic traits. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> origin of the Georgian-Oriental links goes deep into the past. In the course<br />

of time they were undergoing transformati<strong>on</strong>s, exercising influence <strong>on</strong> certain porti<strong>on</strong>s of Georgia’s musical<br />

culture <strong>on</strong> different levels.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> following parameters of internati<strong>on</strong>al links can be distinguished in Georgian urban culture: a) Syn–<br />

chr<strong>on</strong>ic links of “a horiz<strong>on</strong>tal” character, permanently functi<strong>on</strong>ing in the ethno-cultural process, which creates<br />

a system of stable and mobile structures of ethnic culture; b) “Vertical” diachr<strong>on</strong>ic links, creating genetically<br />

interc<strong>on</strong>nected units and forming the nati<strong>on</strong>’s mentality.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> evoluti<strong>on</strong> of the Georgian-Eastern and Georgian-Western relati<strong>on</strong>s brings out both the ways of the<br />

evoluti<strong>on</strong> of Georgian musical culture per se, and the most significant processes of the world history of music<br />

in general, and attests that is quite possible for two completely different systems of musical mentality to exist


<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> Problem of Interrelati<strong>on</strong> Between Polyph<strong>on</strong>y and M<strong>on</strong>oph<strong>on</strong>y <strong>on</strong> the<br />

Example of Georgian Urban Musical Folklore<br />

in a single artistic space. On the example of Tbilisi urban folklore the eastern and western comp<strong>on</strong>ents, their<br />

archetypes not <strong>on</strong>ly integrate in a single cultural whole in different forms, but also create a system, whose<br />

every layer is based <strong>on</strong> the balance between the opposite parts. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>refore the typology of Georgian urban<br />

musical culture may be viewed as a phenomen<strong>on</strong> observed from the angle of the dialogue of Eurasian cultures.<br />

To c<strong>on</strong>firm our c<strong>on</strong>siderati<strong>on</strong> here is the Bakhtin’s quote: “Each culture lives in relati<strong>on</strong> with other cultures<br />

and great events are born within such dialogue between cultures. During these encounters the dialogues do<br />

not merge or mix up, but enrich each other” (Bakhtin, 1984: 354). Thus <strong>on</strong>e culture influences another, under<br />

suitable circumstances and in case of the approximati<strong>on</strong> of cultural codes comm<strong>on</strong> mentality is formed.<br />

Kipling’s well-known c<strong>on</strong>siderati<strong>on</strong> that West is West and East is East and they will never c<strong>on</strong>flow is<br />

incorrect, because they have c<strong>on</strong>flown in Georgia, in Tbilisi.<br />

References<br />

Bakhtin, Mikhail. (1986). Estetika slovesnogo tvorchestva (<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> Aesthetics of Verbal Creativity). (1986). Moscow: Iskus–<br />

stvo<br />

Buchukuri, Ekaterine. (2001). “Georgian Music in the C<strong>on</strong>text of the Relati<strong>on</strong>s with Oriental M<strong>on</strong>odic Cultures”. In: <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>orie<br />

und Geschichte der M<strong>on</strong>odie. Editor: Maria Pischlogger. P. 81-87. Vienna: University of Musicology<br />

Buchukuri, Ekaterine. (2006). “Akhlo aghmosavletis kveqnebis musikis tipologiuri nishnebi” (“<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> Typological Traits of the<br />

Music of the Near East Countries”). Journ. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>atrmtsodneobiti da Kinomtsodneobiti Dziebani, 9 (28):241-246 (in Georgian)<br />

Buchukuri, Ekaterine. (2006). “Ashughuri khelovneba da dzveli tbilisis simgherebi (stiluri analizis tsda)” [“<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> Ashugh Art<br />

and S<strong>on</strong>gs of Old Tbilisi (an Attempt of Stylistic Analysis)”]. Georgian electr<strong>on</strong>ic scientific journ. Musicology and Culturology,<br />

1:63-80 (in Georgian) http://gesj.internet-academy.org.ge<br />

Grishashvili, Ioseb. (1963). Dzveli tbilisis literaturuli bohema. Saiatnova (<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> Literary Bohemia of Old Tbilisi. SaiatNova).<br />

Collecti<strong>on</strong> of works. Vol. 3. Tbilisi: Sabchota sakartvelo (in Georgian)<br />

Meskhi, Tamar. (1989). “Kartuli kalakuri sasimghero shemokmedeba” (“Georgian Urban Singing Art”). Journ. Sabchota Khe–<br />

lovneba, 5:117-125 (in Georgian)<br />

Mshvelidze, Archil. (1970). Kartuli khalkhuri kalakuri simgherebi (Georgian Urban Folk S<strong>on</strong>gs). Tbilisi: Ssr kavshiris musi–<br />

kaluri p<strong>on</strong>dis sakartvelos gankopileba (in Georgian and Russian)<br />

Kavtaradze, Marina. (2003). “Traditsiul musikalur kulturata urtiertoba da transpormatsia tipologiurad utskho kulturul gare–<br />

moshi” (“<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> Interrelati<strong>on</strong> between Traditi<strong>on</strong>al Musical Cultures and the Transformati<strong>on</strong> in the Typologically Alien Cultural<br />

Envir<strong>on</strong>ment”). In: Proceedings of the IV <str<strong>on</strong>g>Internati<strong>on</strong>al</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>Symposium</str<strong>on</strong>g> <strong>on</strong> Traditi<strong>on</strong>al Polyph<strong>on</strong>y. P. 508-519. Editors: Tsurtsumia,<br />

Rusudan and Jordania, Joseph. Tbilisi: <str<strong>on</strong>g>Internati<strong>on</strong>al</str<strong>on</strong>g> Research Center for Traditi<strong>on</strong>al Polyph<strong>on</strong>y of Tbilisi State C<strong>on</strong>servatoire<br />

Kavtaradze, Marina. (2010). “Musika tbilisshi da tbilisi musikashi” (“Music in Tbilisi and Tbilisi in Music”). Journ. Literatura<br />

da Khelovneba, 4 (52):64-72 (in Georgian)<br />

Shaqulashvili, Giorgi. (1987). Dzveli tbilisis poeziis istoriidan (From the History of Old Tbilisi Poetry). Tbilisi: Metsniereba (in<br />

Georgian)<br />

Tsitsishvili, Nino. (2000). “Mravalkhmianobisa da ertkhmianobis urtiertmimartebis sistemuri shestsavla kartl-kakhur suprul<br />

da shromis ertkhmian simgherebshi” (“Systemc Study of Interrelati<strong>on</strong> Between Multi-Part and Single-Part Singing in Kartli-<br />

95


96<br />

Marina Kavtaradze, Ekaterine Buchukuri<br />

Kakhetian Single-Art Table and Work S<strong>on</strong>gs”). In: Khalkhuri mravalkhmianobis problemebi (Problems of Folk Multi-Part sin–<br />

ging). P. 181-193. Tbilisi: Tbilisi State C<strong>on</strong>servatoire<br />

Audio Examples<br />

Audio example 1. Kveqana Sul Sizmaria (performer Bagrat Bagrimov, 1907)<br />

Audio example 2. Duduki melody (performer Ensemble of duduki players soloist M. Maisuradze from 1907-1914 recordings)<br />

Audio example 3. Gazapkhuli (performer Anchiskhati Church ensemble Dzveli Kiloebi)<br />

Translated by Liana Gabechava


ainus tradiciuli musikis mravalxmianobis stilebi<br />

da zogierTi uaxlesi cvlileba<br />

97<br />

rie koCi (iap<strong>on</strong>ia)<br />

winamdebare statia eZRvneba ainus tradiciul musikas, maTi sagundo simReris stilebsa<br />

da bolo aTwleulebSi momxdar cvlilebebs.<br />

1. ainus tradiciuli musikis ZiriTadi principebi<br />

Tavidanve unda aRiniSnos, rom ainus tradiciuli musikis ZiriTad principebs, upirate–<br />

sad, hokaidos ainus magaliTze ganvixilav.<br />

hokaidos mTavrobis m<strong>on</strong>acemebiT, 2006 1 wels hokaidoSi ainus mosaxleoba Seadgenda 23<br />

767 kacs (ra Tqma unda, dReisaTvis isini cxovroben iap<strong>on</strong>iis sxva kunZulebzec, magram toki–<br />

os Semogarenis gamoklebiT, es sakiTxi ar gamokvleula).<br />

dReisaTvis ainus ena TiTqmis aRar gamoiyeneba yoveldRiur yofaSi, garda tradiciuli<br />

ritualebisa da cerem<strong>on</strong>iebisa. miuxedavad amisa, ainus enis Seswavlis msurvelTa ricxvi<br />

sul ufro matulobs.<br />

hokaidoSic ki, ainus enaSi ramdenime dialeqti gamoiyofa, amitom sxvadasxva dialeqtis<br />

sxvadasxva musikalur JanrSi zogierTi sityva gansxvavebulia (cxr. 1).<br />

cxr. 1<br />

Janri<br />

rai<strong>on</strong>i<br />

Shiraoi<br />

simRerebi, romelTac<br />

asruleben mjdomare upopo<br />

saferxulo simRerebi<br />

rimse<br />

Mukawa<br />

upopo<br />

horippa<br />

Asahikawa<br />

ukouk<br />

upopo<br />

upopo<br />

Obihiro<br />

(rok upopo)<br />

(rimse upopo,<br />

roski upopo)<br />

am mizeziT ainus kulturis Semswavleli mecnierebi ainus sityvebis, rogorc ZiriTadi<br />

terminebis gamoyenebisas, zogjer orWofoben.<br />

tendenciebi: ainus tradiciul musikaSi prioritetulia vokaluri musika, ZiriTadad taSis<br />

Sakhalin<br />

heciri


98<br />

rie koCi<br />

akompanementiT, instrumentuli Tanxlebis gareSe (saxalinis garda). isini cekvaven sakuTa–<br />

ri simReris TanxlebiT.<br />

bgeraTrigi: melodiebi ZiriTadad iqmneba pentat<strong>on</strong>ikis ramdenime bgerisagan naxevarto–<br />

nebis gareSe an harm<strong>on</strong>iuli seriebisagan. orive SemTxvevaSi melodia oqtavis farglebSia.<br />

zogierT simReras, romelic yoveldRiur yofas asaxavs (magaliTad, lirikuli, Sromis<br />

simRerebi da a.S.), aqvs erT oqtavaze didi diapaz<strong>on</strong>i, rac iap<strong>on</strong>uri folkloruli simRere–<br />

bis gavleniTaa gamowveuli.<br />

struqturebi: melodiuri struqturebi ZiriTadad warmoadgens mokle motivebis ganmeo–<br />

rebasa da maT kombinaciebs.<br />

xma: ainus tradiciuli simRerebis erT-erTi mniSvnelovani elementia xmis warmoqmnis teq–<br />

nika, romlisTvisac damaxasiaTebelia erTi xorxidan warmoebul bgeraTa feradovneba. samwu–<br />

xarod, bolo aTwleulebSi SeiniSneba xmis warmoqmnis erTgvarovneba (Chiba, 1996a).<br />

Janrebi: ainus musikis klasifikaciisas, ukve arsebul kvlevebSi naxsenebia ramdenime eqs–<br />

perimentuli Janruli kategoria (Kubodera, 1939; Chiri, 1960; M<strong>on</strong>betsu-cho Kyodo-shi Kenkyu-kai, 1966;<br />

NHK, 1965; Tanimoto, 1989; Chiba, 1996b; Kochi, 2007).<br />

CrdiloeT aziis adgilobriv mosaxleobas Soris, ainus gacilebiT mravalferovani mu–<br />

sikaluri Janrebi gaaCnia (cxr. 2; Tanimoto, 1989: 122).<br />

tanimoto (Tanimoto, 1989) aRniSnavs: `Sesrulebis situaciidan gamomdinare, ainus simRere–<br />

bis klasifikaciisas ori kategoria SeiZleba gamoiyos: 1. saritualo da saferxulo simRe–<br />

rebi; 2. sayofacxovrebo simRerebi. amaTgan pirvels jgufurad asruleben da ufro tradici–<br />

uli xasiaTi aqvs, xolo meore imRereba individualurad, maT umetesobaze didia iap<strong>on</strong>uri<br />

folkloruli simRerebis gavlena~ (Tanimoto, 1989: 125).<br />

zemoxsenebulTagan, saferxulo simRerebi da cekvebi ufro xSirad imRereba, vidre in–<br />

dividualuri, rac gansakuTrebiT mniSvnelovania Cemi moxsenebis TemisaTvis.<br />

2. ainus sagundo mReris stili<br />

mokled SeiZleba vTqvaT, rom ainus tradiciul sagundo simReraSi ikveTeba mReris stilis<br />

oTxi ZiriTadi tipi: 1) kan<strong>on</strong>uri mRera _ erTi da igive melodia JRers Tanmimdevrulad;<br />

2) k<strong>on</strong>trapunqtuli mRera _ gansxvavebuli melodiebi imRereba erTdroulad; 3) wamyvanisa da<br />

misi mimyolebis mRera _ `mowodeba = pasuxis~ msgavsi; 4) unis<strong>on</strong>uri mRera.<br />

terminebi, romlebic asaxaven kategoriebs, maT mniSvnelobebsa da wyaroebs, ix. cxrilSi<br />

3.<br />

1) kan<strong>on</strong>uri mRera (ukouk)<br />

Ukouk Zalian cnobili da ainus musikisaTvis yvelaze metad damaxasiaTebeli stilia.<br />

es sityva ainurad niSnavs aiReT erTmaneTisgan, rac kargad ganmartavs am kan<strong>on</strong>ur stils.<br />

mReris es stili umetesad gvxvdeba `mjdomare simRerebSi~ (“sitting s<strong>on</strong>gs”), rodesac ram–<br />

denime momRerali zis didi galaquli WurWlis irgvliv da mReris, Tan ritmulad taSs<br />

ayolebs. zogierTi regi<strong>on</strong>uli jgufi aseve kan<strong>on</strong>urad mReris saferxulo simRerebis Zalian<br />

mokle melodiebs.<br />

Ukouk -Si arsebobs melodiis mowodebis ori gza _ pirveli momRerlis mier namRer melo–<br />

dias sxvadasxvagvarad baZavs meore: tipi a) imeorebs melodias Tavidan (mag. 1; audiomagaliTi<br />

1); tipi b) iwyebs melodias Sua adgilidan an imeorebs mxolod bolo m<strong>on</strong>akveTs 2 (mag. 2).


ainus tradiciuli musikis mravalxmianobis stilebi da<br />

zogierTi uaxlesi cvlileba<br />

cxr. 2. mocemulia rie koCis (Kochi, 2007) mixedviT<br />

sacekvao simRerebi<br />

simRerebi<br />

sityvebis<br />

reCitacia<br />

zepirsityviereba<br />

hangebiT<br />

yelismieri<br />

simRera<br />

ferxulebi (dResaswaulebisaTvis)<br />

cxovelTa moZraobebis mimbaZveli<br />

cekvebi<br />

tapkar<br />

(uxucesi mamakacis solo reCitacia da cekva)<br />

simRerebi da cekvebi,<br />

sxvadasxvagvari Sromis tipis<br />

ritmebiTa da<br />

moZraobebiT<br />

mamakacTa mier<br />

Sesrulebuli cekvebi<br />

cekvebi gamZleobis Sesamowmeblad<br />

wero, veSapi, beRura, kalia,<br />

mela da a.S.<br />

sxvadasxva sasoflo samuSaoebi,<br />

navis niCbebis mosma, mosavlis<br />

aReba da a.S.<br />

cekva xanjlebiT<br />

`mjdomared~ Sesasrulebeli simRerebi (sadResaswaulo simRerebi )<br />

nanebi<br />

Citebisa da mwerebis melodiebi<br />

lirikuli simRerebi<br />

Selocvebi<br />

mlocvelTa simRerebi, formaluri misalmeba<br />

gmiruli eposi<br />

miTologiuri eposi<br />

guguli, mtredi, torola, cikada<br />

da a.S.<br />

mxolod saxalinis ainus tradicia; Sejibris tipis simRera or adamians<br />

Soris, romlebic xorxis meSveobiT gamoscemen mravalgvar xmas, xmamaRali<br />

JReradoba miiRweva megaf<strong>on</strong>iviT pirTan xelebis mitaniT<br />

99


100<br />

cxr. 3<br />

rie koCi<br />

1) kan<strong>on</strong>uri ukouk<br />

2) k<strong>on</strong>trapunqtuli --<br />

3) wamyvani da misi<br />

mimyolebi<br />

ainus sityvebi<br />

farTod gamoiyeneba (dRemde momRerlebi<br />

mimarTaven am sityvas)<br />

dRemde ar moupovebiaT am stilis<br />

aRmniSvneli sityva<br />

iekay-upopo Kub<strong>on</strong>dera, 1939, 2004: 19<br />

uwekaye<br />

ukokaykiri<br />

uwekay<br />

Chiri, 1960, 1973: 92-93<br />

4) unis<strong>on</strong>uri uwopuk Chiri, 1958, 1973: 304<br />

tamura (Tamura, 1987: 4), haginaka (Haginaka, 1996: 93-95) da nakagava (Nakagava, 2009: 325-326) aR–<br />

niSnaven, rom b. tipi warmoadgens pirdapir gzas ukouk-ken. am Tvalsazriss mec viziareb.<br />

Tumca, ramdenadac CemTvis cnobilia, zogierT Zvel anTologiur CanawerSi (Columbia,<br />

1948, 1949; NHK, 1967; H<strong>on</strong>da, Kayano, 1976) a. tipi sxvagvaradaa warmodgenili. zogierT Caweril<br />

nimuSSi momRerlebi, romlebic pasuxoben damwyebs, melodias xan simReris dasawyisidan<br />

hyvebian, xan ki frazis Suidan an dasasrulidan, rac SesaZloa, hangis Taviseburebebzea da–<br />

mokidebuli.<br />

unda iTqvas, rom dawmunebuli ara var a. tipis simRerebis ufro gviandel warmoSobaSi,<br />

vidre b. tipisa.<br />

ainus kulturuli aRorZinebis Tanamedrove etapze zogierTi regi<strong>on</strong>uli jgufi mimar–<br />

Tavs tradiciul gzas, roca Sesasruleblad irCevs a. tips b. tipis magivrad, misi siadvi–<br />

lis gamo.<br />

amgvari gansxvavebebi gvxvdeba agreTve calkeul lokalur regi<strong>on</strong>ebSi.<br />

2) k<strong>on</strong>trapunqtuli mRera<br />

zogjer erTdroulad ismis orze meti melodia saferxulo, xandaxan ki sxva cekvebSic<br />

(mag. 3, 4; audiomagaliTi 2 _ audiomagaliT 3-is SuaSi, 1:09 wuTze). dReisaTvis dafiqsire–<br />

bulia melodiebis kombinirebis meTodi, romelic didi xnis ganmavlobaSi STamomavlobiT<br />

gadaecemoda Taobidan Taobas (Chiri, 1960, 1973: 93, 94; Tanimoto, 2000: 168-171). am stilis aRmniSv–<br />

neli sityva dRemde ar aris napovni arc ainur zepir tradiciaSi da arc werilobiT wyaro–<br />

ebSi.<br />

Tu mxedvelobaSi miviRebT ukouk-is efeqtsac, es k<strong>on</strong>trapunqtuli stili didi xnis gan–<br />

mavlobaSi arsebobda.<br />

`Cven SegviZlia ukouk–is mTeli akustika, xmauriani da TiTqmis maniakaluri, aRviqvaT, ro–<br />

gorc yoveldRiur cxovrebaSi adgilmdebareobis Secvlis erT-erTi mimarTuleba _ bgeraTa<br />

qaosidan sakraluri sivrcisken~ (Tanimoto, 2000: 171).<br />

am stilSi aseve vxvdebiT ostinatos, radgan ainus vokaluri musikis umetesi nawili aige–<br />

ba ganmeorebad, mokle motivebze.


ainus tradiciuli musikis mravalxmianobis stilebi da<br />

zogierTi uaxlesi cvlileba<br />

101<br />

3) wamyvani-mimyolebis mRera (uwekaye, ukokaykiri, uwekay)<br />

Ciris Tanaxmad (Chiri, 1960, 1973: 92-93), ainur simRerebSi gvxvdeba sityvebi uwekaye, ukokaykiri,<br />

uwekay, Tumca Tanamedrove momRerlebi aRar iyeneben am sityvebs. moxuci momRerlebi iyeneben<br />

zogierT iap<strong>on</strong>ur folklorul termins am stilis asaxsnelad (magaliTad, <strong>on</strong>do _ wamyvani,<br />

lideri, shitagoe _ mimyolebi), radganac isini iap<strong>on</strong>urad mosaubre TaobaSi aRizardnen.<br />

am stilis mRera, ZiriTadad, SeiZleba moisminoT ferxulebis Sesrulebisas, sadac mo–<br />

cekvaveebi saxiT wris centrisken dganan, cekvaven saaTis isris mimarTulebiT da ukraven<br />

taSs.<br />

erT-erTSi, magaliTad, `mjdomare simRerebi~ sruldeba aramarto ukouk-Si, aramed aseve<br />

`wamyvanisa da misi mimyolebis~ stilSi (ix. zemoT, mesame tipis stili). garda amisa, zogan<br />

mkacrad araa diferencirebuli repertuari `mjdomare simRerebsa~ da saferxulo simRerebs<br />

Soris.<br />

mReris am stilSi ikveTeba melodiis gatarebis sami saxe:<br />

tipi a. m<strong>on</strong>acvleobiT meordeba mTeli melodia (mag. 5);<br />

tipi b. m<strong>on</strong>acvleobiT meordeba yoveli mokle fraza, romelic Seadgens mTel melodias 3<br />

(mag. 6);<br />

tipi g. simReris wamyvani sxva momRerlebi frazebs rigrigobiT, ganmeorebis gareSe mRe–<br />

rian (mag. 7).<br />

akustikurad TiToeuli maTgani aris solosa da unis<strong>on</strong>is kombinacia, nawilobriv dub–<br />

lireba, damTxveva, ramdenime momRerali xSirad mReris wamyvanTan erTad, amitom, sabolood,<br />

simRera JRers antif<strong>on</strong>is saxiT.<br />

cxadia, aq SesaZlebelia heterof<strong>on</strong>ul xmaTa dublireba, paraleluri kvartebisa da kvin–<br />

tebis m<strong>on</strong>acvleoba, akorduli JReradobebi, rasac zogierTi Canaweric adasturebs 4 .<br />

zustad SeuZlebelia vicodeT, aRniSnuli Segnebulad keTdeboda Tu SemTxveviT, radga–<br />

nac dReisaTvis ainus sasimRero repertuaris udidesi nawili wamyvani-mimyolebis stilSi an<br />

unis<strong>on</strong>Si sruldeba. amis miuxedavad,Dvadastureb paraleluri mravalxmianobis arsebobas ainus<br />

musikaSi (es sakiTxi momdevno kvlevis sagnad rCeba).<br />

4) mRera unis<strong>on</strong>Si (uwopuk)<br />

rogorc Ciri aRniSnavs (Chiri, 1960, 1973:92), ainus sityva uwopuk aRniSnavs `erTdroulad aRmo–<br />

cenebas, gamoCenas~. miuxedavad amisa, me arasdros msmenia, es sityva gamoeyenebinoT Tanamed–<br />

rove Semsruleblebs.<br />

es stili SeiZleba moisminoT mraval JanrSi, iseTebSi, rogoricaa saferxulo simRerebi,<br />

cxovelTa mibaZviT cekvebi, gasarTobi cekvebi, saTamaSo simRerebi, Sromis simRerebi da a.S.<br />

davZenT, rom arcTu ise cota regi<strong>on</strong>ulma jgufma airCia unis<strong>on</strong>Si mRera ukouk -is nacvlad<br />

Tavis moRvaweobis sawyis etapze (rac ainus kulturis aRorZinebis bolodroindeli tenden–<br />

ciis niSniT viTardeba), radgan kan<strong>on</strong>uri mRera ufro rTuli eCvenebaT.<br />

heteref<strong>on</strong>ia SemTxveviT warmoiqmneba uwopuk–Si, rac urTierTqmedebs ainus musikis impro–<br />

vizaciuli bunebasTan.<br />

rogorc viciT, unis<strong>on</strong>Si mRera, faqtobrivad, warmoqmnis heterof<strong>on</strong>uli dublirebis<br />

msgavs movlenas, ris Sedegad JRers, rogorc araerTxmiani gundi.<br />

`Tavdapirvelad, Cveul movlenas warmoadgenda ainus simRerebis improvizaciuli bune–<br />

biT ganpirobebuli varireba. faqtobrivad, mimyolebi ar mRerodnen zustad im melodias,


102<br />

rie koCi<br />

rasac mReroda wamyvani. aqve davZenT, Zalze mniSvnelovania, rom isini TiTqmis ar grZnobdnen<br />

am variabelobas, melodiasTan arsebul gansxvavebebs~ (NHK, 1965: 22-23).<br />

miuxedavad amisa, ainus tradiciuli musikis aRorZinebis Tanamedrove msurvelTa Sesru–<br />

lebaSi msgavs improvizaciul variantulobas ver SexvdebiT, isini ZiriTadad mxolod `fiq–<br />

sirebul~ melodiebs asruleben.<br />

3. Tanamedrove mimarTulebebi<br />

miuxedavad imisa, rom oTxi sasimRero stili uZvelesi droidan arsebobda (Tumca, Se–<br />

saZloa, romelime maTgani, ufro gviani warmoSobisac iyos) kan<strong>on</strong>uri da k<strong>on</strong>trapunqtuli<br />

tipebi Zalian damaxasiaTebeli da tipuria swored ainus tradiciuli musikisaTvis (Koba–<br />

yashi, 1987: 55), radgan mezobel xalxebs (kerZod, iap<strong>on</strong>iis sxva kunZulebze) ar gaaCniaT msgavsi<br />

stilebi tradiciul musikaSi.<br />

sxvaTa Soris, bolo wlebSi ukouk–s stilSi bevri axali tendencia gamovlinda.<br />

tanimoto (Tanimoto, 2000) zustad ganmartavs bolo 50 wlis ganmavlobaSi ukouk –is Sesru–<br />

lebaSi momxdar cvlilebebs: `ainus musikam 1960 wlebidan radikaluri cvlilebebi ganicada<br />

[...]. rac Seexeba ukouk–s, yvela momRerali, romelic Cemi gamokvlevisTvis Casawerad Sevkribe,<br />

uSualod mReroda upopo–s (,,mjdomare~ simRerebi) ukouk–is stilSi, mciredi regi<strong>on</strong>uli gansx–<br />

vavebis miuxedavad. 1960-ian wlebSi maT sWirdebodaT mcireodeni gavarjiSeba ukouk–is Caweris<br />

win. 1970-ian wlebSi igive rai<strong>on</strong>ebSi me veRar Sevkribe ukouk–is Casawerad momReralTa saWiro<br />

raodenoba, amitom maT mimarTes momRerlebs sxva rai<strong>on</strong>ebidan, ris gamoc savarjiSod didi<br />

dro dasWirdaT. 1980-ian wlebSi, TiTqmis yvelgan momRerlebi mxolod upopo–s asrulebdnen<br />

unis<strong>on</strong>Si. amgvari mdgomareoba tipuri gaxda da vigrZeni, rom ukouk-is teqnika gaqrobis safrT–<br />

xis winaSe iyo. miuxedavad amisa, 1990-ian wlebSi maT mimarTes meTods, romelic arasdros<br />

gamouyenebiaT: mReras kan<strong>on</strong>is stilSi momRerlebis ramdenime jgufs Soris, magram ara erT–<br />

maneTs Soris~ (Tanimoto, 2000: 349).<br />

rogorc am f<strong>on</strong>ze gamoCnda, arsebobs Zlieri qvecnobieri potenciali `pirvelwyaros, pir–<br />

velsawyisis~ aRorZinebis misaRwevad.<br />

sainteresoa, rom zogierTma regi<strong>on</strong>ulma jgufma daiwyo `mjdomare~ simRerebis reper–<br />

tuaris Sesruleba ukouk-is stilSi, miuxedavad imisa, rom es Janri Cawerili iyo `wamyvanimimyolebis~<br />

stilSi (H<strong>on</strong>da, Kayano, 2008; Hokkaido Ainu Koshiki-Buyo Rengo Hoz<strong>on</strong>kai, 2006).<br />

am sakiTxTan dakavSirebiT me ar Camitarebia specialuri gamokiTxvebi, amitom ar SemiZ–<br />

lia ganvsazRvro, risTvis airCies ukouk-is stili _ imisaTvis, raTa metad tradiciulebi yo–<br />

filiyvnen, Tu maTTvis warsulSi orive stili iyo xelmisawvdomi (es sakiTxic momdevno<br />

kvlevis sagnad rCeba).<br />

bolo wlebis ganmavlobaSi axalgazrda Taoba aseve m<strong>on</strong>awileobs sakuTari fesvebis aRor–<br />

Zinebis procesSi, eZebs ra simReris manamde arsebul gzebs, cdilobs imReros zustad tra–<br />

diciebis Tanaxmad, ara mxolod stilis, aramed xmis sxvadasxva JReradobis gamoyenebis Tval–<br />

sazrisiTac.<br />

gamovyofT momReralTa jgufs Marewrew (pepela), romelmac gamosca Tavisi pirveli CD<br />

(Marewrew, 2009), sadac warmodgenilia ukouk–is mReris rafinirebuli, magram WeSmaritad tra–<br />

diciuli stili.<br />

amgvarad, ainus ukouk–is tradiciulma mravalxmianobam, rogorc ainus xalxis musika–


ainus tradiciuli musikis mravalxmianobis stilebi da<br />

zogierTi uaxlesi cvlileba<br />

luri identobis gamomxatvelma, rogorc Cans, axali mniSvneloba da funqcia SeiZina.<br />

SeniSvnebi<br />

103<br />

1 hokaidos mTavrobam kunZulze mcxovrebi ainus mosaxleobis cxovrebiseuli d<strong>on</strong>is gasagebad 1972, 1979,<br />

1986, 1993 da 1999 wlebSi Caatara xuTi gamokvleva<br />

2 es xerxi gvxvdeba mxolod TiToeuli simReris dasawyisSi<br />

3 kobaiaSim (Kobayashi, 1987: 55) aRwera zemoaRniSnuli tipi b. rogorc ukouk–is nairsaxeoba. es mosazreba<br />

sadavoa da sakmaod mniSvnelovania, Tumca ar gamxdara msjelobis sagani<br />

3 H<strong>on</strong>da, Kayano, 1976, diski 1 da diski 2 (Cawerilia 1950-ian wlebSi, Harutori-Si da Toro-Si, orive mdebareobs<br />

hokaidos aRmosavleTiT)<br />

audiomagaliTebi<br />

audiomagaliTi 1. asakihavas jdomiT Sesasrulebeli simRerebis seria. SerCeulia koCis mier (2005)<br />

audiomagaliTi 2. husa he ro, erT-erTi sacekvao simRera mukavaSi. SerCeulia koCis mier (2005)<br />

audiomagaliTi 3. asakihavas jdomiT Sesasrulebeli simRerebis seria. SerCeulia koCis mier (2005)<br />

audiomagaliTi 4. ha o ha, erT-erTi jdomiT Sesasrulebeli simRera mukavaSi. SerCeulia koCis mier (2005)<br />

Targmna marika nadareiSvilma


104<br />

ON THE POLYPHONIC SINGING STYLES IN<br />

AINU TRADITIONAL MUSIC AND SOME RECENT CHANGES<br />

RIE KÔCHI (JAPAN)<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> aim of this paper is to provide some informati<strong>on</strong> about the traditi<strong>on</strong>al music of the Ainu, their choral<br />

singing styles, and changes in recent decades.<br />

1. Outline of traditi<strong>on</strong>al Ainu music<br />

First, I will outline traditi<strong>on</strong>al Ainu music am<strong>on</strong>g mainly Hokkaido Ainu.<br />

According to the Hokkaido government’s restrictive survey in 2006 1 , the Ainu populati<strong>on</strong> in Hokkaido<br />

is 23767 (of course they also live <strong>on</strong> other islands of Japan nowadays, but except for Tokyo areas, these<br />

were not surveyed).<br />

Today Ainu language is hardly used in daily life, except for traditi<strong>on</strong>al rituals and cerem<strong>on</strong>ies, whereas<br />

learners are increasing gradually.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>re are several dialects in the Ainu language, even within Hokkaido. So some words for musical genres<br />

differ according to each dialect (tab. 1). That is <strong>on</strong>e of the reas<strong>on</strong>s why scholars of Ainu culture sometimes<br />

hesitate to use Ainu words as general terms.<br />

Tab. 1<br />

genre<br />

district Shiraoi<br />

sitting s<strong>on</strong>gs<br />

upopo<br />

circle dance<br />

s<strong>on</strong>gs rimse<br />

Mukawa<br />

upopo<br />

horippa<br />

Asahikawa<br />

ukouk<br />

upopo<br />

upopo<br />

Obihiro<br />

(rok upopo)<br />

Trends: Within traditi<strong>on</strong>al Ainu music, vocal music takes precedence, essentially with handclapping<br />

accompaniment, and without an instrumental <strong>on</strong>e (except in Sakhalin). <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>y dance to their singing.<br />

Scales: Melodies are basically composed of a few t<strong>on</strong>es from pentat<strong>on</strong>ic with no halft<strong>on</strong>e, or from<br />

harm<strong>on</strong>ic series’, both of which are within an octave.<br />

Some s<strong>on</strong>gs c<strong>on</strong>cerning daily life (e.g. lyrical s<strong>on</strong>gs, work-s<strong>on</strong>gs, and so <strong>on</strong>) have a scale of more than <strong>on</strong>e<br />

octave, which is c<strong>on</strong>sidered to have been influenced by major Japanese folk s<strong>on</strong>gs.<br />

Structures: Melodic structures are basically the repetiti<strong>on</strong> of some brief motifs and the combinati<strong>on</strong><br />

of them.<br />

Voicing: One of the most important elements of traditi<strong>on</strong>al Ainu s<strong>on</strong>gs is the voicing technique. It<br />

has a large variety of t<strong>on</strong>e colors from <strong>on</strong>e’s throat. To our regret, however, there has been a shift to the<br />

homogeneous voicing in recent decades (Chiba, 1996a).<br />

(rimse upopo,<br />

roski upopo)<br />

Sakhalin<br />

heciri


On the Polyph<strong>on</strong>ic Singing Styles in Ainu Traditi<strong>on</strong>al Music and Some<br />

Recent Changes<br />

105<br />

Genres: Several tentative categories have been menti<strong>on</strong>ed in previous studies about the classificati<strong>on</strong> of<br />

Ainu music (Kubodera, 1939; Chiri, 1960; M<strong>on</strong>betsu-cho Kyodo-shi Kenkyu-kai, 1966; Nhk, 1965; Tanimoto,<br />

1989; Chiba, 1996b; Kochi, 2007).<br />

Am<strong>on</strong>g the indigenous peoples of northern Asia, Ainu music has been said to have a much larger variety<br />

of genres (tab. 2; Tanimoto, 1989: 122).<br />

Tab. 2 is referring to Rie Kochi (Kochi, 2007)<br />

s<strong>on</strong>gs for dances<br />

s<strong>on</strong>gs<br />

Recitati<strong>on</strong> of words<br />

oral literature with<br />

melodies<br />

throat singing<br />

circle dances (for festivals)<br />

dances mimicking animal<br />

movements<br />

tapkar (elder male solo recitati<strong>on</strong> and dance)<br />

s<strong>on</strong>gs and dances c<strong>on</strong>cerning<br />

the rhythms and movements of<br />

various labors<br />

Crane, whale, sparrow, grasshopper,<br />

fox, and so <strong>on</strong><br />

pounding, farmwork, rowing boat,<br />

gathering plants, and so <strong>on</strong><br />

dances performed by males sword dance, bowing dance<br />

dances to test endurance<br />

sitting s<strong>on</strong>gs (festival s<strong>on</strong>gs)<br />

Lullabies<br />

melodies of birds and insects cuckoo, dove, lark, cicada, and so <strong>on</strong><br />

lyrical s<strong>on</strong>gs<br />

Incantati<strong>on</strong>s<br />

words of prayer, formal greetings<br />

heroic epics<br />

mythic epics<br />

traditi<strong>on</strong> of <strong>on</strong>ly Sakhalin Ainu; a kind of game between two people, making<br />

various sounds from their throats and the letting them resound within the<br />

megaph<strong>on</strong>e formed by hands in fr<strong>on</strong>t of the mouths of the two<br />

Tanimoto indicates the situati<strong>on</strong> and musical character as: “classifying Ainu s<strong>on</strong>gs by performing<br />

situati<strong>on</strong>s, two categories can be set: 1. s<strong>on</strong>gs for rituals and festivities; 2. daily life s<strong>on</strong>gs. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> former is sung<br />

by groups and has more traditi<strong>on</strong>al character, and the latter by individuals, much of it str<strong>on</strong>gly influenced by<br />

Japanese folk s<strong>on</strong>gs” (Tanimoto, 1989: 125).<br />

Am<strong>on</strong>g the above, s<strong>on</strong>gs and dances for festivals are sung by more than <strong>on</strong>e individual, so are especially<br />

relevant to the theme today.<br />

2. Styles of Ainu choral singing<br />

Broadly speaking, there are four types of singing styles in traditi<strong>on</strong>al Ainu choral singing: 1) can<strong>on</strong>ic


106<br />

singing the same melody following <strong>on</strong>e after another; 2) c<strong>on</strong>trapuntal singing different melodies sung<br />

simultaneously; 3) leader-and-followers singing resembling like ‘call-and resp<strong>on</strong>se’; 4) unis<strong>on</strong>.<br />

C<strong>on</strong>cerning Ainu words indicating categories, their meanings, and sources, see table 3.<br />

Tab. 3<br />

Rie Kôchi<br />

Ainu words<br />

1)can<strong>on</strong>ic ukouk<br />

2)c<strong>on</strong>trapuntal --<br />

3)leader-andfollowers<br />

Widely used<br />

(Still now singers use this word)<br />

no traditi<strong>on</strong> and document have<br />

been found yet<br />

iekay-upopo Kub<strong>on</strong>dera, 1939, 2004: 19<br />

uwekaye<br />

ukokaykiri<br />

uwekay<br />

Chiri, 1960, 1973: 92-93<br />

4)unis<strong>on</strong> uwopuk Chiri, 1958, 1973: 304<br />

1) Can<strong>on</strong>ic singing (ukouk)<br />

Ukouk is very famous and is the style most characteristic of Ainu music. This word originally means “take<br />

something to each other”, which represents this can<strong>on</strong>ic style well.<br />

This singing style can be heard mostly in the performance of sitting-s<strong>on</strong>gs, in which a few singers are<br />

seated around the lid of a big lacquer-ware c<strong>on</strong>tainer and singing while tapping the beat in time. Some regi<strong>on</strong>al<br />

groups also do it in some very short melodies of circle-dance s<strong>on</strong>gs.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>re are two ways observed in ukouk singing delivery; melodies sung by a fore singer are imitated<br />

by the next singer<br />

Type a. from the top of a s<strong>on</strong>g (ex. 1; audio ex. 1)<br />

Type b. from some words of the middle or the last part of a line sung by the former 2 (ex. 2)<br />

Tamura (Tamura, 1987: 4), Haginaka (Haginaka, 1996: 93-95) and Nakagava (Nakagava, 2009: 325-326)<br />

notice type b. and it is c<strong>on</strong>sidered to have been the proper way for ukouk. I have no objecti<strong>on</strong> to this viewpoint.<br />

Only, as much as I heard in some older anthological recorded materials (Columbia, 1948, 1949; NHK,<br />

1967; H<strong>on</strong>da, Kayano, 1976), type a. is not so underrepresented as <strong>on</strong>e may think. In some recorded examples,<br />

following singers sometimes take the melody from the very beginning of a s<strong>on</strong>g, and sometimes do so from the<br />

middle or end of a phrase, possibly depending <strong>on</strong> each tune.<br />

That is to say, I believe type a. is not necessarily newer than type b.<br />

Of course it can be said that type b. is older in the below cases. In the recent revival movement of Ainu<br />

culture, some regi<strong>on</strong>al groups doing patrim<strong>on</strong>ial activity adopt type a. instead of type b., for its easiness to<br />

follow.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>re are also possibilities such differences depend <strong>on</strong> each locality.<br />

2) C<strong>on</strong>trapuntal singing<br />

More than two melodies are sometimes heard at the same time, in circle dances and also some other<br />

dances (ex. 3, ex. 4) [middle of audio ex. 3 (begin from 1:09)]. Nowadays the way to combine melodies is<br />

fixed, and such fixati<strong>on</strong> has been handed down for a rather l<strong>on</strong>g time (Chiri, 1960, 1973: 93, 94; Tanimoto,


On the Polyph<strong>on</strong>ic Singing Styles in Ainu Traditi<strong>on</strong>al Music and Some Recent Changes<br />

107<br />

2000: 168-171). <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> Ainu word for this style has yet never been discovered either in documents or oral<br />

traditi<strong>on</strong>.<br />

C<strong>on</strong>sidering the effect of ukouk, this c<strong>on</strong>trapuntal style is also c<strong>on</strong>sidered to have been present for a<br />

l<strong>on</strong>g time.<br />

“We can interpret the whole acoustics of ukouk, almost manic and even noisy <strong>on</strong>es, as <strong>on</strong>e of the<br />

directi<strong>on</strong>s to change a place of daily life into a sacred space via the chaos of sounds” (Tanimoto, 2000: 171).<br />

This style also sounds like ostinato, as most Ainu vocal music is c<strong>on</strong>structed of a few repeated short<br />

motifs.<br />

3) Leader-and-followers singing (uwekaye, ukokaykiri, uwekay)<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>se Ainu words are found in Chiri (Chiri, 1960, 1973: 92-93).<br />

I haven’t heard this Ainu word used by present singers. Older singers use some Japanese folk terms to<br />

explain this style (e.g. ‘<strong>on</strong>do’=a leader, ‘shitagoe’=follower(s)) because they were born to an already Japanese<br />

speaking generati<strong>on</strong>.<br />

This singing style can be mostly heard in the performance of circle-dances, in which dancers stand and<br />

face the center of a circle, and dance moving clockwise, and sing while handclapping. <strong>on</strong>e being because<br />

sitting-s<strong>on</strong>gs have been performed not <strong>on</strong>ly in ukouk but also in ‘leader and followers’ style. Moreover, some<br />

areas d<strong>on</strong>’t differentiate the repertoire between sitting-s<strong>on</strong>gs and circle-dance-s<strong>on</strong>gs so strictly.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>re are three ways observed in this style of singing:<br />

Type a. a whole melody is repeated alternately (ex. 5);<br />

Type b. every brief phrase, composing a whole melody, is repeated alternately 3 (ex. 6);<br />

Type c. not repeatedly, a leader and others sing phrase by phrase in turn (ex. 7).<br />

Acoustically each of these is a combinati<strong>on</strong> of solo and unis<strong>on</strong>, partly overlapping, and several singers<br />

often sing with a leader, so it sounds antiph<strong>on</strong>al as a result.<br />

Inevitably there have been possibilities that heteroph<strong>on</strong>ic overlaps, parallel 4th or 5th degree proceedings<br />

and major-chord-soundings were made, and some recorded materials provide the evidence 4 .<br />

We cannot know exactly if this was made intenti<strong>on</strong>ally or accidentally because nowadays they sing each<br />

of tunes as a fixed melody without variati<strong>on</strong> in leader-and-follower style and in unis<strong>on</strong>. So I have yet to c<strong>on</strong>firm<br />

the presence of parallel polyph<strong>on</strong>y in Ainu music (This is left as a subject for future research).<br />

4) Unis<strong>on</strong> singing (uwopuk)<br />

Chiri (Chiri, 1960, 1973: 92) recorded the Ainu word uwopuk means ‘arise together’.<br />

However, I have not heard this word utilized by present singers, either.<br />

This style can be heard within more various genres, such as circle-dance s<strong>on</strong>gs, mimicking animal dances,<br />

dances for entertainment, game s<strong>on</strong>gs, working s<strong>on</strong>gs, and so <strong>on</strong>. In additi<strong>on</strong>, more than a few regi<strong>on</strong>al groups<br />

chose unis<strong>on</strong> singing instead of ukouk at the initial stage of their activity in the background of the recent revival<br />

movement of Ainu culture, due to finding difficulty in can<strong>on</strong>ic singing.<br />

Here heteroph<strong>on</strong>ies are accidentally made in uwopuk, interacting with the improvised nature of Ainu<br />

music.<br />

We know that unis<strong>on</strong> singing actually produces something like the phenomen<strong>on</strong> of heteroph<strong>on</strong>ic overlaps,<br />

and as a result, sounds like a chorus.<br />

“It was originally comm<strong>on</strong>place for Ainu s<strong>on</strong>gs to be varied due to improvising. Actually the followers<br />

d<strong>on</strong>’t sing in the exact same melody as the leader’s. [...] Additi<strong>on</strong>ally it is a very important point that they are<br />

almost not c<strong>on</strong>scious of these variants or differences in the melody” (NHK, 1965: 22-23).<br />

In recent activities surrounding the revival of traditi<strong>on</strong>al Ainu music, however, such improvisati<strong>on</strong>al<br />

variati<strong>on</strong>s can almost never be heard and ‘fixed’ melodies are mainly performed.


108<br />

Rie Kôchi<br />

3. Recent movements<br />

Though the four styles may have existed since early times and any of them is not necessarily newer than<br />

others, can<strong>on</strong>ic and c<strong>on</strong>trapuntal types are c<strong>on</strong>sidered very characteristic and more representative of traditi<strong>on</strong>al<br />

Ainu music (Kobayashi, 1987: 55), because neighboring peoples (especially mainland Japanese) do not have<br />

a traditi<strong>on</strong> of music similar to those styles.<br />

Of all the others, recent years have shown very interesting developments c<strong>on</strong>cerning ukouk.<br />

Tanimoto clearly explains about the changes of ukouk performances these last 50 years: “Ainu music<br />

has experienced drastic changes since the 1960s. [. . .] C<strong>on</strong>cerning ukouk, all members who gathered for<br />

my research and recording immediately sang upopo (=sitting s<strong>on</strong>gs) in ukouk style, despite subtle regi<strong>on</strong>al<br />

differences. In the 1960s, they needed a little practice to do ukouk before recording. In the 1970s I couldn’t<br />

gather the necessary number of people to do ukouk for recording in the same district, so they requested singers<br />

from other districts and needed c<strong>on</strong>siderable time to practice it. In the 1980s, in almost all areas they performed<br />

upopo <strong>on</strong>ly in unis<strong>on</strong>. Such circumstances became typical and I felt the ukouk technique may be disappeared.<br />

In the 1990s, however, they devised a new way which had never been used; singing in a can<strong>on</strong> style am<strong>on</strong>g a<br />

few groups of singers, and not between each other” (Tanimoto, 2000: 349).<br />

C<strong>on</strong>cerning group to group ukouk menti<strong>on</strong>ed above (audio ex. 4).<br />

In the background of such movements, there seems to be a str<strong>on</strong>g subc<strong>on</strong>scious potential to pursue a<br />

more ‘grass-roots’ revival.<br />

Interestingly, a certain regi<strong>on</strong>al group began to perform their sitting s<strong>on</strong>g repertoire in ukouk style, even<br />

though that genre there had been recorded in leader-and-followers style (H<strong>on</strong>da, Kayano, 2008; Hokkaido<br />

Ainu Koshiki-Buyo Rengo Hoz<strong>on</strong>kai, 2006).<br />

I have yet to c<strong>on</strong>duct any interviews about this, so I cannot determine whether they chose the ukouk style<br />

intending to be more ‘traditi<strong>on</strong>al’ or they had access to both ways in the past. (This questi<strong>on</strong> is left ahead also).<br />

During recent years, younger generati<strong>on</strong>s are also participating in a ‘grass roots’ revival of their own,<br />

seeking the previous way of singing, and trying to sing in a purely traditi<strong>on</strong>al way, not <strong>on</strong>ly in styles, but also<br />

utilizing various t<strong>on</strong>es of voice.<br />

Speaking of <strong>on</strong>e prominent activity, the singing group “Marewrew (=butterfly)” has released their first CD<br />

Marewrew (2009), in which they show a refined but faithful traditi<strong>on</strong>al of the ukouk way of singing.<br />

Thus, the traditi<strong>on</strong>al ukouk polyph<strong>on</strong>y of the Ainu seems to have a new meaning and functi<strong>on</strong>; <strong>on</strong>e as the<br />

essence of their musical identities as Ainu people.<br />

Notes<br />

1 Hokkaido Government c<strong>on</strong>ducted five surveys in 1972, 1979, 1986, 1993, 1999<br />

2 This way occurs <strong>on</strong>ly in the beginning of each s<strong>on</strong>g<br />

3 Incedentally, Kobayashi described the above type b. was c<strong>on</strong>sidered as a kind of ukouk (Kobauashi, 1987: 55). This indicati<strong>on</strong><br />

is disputable and c<strong>on</strong>siderably important, though it has not been discussed ever since<br />

4 H<strong>on</strong>da, Kayano, 1976, Disc 1 and 2 (recorded in the 1950’s, in Harutori and in Toro, both in eastern Hokkaido)


On the Polyph<strong>on</strong>ic Singing Styles in Ainu Traditi<strong>on</strong>al Music and Some Recent Changes<br />

References<br />

109<br />

Chiba, Nobuhiko. (1996a). “Aynu no uta no senritsu kozo ni tsuite” (“<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> Melodic Structure of Ainu S<strong>on</strong>gs”). Journ. Toyo<br />

Ongaku Kenkyu 61: 1-21. Tokyo: <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> Society for Research in Asiatic Music (in Japanise)<br />

Chiba, Nobuhiko. (1996b). “Karafuto aynu no <strong>on</strong>gaku” (“Karafuto Aynu”). Kodama Collecti<strong>on</strong>. P. 49-56. Shiraoi: <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> Ainu<br />

Museum (in Japanise)<br />

Chiba, Nobuhiko. (2008). “<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> music of Ainu”. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> Ashgate Research Compani<strong>on</strong> to Japanese Music. P. 323-344. Editors:<br />

Tokita and Hughes. Hampshire (in Japanise)<br />

Chiri, Mashiho. (1958). “Aynu no kayo dai-1-shu”. Reprinted in 1973 Chiri Mashiho Chosaku-shu 2:299-322. Tokyo: Heib<strong>on</strong>sha<br />

(in Japanise)<br />

Chiri, Mashiho. (1960). “Aynu ni densho sareru kabusikyoku ni kansuru chosa kenkyu”. Reprinted in 1973 Chiri Mashiho<br />

Chosaku-shu 2:3-135. Tokyo: Heib<strong>on</strong>-sha (in Japanise)<br />

Chiri, Mashiho (supervised). (1948). “Ainu Kayo-shu 1”. Nih<strong>on</strong> Hoso Kyokai Hoso Bunka Kenkyu-jo & Nih<strong>on</strong> Columbia:<br />

Tokyo [SP records] (in Japanise)<br />

Chiri, Mashiho (supervised). (1949). “Ainu Kayo-shu 2”. Ditto [SP records] (in Japanise)<br />

Haginaka, Mie. (1996). “Aynu no kayo” (“Ainu S<strong>on</strong>gs”). Journ. Studies in Folk-Narrative 19:90-101. Tokyo: <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> Society for<br />

Folk-Narrative Research of Japan (in Japanise)<br />

Hokkaido Aynu Koshiki Buyo Rengo Hoz<strong>on</strong>kai. (1986-1989). Aynu Kochiki Buyo 1~4 (in Japanise)<br />

Hokkaido Aynu Koshiki Buyo Rengo Hoz<strong>on</strong>kai: Sapporo [movie]. (1987). Hokkaido Aynu Koshiki Buyo・Uta no Kiroku,<br />

ditto (in Japanise)<br />

Hokkaido Aynu Koshiki Buyo Rengo Hoz<strong>on</strong>kai (ed.). (2006). Aynu Minzoku Bunkasai Digest―nu yan, nukar an, pirasare<br />

yan― 1~2, ditto [video] (in Japanise)<br />

H<strong>on</strong>da, Yasuji, Kayano, Shigeru (supervised). (1976). Aynu・Orokko・Giryak no Geino (rerecorded in 2008 Aynu・Hoppo<br />

minzoku no geino, Nih<strong>on</strong> dento bunka shinko zaidan: Tokyo [3 CDs])(in Japanise) (in Japanise)<br />

Kobayashi, Yukio, Kobayashi, Kimie. (1987). “Hokkaido Aynu no uta no syoso” (“Hokkaido Aynu Koshiki Buyo). P. 40-55.<br />

Tokyo: Nih<strong>on</strong> Minzoku-Buyo Kenkyu-kai (in Japanise)<br />

Kôchi, Rie. (1995). “Aynu koshiki buyo densho dantai no repatori ni okeru uta o megutte” (“Ainu S<strong>on</strong>gs in the Repertoire of<br />

the Associati<strong>on</strong>s for the Transmissi<strong>on</strong> and Maintenance of Ainu Traditi<strong>on</strong>al Dances: Supplementary Records of the S<strong>on</strong>gs of<br />

nine Associati<strong>on</strong>s Newly Registered as Important Intangible Cultural Properties by the Japanese Government”). In: Bulletin of<br />

Hokkaido Ainu Culture Research Center, 1:79-122 (in Japanise)<br />

Kôchi, Rie. (2007). “Aynu <strong>on</strong>gaku”. Nih<strong>on</strong> <strong>on</strong>gaku kih<strong>on</strong> yogo jiten. P. 159-168. Tokyo: Ongaku-no-tomo-sha (in Japanise)<br />

Kôchi, Rie. (2010). “Ma-barai no girei oyobi ma-barai ni kanren suru uta ya odori ni tsuite no kikitori” (“<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> Interviews<br />

C<strong>on</strong>cerning Ainu Incantati<strong>on</strong>s of Purificati<strong>on</strong>, and the S<strong>on</strong>gs and Dances Related to the Ritual”). In: Bulletin of Hokkaido Ainu<br />

Culture Research Center, 16:39-9 (in Japanise)


110<br />

Rie Kôchi<br />

Kôchi, Rie. (ed.). (2005). Asahikawa chiho ni densho sareru aynu no suwari-uta to odori-uta ni tsuite no chosa kenkyu<br />

[Research, with Catalogue and Index, <strong>on</strong> Ainu Traditi<strong>on</strong>al S<strong>on</strong>gs of Asahikawa, Focusing <strong>on</strong> “Ukouk”(Sitting S<strong>on</strong>gs) and<br />

“Upopo”(S<strong>on</strong>gs for the Circle Dance)]. Sapporo: Hokkaido Ainu Culture Research Center [with CD] (in Japanise)<br />

Kôchi, Rie. (ed.). (2009). Mukawa chiho ni densho sareru Aynu no <strong>on</strong>gaku ni tsuite no chosa kenkyu (Research, with Catalogue<br />

and Index, <strong>on</strong> Ainu Traditi<strong>on</strong>al s<strong>on</strong>gs of Mukawa). Sapporo: Hokkaido Ainu Culture Research Center [with CD] (in Japanise)<br />

Kubodera, Itsuhiko. (1939). “Aynu no <strong>on</strong>gaku to kayo”. Reprinted in 2004 Kubodera Itsuhiko Chosaku-shu, 2:9-40. Tokyo:<br />

So-hu-kan (in Japanise)<br />

Kubodera, Itsuhiko. (1956). “Aynu bungaku josetsu”. Reprinted in 2004Kubodera Itsuhiko Chosaku-shu, 2:41-147. Tokyo:<br />

So-hu-kan (in Japanise)<br />

Marewrew (producer: OKI). (2009). Marewrew, Chikar Studio [CD] (in Japanise)<br />

M<strong>on</strong>betsu-cho kyodo-shi kenkyu-kai (ed.) (writer: K<strong>on</strong>do, Kyojiro). (1966). Saru Aynu no kayo. M<strong>on</strong>betsu: M<strong>on</strong>betsu-cho<br />

(in Japanise)<br />

Nakagawa, Hiroshi. (2009). “Aynu no Kayo” (“<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> Ainu s<strong>on</strong>gs”). <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> Journal of Kokugakuin University. Kokugakuin zasshi,<br />

110(11): 320-333. Tokyo: Kokugakuin University (in Japanise)<br />

Nih<strong>on</strong> Hoso Kyokai (NHK) (ed., Japan Broad Casting Corporati<strong>on</strong>), writers: Tanimoto, Kazuyuki and Sarashina, Genzo.<br />

(1965). Aynu Dento Ongaku (Traditi<strong>on</strong>al Ainu Music). Tokyo: Nih<strong>on</strong> Hoso Shuppan Kyokai (in Japanise)<br />

Nih<strong>on</strong> Hoso Kyokai (NHK) (ed., Japan Broad Casting Corporati<strong>on</strong>), writers: Tanimoto, Kazuyuki and Sarashina, Genzo.<br />

(1967). Aynu no Ongaku. Nih<strong>on</strong> Hoso Kyokai Hoso-gyomu-kyoku Shiryo-bu Ongaku-shiryo-ka [LP records] (in Japanise)<br />

Nih<strong>on</strong> Koukin Kyoukai (ed., Japan Jew’s Harp Associati<strong>on</strong>). (2001). Mukkuri Hawehe (Sound of Mukkuri: Jew’s harp and<br />

Vocal Music of the Ainu). Ageo: Nih<strong>on</strong> Koukin Kyoukai [CD] (in Japanise)<br />

Tamura, Suzuko. (1987). Aynu-go <strong>on</strong>sei shiryo 4 Fukumitsu・Mukawa no kayo. Tokyo: Waseda Daigaku Gogaku Kyoiku<br />

Kenkyu-jo (in Japanise)<br />

Tanimoto, Kazuyuki. (1989). “Aynu Ongaku”, Nih<strong>on</strong> no <strong>on</strong>gaku・Ajia no <strong>on</strong>gaku Bekkan, 1: 121-132. Tokyo: Iwanami Shoten<br />

(in Japanise)<br />

Tanimoto, Kazuyuki. (2000). Aynu-e o kiku ― hen-yo no minzoku-<strong>on</strong>gaku-shi ― (AINU-E music ethnography of a cultural<br />

transformati<strong>on</strong>). Sapporo: Hokkaido Daigaku Tosho Kanko-kai [with CD] (in Japanise)<br />

Audio Examples<br />

Audio example 1. Series of sitting s<strong>on</strong>gs in Asahikawa. Selected from Kochi (2005)<br />

Audio example 2. Hussa he ro, <strong>on</strong>e of the dance s<strong>on</strong>gs in Mukawa. Selected from Kochi (2005)<br />

Audio example 3. Series of sitting s<strong>on</strong>gs in Asahikawa. Selected from Kochi (2005)<br />

Audio example 4. Ha o ha o, <strong>on</strong>e of the sitting s<strong>on</strong>gs in Mukawa. Selected from Kochi (2005)


ie koCi. danarTi<br />

Rie Kôchi. APPENDIX<br />

111<br />

magaliTi 1. Hussa na sanke na, Cawerilia asahikavaSi 2001 wels (aRebulia ko-Cis sanoto Canawe–<br />

rebidan (Kochi, 2010: 46)<br />

Example 1. Hussa na sanke na in Asahikawa recorded in 2001 (extract from Kochi, 2010: 46)<br />

magaliTi 2. Cupka wa kamuy ran-s ritmuli suraTi. Cawerilia biratorSi 1970 wels (avtoris sa–<br />

noto Canaweris originali h<strong>on</strong>dasa da kaianosagan, 1976)<br />

Example 2. rhythm score of cupka wa kamuy ran in Biratori recorded in 1970 (author's original transcripti<strong>on</strong> from<br />

H<strong>on</strong>da & Kayno, 1976)<br />

magaliTi 3. Hussa he ro / kanko wa ho terke. Cawerilia mukavaSi 1990 wels (aRebulia koCis sanoto Ca–<br />

nawerebidan (2010): 45)<br />

Example 3. Hussa he ro / kanko wa ho terke in Mukawa recorded in 1990 (extract from Kochi(2010): 45)<br />

magaliTi 4. taraba ho e / hokkumarera / hoyya hoy. Cawerilia asahikavaSi 1999 wels (notirebulia<br />

CD-dan koCis mier, 2005)<br />

Example 4. taraba ho e / hokkumarera / hoyya hoy in Asahikawa recorded in 1999 (transcribed from attached CD of<br />

Kochi (2005)


112<br />

rie koCi. danarTi<br />

Rie Kôchi. APPENDIX<br />

magaliTi 5. utare opunpare wa. werilia SiranukaSi 1990 wels (aRebulia koCis sanoto Canawerebidan,<br />

1995: 99)<br />

Example 5. Utare opunpare wa in Shiranuka recorded in 1990 (extract from the transcripti<strong>on</strong> of Kochi, 1995: 99)<br />

magaliTi 6. Hoy ya Cawerilia micuiSSi 1992 wels (aRebulia koCis sanoto Canawerebidan, 1995: 117)<br />

Example 6. Hoy ya in Mitsuishi recorded in 1992 (extract from the transcripti<strong>on</strong> of Kochi, 1995: 117)<br />

magaliTi 7. Oro hao hoy ya Cawerilia 2001 wels. (aRebulia koCis CD-dan, 2005)<br />

Example 7. Oro hao hoy ya in Asahikawa recorded in 2001 (transcribed from attached CD of Kochi, 2005)


KAkavkasiuri mravalxmianoba<br />

CAUCASIAN POLYPHONY


115<br />

ala sokolova (adiRe, ruseTi)<br />

adiReas tradiciuli kulturis<br />

ameburi sasimRero formis mniSvnelobebi da kodebi<br />

statia eZRvneba adiReas tradiciuli simReris gansakuTrebul formas – solistebis<br />

rig-rigobiT m<strong>on</strong>acvleobas. avtorma aRmoaCina am formis kvali sxvadasxva JanrSi da ga–<br />

mokveTa Sesaswavl movlenasTan dakavSirebuli xalxuri terminologia, ris safuZvelzec,<br />

Seecada, moexdina gaqrobis gzaze myofi am fenomenis rek<strong>on</strong>struqcia.<br />

cneba ameburi (berZnuli amoibaios – m<strong>on</strong>acvleobiTi, rig-rigobiTi, erTi meores mimdevi)<br />

gansazRvravs msoflioSi farTod gavrcelebul movlenas – ori momRerlis an gundis rigrigobiT<br />

m<strong>on</strong>acvleobas, sadac yovel gunds hyavda Tavisi xorega (khorega), anu simReris wamy–<br />

vani. a. veselovskis (A. Veselovski) avtoritetuli azris Tanaxmad, pirvelyofil gundSi simRe–<br />

ras iwyebda damwyebi da masve mihyavda, gundi ki imeorebda da pasuxobda mas (Veselovski, 1989: 155-<br />

157).<br />

ameburi simReris Sesaxeb cnobebs mecnierebi sxvadasxva kulturebSi xvdebian. i. zem–<br />

covski (I. Zemtsovsky) aRniSnavs, rom amebur-antif<strong>on</strong>uri simRera fiqsirdeba xmelTaSua zRvis<br />

auzis xalxebTan, pirineize da espaneTSi, balkaneTSi, axlo aRmosavleTSi, Crdilo kavkasi–<br />

aSi, amierkavkasiaSi, karpatebSi da zakarpatieSi, fino-ungrul da Turqulenovan xalxebTan,<br />

iakutebTan da eskimosebTan, m<strong>on</strong>RolebTan da buriatebTan, buqarel ebraelebTan, tajikeT–<br />

sa da indoeTSi, amerikel indielebTan, vietnamelebTan da sxv. (Zemtsovsky, 2006: 170). am<br />

formis arsebobis mravalricxovani miniSnebebi gvxvdeba iliadaSi, kareliur-finur runeb–<br />

Si, skaldebis poeziaSi, litvur sutartinesSi, qarTul da afxazur simRerebSi da a. S. sa–<br />

qarTveloSi, magaliTad, i. Jordanias m<strong>on</strong>acemebiT, m<strong>on</strong>acvleobiT imRereba ara mxolod Sro–<br />

misa da epikuri simRerebi, aramed, tirilebi da simRera-sadRegrZeloebic ki (magaliTad, xev–<br />

sureTSi m<strong>on</strong>acvleobiT imRereboda simRerebi, romlebSic stumari da maspinZeli dalevis<br />

win sasmisiT xelSi aqebdnen erTmaneTs). m<strong>on</strong>acvleobiT simReras ramdenime saxeoba aqvs: mo–<br />

nacvleobiT mReris ori adamiani (Tanxlebis gareSe); solistebi mRerian saerTo burd<strong>on</strong>uli<br />

Tanxlebis f<strong>on</strong>ze (aseTi mravalsaxeoba gvxvdeba dasavleT saqarTvelos sufrul simRerebSi);<br />

solistisa da gundis m<strong>on</strong>acvleoba (msoflioSi yvelaze gavrcelebuli movlena) da ori<br />

gundis m<strong>on</strong>acvleoba (Garaqanidze, 2009). i. zemcovskis miaCnia, rom dialoguroba, sazogadod,<br />

adamianebis sasimRero kulturisa da komunikaciis yvelaze maxasiaTebeli movlenaa (Zemtsovs–<br />

ky, 2006). amasTan, i. Jordanias azriT, dialogurobas ukavSirdeba kacobriobis evoluciaSi<br />

kiTxvisa da pasuxis fenomenisa da adamianuri inteleqtis warmoqmna (Jordania, 2006). amasTanave,<br />

mecnierebi amtkiceben, rom m<strong>on</strong>acvleobiTi simRera CitebTanac ki gvxvdeba (Thorpe, 1960: 774-<br />

776).<br />

am statiis mizania, vipovnoT ameburi sasimRero saSemsruleblo formis kvali adiReur<br />

kulturaSi da warmovadginoT misi kulturologiuri da eTnomusikologiuri daxasiaTeba 1 .<br />

amave dros, Cveni amosavali wertili aris ameburi simReris ara imdenad istoria da Teoria,<br />

ramdenadac adiReuri sasimRero kulturis Tanamedrove da istoriuli praqtika. araerTxel


116<br />

ala sokolova<br />

SevxvedrivarT iseT situacias, rodesac simReras asrulebda erTi an ramdenime solisti.<br />

xandaxan es SemTxveviTi iyo, rogorc, magaliTad 2009 wlis zafxulSi, rodesac maikopSi<br />

stumrad Camovida adiReuri ojaxi siriidan. 12 wlis adiReuri warmoSobis siriels, marSCan<br />

jimuks (Marshchan Jimuk) aCuqes ansambl Jius (Zhyu) kompaqturi diski 2 , saidanac biWunam is–<br />

wavla simRera tuguJuko kazbiC (Tuguzhuko Kazbich), romelsac mReroda zaur nagoevi (Zaur<br />

Nagoev). stumrebis CamosvlasTan dakavSirebiT maikopSi moewyo patara biWunasa da ansamblis<br />

wevrebis Sexvedra, romlis drosac zaur nagoevi da mariSCani (Marishchan) asrulebdnen<br />

simReras m<strong>on</strong>acvleobiT, ansambl Jius TanxlebiT.<br />

r. unarokovas (R. Unarokova) CanawerebSi Sem<strong>on</strong>axulia mravali eTnografiuli da folk–<br />

loruli cnoba adiReuri tradiciuli simRerebis ameburi formis Sesaxeb. Turqi moqalaqis,<br />

moulid enamukos (Moulid Enamuko) m<strong>on</strong>ayolis mixedviT r. unarokovam daafiqsira istoria,<br />

romelic mogviTxrobs, rom erTxel Zvelebur adiReur simReras Jius TanxlebiT asrulebda<br />

11 solisti. rodesac jeri mecxreze midga, igi mixvda, rom saubedurod, teqsti daviwyeboda.<br />

warumatebelma momReralma saswrafod datova sastumro oTaxi da gaeSura mezobel aulSi<br />

(Aul), erT moxucTan, romelsac namdvilad unda codnoda saWiro teqsti. mas mouxda am mo–<br />

xucis gaRviZeba, raTa emRera misTvis saWiro strofebi. amis Semdgom, es mamakaci dabrunda xa–<br />

CeSCSi (Khacheshch) 3 da zustad mouswro Tavis rigs. mTeli es istoria m. enamukom Seityo am<br />

movlenebis uSualo momswrisagan.<br />

TurqeTSi adiReeli muhajirebi xaCeSCSi naxevar wreze sxdebodnen da erTmaneTs `gadas–<br />

cemdnen estafetas~. r. b. unarokovas Cawerili erTi istoriis mixedviT, mamakacebis Sekrebas<br />

Tan axlda Rvinis erTi didi sasmisidan Tu yanwidan dalevis tradicia. am tradicias eTnofo–<br />

rebi uwodebdnen baxsimas (bakhsyma _ adiReurad) an maxsimas (makhsyma _ yabardoulad). ri–<br />

tualuri sasmisi erTimeores wreze gadaecemoda da mas, vis xelSic xvdeboda, unda Sees–<br />

rulebina simReris erTi strofi, xolo Semdgom gadaeca ritualis momdevno m<strong>on</strong>awilisaTvis.<br />

ukve XX saukunis dasawyisSi, TurqeTSi, ufrosi Taobis mibaZviT, Cerqezi axalgazrdoba mi–<br />

marTavda am rituals Sekrebebis dros. Sesabamisad, simReris Semsruleblebis ricxvi yovel<br />

jerze srulebiT gansxvavebuli SeiZleboda yofiliyo _ 8-15 adamianamde.<br />

Sesrulebis ameburi tradiciis kvali SenarCunebulia ara mxolod informatorebis pasi–<br />

ur mexsierebaSi, istoriul dokumentebsa da folklorul wyaroebSi, aramed XX saukunis<br />

aqtiur praqtikaSic. ameburi simReris mJRer dokumentad SeiZleba CaiTvalos XX saukunis<br />

dasawyisis saarqivo audioCanawerebi, romlebzec dafiqsirebulia ilias nagievis (Ilias<br />

Nagiev), magomet xagaujisa (Magomet Khagauj) da Salix bedanokovis (Shalikh Bedanokov) mier<br />

Sesrulebuli simRera `vored abaZexski~ (Vored abadzekhski) (mag. 1; audiomag. 1).<br />

m<strong>on</strong>acvleobiT ori solistis mier Sesrulebuli iyo agreTve simRera kiorer (Kiorer) (mag.<br />

2; audiomag. 2), romelic l<strong>on</strong>d<strong>on</strong>uri saarqivo audioCanawerebis igive serias miekuTvneba 4 .<br />

XX saukunis 30-iani wlebSi g. k<strong>on</strong>ceviCis (G.M. K<strong>on</strong>tsevich) mier gakeTebul saeqspedicio<br />

sanoto CanawerebSi Sem<strong>on</strong>axulia mexres ramdenime simRera, romelic ori solistis mier<br />

sruldeba (Shu, 1997: 15-16).<br />

akademiur gamocemaSi adiReelebis xalxuri simRerebi da instrumentuli motivebi war–<br />

modgenilia 4 simRera, sadac m<strong>on</strong>acvleobiT mReris ori solisti Jius TanxlebiT. yvela simRe–<br />

ra miekuTveba gibzes (gybze) – samgloviaro simReris Janrs (Baragunov, Kardangushev, 1990). 1972<br />

wels yabardo-balyareTis assr-s terskis rai<strong>on</strong>is sof. zeda kurcSi xabali nabeJevisa (Khaba–


adiReas tradiciuli kulturis ameburi sasimRero formis<br />

mniSvnelobebi da kodebi<br />

117<br />

ly Nebezhev, dab. 1917 w.) da xauti Serievis (Khauti Shariev, dab. 1890 w.) SesrulebiT Caiweres gibzes<br />

ameburi Sesrulebis ori magaliTi. simReraSi maCanee uvJukis datireba (A Dirge over Machanee<br />

Uvzhuk) solistebi strofebs m<strong>on</strong>acvleobiT mRerian. simReras iwyebs pirveli solisti da<br />

mReris 4 strofs, riTac simReras garkveul emociur t<strong>on</strong>s aZlevs. sxva simReraSi _ Siriev<br />

naSxos datireba (A Dirge over Sheriev Nashkho), romelsac igive Semsruleblebi mRerian) – erTi<br />

solistidan meoreze gadasvla strofebis raodenobiT an maTi SinaarsiT reglamentirebuli<br />

araa. qveviT moyvanilia cxrili, romelic asaxavs pirveli da meore solistis mier Sesru–<br />

lebuli strofebis Tanafardobas:<br />

strofebis<br />

raodenoba<br />

2 pirveli damwyebi<br />

1 meore damwyebi<br />

1 pirveli damwyebi<br />

2 meore damwyebi<br />

m<strong>on</strong>acvleobis rigiToba<br />

1 pirveli da meore damwyebi erTad<br />

1 pirveli damwyebi<br />

3 meore damwyebi<br />

1 pirveli damwyebi<br />

4 meore damwyebi<br />

1 pirveli da meore damwyebi erTad<br />

sayuradReboa, rom momRerlebi strofs erTad asruleben orjer. es xdeba mas Semdeg,<br />

rac yoveli solisti or strofs imRerebs. simReris Sesrulebaze daukvirveblobisa da da–<br />

matebiTi informaciis arq<strong>on</strong>is SemTxvevaSi, solistebis rig-rigobiTi m<strong>on</strong>acvleoba qaotur<br />

da moulodnel STabeWdilebas tovebs, Tumca, agebulia strof-refrenebis mkacr rigiTo–<br />

baze, romlebic sruldeba asemantikuri leqsikisa da Sinaarsis Semcveli strofebiT, rac<br />

mas r<strong>on</strong>dosebur xasiaTs aniWebs. amitom, estafetis miRebisas momRerali mkafiod orienti–<br />

rebulia, Tu romeli strofi unda Seasrulos – Sinaarsobrivi Tu asemantikuri. garda amisa,<br />

formis r<strong>on</strong>doseburoba solistebs saSualebas aZlevs, moemzad<strong>on</strong> Sinaarsobrivi stro–<br />

fisaTvis da es strofi gaamRer<strong>on</strong> imden xans, ramden xansac SeuZliaT. SesaZlebelia, mom–<br />

Rerlebi am simReras ara erTxel asrulebdnen da strofis gadacema xdeboda maTTvis ukve<br />

kargad cnobil momentebSi. Tumca aris kidev erTi, Cveni azriT, damajerebeli versiac: stro–<br />

febis m<strong>on</strong>acvleobiTi Sesruleba, SesaZloa, sp<strong>on</strong>tanuri xasiaTis iyo da xdeboda gansazRv–<br />

ruli niSnebis saSualebiT, romlebic gasagebi iyo mxolod solistebisaTvis, xolo garSe–<br />

momyofebisaTvis ki SeumCneveli rCeboda. am varauds garkveuli safuZveli aqvs. rogorc cno–<br />

bilia, moZaxilebis jgufSi gamoiyofodnen Jiu-paSC (zhyu-pashch, mTavari moZaxilebs Soris,<br />

wamyvani Jiu) da Jiu-klaSC (zhyu-kiashch, gamgrZelebeli Jiu) 5 . Jiu-paSCi simRerisas ramdenime `sa–


118<br />

ala sokolova<br />

diriJoro~ JestiT sargeblobda, romlebic gansazRvravdnen Jius Sesrulebis dawyebasa da<br />

damTavrebas (rogorc Sualeduris, ise damasrulebelis). igi misi jgufis wevrebs xelmZR–<br />

vanelobda saCvenebeli an neka TiTis aweviTa da daweviT. am dros mas xeli kalTaze edo da<br />

TiTis moZraoba garSemomyofebisaTvis SeumCneveli rCeboda an aRiqmeboda, rogorc emociurkinetikuri<br />

reaqcia simReraze. sxva SemTxvevaSi – da es ismis audioCanawerebSi – solirebis<br />

uflebis gadacema xmamaRla cxaddeboda.<br />

pirveli solisti, simReris gauCereblad, garkveuli xerxiT sTxovda mis gagrZelebas<br />

sxva adamians. TviT es gagrZelebis gadacema SeiZleboda asaxuli yofiliyo erT replikaSi<br />

_ nokiue, mixamet (Nokiue, Mikhamet) – Sen gaZlev, muhamed (yabardo-balyarulad) 6 an kipiZ mixa–<br />

met (Kypydz, Mikhamet) _ aiRe, ganagrZe, muhamed (adiReurad), muhamedi Tavisi strofebis Sesru–<br />

lebis Semdeg ambobda _ nokiueJ (Nokiuezh) _ ukan gibruneb, rac imas niSnavda, rom simReras<br />

kvlav pirveli solisti gaagrZelebda. damswreebisaTvis aseTi saSemsruleblo situacia<br />

TamaSis xasiaTs atarebda. SesaZloa, momRerlebma yovelTvis ar icodnen, vis gadaecemoda<br />

Sesrulebis momdevno estafeta. Tumca, dasaSvebia, rom maT Soris iyo winaswari SeTanxmeba,<br />

Tu romeli strofidan romeli momRerali `Camoscildeboda distancias~ da vin aitacebda<br />

axal strofs 7 .<br />

moyvanil magaliTebSi Cans, rom ameburi (ori solistis rig-rigobiT da erTad mRera)<br />

da solo-burd<strong>on</strong>uli (rodesac simRera sruldeba solistis mier Jius TanxlebiT, amasTan<br />

solisti SeiZleba iyos erTi an ramdenime) Sesrulebis gansxvavebuli variantebi XX sauku–<br />

nemdea SenarCunebuli. aris Tu ara SesaZlebeli am arsebuli `naSTebiT~ adiReuri sasimRe–<br />

ro kulturis erT-erTi uZvelesi formis rek<strong>on</strong>struireba? SesaZloa Tu ara saubari imaze,<br />

rom warsulSi Sesrulebis amebur formas ufro mniSnvelovani roli ekava adiReur musika–<br />

lur kulturaSi? am kiTxvebze pasuxis gasacemad Cven sakmarisi musikaluri masala ar gag–<br />

vaCnia, Tumca, ameburi simReris saSemsruleblo formis `naSTebi~ adiReuri tradiciuli kul–<br />

turis axal saxasiaTo waxnagebs gvixsnian.<br />

unda aRiniSnos, rom winamdebare statiaSi Cven ar ganvixilavT zefeuses (zefeuse) Janrs,<br />

vinaidan, erTi mxriv, is dawvrilebiTaa gamokvleuli (Naloev, 1978; Unarokova, 1998, 2004; Unaro–<br />

kova, Shipkishekher, 1999: 92) da, meore mxriv, am saxumaro JanrSi upirates saSemsruleblo for–<br />

mas warmoadgens solistebis rig-rigobiTi m<strong>on</strong>acvleoba gundis Tanxlebisa da xmebis ansambl–<br />

Si gaerTianebis gareSe. Cveni yuradReba ki fokusirebulia, pirvel rigSi, mamakacTa solojgufur<br />

an solo-saansamblo simRerebze, rodesac ori solisti mReris m<strong>on</strong>acvleobiTac da<br />

erTadac.<br />

gamodis, rom solos m<strong>on</strong>acvleobiT Tqmas aqvs ara mxolod uZvelesi fesvebi, aramed,<br />

garkveuli socialuri datvirTvac. ori solistis mier simReris gavrcelebuloba ueWve–<br />

lad dakavSirebulia kultTan da glexebis koleqtiuri Sromis magiasTan, romelic iTva–<br />

liswinebs estafetas misi praqtikuli mniSvnelobidan gamomdinare. ameburi simRera, rome–<br />

lic Tan axlda Sromis mZime process, garkveul jgufs an adamians amosunTqvis saSualebas<br />

aZlevda.<br />

solistebis rig-rigobiTi m<strong>on</strong>acvleoba, bunebrivia, formaa mravalstrofiani simRere–<br />

bisaTvis, romlebic sruldeba xangZlivi drois ganmavlobaSi da eyrdnoba Tavisufal metrritms.<br />

aseT simRerebs Cven pirobiTad xangrZlivs vuwodebT 8 . ori solistis m<strong>on</strong>awileoba<br />

grZeli epikuri simRerebis Sesrulebas ufro aadvilebs da epikur Tqmulebas sak<strong>on</strong>certo dra–


adiReas tradiciuli kulturis ameburi sasimRero formis<br />

mniSvnelobebi da kodebi<br />

119<br />

maturgiis elements sZens Sejibreba-TamaSis, urTierTwaqezebis saxiT. amgvari Sesruleba<br />

solistebs xmebis dasvenebis saSualebas aZlevs, fizikurad da emociurad ganawyobs maT<br />

axali strofebis Sesasruleblad.<br />

m<strong>on</strong>acvleobiTi simRera garkveul kavSirSia pirdapiri metyvelebis xerxTan, romelic<br />

damaxasiaTebelia mravali epikuri, istoriuli simReris poeturi teqstisaTvis, gibzes Jan–<br />

ris simRera-datirebisaTvis da, gansakuTrebiT, e.w. `ganmwmendi~ simRerebisaTvis, romlebSic<br />

xdeboda gmiris patiosani saxelis `aRdgena~. Cvens xelT arsebul simRerebSi pirdapiri<br />

metyveleba JRers erTi solistis SesrulebaSi, magram im pirobebSi, rodesac simRera iyo–<br />

fa strofebis mixedviT da imRereba sxvadasxva solistis mier, advilia ivaraudo, rom pir–<br />

dapiri metyvelebis CarTvis momentebSi simReras uerTdeboda meore an mesame solistic. TviT<br />

pirdapiri metyveleba mamakacTa solo-burd<strong>on</strong>ul simReraSi ukavSirdeboda sxvadasxva gmi–<br />

ris saxes _ maT Soris qalebisasac, aseve, _ usulo sagnebs, bunebis movlenebs. garkveuli<br />

sifrTxiliT SegviZlia vivaraudoT, rom Zvelebur adiReur simRerebSi pirdapiri metyveleba<br />

iyo ara mxolod poeturi xerxi, aramed ameburi saSemsruleblo formis rudimenti.<br />

simReris Sesrulebis rig-rigobiTi m<strong>on</strong>acvleoba, garkveulwilad, warmoadgens adiRe–<br />

uri eTosis TviTgamoxatvas, warmodgenas imaze, Tu ra Tvisebebi axasiaTebda adiReel mama–<br />

kacs. xaCeSCis (Khacheshch) pirobebSi mebrZoli mamakacisaTvis simReris Sesaxeb legendisa da<br />

TviT simReris codna normad iTvleboda. simReris m<strong>on</strong>acvleobiT Sesruleba imas niSnavda,<br />

rom koleqtivis yoveli wevri Tavis Tavs tradiciul Tems akuTvnebda. kargi mexsiereba da<br />

saWiro momentSi simReris atacebis unari mamakacs koleqtivis pativsacem wevrad aqcevda.<br />

xaCeSCis damswres ama Tu im strofis simReras mxolod im SemTxvevaSi andobdnen, Tu sru–<br />

lebiT darwmunebulebi iyvnen, rom man icis da Rirseulad Seasrulebs mas. es ndoba zrdida<br />

simReris Rrma da zusti codnisa (musikaluri da poeturi) da misi mxatvruli gadmocemis<br />

maRali xarisxisadmi pasuxismgeblobas. kargi simReris unari adiReuri kulturis `raindul~<br />

periodSi ganixileboda, rogorc mamakacuri Rirseba da uTanabrdeboda iseT unarebs, rogo–<br />

ricaa jiriTi, iaraRis ostaturi floba. rig-rigobiTi simRera, garkveulwilad, TamaSi iyo<br />

da ganapirobebda adiReeli mamakacebis qcevas rogorc xaCeSCSi, ise mis gareT. amasTan erTad,<br />

m<strong>on</strong>acvleobiT simRera warmoadgenda Tavisufali drois gatarebis _ diagogas (dyagoga) ars–<br />

sac, romelic, aristoteles mixedviT, aRzrdasTan iyo dakavSirebuli. swored ase xsnis Zve–<br />

li elinebis musikisadmi damokidebulebas i. heizinga (I. Huizinga): `[...] Tavisufali drois ga–<br />

tarebisas sasurvelia, ramiT gaanaTlo Seni Tavi, rame iswavlo, ufro zustad ki iswavlo<br />

is, rasac adamianebi swavloben da Tavis TavSi aRzrdian ara aucileblobisa an samuSaos<br />

gamo, aramed mxolod sakuTari TavisaTvis~ (Kheizinga, 1997: 155-156).<br />

adiReur kulturaSi arsebobs solistis aRmniSvneli ramdenime sityva: literaturuli<br />

kixeziZerer (kikhezydzerer) – sityva-sityviT iTargmneba is, romelic simReras iwyebs, anu damw–<br />

yebi; adiReelebSi farTod gavrcelebuli orediu (oredyu) anu momRerali, wyvilSi JiukiosTan<br />

(zhyukio), simReris TanmxlebTan. Cveulebriv, solisti aris mamakaci, tenori an maRali bari–<br />

t<strong>on</strong>i (Ashkhotov, 2002: 111). dasavleT-adiReur dialeqtSi dafiqsirebulia specialuri termi–<br />

ni, romelic aRniSnavs ameburi simReris xerxs _ zepeZiJ (zepedzyzh) da niSnavs `erTidan meore–<br />

ze gadacemas~ 9 . r. unarokovas dakvirvebiT, termini zepeZiJ gamoiyeneba musikaluri Semsru–<br />

leblebis k<strong>on</strong>teqstSi da ar miesadageba, magaliTad, sportul Sejibrebebs an Sromis pro–<br />

cess.


120<br />

ala sokolova<br />

amrigad, warsulis saSemsruleblo praqtikisa da sanoto da audiomasalaze dakvirveba<br />

gvaZlevs saSualebas, ara marto davuSvaT varaudi, rom adiReelebs aTvisebuli hq<strong>on</strong>daT ori<br />

(an meti) solistis Sesrulebis xelovneba, aramed amJRavnebs ufro metsac: m<strong>on</strong>acvleobiT<br />

Sesruleba adiReur kulturaSi, warsulSi Seadgenda tradiciuli simReris arsobriv maxa–<br />

siaTebels da warmoadgenda adiReuri etiketis umniSvnelovanes elementsac. es movlena asaxu–<br />

lia xalxur terminologiaSi da mamakacuri etiketis erT-erT princips warmoadgens (xaCeS–<br />

Cis yoveli stumrisaTvis aucilebelia simReris normatiuli codna, yuradRebis dem<strong>on</strong>st–<br />

rireba, saWiro momentSi simReris atacebis da strofebis Sesrulebis unari ise, rom ar<br />

dairRves mxatvruli procesi, moxdes simReris saTanado emociuri Zabvis SenarCuneba. sau–<br />

kuneTa siRrmidan Cvenamde moaRweuli ameburi simReris gamocdileba Tavis Tavs amJRavnebda<br />

wyvil, jgufur, aseve solo-jgufur simReraSi. m<strong>on</strong>acvleobiT Sesruleba warmoadgenda Tama–<br />

Sis formas, romelic garkveuli daZabulobis qveS amyofebda m<strong>on</strong>awileebs da amas grZnobd–<br />

nen rogorc momRerlebi, ise msmenelebic (isini, vinc ukve Seasrula strofi da eloda Ta–<br />

vis rigs). TamaSTan Sedareba (ufro swored ki, ameburi Sesrulebis formis, rogorc TamaSis<br />

aRqma) marTebulia imis gamoc, rom masSi arian mogebulebic – isinic, vinc `prizis~ saxiT<br />

iRebs aRiarebas, karg saxels, warmatebas, prestiJs.<br />

tradiciuli simRerisaTvis tipuria misi dawyeba erTi solistis mier. meore solisti an<br />

hyveba pirvels pirveli frazis ganmavlobaSi, an Semodis meore frazaSi. as<strong>on</strong>anturi leqsi–<br />

kidan amozrdil abaZexur simReraSi solisti asrulebs pirvel replika-wamoZaxils, rome–<br />

lic warmoadgens saqcevs VII - VIm 10 - VII an mis variantebs (VII - VIm- I; VII - VII). am replikis<br />

Semdeg simReras maSinve hyveba gundi. xangZlivobiTa da JReradobiT solo partia minimumamdea<br />

dayvanili, magram misi emociuri ganwyoba, maRali tesitura, bgeraTrigis aramyari safexu–<br />

rebis gamoyeneba solo partias aqceven ara imdenad saSemsruleblo formad, ramdenadac ima–<br />

nentur-musikalur teqstad. solo partia xdeba impulsi mTeli moZraobisa, romelic mimar–<br />

Tulia qveda myari h bgerisaken. meore frazis dasawyiss, romelic aseve gundiT sruldeba,<br />

ori solisti iwyebs unis<strong>on</strong>iT. mTeli simReris ganmavlobaSi pirvel frazas iwyebs pirveli<br />

solisti, xolo meore frazas _ orive solisti an mxolod meore (mag. 1, 2; audiomag. 1, 2).<br />

kiorerSi ori solistis m<strong>on</strong>acvleobiTi da erToblivi Sesruleba qmnis mravaljeradad<br />

ganmeorebul orwevrian kompozicias, rac mTlianobaSi qmnis `naqargs~, romelic adiReur<br />

tradiciul ornaments gvag<strong>on</strong>ebs.<br />

ameburi forma gulisxmobs ara mxolod sxva solistis mier igive musikaluri an poe–<br />

turi teqstis ganmeorebas, aramed uSvebs Sida variantebsac: 1) `estafetis~ m<strong>on</strong>awileebis ra–<br />

odenobas (CvenTvis nacnob versiebSi oridan TerTmetamde); 2) m<strong>on</strong>awileebis kombinaciebs (ori<br />

solisti, solisti da gundi/ansambli, ori gundi/ansambli); 3) struqturul-kompoziciuri<br />

gadawyvetebi (ori solisti antif<strong>on</strong>ur simReraSi; ori solistis antif<strong>on</strong>uri da hetero–<br />

f<strong>on</strong>uri mRera; sami solistis antif<strong>on</strong>uri da heterof<strong>on</strong>uri mRera; solosa da gundis anti–<br />

f<strong>on</strong>i; solosa da gundis stretuli Sesruleba, solistis partiis burd<strong>on</strong>uli Tanxleba<br />

da a. S.).<br />

ori solistis arseboba, aseve, ganapirobebda tradiciis Taobidan Taobaze gadacemis<br />

warmatebul formas, vinaidan, daSvebuli iyo sxvadasxva d<strong>on</strong>is saSemsruleblo unarebis<br />

mq<strong>on</strong>e adamianebis gaerTianeba erTi simReris SesrulebaSi. Tu zogadaRiarebuli mcodnis<br />

solo partniorobas simReraSi veravin bedavda da mReroda amyolebis rigSi, sxva xaCeSCSi


adiReas tradiciuli kulturis ameburi sasimRero formis<br />

mniSvnelobebi da kodebi<br />

121<br />

da sxva kompaniaSi mas SeeZlo gamosuliyo sruluflebian solistad da gamoeyenebina am<br />

simReris wina Sesrulebis gamocdileba. xaCeSCebSi ori an meti solistis arseboba xels<br />

uwyobda tradiciis memkvidreobiTobas, vinaidan damswreebs Soris iyvnen sxvadasxva asakis,<br />

codnisa da cxovrebiseuli gamocdilebis mq<strong>on</strong>e adamianebi. amgvarad, m<strong>on</strong>acvleobiT solire–<br />

baSi Cadebuli iyo ara mxolod fsiqologiuri, esTetikuri aramed, aseve, saganmanaTleblo<br />

programa.<br />

adiReelebis axlo warsulSi ameburi sasimRero formis arseboba, misi kvali XX sau–<br />

kuneSi, calkeuli magaliTebi, dafiqsirebuli XXI saukuneSi – yovelive es miuTiTebs adiRe–<br />

uri kulturisaTvis damaxasiaTebel maRalorganizebul da ritualizebul komunikaciebze.<br />

es ara mxolod solistebis musikalurad gaJRerebuli dialogia, aramed, aseve aris erTgva–<br />

ri polilogia, radgan `saubari~ iSleba aqtiur msmenelebSi – Jius TanxlebiT. garda amisa,<br />

ameburi sasimRero forma aris adiReelebis ag<strong>on</strong>aluri azrovnebis 11 Sedegi (maT Soris mu–<br />

sikaluris), maTi eTno-fsiqologiuri da socialur-kulturuli Tavisebureba.<br />

adiReelebis tradiciul kulturaSi ameburi simReris ZiriTadi arsi warmodgenilia, ro–<br />

gorc:<br />

1. uZvelesi kulturebisaTvis damaxasiaTebeli da adiReelebis xalxur terminologiaSi<br />

Sem<strong>on</strong>axuli ag<strong>on</strong>aluri azrovnebis Sedegi;<br />

2. mxatrul-esTetikuri komunikaciis uZvelesi forma;<br />

3. mamakacTa sazogadoebis subkulturis struqturirebis forma;<br />

4. niSnebi, romlebic gansazRvraven wevris statuss zogadad tradiciul sazogadoebaSi<br />

da k<strong>on</strong>kretuli Sekrebis farglebSi;<br />

5. ramdenime Janris pirveladi Tvisebebi: epikuris, heroikulis, lirikulis, zefeuses;<br />

6. Tanamedrove kulturaSi – rogorc eTnikuri identurobis elementi;<br />

7. postfolklorul sivrceSi – rogorc eTnikuri markirebis niSani.<br />

SeniSvnebi<br />

1 Tanamedrove mecnierebaSi adiReur xalxur simReras sakmao bevri gamokvleva eZRvneba, maT Soris,<br />

ramdenime disetaciac (Ashkhotov, 1994: 95-108; Blaeva, 1990: 102-110; Vishevskaia, 2009), Tumca adiReuri tradi–<br />

ciuli Semsruleblobis formas arc erTi mkvlevari ar exeba<br />

2 adiReuri folkloruli simReris ansambli Jiu Seiqmna 2006 wels. ansamblis xelmZRvanelia zamudin<br />

guCevi (Zamudin Guchev), musikaluri xelmZRvaneli svetlana kuSu (Svetlana Kushu). ansamblis repertuarSi<br />

60-ze meti simReraa: saweso, Sromis, narTuli pSCinatle (pshchinatle), istoriul-gmiruli, sam<strong>on</strong>adireo,<br />

tirilebi, saxumaro simRerebi, nanebi da a.S.<br />

3 sastumro saxli an oTaxi (Tu ojaxi Raribi iyo), sadac yovelTvis mzad iyo sawoli da saWmeli<br />

stumrisTvis. garda amisa, aq ikribebodnen mamakacebi, atarebdnen dros, mRerodnen da usmendnen simRe–<br />

rebs, zRaprebs, moTxrobebs narTebze, igebdnen axal istoriebs stumrebisagan. kedlebze ekida musika–<br />

luri sakravebi, raindebi mRerodnen sakravebis TanxlebiT. xaCeSCSi qalebi ar daiSvebodnen<br />

4 1999 wels l<strong>on</strong>d<strong>on</strong>is arqividan (EMI) istoriul samSoblos _ adiReas daubrunda armavirSi, 1911-1913<br />

wlebSi, ingliseli xmis reJisorebis mier Cawerili 46 dasaxelebis audioCanaweri. firfitebze Cawe–<br />

rili iyo magomet xagaujis (Magomet Khagaudzh), Salix bedanokovisa (Shalikh Bedanokov) da ilias nagievis


122<br />

ala sokolova<br />

(Ilias Nagiev) mier Sesrulebuli simRerebi da sakravze dasakravebi<br />

5 informacia Jiu-paSCsa da Jiu-kiaSCze r. unarokovam 1980 wels moipova adiReuri simReris gamoCenili<br />

mcodnis, sof. jejexablSi (Jejekhabl) mcxovrebi turkubi jarimokisagan (dab. 1927 w.)<br />

6 aseTi replika gvxvdeba simReraSi SipkiS (Shypkish), romelsac asrulebs sirieli iusuf tuguzi (Yusuf<br />

Tuguz). r. b. unarokovas (R. B. Unarokova) Canaweri. adeReas saxelmwifo univeritetis adiReamcodneobis<br />

centris arqivi<br />

7 2010 wels Tbilisis tradiciuli mravalxmianobis me-5 saerTaSoriso simpoziumSi m<strong>on</strong>awileobisas<br />

mq<strong>on</strong>da bedniereba momesmina qarTuli mravalxmiani simRerebi ori solistis SesrulebiT. Cems kiTxva–<br />

ze saidan ician momRerlebma, Tu rogor unda Seasrul<strong>on</strong> momdevno strofi, Semsrulebelma mipasuxa:<br />

“me amas vgrZnob radgan qarTveli var!” Tumca unda aRiniSnos, rom solisti romelic estafetas ga–<br />

dascems meore solists, mianiSnebs mas Tavis odavi daqneviT<br />

8 cneba `xangrZliv~ simReras Cven viyenebT maTi JReradobis realuri drois aRsaniSnad. adiReuri sim–<br />

Rerebi did meomrebze, did brZolebze, Selocvebi, saweso simRerebi da simRera-datirebebi SeiZle–<br />

boda gagrZelebuliyo xangrZlivi drois manZilze (naxevari saaTidan ramdenime saaTamde)<br />

9 informacia mocemul terminze mogvawoda profesorma r. unarokovam<br />

10 maRali VI safexuri<br />

11 `ag<strong>on</strong>i~ (Ag<strong>on</strong>) berZnulad niSnavs Sejibrs<br />

Targmna irina fircxalavam


123<br />

ALLA SOKOLOVA<br />

(RUSSIA, REPUBLIC OF ADYGHEA)<br />

THE MEANINGS AND CODES OF THE AMOEBEAN FORM OF<br />

SINGING IN THE ADYGHE TRADITIONAL CULTURE<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> paper is dedicated to researching in the specific form of the traditi<strong>on</strong>al Adyghe singing – alternate<br />

interchanging of soloists. Having discovered the traces of this form in different genres and having revealed<br />

the folk terminology associated with the issue under study, the author makes an attempt to rec<strong>on</strong>struct this<br />

disappearing phenomen<strong>on</strong>.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> noti<strong>on</strong> amoebean (from the Greek word amoibaios – alternate, in turn, following <strong>on</strong>e another),<br />

denotes the phenomen<strong>on</strong>, widespread all over the world, it is alternate interchanging of two soloists or two<br />

choirs, each with the khorega – a directing singer. According to the competent opini<strong>on</strong> of A. Veselovski, in<br />

the primitive choir the first singer began and led the s<strong>on</strong>g, which was repeated and resp<strong>on</strong>ded by the choir<br />

(Veselovski, 1989: 155-157).<br />

Scholars come across the evidence of amoebean singing in various cultures. I.I. Zemtsovsky notes,<br />

that amoebean-antiph<strong>on</strong>al singing is attested am<strong>on</strong>g the peoples of the Mediterranean basin, in the Pyrenees<br />

and Spain, in the Balkans, the Near East, Northern Caucasus, Transcacuasia, the Carpathian Mountains and<br />

Transcarpathia, with the Finno-Hungarians and other Turkish-speaking peoples, the same c<strong>on</strong>cerns Yakuts and<br />

Eskimoes, M<strong>on</strong>gols, Buriats, Jews of Bukhara, peoples of Tajikistan, native Americans, the Vietnamese and<br />

many others (Zemtsovski, 2006: 170). Quite a number of indicati<strong>on</strong>s of the presence of this form can be found<br />

in the Iliad, the Karelian-Finnish runes, the poetry of the Scalds, the Lithuanian sutartines and the Abkhazian<br />

and Georgian s<strong>on</strong>gs and so <strong>on</strong>. According to I. Jordania, in Georgia not <strong>on</strong>ly labour and epic s<strong>on</strong>gs but even<br />

funeral dirges and drinking s<strong>on</strong>gs were performed alternately (e.g. in Khevsureti, before drinking wine, the<br />

host and the guest in alternati<strong>on</strong> sang s<strong>on</strong>gs in which they praised each other with glasses in their hands).<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>re are various types of alternate singing: two people singing in turn (without accompaniment), soloist,<br />

with the comm<strong>on</strong> dr<strong>on</strong>e accompaniment (as in the case of east Georgian drinking s<strong>on</strong>gs), the soloist and the<br />

choir (it is the most widespread phenomen<strong>on</strong> in the world); or two choirs (Garaqanidze, 2009). I. Zemtsovski<br />

c<strong>on</strong>siders the dialogue <strong>on</strong>e of the most characteristic features of man’s singing culture and communicati<strong>on</strong><br />

in general. Also, In Jordania’s opini<strong>on</strong>, the appearance of the phenomen<strong>on</strong> of “questi<strong>on</strong> and resp<strong>on</strong>se” in<br />

human evoluti<strong>on</strong> and the emergence of the human intellect are c<strong>on</strong>nected with the existence of the dialogue<br />

(Jordania, 2006). At the same time scholars assert that alternate singing can be observed am<strong>on</strong>g birds as well<br />

(Thorpe, 1960: 774-776).<br />

My work is targeted at finding the traces of the amoebean forms of singing in Adyghe culture and<br />

characterizing them from the viewpoint of culturology and ethnomusicology 1 . Here I proceed not so much<br />

from the history and theory of amoebean singing as from the modern and historic practice of Adyghe singing<br />

culture. Many a time I have come across the situati<strong>on</strong>, when a s<strong>on</strong>g was performed by <strong>on</strong>e or several soloist.<br />

Sometimes this situati<strong>on</strong> emerged sp<strong>on</strong>taneously, as for instance, in the summer of 2009, when an Adyghe<br />

family from Syria arrived in Maikop. Marshchan Jimuk, a12-year-old Adyghe boy from Syria was given a<br />

CD with the recordings of the ensemble zhyu 2 and from the disc the boy learned the s<strong>on</strong>g Tuguzhuko Kazbich,


124<br />

Alla Sokolova<br />

performed by Zaur Nagoev. For the occasi<strong>on</strong> of the arrival of the guests in Maikop, a meeting of the ensemble<br />

members and the young singer was organized, there Zaur Nagoev and Marishchan sang the s<strong>on</strong>g in turn to the<br />

accompaniment of the ensemble Zhyu.<br />

A lot of ethnographic and folklore evidence of the presence of the Amoebean form in the traditi<strong>on</strong>al<br />

Adyghe s<strong>on</strong>gs has been preserved in the notes of Prof. R. Unarokova. As Moulid Enamuko, a Turkish citizen<br />

of the Adyghe origin says, R. Unarokova recorded a story which narrates that an Adyghe s<strong>on</strong>g, accompanied<br />

by zhyu was being performed by 11 soloists. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> <strong>on</strong>e, who was to be the ninth soloist, horrified, realized that he<br />

had forgotten the necessary text. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> ill-starred singer left the drawing-room at <strong>on</strong>ce and rushed to the nearest<br />

Aul to see the old man who was sure to know the text. He had to wake up the man and persuade him sing the<br />

stanza he needed. Having got what he needed, he got back to the Khacheshch 3 , just in time to sing his part. M.<br />

Enamuko learned this story directly from a witness of the described event.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> Adyghe Muhajirs in Turkey would frequently sit in a semicircle in the Khacheshch, “passing the<br />

bat<strong>on</strong> <strong>on</strong>” from neighbour to neighbour. R.B. Unarokova recorded a story as to how at male gatherings there<br />

was a traditi<strong>on</strong> to drink wine from a big goblet or a drinking horn. Ethnophores called this traditi<strong>on</strong> bakhsyma<br />

(Adighe) or makhsyma (Kabardian). <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> ritual vessel was passed from <strong>on</strong>e to another round the circle, and<br />

every single <strong>on</strong>e, who was handed the goblet, had to sing <strong>on</strong>e stanza of the s<strong>on</strong>g; afterwards, having drunk a<br />

mouthful, he should hand it over to the ext participant in the ritual. This traditi<strong>on</strong> was completely lost am<strong>on</strong>g<br />

Russian Adygeis, but am<strong>on</strong>g Turkish Adygeis it had unstable form. Though at the end of the 20 th century the<br />

Circassian youth in Turkey followed the example of the elder and used it during their gathering. Thus, <strong>on</strong>e s<strong>on</strong>g<br />

could be performed by various number of attendants – about 8-15 people.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> traces of the Amoebean performing traditi<strong>on</strong> have not been preserved <strong>on</strong>ly in the passive memory of<br />

the informants, historical documents and folklore sources, but also in the active practice at the beginning of<br />

the 20 th century. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> sound recordings of the beginning of the 20 th century, which have preserved the voices<br />

of Ilias Nagiev, Magomet Khagauj and Shalikh Bedanokov, performing the s<strong>on</strong>g Vored abadzekhski may be<br />

c<strong>on</strong>sidered to be the audio documents of Amoebean singing (ex. 1; audio ex. 1).<br />

Two soloists also sang in turn the s<strong>on</strong>g Kiorer (ex. 2; audio ex. 2) from the same series of the L<strong>on</strong>d<strong>on</strong><br />

Archives recordings 4 .<br />

In the deciphering of field recordings of G.M. K<strong>on</strong>tsevich, made in the 30s of the 20 th century, some s<strong>on</strong>gs<br />

of the drovers performed by two singers have been preserved (Shu, 1997: 15-16).<br />

In the academic editi<strong>on</strong> of Folk S<strong>on</strong>gs and Instrumental Tunes of the Adyghes there are four s<strong>on</strong>gs, where<br />

two soloists sing in turn, accompanied by the zhyu. All the s<strong>on</strong>gs bel<strong>on</strong>g to the gybze genre (Baragunov,<br />

Kardangushev, 1990). In 1972, in the village of Verkhni (upper) Kurts of the Terski District of the Kabardino-<br />

Balkarian ASSR, were recorded two specimens of Gybze, performed in the Amoebean manner by Khabaly<br />

Nebezhev (born in 1917) and Khauti Shariev, (born in 1890). In the s<strong>on</strong>g A Dirge over Machanee Uvzhuk, the<br />

soloists perform stanza after stanza alternately, but the s<strong>on</strong>g is begun by the first singer, who performs the first<br />

four stanzas <strong>on</strong>e after another, in this manner generating the emoti<strong>on</strong>al key of the whole s<strong>on</strong>g. In another s<strong>on</strong>g,<br />

performed by the same singers A Dirge over Sheriev Nashkho the transiti<strong>on</strong> from <strong>on</strong>e singer to another is not<br />

limited by the number of stanzas or their c<strong>on</strong>tent.


<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> Meanings and Codes of the Amoebean Form of Singing in the Adyghe Traditi<strong>on</strong>al Culture<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> ratio of the stanzas performed by the first and sec<strong>on</strong>d soloists is given in the table:<br />

Number of stanzas Order or alternati<strong>on</strong><br />

2 first singer<br />

1 sec<strong>on</strong>d singer<br />

1 first singer<br />

2 sec<strong>on</strong>d singer<br />

1 first and sec<strong>on</strong>d singers together<br />

1 first singer<br />

3 sec<strong>on</strong>d singer<br />

1 sec<strong>on</strong>d singer<br />

4 sec<strong>on</strong>d singer<br />

1 first and sec<strong>on</strong>d singers together<br />

125<br />

It is interesting to note that the singers perform the stanza together twice. It occurs when each singer<br />

has sung two stanzas solo. Without a direct observati<strong>on</strong> of the performing of the s<strong>on</strong>g, when any additi<strong>on</strong>al<br />

informati<strong>on</strong> is lacking, the alternati<strong>on</strong> of the soloists seems chaotic and unpredictable. However, the s<strong>on</strong>g<br />

proper is c<strong>on</strong>structed <strong>on</strong> the strict interchanging of the stanza-refrains, performed <strong>on</strong> the basis of the n<strong>on</strong>semantic<br />

vocabulary, which makes it resemble r<strong>on</strong>do. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>refore, having “received the bat<strong>on</strong>”, the singer<br />

clearly realizes which stanza he must perform at the next moment – semantic or n<strong>on</strong>-semantic. Apart from<br />

that the r<strong>on</strong>do traits of the form allow the soloists to get ready for performing the semantic stanzas and sing<br />

them as l<strong>on</strong>g as they can. It is possible that the singers have performed the s<strong>on</strong>g together more than <strong>on</strong>ce, and<br />

the stanzas are passed <strong>on</strong> at definite moments, well known to both of them. However, there may be another<br />

possibility, which also seems quite credible.<br />

Alternate performing of stanzas may have occurred sp<strong>on</strong>taneously with the help of definite signs<br />

understandable to the soloists but not to the listeners. This c<strong>on</strong>jecture is not groundless. As it is usually<br />

known, in the group of those who joined in the zhyu-pashch (chief am<strong>on</strong>g the singers, leading zhyu) and<br />

zhyu-kiashch (c<strong>on</strong>tinuing zhyu, prol<strong>on</strong>ging zhyu) could be distinguished 5 . Zhyu-pashch may have used some<br />

hardly perceptible “c<strong>on</strong>ductor’s” gestures, indicating when the zhyu should start and finish performing (both<br />

intermediate and final). He led all the members of his group, raising or lowering his index or little fingers.<br />

During this procedure his land lay <strong>on</strong> his knee, and the movement of his finger could not be noticed by those<br />

present or it might have seemed quite natural as an emoti<strong>on</strong>al-kinetic reacti<strong>on</strong> to the s<strong>on</strong>g. In other cases, and<br />

this can be heard in sound-recordings, the right to sing solo was announced aloud.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> first soloist, never stopping the s<strong>on</strong>g, in a definite manner asked another man to c<strong>on</strong>tinue performing<br />

it. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> request may have been expressed by a single cue: Nokiue, Mikhamet – I’m passing it <strong>on</strong> to you,<br />

Magomet (kaab.) 6 , or Kypydz, Mikhamet – Take, c<strong>on</strong>tinue it, Magomet (Adyghe). Magomet, having performed<br />

his stanzas, said, Nokiuezh – I’m giving it back to you, which meant that the first soloist was to c<strong>on</strong>tinue the<br />

s<strong>on</strong>g. For the listeners such a performance was like a game. It is possible that the singers did not always know<br />

whose turn it would be to c<strong>on</strong>tinue singing. Though the singers may have agreed beforehand at which stanza


126<br />

Alla Sokolova<br />

<strong>on</strong>e singer should stop, and who would be the next 7 .<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> above examples show that until the 20 th century different variants of Amoebean singing had survived:<br />

antiph<strong>on</strong>al-heteroph<strong>on</strong>al (two soloists singing alternately and together) and solo-dr<strong>on</strong>e singing (the s<strong>on</strong>g is<br />

performed by the soloists accompanied by the zhyu, <strong>on</strong>e or several singers being soloists). Is it possible to<br />

rec<strong>on</strong>struct <strong>on</strong>e of the most ancient forms of Adyghe singing <strong>on</strong> the basis of these “remnants”? Is it possible<br />

to assert that in the past the Amoebean form of performing occupied a more significant positi<strong>on</strong> in the Adyghe<br />

musical culture? <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>re is not sufficient musical material to give a positive answer to these questi<strong>on</strong>s, though<br />

“the remnants” of Amoebean form of singing reveal new aspects and characteristic features of the traditi<strong>on</strong>al<br />

Adyghe culture.<br />

It should be noted that in this paper the genre zefeuse is not touched up<strong>on</strong>, firstly because it has been<br />

thoroughly studied in scholarly literature (Naloev, 1978; Unarokova, 1998, 2004; Unarokova, Shipkishekher,<br />

1999: 92), and sec<strong>on</strong>dly the dominating performing form of this humorous genre is alternate singing of a<br />

soloist without the choir accompaniment and without joining the voices in the ensemble. My attenti<strong>on</strong> is<br />

focused <strong>on</strong> the male solo-group and solo-ensemble singing, when two soloists sing both in turn and together.<br />

In my opini<strong>on</strong>, alternate singing does not <strong>on</strong>ly have ancient roots but it also manifests a definite social<br />

timing to some event. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> popular manner of performing s<strong>on</strong>gs by two soloists must be associated with the cult<br />

and magic of collective labour of peasants, meaning practical “passing <strong>on</strong> the bat<strong>on</strong>”. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> Amoebean singing<br />

accompanying hard physical work provided the necessary respite to a group or a separate pers<strong>on</strong>.<br />

Alternate interchanging of soloists is natural in the s<strong>on</strong>gs c<strong>on</strong>sisting of many stanzas, which take a l<strong>on</strong>g<br />

time to perform and have a free metric-rhyuthmical character: I c<strong>on</strong>venti<strong>on</strong>ally call these s<strong>on</strong>gs lengthy 8 .<br />

Two soloists make is easier for each other to perform l<strong>on</strong>g epic s<strong>on</strong>gs, providing a c<strong>on</strong>cert drama element, a<br />

game-competiti<strong>on</strong>, mutual challenge. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>y allow each voice to rest, to physically and emoti<strong>on</strong>ally “tune up”<br />

for performing new stanzas.<br />

Alternate singing also has a definite relati<strong>on</strong> with the device of direct speech, characteristic of the poetic<br />

texts of many epic, historic s<strong>on</strong>gs, gybze (funeral dirges) and especially of the so-called purifying s<strong>on</strong>gs, in<br />

which the good name of the hero is “restored”. In the s<strong>on</strong>gs in my possessi<strong>on</strong> direct speech is present in the<br />

performance of <strong>on</strong>e soloist, but when the s<strong>on</strong>g was divided into stanzas and sung by different soloists, it can be<br />

c<strong>on</strong>cluded that some time, when direct speech was used, the sec<strong>on</strong>d or the third soloist would begin singing.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> direct speech per se in the male solo-dr<strong>on</strong>e singing may have been ascribed to different heroes, am<strong>on</strong>g<br />

them to women, lifeless things and natural phenomena as well. With some cauti<strong>on</strong> it may be c<strong>on</strong>jectured that<br />

greater part of direct speech in old Adyghe s<strong>on</strong>gs is not <strong>on</strong>ly a poetical device, but also a rudiment of the<br />

Amoebean performance.<br />

In a sense alternate performing of a s<strong>on</strong>g is an expressi<strong>on</strong> of Adyghe ethos, indicating what distinctive<br />

features should be characteristic of an Adyghe man. Knowing the legend the s<strong>on</strong>g was based <strong>on</strong> and the<br />

s<strong>on</strong>g proper was a must within the Khacheshch for a warrior-man. Alternate singing of the stanzas meant<br />

that each member of the group associated himself with the traditi<strong>on</strong>al community. A good memory and the<br />

ability to catch up the s<strong>on</strong>g at a suitable moment meant “elevating” the man to the equal positi<strong>on</strong> with worthy<br />

members of the community. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> <strong>on</strong>e present at Khacheshch was trusted to sing certain stanzas <strong>on</strong>ly if he<br />

was believed to know the words and could perform the s<strong>on</strong>g properly. This trust facilitated each participant’s<br />

greater resp<strong>on</strong>sibility for deep and exact knowledge of the s<strong>on</strong>g’s c<strong>on</strong>tent (musical and poetical) and for the<br />

artistic level of its presentati<strong>on</strong>. High-quality performing of the s<strong>on</strong>g in the Adyghe culture of the period of<br />

chivalry meant that the man had the virtue equal to horsemanship and a skilful use of military weap<strong>on</strong>s. In a


<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> Meanings and Codes of the Amoebean Form of Singing in the Adyghe Traditi<strong>on</strong>al Culture<br />

127<br />

sense alternate singing was a game, organizing the activities of the members of the Adyghe male community<br />

both in Khacheshch and outside. At the same time alternate singing was the essence of activities at leisure –<br />

dyagoga, which, according to Aristotle, was linked with upbringing and educati<strong>on</strong>. It is exactly in this way<br />

that I. Huizinga explains the attitude of Hellenes to music”… when spending free time <strong>on</strong>e should somehow<br />

educate <strong>on</strong>eself, learn something, namely the things which people usually learn and which are nurtured within<br />

<strong>on</strong>eself not <strong>on</strong>ly because it is indispensable for work, but for <strong>on</strong>e’s own self” (Kheizinga, 1997: 155-156).<br />

In the Adyghe culture there are several noti<strong>on</strong>s indicating a soloist: the literary word kikhezydzerer – its<br />

exact translati<strong>on</strong> being <strong>on</strong>e, who begins singing, i.e. the leader, directing singer, and oredyu , widespread<br />

am<strong>on</strong>g the Adyghes – a singer, coupled with zhyukio – accompanying the s<strong>on</strong>g. Usually the soloist is<br />

a man, who sings tenor, or high-pitched barit<strong>on</strong>e (Ashkhotov, 2002: 111). In the western Adyghe dialect<br />

there is a special term denoting a method of Amoebean singing – zepedzyzh – passing (throwing) <strong>on</strong> from<br />

<strong>on</strong>e to another 9 . As R. Unarokova notes that the tem zepedzyzh is used <strong>on</strong>ly in the c<strong>on</strong>notati<strong>on</strong> of musical<br />

performance, but never in c<strong>on</strong>necti<strong>on</strong> with sports competiti<strong>on</strong>s or a working process.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>refore a keen observati<strong>on</strong> of the performing practice of the past and the analysis of the available<br />

notated and audio materials not <strong>on</strong>ly provide grounds to infer that the skil of two (or more) soloists has been<br />

mastered by the Adyghes but, more than that, in the Adyghe culture of the past the traditi<strong>on</strong> of alternate singing<br />

was the most essential feature of traditi<strong>on</strong>al singing and <strong>on</strong>e of the most characteristics elements of the Adyghe<br />

etiquette. This phenomen<strong>on</strong> is reflected in popular terminology and is included in the etiquette principles of<br />

male communicati<strong>on</strong> (normative knowledge of the s<strong>on</strong>g by every visitor of Khacheshch, manifestati<strong>on</strong> of<br />

attenti<strong>on</strong>, the skill to catch up the s<strong>on</strong>g at the needed moment and perform the stanza that has been passed<br />

<strong>on</strong>, never violating the artistic process, to duly maintain the emoti<strong>on</strong>al charge of the s<strong>on</strong>g). <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> experience<br />

of Amoebean singing that has come down to this day from remote past revealed itself both in the double,<br />

group, and solo-group singing. Alternate singing was a form of playing a game, keeping the participants in<br />

suspense, maintaining the vigour felt both by the singers and listeners (those who have sung their stanzas and<br />

were waiting for their turn). Comparing it with a game (to be more exact visualizing the Amoebean singing<br />

as a game) is also emphasized by the fact that it has winners – those, who as a prize, win recogniti<strong>on</strong>, fame,<br />

success, respect and an excellent reputati<strong>on</strong>.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> typical trait of the traditi<strong>on</strong>al s<strong>on</strong>g is its “opening” by <strong>on</strong>e soloist. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> sec<strong>on</strong>d soloist either catches up<br />

the first <strong>on</strong>e in c<strong>on</strong>tinuing the first phase, or joins in in the sec<strong>on</strong>d <strong>on</strong>e. In the Abadzekhian S<strong>on</strong>g, which is based<br />

<strong>on</strong> the ass<strong>on</strong>ant vocabulary, the soloist performs the first cue-exclamati<strong>on</strong>, which is twist VII - VIh 10 - VII or<br />

its variants (VII - VIh – I; VII -VII), immediately caught up by the choir. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> solo part proper is minimized<br />

in its length and sound c<strong>on</strong>tent, though its emoti<strong>on</strong>al mood, high tessitura, the use of unstable degrees of the<br />

sequence of sounds single out the solo not <strong>on</strong>ly and not so much as an immanent-musical text. Solo singing<br />

gives an impulse to the whole movement, aiming at the lower steady t<strong>on</strong>e h. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> beginning of the sec<strong>on</strong>d<br />

phrase, also caught up by the choir, is already sung by two soloists in unis<strong>on</strong>. During the whole s<strong>on</strong>g the first<br />

phrase is sung by the first soloist, the sec<strong>on</strong>d phrase is begun either by both soloists or <strong>on</strong>ly by the sec<strong>on</strong>d <strong>on</strong>e<br />

(ex. 1, 2; audio ex. 1, 2).<br />

In Kiorer the alternate and joint performance of the s<strong>on</strong>g by two soloists forms a two-member compositi<strong>on</strong><br />

repeated many times, which, <strong>on</strong> the whole, creates “the pattern” reminiscent of traditi<strong>on</strong>al Adyghe ornament.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> Amoebean form does not <strong>on</strong>ly mean the repetiti<strong>on</strong> of the same musical or poetical text by other<br />

soloists, it also allows some variants within the s<strong>on</strong>g as well: 1) of the number of the participants in the “relayrace”<br />

(from two to eleven in the versi<strong>on</strong>s to my knowledge; 2) combinati<strong>on</strong> of the participants (two soloists,


128<br />

Alla Sokolova<br />

the soloist and the choir/ensemble, two choirs/ensembles); 3) structural-compositi<strong>on</strong>al soluti<strong>on</strong> (two soloists in<br />

antiph<strong>on</strong>al singing, antiph<strong>on</strong>al and heteroph<strong>on</strong>al singing of two soloist; antiph<strong>on</strong>al and heteroph<strong>on</strong>al singing<br />

of three soloists; antiph<strong>on</strong>e of the soloist and the choir; stretto performance of the soloist and the choir, dr<strong>on</strong>e<br />

accompaniment of the soloist’s part and so <strong>on</strong>).<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> presence of two singers also guaranteed a successful form of transmissing the traditi<strong>on</strong>s, because it<br />

allowed people of different levels of the singing skills to get together. If in the presence of some universally<br />

recognized master of singing some<strong>on</strong>e did not dare to be his partner-soloist and sang humbly in the zhyukio<br />

– a sort of backing group, in another Khacheshch or another company he might sing as a competent soloist,<br />

making use of the previous experience of performing the given s<strong>on</strong>g. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> presence of two and more soloists in<br />

Khacheshchs guaranteed the c<strong>on</strong>tinuity of traditi<strong>on</strong>s, as am<strong>on</strong>g those present there were people of various ages,<br />

level of knowledge and life experience. In this way, alternate solo singing envisaged not <strong>on</strong>ly a psychological<br />

and aesthetic, but an educati<strong>on</strong>al programme as well. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> presence of the Amoebean form of singing in the<br />

recent past of the Adyghes, its still existeng traces in the 20 th century, separate examples attested in the 21 st<br />

century speak in favour of the highly organized and ritualized communicative links, characteristic of the<br />

traditi<strong>on</strong>al culture of the Adyghes. It is not <strong>on</strong>ly the dialogue of soloists sounding in music, but a polylogue,<br />

because the “talking” unfolds against the background of active listeners – the participants in the zhyu. Apart<br />

from that the Amoebean singing is a result of ag<strong>on</strong>al 11 thinking (musical as well) of the Adyghes, their<br />

ethnopsychological and socio-cultural features of character.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> main ideas about the Amoebean singing of the Adyghes may be presented as follows:<br />

1. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> feature of the ag<strong>on</strong>al type of thinking characteristic of the most ancient cultures and still existing<br />

in the folk terminology of the Adyghes.<br />

2. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> most ancient form of the artistic-aesthetic communicati<strong>on</strong>;<br />

3. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> form of c<strong>on</strong>structing the male sub-culture of society;<br />

4. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> signs determining the status of the members of the traditi<strong>on</strong>al community as a whole and a c<strong>on</strong>crete<br />

gathering in particular;<br />

5. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> ancestral features of some genres: epic, heroic, lyric, zefeuse;<br />

6. In modern culture as an element of ethnic identity.<br />

7. In the post-folklore space – as a sign of ethnic marking.<br />

Notes<br />

1 In Modern Scholarship quite a number of researches are dedicated to Adyghe folk singing, some theses am<strong>on</strong>g them (Ashkhotov,<br />

1994: 95-108; Blaeva, 1990: 102-110; Vishevskaia, 2009), though n<strong>on</strong>e of them deal with the Ameobean form of singing of<br />

traditi<strong>on</strong>al Adyghe s<strong>on</strong>g performance<br />

2 <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> Adyghe Folk S<strong>on</strong>g Company “Zhyu” was founded in 2006. It is headed by Zamudin Guchev, musical director – Svetlana<br />

Kushu. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> repertoire of the company c<strong>on</strong>sists of more than 60 s<strong>on</strong>gs: devoti<strong>on</strong>al, labour s<strong>on</strong>gs, Nart pshchinatles, historical-heroic,<br />

hunting s<strong>on</strong>gs, funeral dirges, humorous s<strong>on</strong>gs and lullabies and others<br />

3 A guest house or a room (if the family was poor), where a bed and food was always ready for a guest. Besides men would gather<br />

here to have fun, sing and listen to s<strong>on</strong>gs, fairy tales and stories about the Narts; hear new stories as told by guests, musical<br />

instruments hung <strong>on</strong> the walls, the chivalry would sing under instrumental accompaniment. Women were not allowed to khacheshch


<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> Meanings and Codes of the Amoebean Form of Singing in the Adyghe Traditi<strong>on</strong>al Culture<br />

129<br />

4 In 1999, 45 sound recordings, made in Armavir by English sound engineers in the years 1911-1913, were returned from the EMI<br />

archives to their historical native land. On the discs there were s<strong>on</strong>gs and instrumental tunes performed by Magomet Khogaudzh,<br />

Shalikh Bedanokov and Ilias Nagiev<br />

5 R. Unarokova gathered the informati<strong>on</strong> about Zhyu-pashch and Zhyu-klash in 1980 from the famous expert <strong>on</strong> Adyghe s<strong>on</strong>gs<br />

Turkubi Jarimoka, born in 1927, from the aul of Jejekhabl<br />

6 Such a cue is attested in the sound recordings of Yusuf Tuguz from Syria, in the s<strong>on</strong>g “Shypkish”. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> sound recording of R.B.<br />

Unarokova. Archives of the Adyghology Centre of ASU<br />

7 Being a participant of the Tbilisi 5 th <str<strong>on</strong>g>Internati<strong>on</strong>al</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>Symposium</str<strong>on</strong>g> <strong>on</strong> Traditi<strong>on</strong>al Polyph<strong>on</strong>y in 2010, I was lucky enough to hear<br />

Georgian multi-part s<strong>on</strong>gs, with two soloists. On my questi<strong>on</strong> how the singers knows that he is to sing the following strophe,<br />

the performer answered: “I feel it because I am a Georgian!” Though, it should be noted that the soloist passing <strong>on</strong> the bat<strong>on</strong> to<br />

another singer, makes a slight nod<br />

8 In the present paper the noti<strong>on</strong> “lengthy” s<strong>on</strong>gs is used to denote the real time of their c<strong>on</strong>tinuati<strong>on</strong>. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> Adyghe s<strong>on</strong>gs about<br />

great men, great battles, lamentati<strong>on</strong>s, devoti<strong>on</strong>al s<strong>on</strong>gs, funeral dirges could be sung for a l<strong>on</strong>g time (from thirty minutes to<br />

several hours)<br />

9 <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> informati<strong>on</strong> <strong>on</strong> the given term was graciously offered by Prof. R. Unarokova<br />

10 High 6 th step<br />

11 Ag<strong>on</strong> means competiti<strong>on</strong> in Greek<br />

References<br />

Ashkhotov, Beslan. (1994). “Gibza – osobaia forma adigskogo folklora” (“Gibza – a Special Form of Adyghe Folklore”). In:<br />

Voprosi kavkazskoi filologin i istorii (Issius of Caucasian Philology and History). Ed. 2. P. 95-108. Nalchik<br />

Ashkhotov, Beslan. (2002). Traditsi<strong>on</strong>naia adigskaia pesnia-plach gibze (<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> Traditi<strong>on</strong>al Adyghe Funeral Dirge Gybze). Malchik:<br />

El-Fa (in Russian)<br />

Baragunov, Vladimir, Kardangushev, Ziramiku. (compilars). (1990). Narodnie pesni i instrumentalnie naigrishi adigov.<br />

Geroicheskie, velichalnie i plachevie pesni (Folk S<strong>on</strong>gs and Instrumental Tunes of the Adyghes. Heroic, Exalting S<strong>on</strong>gs and<br />

Funeral Dirges). T.3. Part 2. Moscow: Sovetsky Compositor (in Russian)<br />

Blaeva, Tamara. (1990). “Iezhu – ocobaia forma gruppavogo pesnia adigov” (“Yezhu – A Special Form of Group Singing of the<br />

Adyghes”). In: Mir kulturi (World of Culture). P. 102-110. Nalchik<br />

Garaqanidze, Edisher. (2009). “<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> Role of Resp<strong>on</strong>sorial Singing in the Development of Georgian Polyph<strong>on</strong>y”. In: Echoes from<br />

Georgia: Seventeen Arguments <strong>on</strong> Georgian Polyph<strong>on</strong>y. P. 185-203. Editors: Tsurtsumia, Rusudan and Jordania, Joseph. New<br />

York: Nova Science Publishers<br />

Jordania, Joseph. (2006). Who Asked the First Questi<strong>on</strong>? <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> O rigin of Human Choral Singing, Intelligence, Language and<br />

Speech. Tbilisi: Logos<br />

Kheizinga, Iokhan. (1997). “Chelovek igraiushchij” (“Man Playing”). In: Statii po istorii kulturi (Articles <strong>on</strong> the History of<br />

Culture). Translated, compiled and introduced by Silvesterov D.B.; Commentaries by D.E. Kharit<strong>on</strong>ovich. Moscow: Progress-


130<br />

Alla Sokolova<br />

Traditi<strong>on</strong> (in Russian)<br />

Naloev, Zaur (1978). “Chto takoe Kebzhech?” (“What Is Kebzhech?”). In: Is istorii adigskoj kulturi (From the History of the<br />

Adyghe Culture). Nalchik<br />

Shu, Shaban. (complier and editor). (1997). Musikalnii folklor adighov v zapisiakh G.M. K<strong>on</strong>tsevicha (Musical folklore of Adyghes<br />

in the Recordings of G.M. K<strong>on</strong>tsevich). Maikop (in Russian)<br />

Thorpe, William. (1963). Antiph<strong>on</strong>al Singing in Birds as Evidence for Avian Auditory Reacti<strong>on</strong> Time. Journ. Nature, 197<br />

(4869):774-776<br />

Unarokova, Raisa. (1998). Formi obshchenia adigov (<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> Forms of Communicati<strong>on</strong> of the Adyghes). Maikop: Meoty (in Russian)<br />

Unarokova, Raisa. (1999). Shipkishekher. Sto istin (Shipkishekher. A Hundred Thruths). Maikop<br />

Unarokova, Raisa. (2004). “Pesennaia kultura adigov” (“<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> S<strong>on</strong>g Culture of the Adyghes”). In: Estetiko-informatsi<strong>on</strong>nij aspekt<br />

(<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> Aesthetic-Informati<strong>on</strong>al Aspect). P. 126-142. Moscow: IMLI RAN<br />

Veselovski, Aleksandr. (1989). Istoricheskaia poetika (Historical Poetics). Moscow (in Russian)<br />

Zemtsovsky, Izaly. (2006). “Ag<strong>on</strong>alnoie mishlenie” (“Ag<strong>on</strong>al Thinking”). In: Iz mira ustnikh traditsii. Zametki vprok (From the<br />

World of Oral Traditi<strong>on</strong>s. Notes in Store). Saint-Petersburg (in Russian)<br />

Zemtsovsky, Izaly. (2006). “Muzikalnaia dialogika” (“Musical Dialogistics”). In: Iz mira ustnikh traditsii. Zametki vprok (From the<br />

World of Oral Traditi<strong>on</strong>s. Notes in Store). P. 166-183. Saint-Petersburg (in Russian)<br />

Translated by Liana Gabechava


ala sokolova. danarTi<br />

Alla Sokolova. APPENDIX<br />

magaliTi 1. vored abaZexski. 1911 wlis Canaweri. gaSifrulia a. n. sokolovas mier<br />

Example 1. Vored abadzekhski. Sound recording of 1911. Deciphered by A.N. Sokolova<br />

131


132<br />

ala sokolova. danarTi<br />

Alla Sokolova. APPENDIX<br />

magaliTi 2. kiorer (Kiorer) _ mosiarule. 1911 wlis Canaweri. gaSifrulia a. n. sokolovas mier<br />

Example 2. Kiorer – Going. Sound recording of 1911. Deciphered by A.N. Sokolova


133<br />

natalia zumbaZe, qeTevan maTiaSvili<br />

(saqarTvelo)<br />

kavkasiel xalxTa mravalxmianoba da<br />

misi mimarTeba qarTulTan<br />

(audioalbomis _ kavkasiel xalxTa musika Tbilisis<br />

saxelmwifo k<strong>on</strong>servatoriis f<strong>on</strong>oarqividan _ mixedviT)<br />

Tema efuZneba audioalbomSi (kavkasiel xalxTa musika Tbilisis saxelmwifo k<strong>on</strong>serva–<br />

toriis f<strong>on</strong>oarqividan, 2010 1 ) Sesul or musikalur-folkloristul eqspediciaSi (1956 _<br />

afxazeTi da 1957 _ yaraCai-CerqezeTi) mopovebul yaraCaul, Cerqezul da afxazur nimuSebs<br />

(orive eqspedicias qarTveli musikismcodne vladimer axobaZe xelmZRvanelobda). gamocemaSi<br />

warmodgenil abazi da noRaeli xalxebis CanawerebSi mravalxmiani simRera ar mogvepoveba,<br />

arc erTxmiani nimuSebi da garm<strong>on</strong>ze Sesrulebuli sasimRero repertuari avlens raime kav–<br />

Sirs qarTulTan, ris gamoc maT ar ganvixilavT.<br />

kavkasiaSi mcxovrebi xalxebis materialuri da sulieri kulturis saerTo Zirebis<br />

mecnieruli kvleva yovelTvis aqtualuri iyo. zogadkavkasiuri k<strong>on</strong>teqstisa da SedarebiTi<br />

m<strong>on</strong>acemebis gaTvaliswinebis gareSe qarTuli musikaluri folkloris saTaveebis Seswav–<br />

lac SeuZlebelia. am Temis calkeul sakiTxebs sxvadasxva dros sxvadasxva qarTveli mkvle–<br />

vari Seexo 2 .<br />

qarTul-kavkasiuri samusiko urTierTobebis Seswavlas isaxavda miznad qarTvel mkvle–<br />

varTa sagangebo folkloristuli eqspediciebi afxazeTsa da daRestanSi (1970 da 1988, saqarT–<br />

velos musikalur-qoreografiuli sazogadoeba). nawilobriv am Temas exmianeboda savele<br />

samuSaoebi pankisis xeobaSi (1985, 1989; Tbilisis saxelmwifo k<strong>on</strong>servatoria), aseve _ sxvada–<br />

sxva periodis eTnografiuli eqspediciebi, maT Soris adiReSi (1957, istoriis instituti,<br />

Tbilisis saxelmwifo universiteti; saqarTvelos saxelmwifo muzeumi; adiRes enis, lite–<br />

raturisa da istoriis samecniero-kvleviTi instituti; adiRes mxareTmcodneobis saxelmwi–<br />

fo muzeumi).<br />

samwuxarod, rTuli politikuri viTarebis gamo wina saukunis 90-iani wlebidan Crdilo–<br />

kavkasiaSi dagegmili sxva eqspediciebi veRar Catarda.<br />

gamocemuli masala zemoT dasaxelebuli kavkasieli xalxebis musikaluri Semoqmedebis<br />

mravalferovnebas srulad ver asaxavs da misi mxatvruli Rirebulebis sazomad bolomde<br />

ver gamodgeba, magram am xalxTa musikis xasiaTsa da Taviseburebebs garkveulwilad gvac–<br />

nobs. saxezea musikalur kulturaTa rogorc adreuli, ise SedarebiT gviandeli fenebi, maT<br />

Soris saavtoro nimuSebi; uZvelesi simRera-dasakravebis gverdiT sabWouri Tematikis sim–<br />

Rerebic gvxvdeba; zogjer SeiniSneba kulturaTa msgavseba da gavlenebi; rig SemTxvevaSi,<br />

SemsrulebelTa arakompetenturobac aSkaraa.<br />

dResdReobiT dauZleveli mTeli rigi sirTuleebis miuxedavad (sagangebo eqspediciebisa<br />

da adgilobriv kvalificiur specialistebTan urTierTobis deficiti, kavkasiur enaTa ar–<br />

codna, Cven xelT arsebuli masalis simwire _ rig SemTxvevaSi adgilobrivi dargobrivi


134<br />

natalia zumbaZe, qeTevan maTiaSvili<br />

gamocemebic miuwvdomelia), am uaRresad saintereso sakiTxze muSaoba mJRerma musikalurma<br />

masalam gagvabedina. amjerad SemovifargleT Cven mier SerCeuli Crdilokavkasiuri da qar–<br />

Tuli sasimRero da sakravieri nimuSebis msgavseba-gansxvavebis faqtebis aRniSvniT; savara–<br />

udo urTierTgavlenebis axsna Cvens amocanas scildeba.<br />

audioalbomSi Sesuli Canawerebidan sagangebod gamovyaviT Cerqezuli, yaraCauli da<br />

afxazuri nimuSebis is nawili, romelic met-naklebad exmianeba qarTul musikalur kultu–<br />

ras 3 . Cerqezul-yaraCaulSi aseTi aRmoCnda umTavresad orxmiani simRerebi martivi, ZiriTa–<br />

dad sam an oTxsafexuriani, gamokveTili harm<strong>on</strong>iuli funqciis mq<strong>on</strong>e baniT eJu.<br />

Cerqezuli simRerebi musikaluri parametrebiT reCitaciul, sacekvaos, Selocvisa da<br />

akvnis tipis simRerebad davajgufeT. I jgufSi Semavali haTxis Ze mhameTi da goSaRaRi 4 ver–<br />

baluri teqstiT sagmiro-epikuri simRerebia. haTxis Ze mhameTi sawyisi int<strong>on</strong>aciiT, reCitaci–<br />

uli tipis melodiiT, burd<strong>on</strong>uli baniTa da xmaTa koordinaciiT aRmosavlurqarTul (ka–<br />

xur) RvTis karze saTqmel iavnanebTan da (ufro naklebad) baniT tirilebTan asocirdeba<br />

(audiomag. 1, 2). baniT tirilebsve hgavs goSaRaRic, Tumca orive Cerqezul simReras qar–<br />

Tulisgan gansxvavebuli banis formula aqvs: qarTulSi reCitaciuli tipis melodia, ro–<br />

gorc wesi, mxolod ori funqciis mq<strong>on</strong>e banis partiiT aris Tanxlebuli. mniSvnelovan<br />

sxvaobas warmoqmnis banSi VI safexuris I-Si gadawyvetac, rac zogadad qarTulisTvis prin–<br />

cipulad ucxoa _ aq VI safexuri centralur t<strong>on</strong>Si VII-is gavliT gadadis (winaswar aRv–<br />

niSnavT, rom banis aseTi moZraoba (VI-I) damaxasiaTebelia yaraCauli simRerebisTvisac)<br />

(audiomag. 3, 4).<br />

sacekvaos tipis simRerebi, rogorc wesi, baniT iwyeba. isini axlos dgas amave tipis da–<br />

savlurqarTul orxmian nimuSebTan, kerZod: hangiT, aRnagobiT, banis ZiriTadi samsafexu–<br />

riani formuliTa da saxumaro xasiaTiT simRera xuJe 5 hgavs 1965 wels leCxumSi Caweril<br />

Cagunas. Cerqezul nimuSs qarTulisgan ganasxvavebs samwiladi metri (qarTulSi orwila–<br />

doba gvxvdeba). xuJe mogvag<strong>on</strong>ebs agreTve SavSur Caqunas da vodelias (audiomag. 5-7). patar–<br />

Zlis simRera aRnagobiTa da Sorisdebulebze agebuli banis formuliT sakmaod hgavs ara<br />

marto dasavlur, aramed aRmosavlurqarTul sacekvaoebsac, Tumca wina simRerasTan Se–<br />

darebiT hangiT qarTulisgan ufro gansxvavdeba. igi aseve SeiZleba SevadaroT SavSur sa–<br />

cekvaoebs: faTikos, raSo reras da vorsa da varadas (romlebsac ufro ganviTarebuli bani<br />

aqvs). saxumaro Sagirei 6 uaxlovdeba megrul Cagunas, hariras, SavSur da, zogadad, qarTul<br />

saxumaro sacekvao simRerebs. aRsaniSnavia, rom Cerqezuli sacekvaos tipis simRerebi srul–<br />

deba dasartyami sakraviT _ fxawCiT, romelsac qarTul sacekvao simRerebSi taSi cvlis.<br />

qarTulTan mimarTebiT erTxmiani simRerebic sainteresoa. Selocvis tipis hanceguaSe<br />

(wvimis moyvanis simRera gvalvis dros), romelsac mamakacebi unis<strong>on</strong>urad asruleben, Cer–<br />

qezTa sasimRero Janrebs Soris erT-erTi yvelaze Zveli, saritualo Janris nimuSia 7 . daRma–<br />

vali tipis mcirediapaz<strong>on</strong>iani (kvartis) int<strong>on</strong>aciiT igi amave funqciis mq<strong>on</strong>e (gvalvis an<br />

avdris SemTxvevaSi saTqmel) qarTul orxmian kviriolas waagavs, romelic 1946 wels sofel<br />

ecerSia Cawerili (mag. 1, audiomag. 8). svanuri simReris socialuri funqcia, int<strong>on</strong>aciis<br />

SelocviTi xasiaTi da kvartis gabat<strong>on</strong>ebuli xmovaneba mis Camwers, S. aslaniSvils afiq–<br />

rebinebs, rom igi `uZvelesi drois orxmianobis naSTia~ (aslaniSvili, 1954: 30). hanceguaSe<br />

aseve mogvag<strong>on</strong>ebs raWuli frinvelis dasaWeris _ miTvla le<strong>on</strong>aze da aWaruli amindis<br />

marTvis (l)azarikos Selocvis tipis hangebs bavSvTa repertuaridan (mag. 2, audiomag. 9).


kavkasiel xalxTa mravalxmianoba da misi mimarTeba qarTulTan (audioalbomis _ kavkasiel<br />

xalxTa musika Tbilisis saxelmwifo k<strong>on</strong>servatoriis f<strong>on</strong>oarqividan _ mixedviT)<br />

135<br />

saavtoro akvnis simRerisadmi (avtori _ m. ordoyva) Cveni interesi gamoiwvia misma siax–<br />

lovem tradiciul Cerqezul nanebTan (mag. 3). am nimuSs paraleli eZebneba dasavlurqarTul<br />

(svanur da aWarul) nanebTan. yoveli muxlis dasasruls tradiciuli dasaZinebeli Seloc–<br />

viTi sityva lau-lau-lau qarTul nanas, naninas, nanilas Seesabameba. muxlebis damabolo–<br />

vebeli sakadanso saqcevis analogiuri saqcevi gvxvdeba svanur WuniriT Tanxlebul nanaSic,<br />

1932 wels sofel didaWaraSi Cawerili aWaruli nana ki mTlianad am saqcevzea agebuli;<br />

Tumca orive nimuSis kilouri k<strong>on</strong>teqsti gansxvavdeba Cerqezulisgan (audiomag. 10, 11).<br />

CerqezTa mravalxmiani azrovnebis dasturia mravalxmiani simReris erT xmaze Sesru–<br />

lebis faqtic. amis magaliTia simRera haCTuyva 8 : erTi kacis mier namRer hangSi banebis saTq–<br />

meli safexurebis (mocemul SemTxvevaSi VII-isa da VI-is) gamoyeneba Cvens sasimRero kultu–<br />

raSi farTod gavrcelebuli movlenaa. am niSniT haCTuyva sxvadasxva Janris qarTul nimu–<br />

Sebs uaxlovdeba (audiomag. 12, 13) 9 .<br />

Cerqezul-qarTuli paralelebi sakravier musikaSic iCens Tavs. sagangebod gamovarCieT<br />

saweso sacekvao uji 10 (sruldeba garm<strong>on</strong>sa da dasartyam sakravebze _ dairasa da fxawCze).<br />

gansxvavebuli tempis miuxedavad, igi sawyisi hangiT pirdapir mogvag<strong>on</strong>ebs aRmosavlurqarTul<br />

(qarTlur) patara garm<strong>on</strong>ze (wiko-wikoze) dasakravebs (audiomag. 14, 15). maTi analogiuria<br />

1954 wels dasavleT saqarTveloSi, imereTSi Cawerili saxumaroc, romelic garm<strong>on</strong>sa da<br />

dolze sruldeba (audiomag. 16).<br />

yaraCaul f<strong>on</strong>oCanawerebSi gamovarCieT 3 simRera. pirveli _ aCeis Ze aCemezi _ axlos<br />

dgas amave, reCitaciuli tipis Cerqezul simRerebTan (goSaRaRi, haTxis Ze mhameTi) da gark–<br />

veulad, Soreulad emsgavseba qarTul burd<strong>on</strong>ul baniT tirilebs. Cerqezuls hgavs banis<br />

formulac (audiomag. 17). `qarTuli logikisTvis misaRebi~ burd<strong>on</strong>uli (Tumca wina simRe–<br />

rasTan SedarebiT ganviTarebuli) baniT yuradRebas iqcevs meore nimuSic, tanjva. terciiT<br />

daSorebuli erTi da imave funqciis safexurebis harm<strong>on</strong>iuli urTierTSenacvleba qarTu–<br />

lisTvisac damaxasiaTebelia, magram rigi musikaluri parametrebi am ori kulturis nimu–<br />

SebSi gansxvavebul suraTs qmnis. momdevno simRera grZeli Rameebi da mokle dReebi Cve–<br />

ni musikaluri tradiciisTvis ucxo, oqtavuri baniT gamoirCeva (oqtavis zeda bgeris Camo–<br />

SorebiT es nimuSi qarTuls miuaxlovdeboda).<br />

qarTulTan asocirdeba yaraCauli sakravieri hangic saqorwilo sacekvao (Toi), rome–<br />

lic garm<strong>on</strong>sa da dasartyam sakrav xarsze sruldeba. mis bolo nawilSi aSkaraa msgavseba<br />

dasavlurqarTul sacekvaoebTan, kerZod, raWul oRro-CoRrosTan (audiomag. 18, 19).<br />

qarTul xalxur simRera-dasakravebTan da maT SemsruleblobasTan Cerqezul-yaraCa–<br />

uls aaxloebs rigi niSanTvisebebi: melodiis daRmavali tipi (CerqezulSi sakmaod ganviTa–<br />

rebuli da SeniRbuli), Ria bgeriT mRera, namReris amaRleba, zeda xmis solod Sesruleba,<br />

uteqsto mRera _ Sorisdebulebi da xmovnebi banSi, glosolaliebi yaraCaulSi (ri, rai, ri–<br />

ra, rirai, rara, rarira, riraida, rirarada, rav, rauri, raSa, raSi, nanina, ninava _ qarTu–<br />

lisgan gansxvavebiT, isini zeda xmaSi, simReris I muxlSi gamoiyeneba; aseT nimuSebSi azrob–<br />

rivi mniSvnelobis mq<strong>on</strong>e verbaluri teqsti momdevno muxlidan iwyeba _ I muxli simReris<br />

erTgvar Sesavlad warmogvidgeba. glosolaliebi solistis partiaSi CerqezulSi praqti–<br />

kulad ar gvxvdeba).<br />

afxazur CanawerebSi gamovarCieT cxra nimuSi. Selocvis tipis simRerebs mivakuTvneT ori<br />

orxmiani saweso simRera: wyalSi damxrCvalis sulis dabruneba da nadirobis simRera


136<br />

natalia zumbaZe, qeTevan maTiaSvili<br />

(dad iuana) 11 . orive maTgani Txovnaa: erTi micvalebulis sulisadmi, rom igi Sin dabrundes;<br />

meore _ nadirobis RvTaebisadmi, m<strong>on</strong>adireebs warmatebuli nadiroba rom hq<strong>on</strong>deT. am nimuSTa<br />

siZveles, socialur daniSnulebasTan erTad, musikaluri parametrebic adasturebs. pirveli<br />

simRera kvintis diapaz<strong>on</strong>is mq<strong>on</strong>e daRmavali, ostinaturad ganmeorebadi reCitaciuli melo–<br />

diiT da martivi burd<strong>on</strong>uli baniT Selocvis tipis simRerebsac hgavs da kaxur baniT ti–<br />

rilebsac mogvag<strong>on</strong>ebs (audiomag. 20). micvalebulis sulis daWeris wes-Cveuleba svanebisa<br />

da raWvelebis yofaSic aris cnobili, mxolod is xemiani sakravis, Wuniris/Wianuris Tanx–<br />

lebiT sruldeba (SilakaZe, 1970: 63-64). amgvari Wunirze dasakravi hangi Cawerili aqvs kaxi<br />

rosebaSvils zemo svaneTSi (rosebaSvili, 1982: 24; mag. 4).<br />

meore, nadirobis simRera, qarTuls banis formuliT hgavs. simReris formis Semqmneli<br />

ZiriTadi elementi aqac ostinatoa. igi yalibdeba musikaluri birTvis _ ZiriTadad kvar–<br />

tis diapaz<strong>on</strong>is mq<strong>on</strong>e reCitaciuli tipis melodiisa da samsafexuriani banis _ mravaljera–<br />

di ganmeorebiT. sam<strong>on</strong>adireo simRerebi, oR<strong>on</strong>d samxmiani da gacilebiT ganviTarebuli,<br />

saqarTvelos mTis kuTxeebSic (svaneTsa da raWaSi) gvxvdeba. samwuxarod, mamakacTaAreper–<br />

tuarSi am daniSnulebis martivi, Selocvis tipis hangi Cvens kulturaSi dafiqsirebuli<br />

ar aris.<br />

sacekvaos tipis simReraTa rigs ganekuTvneba komkavSiruli sacekvao. musikaluri kan<strong>on</strong>–<br />

zomierebebiT igi tradiciuli folkloris nimuSia. sityva komkavSiruli saxelwodebas xe–<br />

lovnurad aqvs mimatebuli, rasac erTi faqtic adasturebs: am simReris gamartivebul<br />

variants, romelic 1954 wels imereTSia Cawerili, afxazuri sacekvao hqvia (audiomag. 21,<br />

22). banis formuliT komkavSiruli sacekvao dasavlurqarTul (aWarul-SavSur) sacekvao<br />

simRerebs, gansakuTrebiT ki faTikos hgavs (audiomag. 23).<br />

calke jgufs qmnis mravalnawiliani simRerebi: ornawiliani kolmeurnis qorwili<br />

(avtori _ r. gumba), saqorwilo sacekvao da mravalnawiliani Sromis simRerebis popuri.<br />

samive maTgani tradiciuli sacekvaoTi mTavrdeba. kolmeurnis qorwilis pirveli nawili<br />

tipuri sabWoTa periodis simReraa (audiomag. 24). es aris gamartivebuli varianti qarTuli<br />

kolmeurneTa simRerisa (mag. 5). g. CxikvaZis ganmartebiT, am erT-erT adreul da popularul<br />

qarTul sakolmeurneo simReras raWuli hangi aqvs da Cawerilia 1936 wels TbilisSi.<br />

kompozitor n. narimaniZis mier samxmiani gundisa da fortepianosTvis damuSavebuli es ni–<br />

muSi muSuris saxelwodebiT Sesulia 1950 wels moskovSi gamocemul seriaSi _ Песни народов<br />

СССР (Грузинские народные песни, 1956: 90). gamoricxuli ar aris, rom afxazeTSi Cawerili kol–<br />

meurnis qorwili am wyarosac iTvaliswinebdes. simReris meore, sacekvao nawilSi orpiruli<br />

Sesrulebis banisTvis damaxasiaTebeli formulebi am tipis svanuri nimuSebidan unda iyos<br />

nasesxebi.<br />

saqorwilo sacekvaos meore, sacekvao nawili ostinaturi baniT, melodiis tipiTa da<br />

Sesrulebis maneriT dasavlurqarTul (megrul) sacekvao hariras enaTesaveba. isic sainte–<br />

resoa, rom megruli harira xSirad aseve ornawiliani kompoziciis meore nawils warmoad–<br />

gens (ohohoia hariraTi, voisa hariraTi) (audiomag. 25, 26).<br />

Sromis simRerebis popuris araerTi magaliTi qarTulSic mogvepoveba. afxazuri nimuSis<br />

sacekvao nawilis bani svanuri orpiruli sacekvao simRerebis II mxaris banis formulas ime–<br />

orebs. I mxaris savaraudo bani aq ar aris naCvenebi (audiomag. 27, 28).<br />

simRera didi samamulo omis (1941-1945) gmir xaraziaze (musikis avtori _ i. qorTua) Ta–


kavkasiel xalxTa mravalxmianoba da misi mimarTeba qarTulTan (audioalbomis _ kavkasiel<br />

xalxTa musika Tbilisis saxelmwifo k<strong>on</strong>servatoriis f<strong>on</strong>oarqividan _ mixedviT)<br />

137<br />

visi musikaluri kan<strong>on</strong>zomierebebiT qarTuli qalaquri simReris evropul maJor-minorze<br />

dafuZnebuli dasavluri Stos nimuSTa rigs ganekuTvneba (audiomag. 29; Sead. qalaqur<br />

simRerebs: 1954 wels imereTSi Caweril vinc giyvardas _ audiomag. 30, da 1950 wels<br />

dafiqsirebul saxumaro-satrfialos vai, deda _ qarTuli qalaquri xalxuri simRerebi,<br />

1970: 252; mag. 6). zeda xmebis jgufuri Sesruleba simReras improvizaciul Tavisuflebas<br />

ukargavs da profesiuli sagundo musikis saSemsruleblo CarCoebSi aqcevs.<br />

saavtoro simRera anticam Cveni yuradReba miipyro megrul CagunasTan kilo-int<strong>on</strong>aciuri<br />

da harm<strong>on</strong>iuli msgavsebiT. megrulTan siaxloves ganapirobebs qarTuli sakravis, C<strong>on</strong>guris<br />

gamoyenebac _ ufro zustad, C<strong>on</strong>gurebis jgufisa _ sabWoTa sakolmeurneo `stilis~<br />

Tanaxmad (mag. 7, audiomag. 31).<br />

qarTuli mwyemsuri yofis atributTan, ueno salamurTan, pirdapir asocirdeba afxazuri<br />

Casaberi sakravi aWarpani 12 . masze Sesrulebuli hangi faris Zoveba mravalxmiania _ mesakrave<br />

Tavis xmas cxviridan duduniT ayolebs ZiriTad melodias, romelic, Tavis mxriv, orxmian<br />

fragmentebsac Seicavs. dakvris procesSi cxviriT damRereba qarTul mravalxmian Casaber<br />

sakrav larWemzec dasturdeba: amgvari hangi 1959 wels samegreloSi, sofel muJavaSia Cawe–<br />

rili (CijavaZe, 1974: 14).<br />

zemoT ganxilul Crdilokavkasiur da qarTul musikalur kulturebs yvelaze meti<br />

paraleli SedarebiT martiv nimuSebSi moeZebna, rac aRniSnul kulturaTa saerTokavkasiur<br />

Zirebzec unda mianiSnebdes. am metad mniSvnelovani faqtis gaTvaliswinebiT SesaZleblad<br />

migvaCnia qarTul musikalur dialeqtebSi dakarguli, musikaluri azrovnebis uZvelesi<br />

etapis/etapebis amsaxveli zogierTi Janris nimuSTa miaxloebiT warmodgena da am gziT maTi<br />

(Janrebis) ganviTarebis SedarebiT sruli suraTis Seqmna.<br />

mocemuli Tema Cveni mxridan araqarTul kulturebze muSaobis da maTi qarTulTan<br />

mimarTebis Seswavlis pirveli mcdelobaa. amitom miT ufro madlobeli viqnebiT yvela<br />

sagulisxmo SeniSvnisa da rekomendaciisTvis. daskvnebi mxolod SedarebiTi kvlevis area–<br />

lisa da saanalizo musikaluri masalis gacilebiT farTo masStabebs SeiZleba daefuZnos.<br />

SeniSvnebi<br />

1 Semdgom _ kavkasiel xalxTa musika... audioalbomSi warmodgenili masala daculia Tbilisis<br />

saxelmwifo k<strong>on</strong>servatoriis qarTuli xalxuri musikaluri Semoqmedebis laboratoriis (qxmSl-is)<br />

arqivSi<br />

2 vladimer axobaZe, exeba ra qarTul-afxazur paralelebs, aRniSnavs am kulturaTa saerTo damaxa–<br />

siaTebel niSnebs (or da samxmxmian simRerebSi zeda xmebis solo da banis jgufur Sesrulebas,<br />

ZiriTad kiloebs, martiv kadansebs), sakravTa msgavsebas (afxazuri aWerpanisa _ TuSeTsa da fSavSi<br />

gavrcelebul ueno salamurTan, afxercisa _ svanur WunirTan), agreTve qarTuli (megruli da<br />

svanuri) simRerebis gavlenas afxazurze: erTi mxriv, afxazTa repertuaris gamdidrebas svanuri da<br />

megruli simRerebiT, meore mxriv ki, afxazuri simRerebisa _ qarTuli elementebiT (gasamxmianeba,<br />

samxmianobaSi xmebis paraleluri moZraoba, qarTuli kadansebis gamoyeneba da qarTuli sakravis _<br />

C<strong>on</strong>guris gavrceleba). am procesis Sedegia svanuri samxmiani saferxulo simRerebis afxazur yaidaze<br />

_ or xmaze an afxercis TanxlebiT mRera, afxazuri simRerebisTvis meore nawilad svanuris mibma,<br />

maTSi qarTuli da afxazuri kadansebis erTdrouli gamoyeneba. axobaZe miuTiTebs erT saintereso<br />

msgavsebazec: kerZod, afxazuri azar (saxelwodeba warmoebulia qarTuli zaridan) imRereba iseTive


138<br />

natalia zumbaZe, qeTevan maTiaSvili<br />

ritualSi, rogoric TuSeTSia gavrcelebuli (igulisxmeba dalaoba _ avtorebi). mkvlevari am<br />

SemTxvevaSic aRniSnavs qarTuli musikaluri kulturis gavlenas (axobaZe, 1956; Ахобадзе, Кортуа, 1957);<br />

Salva aslaniSvilis dakvirvebiT, qarTul soflebTan mWidro urTierTkavSiris mq<strong>on</strong>e osur<br />

dasaxlebebSi (Sida qarTli) samxmianobac iCens Tavs da masSi qarTuli burd<strong>on</strong>uli samxmiani sim–<br />

Rerebis damaxasiaTebeli elementebi SeimCneva (aslaniSvili, 1954: 24). qarTvel da zogierT Crdi–<br />

lokavkasiel (CaCan, lezg, yumux) xalxTa sasimRero Semoqmedebis Sedarebisas mkvlevari gamoyofs<br />

Semdeg msgavs/saerTo niSnebs: daRmavali tipis melodias, glosolaliebs, erTxmian kupletur simRe–<br />

rebSi sekvenciur ganviTarebas, orxmian simRerebSi zeda xmis solo da banis jgufur Sesrulebas,<br />

burd<strong>on</strong>ul bans; samxmian simRerebSi kvintebiT garemocul, Sua xmaSi mdebare ZiriTad melodias,<br />

zogierT akordsa da kadanss. mimoxilvis Sedegad avtori ayenebs qarTul-kavkasiur musikalur kul–<br />

turaTa naTesaobis sakiTxs. am naTesaobis wminda musikaluri faqtorebiT dadastureba aslaniSvils<br />

mniSvnelovnad miaCnia imdenad, ramdenadac igi enaTmecnierul, istoriul da sxva m<strong>on</strong>acemebsac<br />

efuZneba (Асланишвили, 1957);<br />

Tamar mamalaZe adiRes eqspediciis (1957) Sedegebis mimoxilvisas aRniSnavs SafsuRebis yofaSi gavr–<br />

celebul salamuris tipis sakravs _ k(?)ovils, romlis msgavsic k(?)avilis saxeliT cnobili iyo<br />

XVII-XVIII saukuneebis saqarTveloSi (Citaia, 1960: 193);<br />

vaJa gvaxaria qarTvel da Crdilokavkasiel (yabardoel, CaCan, inguS, yumux, lezg, avariel, afxaz, os)<br />

xalxTa musikaSi xedavs mraval saerTo niSans (mravalxmianobis struqtura, harm<strong>on</strong>iuli azrovneba,<br />

kiloebisa da metrebis struqtura, saSemsruleblo formebi da tradiciebi, hangebis agebis prin–<br />

cipi, paraleluri Tematika), romelTa erTobliobac ver aixsneba am xalxTa mxolod kulturuli<br />

urTierTkavSiriT an mxolod urTierTgavleniT da gacilebiT Sors, maTi naTesaobisken midis. avtori<br />

varaudobs qarTvelTa da CrdilokavkasielTa musikaluri azrovnebis msgavsebas da siZveles (Гвахария,<br />

1963);<br />

oTar CijavaZe afxazur simReraTa garkveul nawilSi farTo sunTqvis melodiebis arsebobas miawers<br />

qarTuli simReris gavlenas; miuTiTebs qarTulisTvis damaxasiaTebeli int<strong>on</strong>aciuri saqcevebis, para–<br />

leluri kvintebis afxazurSi gamoyenebaze. mkvlevari aseve aRniSnavs msgavsebas sxvadasxva sakravze<br />

(afxazur aWerpansa da megrul larWemze) melodiis Sesrulebisas meore xmis cxviriT ayolebis teq–<br />

nikaSi (CijavaZe, 1988);<br />

nino maisuraZe saubrobs adiRuri da qarTuli simRerebis adreul int<strong>on</strong>aciur kavSirebze, afxazuradiRuri<br />

da osuri simRerebis melodiisa da banis aRmosavlurqarTulTan naTesaobaze, afxazuri sim–<br />

Rerebis moZrav banze _ rogorc dasavlurqarTuli kompleqsuri mravalxmianobis gavlenis Sedegze,<br />

afxazuri da adiRuri simRerebis ganviTarebis procesSi afxazuris Sualedur rolze qarTulsa<br />

da adiRurs Soris; aRniSnavs vainaxuri da aRmosavlurqarTuli simRerebis int<strong>on</strong>aciur-harm<strong>on</strong>iul<br />

kavSirebs, gamovlenils adreul formebSi. qarTuli da Crdilokavkasiuri (afxazur-adiRuri, osuri,<br />

CaCnur-inguSuri, daRestnuri) simRerebis saerTo kadansebs Soris avtori asaxelebs maT uZveles<br />

formebs. maisuraZis daskvniT, am kulturaTa int<strong>on</strong>aciuri da harm<strong>on</strong>iuli elementebis uaRresi siax–<br />

love musikaluri azrovnebis ganviTarebis adreul safexurebze, tipologiuri msgavseba, zogad–<br />

kavkasiuri musikalur-int<strong>on</strong>aciuri saxe miuTiTebs odesRac zogadkavkasiuri musikaluri kulturis<br />

arsebobaze, romlis ganviTarebaSi qarTvelma tomebma arsebiTi roli Seasrules (Майсурадзе, 1990);<br />

maia gelaSvili aRniSnavs melodikis tipologiur msgavsebas aRmosavleT saqarTvelosa da CrdiloaRmosavleT<br />

kavkasiis xalxTa musikaSi, aseve _ mravalxmianobis msgavs formebs (burd<strong>on</strong>uls _ aR–<br />

mosavleT saqarTvelosa da Crdilo-aRmosavleT kavkasiaSi, paralelurs _ dasavleT saqarTvelosa<br />

da Crdilo-dasavleT kavkasiaSi) (gelaSvili, 1997: 34);<br />

manana SilakaZe qarTvel da Crdilokavkasiel xalxTa simebiani sakravebis SedarebiTi Seswavlis Se–<br />

degad aRniSnavs maT principul msgavsebas funqciiT, k<strong>on</strong>struqciiTa da simis masaliT, aseve _ tra–<br />

diciul sakravier ansamblSi sxvadasxva jgufis mxolod ori sakravis gaerTianebas. mkvlevari vara–<br />

udobs, rom xemiani sakravi xevsurebs vainaxebisgan unda aeTvisebinaT, xolo raWvelebs (mTliani xis–<br />

gan gamoTlili naviseburi formisa) _ Cerqezebis an yaraCael-balyarelebisgan. avtori miuTiTebs<br />

TuSuri sakravieri hangebisa da sakraviT Tanxlebuli simRerebis CaCnursa da daRestnurTan int<strong>on</strong>a–<br />

ciur msgavsebazec (SilakaZe, 2007)


kavkasiel xalxTa mravalxmianoba da misi mimarTeba qarTulTan (audioalbomis _ kavkasiel<br />

xalxTa musika Tbilisis saxelmwifo k<strong>on</strong>servatoriis f<strong>on</strong>oarqividan _ mixedviT)<br />

139<br />

3 Cerqezebi (TviTsaxelwodebaa adiRe) _ kavkasiis avtoqT<strong>on</strong>uri mosaxleoba. eTn<strong>on</strong>imi Cerqezi yvela<br />

adiRes (adiReelebis, Cerqezebis, yabardoelebis) saxelwodebadac ixmareba. Cerqezuli ena ganekuTv–<br />

neba kavkasiuri enebis afxazur-adiRur jgufs; yaraCaelebi (TviTsaxelwodebaa Taulu) _ adgilob–<br />

rivi (kavkasiis) mTieli tomebis, alanebis, bulgarelebisa da yivCayebis Serevis Sedegad Camoyalibe–<br />

buli xalxi. yaraCaul-balyaruli ena ganekuTvneba Turqul enaTa yivCayur jgufs; afxazebi (TviTsa–<br />

xelwodebaa afsua) _ kavkasiis avtoqT<strong>on</strong>uri mosaxleoba, samxreT kavkasiaSi mcxovrebi Crdilokav–<br />

kasieli xalxi. afxazuri ena ganekuTvneba iberiul-kavkasiur enaTa afxazur-adiRur jgufs<br />

4 goSaRaR _ qalis sakuTari saxeli<br />

5 xuJe _ qalis sakuTari saxeli, Seesabameba qarTul saxels TeTrua. Caguna _ kolxeTSi gavrcelebuli<br />

mamakacis sakuTari saxelis Cagus kninobiT-alersobiTi forma, Caquna _ misi f<strong>on</strong>etikuri varianti<br />

6 Sagirei _ mamakacis sakuTari saxeli<br />

7 hanceguaSe: hance _ xis niCabi, guaSe _ Tojina-qalRmerTi<br />

8 haCTuyva _ Cerqezuli gvari an saxeli (?). interesmoklebuli ar unda iyos besari<strong>on</strong> niJaraZis cnoba<br />

svanuri simReris xadajuyv isgvi laSgari Sesaxeb: simRera asaxavs svaneTSi cioy dadiSqelianis ba–<br />

t<strong>on</strong>obis dros (XVIII s-is miwuruli _ XIX s-is dasawyisi) svanebisa da yabardoelebis erT-erT Se–<br />

takebas, romlis drosac daWrila yabardos mTavari xadajuyvi (niJaraZe, 1964: 130-131). savaraudoa,<br />

Cerqezuli da svanuri simRerebi erTsa da imave pirovnebas exebodes. svanuri simRera xada-juya, mxo–<br />

lod uteqstod, Cawerili aqvs jer kidev dimitri arayiSvils (arayiSvili, 1950; No.26)<br />

9 ioseb Jordanias azriT, Cerqezebs m<strong>on</strong>of<strong>on</strong>iuri sasimRero tradicia aqvT da unis<strong>on</strong>Si mRerian (Jor–<br />

dania, 2006: 57). es mosazreba CvenTvis gaugebaria, radgan Cerqezuli mravalxmianobis saeqspedicio<br />

f<strong>on</strong>oCanawerebi Tsk qxmSl arqivSi 1957 wlidan _ yaraCai-CerqezeTis musikalur-folkloristuli eqs–<br />

pediciis periodidan _ inaxeba da yvelasTvis xelmisawvdomia<br />

10 uj _ yabardouli wyvilis cekva, romelic aseve gavrcelebulia yaraCai-Cer-qezeTSic. arsebobs ori<br />

saxis _ darbaisluri, narnari da moZravi, dinamikuri (Музыкальная энциклопедия, 1981: 679)<br />

11 dad iuana: iuana _ nadirobisa da nadirTmfarveli RvTaebis, aJveifSas, vaJi, romelsac m<strong>on</strong>adireebi<br />

warmatebul nadirobas SesTxovdnen. igi simRerebSi ixsenieba epiTetiT dad _ mama (anTelava, 2006: 38)<br />

12 aWarpani _ mcenare, romlisganac sakravi mzaddeba<br />

damowmebuli literatura<br />

anTelava, nugzar. (2006). afxazuri miTebi, ritualebi, simboloebi.Eenciklopedia. Tbilisi<br />

aslaniSvili, Salva. (1954). narkvevebi qarTuli xalxuri simRerebis Sesaxeb, I. Tbilisi: xelovneba<br />

axobaZe, vladimer (1956). afxazuri xalxuri simRerebi (1956 wlis eqspediciis masalebi). xelnaweri. Tsk<br />

qxmSl arqivi<br />

gelaSvili, maia (1997). qarTuli da Crdilo kavkasiuri musikaluri urTierTobani. sadiplomo naSromi.<br />

Tsk qxmSl arqivi


140<br />

natalia zumbaZe, qeTevan maTiaSvili<br />

kavkasiel xalxTa musika Tbilisis saxelmwifo k<strong>on</strong>servatoriis f<strong>on</strong>oarqividan (yaraCauli, noRauri,<br />

Cerqezuli, abazuri, afxazuri). (2010). ordiskiani audioalbomi. Tbilisi<br />

kokelaZe, grigol (Semdgeneli). (1984). asi qarTuli xalxuri simRera. Tbilisi: xelovneba<br />

mSveliZe, arCil (Semdgeneli, winasityvaobis, Sesavali werilisa da SeniSvnebis avtori). (1970). qarTu–<br />

li qalaquri xalxuri simRerebi. Tbilisi: ssr kavSiris musikaluri f<strong>on</strong>dis saqarTvelos ganyofi–<br />

leba<br />

niJaraZe, besari<strong>on</strong>. (1964). istoriul-eTnografiuli werilebi, II. Tbilisi: Tbilisis universitetis ga–<br />

momcemloba<br />

rosebaSvili, kaxi. (1982). qarTuli xalxuri simReris svanuri dialeqti (zogierTi saweso da ri–<br />

tualuri simRerebis ganxilva). xelnaweri. Tsk qxmSl arqivi<br />

SilakaZe, manana. (1970). qarTuli xalxuri sakravebi da sakravieri musika. Tbilisi: mecniereba<br />

SilakaZe, manana. (2007). tradiciuli samusiko sakravebi da qarTul-Crdilo-kavkasiuri eTnokulturuli<br />

urTierTobani. Tbilisi: kavkasiuri saxli<br />

CijavaZe, oTar (Camweri). (1974). qarTuli xalxuri simRerebi. megruli. Tbilisi: xelovneba<br />

CijavaZe, oTar. (1988). qarTul-afxazuri samusiko-folkloruli urTierTobani, II nawili. xelnaweri.<br />

Tsk qxmSl arqivi<br />

Асланишвили, Шалва. (1957). «Народные основы гармонии грузинских композиторов». krebulSi: Грузинская музыкальная<br />

культура (ред. Цулукидзе, Антон). Москва: Государственное музыкальное издательство<br />

Ахобадзе, Владимир, Кортуа, Иван (составители). (1957). Абхазсские песни. Москва: Государственное музыкальное изда–<br />

тельство<br />

Барагунов, Владимир и Кардангушев, Зарамук (составители). (1980). Народные песни и инструментальные наигрыши адыгов.<br />

Том I. Москва: Советский композитор<br />

Гвахария, Важа. (1963). «О древних взаимосвязях грузинской и северо-кавказской народной музыки». krebulSi: masalebi<br />

saqarTvelos eTnografiisaTvis, XII-XIII: 281-290. Tbilisi: saqarTvelos ssr mecnierebaTa akademiis ga–<br />

momcemloba<br />

Майсурадзе, Нино. (1990). Древнейшие этапы развития грузинской народной музыки. Тбилиси: Мецниереба<br />

Музыкальная энциклопедия, том V. (1981). ред.:Келдыш, Юрий. Москва: Советская энциклопедия<br />

Читая, Георгий. (1960). Некоторые итоги экспедиционной работы 1957 г. отдела этнографии института истории АН ГССР.<br />

krebulSi: masalebi saqarTvelos eTnografiisaTvis, XI: 189-196. Tbilisi: saqarTvelos ssr mecniere–<br />

baTa akademiis gamomcemloba<br />

Jordania, Joseph. (2006). Who Asked <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> First Questi<strong>on</strong>? <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> Origins of Human Choral Singing, Intelligence, Language and Speech.<br />

Tbilisi: Logos


kavkasiel xalxTa mravalxmianoba da misi mimarTeba qarTulTan (audioalbomis _ kavkasiel<br />

xalxTa musika Tbilisis saxelmwifo k<strong>on</strong>servatoriis f<strong>on</strong>oarqividan _ mixedviT)<br />

audiomagaliTebi<br />

audiomagaliTi 1. haTxis Ze mhameTi: kavkasiel xalxTa musika... diski #2-6<br />

141<br />

audiomagaliTi 2. RvTis karze saTqmeli iavnana: yvarlis r-ni, Camweri mindia Jordania, 1962. qxmSl<br />

arqivi, saeqspedicio firi #150-15<br />

audiomagaliTi 3. goSaRaRi: kavkasiel xalxTa musika... diski #2-3<br />

audiomagaliTi 4. baniT tirili: yvarlis r-ni, Camweri m. Jordania, 1962. qxmSl arqivi, saeqspedicio<br />

firi #150-10<br />

audiomagaliTi 5. xuJe: kavkasiel xalxTa musika... diski #1-57<br />

audiomagaliTi 6. Caguna: cageris r-ni, Camweri m. Jordania, 1965. qxmSl arqivi, saeqspedicio firi<br />

#158-20<br />

audiomagaliTi 7. CaqunaÁ: ansambli maWaxela. audioalbomi. Camweri giorgi d<strong>on</strong>aZe. Tbilisi, 2004. #6<br />

audiomagaliTi 8. hanceguaSe: kavkasiel xalxTa musika... diski #2-8<br />

audiomagaliTi 9. miTvla le<strong>on</strong>aze: <strong>on</strong>is r-ni, Camweri m. Jordania, 1962. qxmSl arqivi, saeqspedicio fi–<br />

ri #145-2<br />

audiomagaliTi 10. akvnis simRera: kavkasiel xalxTa musika... diski #2-9<br />

audiomagaliTi 11. nanila: xmis Camweri studiis saeqspedicio Canawerebi. svaneTi _ 2007. audioalbomi.<br />

saqarTvelos folkloris saxelmwifo centri. Tbilisi, 2008. #12<br />

audiomagaliTi 12. haCTuyva: kavkasiel xalxTa musika... diski #1-52<br />

audiomagaliTi 13. mirangula: xmis Camweri studiis saeqspedicio Canawerebi. svaneTi _ 2007. audio–<br />

albomi. saqarTvelos folkloris saxelmwifo centri. #4<br />

audiomagaliTi 14. uji: kavkasiel xalxTa musika... diski #2-17<br />

audiomagaliTi 15. saTamaSo: kinofilmidan rac ginaxavs, veRar naxav<br />

audiomagaliTi 16. saxumaro: quTaisi, Camweri ediSer savicki, 1954. qxmSl arqivi, saeqspedicio firi<br />

#21-14<br />

audiomagaliTi 17. aCeis Ze aCemezi: kavkasiel xalxTa musika... diski #1-3<br />

audiomagaliTi 18. saqorwilo sacekvao (Toi): kavkasiel xalxTa musika... diski #1-17<br />

audiomagaliTi 19. oRro-CoRro: qarTuli xalxuri musikis tradiciuli Semsrulebloba. sakravieri<br />

musikis saRamo. proeqtis avtori natalia zumbaZe. Tbilisi, 2009. saqarTvelos folkloris saxelm–<br />

wifo centris arqivi<br />

audiomagaliTi 20. wyalSi damxrCvalis sulis dabruneba: kavkasiel xalxTa musika... diski #2-43


142<br />

natalia zumbaZe, qeTevan maTiaSvili<br />

audiomagaliTi 21. komkavSiruli sacekvao: kavkasiel xalxTa musika... diski #2-40<br />

audiomagaliTi 22. afxazuri sacekvao: quTaisi, Camweri e. savicki, 1954. qxmSl arqivi, saeqspedicio<br />

firi #22-3<br />

audiomagaliTi 23. faTiko: ansambli maWaxela. audioalbomi. Camweri g. d<strong>on</strong>aZe. Tbilisi, 2004. #12<br />

audiomagaliTi 24. kolmeurnis qorwili: kavkasiel xalxTa musika... diski #2-37<br />

audiomagaliTi 25. saqorwilo sacekvao: kavkasiel xalxTa musika... diski #2-47<br />

audiomagaliTi 26. ohohoia hariraTi: harira. megruli simRerebi. audioalbomi. qarTuli xalxuri<br />

simReris saerTaSoriso centri. Tbilisi. #22<br />

audiomagaliTi 27. Sromis simRerebis popuri: kavkasiel xalxTa musika... diski #2-38<br />

audiomagaliTi 28. svanuri ferxuli: Ensemble Georgika. audioalbomi. diski III-12<br />

audiomagaliTi 29. simRera didi samamulo omis gmir xaraziaze: kavkasiel xalxTa musika... diski #2-39<br />

audiomagaliTi 30. vinc giyvarda: maiakovski, Camweri e. savicki, 1954. qxmSl arqivi, saeqspedicio<br />

firi #22-11<br />

audiomagaliTi 31. antica: kavkasiel xalxTa musika... diski #2-41


143<br />

NATALIA ZUMBADZE, KETEVAN MATIASHVILI<br />

(GEORGIA)<br />

CAUCASIAN PEOPLES’ POLYPHONY AND ITS RELATION WITH GEORGIAN POLYPHONY<br />

(ACCORDING RO THE AUDIO ALBUM – THE MUSIC OF THE<br />

CAUCASIAN PEOPLES – FROM THE PHONOGRAM ARCHIVES OF<br />

TBILISI STATE CONSERVATOIRE)<br />

This paper is based <strong>on</strong> the Karachai, Adyghe (known in Europe as Circassian) and Abkhazian recorded<br />

materials obtained during fieldwork in Abkhazia (1956) and North Caucasus (1957). Both fieldworks were led<br />

by Georgian musicologist Vladimer Akhobadze, which are included in the audio album Music of Caucasian<br />

peoples from the Tbilisi State C<strong>on</strong>servatory Ph<strong>on</strong>ographic-Archive. In the recordings of the Abaza and Noghai<br />

peoples there are no multipart s<strong>on</strong>gs, neither do the specimens of homoph<strong>on</strong>ic s<strong>on</strong>gs and the repertory of s<strong>on</strong>gs<br />

performed with the accompaniment of an accordi<strong>on</strong> show any relati<strong>on</strong>ship with the Georgian s<strong>on</strong>gs, therefore<br />

we are not going to discuss them 1 .<br />

Without taking into c<strong>on</strong>siderati<strong>on</strong> the comm<strong>on</strong> Caucasian c<strong>on</strong>text and comparative data, it is impossible to<br />

study the origin of Georgian musical folklore. Research <strong>on</strong> the comm<strong>on</strong> roots of the material and the spiritual<br />

culture of the peoples living in the Caucasus has always been the focus of attenti<strong>on</strong> of Georgian scholars 2 .<br />

Special folkloristic expediti<strong>on</strong>s to Abkhazia and Dagestan (1970 and 1988, Georgian Musical-Cho–<br />

reographic Society) were targeted at studying Georgian-Caucasian musical relati<strong>on</strong>s. Fieldwork in the Pankisi<br />

Gorge (1985, 1989, Tbilisi State C<strong>on</strong>servatoire) was partially c<strong>on</strong>nected with this issue, and there were also<br />

research trips in different periods organized by the Institute of History, Archaeology and Ethnography (1957).<br />

Unfortunately, due to the complicated political situati<strong>on</strong> it was impossible to launch other planned<br />

expediti<strong>on</strong>s to the North Caucasus.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> published material fails to present a complete picture of the musical art of the Caucasian peoples<br />

menti<strong>on</strong>ed above, therefore it cannot be used to fully ascertain its artistic value, though it introduces<br />

the character and specific features of these peoples’ music to a certain extent. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>re are both earlier and<br />

comparatively later strata of musical cultures, authors’ specimens am<strong>on</strong>g them; al<strong>on</strong>gside with the most<br />

ancient s<strong>on</strong>gs and instrumental tunes, s<strong>on</strong>gs <strong>on</strong> Soviet themes also occur; sometimes the resemblance between<br />

the cultures and their mutual influence are present; in a number of cases the performers’ incompetence can<br />

be observed, too.<br />

In spite of quite a few insurmountable difficulties we face today (lack of special expediti<strong>on</strong>s and relati<strong>on</strong>s<br />

with local highly qualified experts, ignorance of Caucasian languages, the paucity of the available material – in<br />

a number of cases we cannot even get local editi<strong>on</strong>s either), we were encouraged to work <strong>on</strong> the problem by the<br />

vibrant musical material. This time our goal is <strong>on</strong>ly to point out the cases of resemblance or difference between<br />

the North Caucasian and Georgian specimens of s<strong>on</strong>gs or instrumental music we have selected; the explanati<strong>on</strong><br />

of the facts of mutual influence is bey<strong>on</strong>d the aims of our study.<br />

Of all the sound recordings included in the audio album we specially singled out Adyghean, Karachai<br />

and Abkhazian specimens more or less associated with Georgian culture 3 . Am<strong>on</strong>g the Adyghean-Karachai<br />

these were mainly two-part s<strong>on</strong>gs, plain, basically three or four-degree, with the bass part with a str<strong>on</strong>gly<br />

pr<strong>on</strong>ounced harm<strong>on</strong>ious functi<strong>on</strong> (ezhu);


144<br />

Natalia Zumbadze, Ketevan Matiashvili<br />

According to the musical parameters we divided the Adyghean s<strong>on</strong>gs into recitative, dancing, incantati<strong>on</strong><br />

and lullaby-type groups. According to their verbal text Hatkhi’s S<strong>on</strong> Mhamet and Goshaghagh 4 , included in<br />

the first group, are heroic-epic s<strong>on</strong>gs. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> s<strong>on</strong>g Hatkhi’s S<strong>on</strong> Mhamet with its initial int<strong>on</strong>ati<strong>on</strong>, recitativetype<br />

melody, dr<strong>on</strong>e and voice coordinati<strong>on</strong> is associated with East Georgian (Kakhetian) lullabies sung by<br />

the sanctuary slaves when walking round the church in a devoti<strong>on</strong>al ritual; and (more rarely) with dirges<br />

accompanied by the bass part (audio ex. 1, 2). Ghoshaghagh also resembles the dirges with the bass part,<br />

though the bass part formula (I-VII-VI-I, I-VII-VI-II-I) of both Adyghean s<strong>on</strong>gs differs from that of the<br />

Georgian <strong>on</strong>e. In the Georgian s<strong>on</strong>g, the recitative-type tune, as a rule, is accompanied by the bass part with<br />

two functi<strong>on</strong>s <strong>on</strong>ly (I-VII-I). <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> soluti<strong>on</strong> of the sixth degree in the first <strong>on</strong>e also causes a significant change in<br />

the bass part, which, in principle, is alien to the Georgian s<strong>on</strong>g in general – here the sixth-degree changes into<br />

the central t<strong>on</strong>e via the seventh (it should be noted in advance, that such a movement of the bass part [VI-I] is<br />

characteristic of Karachai s<strong>on</strong>gs as well) (audio ex. 3, 4).<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> dancing-type s<strong>on</strong>gs, as a rule, begin with the bass part. In this respect they are close to the two-part<br />

specimens of western Georgia, namely: by the tune, structure, the basic three-degree formula (I-III-II) of the<br />

bass part; by its humorous nature the s<strong>on</strong>g Khuzhe 5 resembles the s<strong>on</strong>g Chaguna, recorded in Lechkhumi in<br />

1967. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> Adyghean specimen differs from the Georgian <strong>on</strong>e by the triple metre (in Georgian the duple metre<br />

is observed). Khuzhe is reminiscent of the Shavshian Chakuna and Vodalia (the bass part formula: VII-II-I)<br />

(audio ex. 5-7). <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> Bride’s S<strong>on</strong>g, by its structure and the bass part formula, built <strong>on</strong> interjecti<strong>on</strong>s, greatly<br />

resembles not <strong>on</strong>ly West Georgian but East Georgian dancing s<strong>on</strong>gs as well, though in comparis<strong>on</strong> with the<br />

former s<strong>on</strong>g it greatly differs from the Georgian by its tune. It may also be compared with the Shavshian<br />

dancing s<strong>on</strong>g Patiko (bass part formula I-II-III-II-I-VII), Rasho Rera and Vorsa da Varada (which have a more<br />

advanced bass part: I-II-III-II-I, VII-V-VI-VII). <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> humorous Shagirei 6 is closer to the Megrelian Chaguna,<br />

Harira, Shavshain and Georgian humorous s<strong>on</strong>gs in general. It is noteworthy that the Adyghean dancing-type<br />

s<strong>on</strong>gs are performed with percussi<strong>on</strong> instrument – Pkhatschit, replaced by clapping in Georgian dancing s<strong>on</strong>gs.<br />

In comparis<strong>on</strong> with the Georgian s<strong>on</strong>gs the homoph<strong>on</strong>ic s<strong>on</strong>gs are also interesting. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> incantati<strong>on</strong>type<br />

Hantseguashe (a s<strong>on</strong>g to bring rain during a drought), performed by men in unis<strong>on</strong>, is <strong>on</strong>e of the most<br />

ancient specimens bel<strong>on</strong>ging to the devoti<strong>on</strong>al-ritual genre of Adyghean 7 . By its descending int<strong>on</strong>ati<strong>on</strong> of a<br />

small-range (fourth), it resembles the Georgian two-part Kviriola, which has the same functi<strong>on</strong> (sung during a<br />

drought or stormy weather), it was recorded in the village of Etsera in 1946 (ex. 1; audio ex. 8). <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> incantati<strong>on</strong><br />

character of the Svan s<strong>on</strong>g, the dominant sounding of the fourth and its social functi<strong>on</strong> gave grounds to Shalva<br />

Aslanishvili, who had recorded it, to presume that “it is a remnant of the most ancient two-part singing”<br />

(Aslanishvili, 1954: 30). Hantseguashe is also reminiscent of an Acharian Lazariko, s<strong>on</strong>g of the children’s<br />

repertory dedicated to c<strong>on</strong>trolling the weather, and Mitvla Le<strong>on</strong>aze, a Rachian s<strong>on</strong>g about catching birds (ex.<br />

2; audio ex. 9).<br />

Our interest in the cradle s<strong>on</strong>gs composed by M. Ordokva was caused by its closeness to the traditi<strong>on</strong>al<br />

Adyghean lullabies (ex. 3). Its parallel can be found in the West Georgian (Svan and Acharian) Nana (lullaby).<br />

At the end of every stanza the incantati<strong>on</strong> word lau-lau-lau corresp<strong>on</strong>ds to the Georgian nana, nanina, nanila.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> cadential phrase, terminating each stanza, is attested in the lullaby accompanied by the Svan Chuniri, the<br />

Acharan Nana recorded in the village of Didachara in 1932, is completely built <strong>on</strong> this movement; though the<br />

modal c<strong>on</strong>text of both s<strong>on</strong>gs is different from the Circassian (audio ex. 10, 11).<br />

Another proof of Adyghean polyph<strong>on</strong>ic thinking is performing the multipart s<strong>on</strong>g in a m<strong>on</strong>oph<strong>on</strong>ic<br />

manner. A specimen of this is the s<strong>on</strong>g Hachtuqva 8 . <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> use of the bass-part degrees (in the given case VII and


Caucasian Peoples’ Polyph<strong>on</strong>y and Its Relati<strong>on</strong> with Georgian Polyph<strong>on</strong>y (According to the Audio Album –<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> Music of the Caucasian Peoples – from the Ph<strong>on</strong>ogram Archives of Tbilisi State C<strong>on</strong>servatoire)<br />

145<br />

VI) in the tune, sung by <strong>on</strong>e man, is very popular in Georgian singing culture as well. By this trait Hachtuqva<br />

reveals a closeness to the Georgian specimens of various genres (audio ex. 12, 13) 9 .<br />

Circassian-Georgian musical parallels are also observed in instrumental music. We have singled out the<br />

devoti<strong>on</strong>al-ritual dancing tune Udji 10 (performed <strong>on</strong> the accordi<strong>on</strong> and percussi<strong>on</strong> instruments, the tambourine<br />

and the pkhachich), which in spite of its different dynamics, by its initial tune is reminiscent of East Georgian<br />

(Kartlian) tunes, performed <strong>on</strong> the small accordi<strong>on</strong> (tsiko-tsiko) (audio ex. 14, 15). Analogous to them is a<br />

humorous tune performed <strong>on</strong> the accordi<strong>on</strong> and the drum, which was recorded in western Georgia in 1954<br />

(audio ex. 16).<br />

In the Karachai sound-recordings we have singled out three s<strong>on</strong>gs. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> first <strong>on</strong>e Acheis dze Achemazi<br />

(Achemez, s<strong>on</strong> of Achei) is close to the Circassian s<strong>on</strong>gs of the same recitative type (Goshaghagh, Mhamet,<br />

S<strong>on</strong> of Hatkh), and to some extent resembles the Georgian dirges with the dr<strong>on</strong>e. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> bass formula VII-V-II-I,<br />

is also like the Circassian <strong>on</strong>e (audio ex. 17). Our attenti<strong>on</strong> was attracted by the dr<strong>on</strong>e (though more developed<br />

in comparis<strong>on</strong> with the previous s<strong>on</strong>g) “acceptable for the Georgian logic” (VII-II-I-VII-VI-I), of the sec<strong>on</strong>d<br />

specimen – Tanjva (lit.: Suffering). <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> harm<strong>on</strong>ic interchanging of the degrees of the same functi<strong>on</strong>, removed<br />

from each other by the third (e.g. VII-II) is characteristic of the Georgian s<strong>on</strong>g as well, but a number of<br />

parameters in these two cultures present a different picture. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> following s<strong>on</strong>g L<strong>on</strong>g Nights and Short Days is<br />

distinguished by the octave bass part, alien to our musical traditi<strong>on</strong> (by removing the upper sound of the octave<br />

this specimen might be closer to the Georgian <strong>on</strong>e).<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> Karachai instrumental tune Toi (wedding dancing tune) is also associated with the Georgian; it is<br />

performed <strong>on</strong> the accordi<strong>on</strong> and the percussi<strong>on</strong> instrument khars. Its last part reveals great resemblance to West<br />

Georgian dancing tunes, namely, the Rachian Oghro-choghro (audio ex. 18, 19).<br />

A number of characteristic features, such as the descending type of the tune (quite well-developed and<br />

disguised in the Circassian), singing with open sounds, raising the performed melody, the top voice singing<br />

solo, textless singing – interjecti<strong>on</strong>s and vowels in the bass part, glossolalias (ha, ri, rai, rira, rirai, rara,<br />

rarira, riraida, rirarada, rav, rauri, rasha, rashi, nanina, ninana), bring the Adyghe-Karachai singing closer<br />

to Georgian folk s<strong>on</strong>gs, instrumental tunes and their performing practice – in the Karachai (unlike Georgian,<br />

they are used in the upper voice, in the first stanza of the s<strong>on</strong>g; in such specimens the verbal text, which has<br />

a semantic meaning, begins from the following stanza. Glossolalias practically never occur in the soloist’s<br />

part am<strong>on</strong>g Adyghean s<strong>on</strong>gs).<br />

In the Abkhazian recordings we have chosen nine specimens. We have grouped two two-part devoti<strong>on</strong>alritual<br />

specimens with the incantati<strong>on</strong>-type s<strong>on</strong>gs: Bringing Back the Soul of the Drowned Man and a Hunting<br />

S<strong>on</strong>g (dad Iuana) 11 . Both of them are an appeal: <strong>on</strong>e to the deceased’s soul, so that is should come back home;<br />

the other to the deity of hunting for a successful hunt. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> antiquity of these specimens is attested not <strong>on</strong>ly<br />

by their social functi<strong>on</strong> but their musical parameters as well. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> first s<strong>on</strong>g with its descending, recitative<br />

melody of the fifth range, repeated in the ostinato manner and accompanied by the simple dr<strong>on</strong>e, resembles<br />

incantati<strong>on</strong>-type s<strong>on</strong>gs, also reminding us of the Kakhetian dirges with the bass part (audio ex. 20). <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g><br />

traditi<strong>on</strong> of “Catching the Soul” (finding and bringing the soul back home) of the deceased (murdered or killed<br />

in an avalanche) is attested in the ethnography of the Svans and Rachians, too, but here they are performed<br />

with the accompaniment of a bowed instrument, the chuniri or the chianuri (Shilakadze, 1970: 63-64). Kakhi<br />

Rosebashvili recorded such instrumental piece for chuniri in Upper Svaneti (Rosebashvili, 1982: 24; ex. 4).<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> other, the Hurting S<strong>on</strong>g, resembles the Georgian by its bass part formula VI-VII-I. Here, too, the<br />

basic element is ostinato. It is formed by a multiple repetiti<strong>on</strong> of the musical nucleus – the recitative-type


146<br />

Natalia Zumbadze, Ketevan Matiashvili<br />

melody, mainly in the range of fourth. and the three-degree bass part. Hunting s<strong>on</strong>gs, but three-part and far<br />

more developed, occur in the highland provinces of Georgia – Svaneti and Racha. Unfortunately a plain,<br />

incantati<strong>on</strong>-type tune with the same functi<strong>on</strong> has not been attested in our culture.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> Komkavshiruli (of the Young Communist League) dancing s<strong>on</strong>g bel<strong>on</strong>gs to the group of dancingtype<br />

s<strong>on</strong>gs. By its musical regularities the dancing s<strong>on</strong>g is a specimen of traditi<strong>on</strong>al folklore. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> word<br />

Komkavshiruli was added artificially, which is attested by the following fact: the simplified variant of this<br />

s<strong>on</strong>g, recorded in Imereti in 1954, is called Abkhazuri (Abkhazian) dancing s<strong>on</strong>g (audio ex. 21, 22). By its basspart<br />

formula it resembles west Georgian (Acharian-Shavshian) dancing s<strong>on</strong>gs, especially Patiko (audio ex. 23).<br />

Multipart s<strong>on</strong>gs form a separate group. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>y are: the two-part Kolmeurnis Kortsili (collective farmer’s<br />

wedding party), Sakortsilo sastsekvao (wedding dance) and the potpourri of labour s<strong>on</strong>gs. Each of them is<br />

finished by a traditi<strong>on</strong>al dancing s<strong>on</strong>g. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> first part of Kolmeurnis Kortsili is a typical s<strong>on</strong>g of the Soviet<br />

period (audio ex. 24). It is a simplified variant of the Georgian Kolmeurneta simghera, published in the<br />

collecti<strong>on</strong> Gruzinskie narodnie pesni (Georgian Folk S<strong>on</strong>gs, 1956: 11) (ex. 5). As Gr. Chkhikvadze explains,<br />

it is <strong>on</strong>e of the earliest and popular Georgian collective farmers’ s<strong>on</strong>gs <strong>on</strong> the Rachian tune; it was recorded in<br />

Tbilisi (Georgian Folk S<strong>on</strong>gs, 1956: 90) in 1936. This s<strong>on</strong>g was re-arranged by the composer N. Narimanidze<br />

for three-part choir and piano, by the name Mushuri simgera (workers’ s<strong>on</strong>g) was included in the series<br />

Pesni narodov SSSR, sbornik tretii (S<strong>on</strong>gs of the peoples of the USSR, 1956: 90). It cannot be excluded that<br />

Kolmeurnis kortsili, recorded in Abkhazeti could be associated with this source as well. In the sec<strong>on</strong>d, dancing<br />

part of the s<strong>on</strong>g the bass formulas (IV-V-VI-VII, I-V-VI-VII), characteristic of the bass part of antiph<strong>on</strong>al<br />

s<strong>on</strong>gs, must have been borrowed from the Svan s<strong>on</strong>gs of the same type.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> sec<strong>on</strong>d dancing part of the Sakortsilo satsekvao is related to the west Georgian (Megrelian) dancing<br />

s<strong>on</strong>g Harira by the ostinato bass part, the type of melody and the performing manner. By the way, it is also<br />

interesting that the Megrelian Harira is quite often the sec<strong>on</strong>d part of the similar two-part compositi<strong>on</strong> as well<br />

(ohohoia, harirati, voica harirati) (audio ex. 25, 26).<br />

As for the potpourri of labour s<strong>on</strong>gs, there are quite a few specimens of it in Georgian folk music. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g><br />

potpourri, in general, is a later phenomen<strong>on</strong> and is associated with stage performance. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> bass part of the<br />

dancing porti<strong>on</strong> of the Abkhazian specimen repeats the bass part formula (IV-V-VI-VII-I) of the other side of<br />

the Svan antiph<strong>on</strong>al dancing s<strong>on</strong>gs. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> supposed bass part of the first side is not indicated (audio ex. 27, 28).<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> s<strong>on</strong>g about Kharazia, a hero of the 1941-1945 WW2, is of the urban style (music by Ivane Kortua).<br />

According to its musical regularities it may be grouped with the specimens of the western branch of urban<br />

s<strong>on</strong>gs based <strong>on</strong> the European major-minor key (audio ex. 29; Comp. with urban s<strong>on</strong>gs: Vints giqvardes (Whom<br />

You May Love), recorded in Imererti in 1954 (audio ex. 30) and humorous-love s<strong>on</strong>g Vai Deda (Oh, Mom)<br />

(Mshvelidze, 1970: 252; ex. 6). But the group performance of the upper voices deprives the s<strong>on</strong>g of the liberty<br />

of improvisati<strong>on</strong>, placing it within the performing framework of professi<strong>on</strong>al choral music.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> author’s s<strong>on</strong>g Antitsa attracted our attenti<strong>on</strong> by its mode-int<strong>on</strong>ati<strong>on</strong>al and harm<strong>on</strong>ic resemblance<br />

to the Megrelian Chaguna. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> resemblance to the Megrelian s<strong>on</strong>g is further emphasized by the use of the<br />

ch<strong>on</strong>guri, a Georgian stringed instrument (to be more exact, a group of the ch<strong>on</strong>guri – in keeping with the<br />

Soviet collective farmers’ style of massed performances) (ex. 7, audio ex. 31).<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> Abkhazian wind instrument Atcharpani 12 is directly associated with the flute or pipe, an attribute of<br />

the shepherd’s life. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> tune Paris dzoveba (Grazing the Sheep), performed <strong>on</strong> the Atcharpan, is polyph<strong>on</strong>ic,<br />

as the performer accompanies the instrumental tune with nasal cro<strong>on</strong>ing; the basic tune, for its part, also<br />

includes two-part fragments (as shepherds believe with the accompaniment of this instrument the sheep


Caucasian Peoples’ Polyph<strong>on</strong>y and Its Relati<strong>on</strong> with Georgian Polyph<strong>on</strong>y (According to the Audio Album –<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> Music of the Caucasian Peoples – from the Ph<strong>on</strong>ogram Archives of Tbilisi State C<strong>on</strong>servatoire)<br />

147<br />

graze better). the leading melody <strong>on</strong> its part, also includes two-part fragments. Nasal cro<strong>on</strong>ing accompanying<br />

Georgian wind instrument larchemi has also been documented; such example was recorded in the village of<br />

Muzhava, Samegrelo, in 1959 (Chijavadze, 1974: 14).<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> greatest number of parallels between the North Caucasian and Georgian cultures, discussed above,<br />

were attested in comparatively simple specimens, which may refer to the comm<strong>on</strong> Caucasian roots of these<br />

cultures. Proceeding from this significant fact we c<strong>on</strong>sider it possible to create an approximate idea about some<br />

examples of ancient musical thinking, scattered throughout Georgian musical dialects.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> paper we have presented is our first attempt in studying n<strong>on</strong>-Georgian cultures and their inter–<br />

c<strong>on</strong>necti<strong>on</strong> with Georgian culture. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>refore we will be very grateful for comments and recommendati<strong>on</strong>s.<br />

Further c<strong>on</strong>clusi<strong>on</strong>s can be founded <strong>on</strong>ly <strong>on</strong> a larger research area and a greater amount of musical material.<br />

Notes<br />

1 <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> material collected in the audio album is preserved in the archives of the Laboratory of the Georgian People’s Musical Art<br />

2 Touching up<strong>on</strong> Georgian-Abkhazian parallels Vladimer Akhobadze points out comm<strong>on</strong> features of these two cultures (solo<br />

performance of top voices and group performance of bass in two- and three-part s<strong>on</strong>gs, basic modes, and simple cadences),<br />

similarity of musical instruments (between Abkhazian acherpan and Tushetian and Pshavian t<strong>on</strong>gueless salamuri; apkhertsa and<br />

Svan chuniri), also the influence of Georgian (Megrelian and Svan) s<strong>on</strong>gs <strong>on</strong> Abkhazian s<strong>on</strong>gs: inclusi<strong>on</strong> of Svan and Megrelian<br />

s<strong>on</strong>gs into Abkhazian repertoire <strong>on</strong> the <strong>on</strong>e side and enrichment of Abkhazian s<strong>on</strong>gs with Georgian elements <strong>on</strong> the other side<br />

(making them three-part, parallel vocal movements, use of Georgian Cadences and disseminati<strong>on</strong> of Georgian ch<strong>on</strong>guri). <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> result<br />

of this is the performance of Svan three-part round-dance s<strong>on</strong>gs by two voices in Abkhazian style with apkhertsa accompaniment,<br />

adding sec<strong>on</strong>d part (Svan variant) to Abkhazian s<strong>on</strong>gs, simultaneous use of Georgian and Abkhazian cadences. Akhobadze also<br />

points out <strong>on</strong>e interesting similarity: Abkhazian Azar (the name derived from Georgian Zari) is performed during the ritual similar<br />

to the <strong>on</strong>e encountered in Tusheti (Dalaoba. authors). <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> scholar also points out the influence of Georgian culture (Akhobadze,<br />

1956; Akhobadze, Kortua, 1957);<br />

According to Shalva Aslanishvili’s observati<strong>on</strong>s three-part singing and the elements characteristic to Georgian dr<strong>on</strong>e-based<br />

polyph<strong>on</strong>y are encountered in Ossetian settlements of Shida Kartli (Aslanishvili, 1954: 24). In the study of folk s<strong>on</strong>gs of Georgian<br />

and other North Caucasian (Chachan, Lezg, Qumukh) peoples the scholar marks out the following similarities: descending melody,<br />

glossolalias, sequential development in single-part couplet s<strong>on</strong>gs, solo performance of top voices and group performance of bass<br />

in two-part s<strong>on</strong>gs, dr<strong>on</strong>e bass; basic melody in middle voice surrounded by fifths in three-part s<strong>on</strong>gs, some chords and cadences.<br />

After the survey the author puts a questi<strong>on</strong> <strong>on</strong> the relati<strong>on</strong> between Georgian and Caucasian musical cultures. Aslanishvili c<strong>on</strong>siders<br />

important to prove this by purely musical factors, as he also bases <strong>on</strong> linguistic, historical and other data (Aslanishvili, 1957);<br />

In her survey of the results of field expediti<strong>on</strong> in Adyghe (1957) Tamar Mamaladze menti<strong>on</strong>s the existence of salamuri – like<br />

instrument- k(?)ovil, similar to which was also known as k(?)avil in Georgia in 17 th -18 th centuries (Chitaia, 1960: 193);<br />

Vazha Gvakharia menti<strong>on</strong>s many comm<strong>on</strong> features (polyph<strong>on</strong>ic structure, harm<strong>on</strong>ic thinking, the structure of modes and meters,<br />

forms of performance and traditi<strong>on</strong>s, principle of tune c<strong>on</strong>structi<strong>on</strong>, parallel themes) between the music of Georgian and North<br />

Caucasian (Kabardynian, Chachan, Ingush, Qumukh, Lezg, Avarian, Abkhazian and Ossetian) peoples, this totality cannot be<br />

explained <strong>on</strong>ly by cultural interrelati<strong>on</strong> between these peoples or mutual influence; it goes far bey<strong>on</strong>d this towards their relati<strong>on</strong>s.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> author presumes the similarity and antiquity of the musical thinking of the Georgians and North Caucasians (Gvakharia, 1963);<br />

Otar Chijavadze attributes the existence of the melodies of broad breathing in Abkhazian s<strong>on</strong>gs to the influence of Georgian<br />

s<strong>on</strong>g; he also points out the use of int<strong>on</strong>ati<strong>on</strong>al phrases and parallel fifths in Abkhazian. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> scholar also menti<strong>on</strong>s the similarity<br />

of joining the s<strong>on</strong>g with nasal cro<strong>on</strong>ing when playing the melody <strong>on</strong> various instruments (Abkhazian acherpan and Megrelian<br />

larchemi) (Chijavadze, 1988);<br />

Nino Maisuradze speaks about early int<strong>on</strong>ati<strong>on</strong>al links between Adyghean and Georgian s<strong>on</strong>gs, the relati<strong>on</strong> between Abkhazo-<br />

Adyghean, Ossetian and East Georgian melody and bass, he also menti<strong>on</strong>s that the mobile bass of Abkhazian s<strong>on</strong>gs is the result<br />

of the influence of West Georgian complex polyph<strong>on</strong>y; he speaks of the intermediary role of Abkhazian between Georgian and


148<br />

Natalia Zumbadze, Ketevan Matiashvili<br />

Adyghean s<strong>on</strong>gs; points out int<strong>on</strong>ati<strong>on</strong>al-harm<strong>on</strong>ic links between Vainakh and East Georgian s<strong>on</strong>gs, revealed in early forms.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> author marks out the oldest forms of the comm<strong>on</strong> cadences between Georgian and North Caucasian (Abkhazian-Adyghean,<br />

Ossetian, Chachan-Ingush, Dagestani). Maisuradze c<strong>on</strong>cludes that the closeness of int<strong>on</strong>ati<strong>on</strong>al and harm<strong>on</strong>ic elements of these<br />

cultures <strong>on</strong> the early stages of musical thinking, typological similarity, general Caucasian musical-int<strong>on</strong>ati<strong>on</strong>al type indicates to<br />

the existence of general Caucasian musical culture, in the development of which Kartvelian (Georgian) tribes played substantial<br />

role (Maisuradze, 1990);<br />

Maia Gelashvili points out the typological similarity between the music of East Georgia and North-East Caucasian peoples, also<br />

similar forms of polyph<strong>on</strong>y (dr<strong>on</strong>e-based polyph<strong>on</strong>y in East Georgia and North East Caucasus, parallel polyph<strong>on</strong>y in West Georgia<br />

and North-West Caucasus) (Gelashvili, 1997: 34);<br />

Basing <strong>on</strong> the comparative study of Georgian and North Caucasian string instruments Manana Shilakadze points out the principle<br />

similarity between their functi<strong>on</strong>, c<strong>on</strong>structi<strong>on</strong> and string material, also inclusi<strong>on</strong> of two instruments of different kinds in traditi<strong>on</strong>al<br />

instrumental ensemble. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> scholar presumes that the Khevsuretians accepted bowed instruments from the Vainakhs, and the<br />

Rachans (boat-shaped instruments made from a whole piece of wood) from the Circassians and Karachay-Balkarains. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> author<br />

points out the int<strong>on</strong>ati<strong>on</strong>al similarity between Tushetian instrumental pieces and Chachan and Dagestani s<strong>on</strong>gs with instrumental<br />

accompaniment (Shilakadze, 2007)<br />

3 Adyghes, who are often known in Western languages as Circassians, are the autochth<strong>on</strong>ic populati<strong>on</strong> of the Caucasus. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g><br />

ethn<strong>on</strong>ym Circassian is often used in European languages to denote all the Adyghes (the Adyghe, Circassians, Kabardians with<br />

more ethnic divisi<strong>on</strong>s, where the name “Circasians” bel<strong>on</strong>g to <strong>on</strong>e of the smaller groups). <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> Adyghean (Circassian) language<br />

bel<strong>on</strong>gs to the Abkhazian-Adyghe group of the Caucasian languages. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> Karachai (they apply to themselves the name Taulu) are<br />

the people that emerged as a result of the intermixing of the local (Caucasian) highland tribes-Alans, Bulgarians and Qipchaks.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> Karachai-Balkarian language bel<strong>on</strong>gs to the Qipchakian group of the Turkish languages. Abkhazians (applying to themselves<br />

the name Apsua), the autochth<strong>on</strong>ic populati<strong>on</strong> of the Caucasus, are the North Caucasian people living in Southern Caucasus. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g><br />

Abkhazian language bel<strong>on</strong>gs to the Abkhazian-Adyghe group of the Iberian-Caucasian languages<br />

4 Goshaghaghi - this female proper name<br />

5 Khuzhe – this female proper name corresp<strong>on</strong>ds to the Georgian name Tetrua (white). Chaguna in Colchis is a diminutive-pet form<br />

of the man’s name Chagu, Chakuna is its ph<strong>on</strong>etic variant.<br />

6 Shagirei – man’s proper name<br />

7 Hantseguashe: hantse – wooden shovel, guashe – a female deity doll<br />

8 Hachtuqva – an Adygheian family name (?).Besari<strong>on</strong> Nizharadze’s notice about the Svan s<strong>on</strong>g Kharajuqv Isgvi Lashgari is not<br />

less interesting: the s<strong>on</strong>g describes a battle between the Svans and Kabardians during the reign of Tsioq Dadeshkeliani (end of the<br />

18 th beginning of the 19 th centuries), when the governor of the Kabardians Khadajuqv was wounded (Nizharadze, 1964: 130-131),<br />

presumably the Circassian and Svan s<strong>on</strong>gs are about the same pers<strong>on</strong>. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> Svan s<strong>on</strong>g Khadajuqa, but without text was documented<br />

by Dimitri Araqishvili (Arakishvili, 1950, No.26)<br />

9 In Joseph Jordaina’s opini<strong>on</strong>, the Circassians have m<strong>on</strong>oph<strong>on</strong>ic singing traditi<strong>on</strong> and sing in unis<strong>on</strong> (Jordania, 2006: 57). This<br />

c<strong>on</strong>siderati<strong>on</strong> is unclear to us, because the audio recordings of Circassian polyphic s<strong>on</strong>gs have been preserved at the archive of<br />

Georgian Folk Music Laboratory of Tbilisi State C<strong>on</strong>servatoire since 1957 from the time of the filed expediti<strong>on</strong> in Karachai-<br />

Circassia and accecible to every<strong>on</strong>e<br />

10 Kabardian dance of a couple, also dispersed in Karachai-Circassia. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>re are two kinds of the dance – staid, smooth and dynamic<br />

(Muzikalnaia entsiklopedia, 1981: 679)<br />

11 Dad Iuana – Ioane’s Father. Iuana – s<strong>on</strong> of Azhveipsha deity of hunting and protector of animals, to whom hunters appealed for<br />

successful hunting. In the s<strong>on</strong>g he is menti<strong>on</strong>ed with epithet – Dad (Grand Father) (Antelava, 2006: 38)


Caucasian Peoples’ Polyph<strong>on</strong>y and Its Relati<strong>on</strong> with Georgian Polyph<strong>on</strong>y (According to the Audio Album –<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> Music of the Caucasian Peoples – from the Ph<strong>on</strong>ogram Archives of Tbilisi State C<strong>on</strong>servatoire)<br />

12 Atcharpani – the name of the pipe; the term denotes “reed”, the plant the instrument is made of<br />

References<br />

149<br />

Akhobadze, Vladimer. (1956). Apkhazuri khalkhuri simgherebi (Abkhazian Folk S<strong>on</strong>gs). Materials of 1956 field expediti<strong>on</strong>,<br />

manuscript. Archive of the Georgian Folk Music Department of Tbilisi State C<strong>on</strong>servatoire (in Georgian)<br />

Akhobadze, Vladimer; Kortua, Ivan (compilers). (1957). Abkhazskie pesni (Abkhazian S<strong>on</strong>gs). Moscow: Gosudarstvennoe mu–<br />

zikalnoe izdatelstvo (in Russian)<br />

Antelava, Nugzar. (2006). Apkhazuri mitebi, ritualebi, simboloebi. Enciklopedia (Abkhazian Myths, Ritruals, Symbols. Encyc–<br />

lopedia). Tbilisi (in Georgian)<br />

Aslanishvili, Shalva. (1954). Narkvevebi Kartuli Khalkhuri Simgherebis Shesakheb, I (Essays <strong>on</strong> Georgian Folk S<strong>on</strong>gs, I) Tbilisi:<br />

Khelovneba (in Georgian)<br />

Aslanishvili, Shalva. (1957). “Narodnie osnovi garm<strong>on</strong>ii gruzinskikh kompozitorov” (“Folk Fun-damentals in Georgian<br />

Composers’ Harm<strong>on</strong>y”). In: Gruzinskaia muzikalnaia kultura (Georgian Musical Culture). Moscow: Gosudarstvennoe muzikalnoe<br />

izdatelstvo (in Russian)<br />

Baragunov, Vladimir, Kardangushev, Zaramuk (compilers). (1980). Narodnie pesni i instrumentalnie naigrishi adigov. Toom I<br />

(Folk Music and Instrumental Tunes of the Adyghe. Vol. 1). Moscow: Sovetskii Kompozitor (in Russian)<br />

Chijavadze, Otar (recorder). (1974). Kartuli Khalkhuri Simgherebi. Megruli (Georgian Folk S<strong>on</strong>gs. Megrelian). Tbilisi: Khe–<br />

lovneba (in Georgian)<br />

Chijavadze, Otar. (1988). Kartul-apkhazuri samusiko-polkloruli uretiertobani (Georgian-Abkhazian Musical-Folkloristic Rela–<br />

ti<strong>on</strong>s). Part II. Manuscript, Archive of the Georgian Folk Music Department of Tbilisi State C<strong>on</strong>servatoire<br />

Chitaia, Giorgi. (1960). “Nekotorie itogi ekspeditsi<strong>on</strong>noi raboti 1957 g. otdela etnographii instituta istorii AN GSSR” (“Some Re–<br />

sults of 1957 Expediti<strong>on</strong> Work of the Ethnography Department of the Institute of History of the Georgian Academy of Sciences”).<br />

In: Masalebi Sakartvelos Etnograpiistvis, XI (Materials <strong>on</strong> Georgian Ethnography, XI). P.189-196. Tbilisi: Sakartvelos ssr mets–<br />

nierebata akademiis gamomtsemloba (in Russian)<br />

Gelashvili, Maia. (1997). Kartuli da chrdilo kavkasiuri musikaluri urtiertobani (Georgian and North Caucasian Musical Relati<strong>on</strong>s).<br />

Diploma work. Archive of the Georgian Folk Music Department of Tbilisi State C<strong>on</strong>servatoire (in Georgian)<br />

Gvakharia, Vazha. (1963). “O drevnikh vzaimosviaziakh gruzinskoi i severo-kavkazskoi narodnoi muziki” (“On Ancient Relati<strong>on</strong>s<br />

of Georgian and North-Caucasian Folk Music”). In: Masalebi sakartvelos etnograpiisatvis, XII-XIII (materials <strong>on</strong> Georgian<br />

ethnography, XII-XIII). P.281-290. Tbilisi: Sakartvelos ssr metsnierebata akademiis gamomtsemloba (in Russian)<br />

Jordania, Joseph. (2006). Who Asked First questi<strong>on</strong>? <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> Origins of Human Choral Singing, Intelligence, Language and Speech.<br />

Tbilisi: Logos<br />

Kavkasiel khalkhta musika tbilisis sakhelmtsipo k<strong>on</strong>servatoriis p<strong>on</strong>oarkividan (Karachauli, noghauri, cherkezuli, abazuri, ap–<br />

khazuri) [Music of Caucasian Peoples from the Audio Archive of Tbilisi State C<strong>on</strong>servatoire (Karachai, Nogha, Circassian, Abaz,<br />

Abkhazian)]. (2010). Two disc album. Tbilisi<br />

Kokeladze, Grigol (compiler). (1984). Asi kartuli khalkhuri simghera (One Hundred Georgian Folk S<strong>on</strong>gs). Tbilisi: Khelovneba<br />

(in Georgian)


150<br />

Natalia Zumbadze, Ketevan Matiashvili<br />

Maisuradze, Nino. (1990). Drevneishie etapi razvitia gruzinskoj narodnoj muziki (Ancient Stages of the Development of Georgian<br />

Folk Music). Tbilisi: Metsniereba (in Russian)<br />

Mshvelidze, Archil (compiler, the author of introducti<strong>on</strong> and notes). (1970). Kartuli kalakuri khalkhuri simgherebi (Georgian<br />

Urban Folk S<strong>on</strong>gs). Tbilisi: Georgian Branch of the USSR Musical Fund (in Georgian)<br />

Muzikalnaia entsiklopedia, tom V (Musical Encyclopedia, Vol. V). (1981). Editor: Keldish, Yuri. Moscow: Sovetskaia Entsik–<br />

lopedia (in Russian)<br />

Nizharadze, Besari<strong>on</strong>. (1964). Istoriul-etnograpiuli tserilebi, II (Historical-Ethnographic Letters, II). Tbilisi: Tbilisi State Univer–<br />

sity Publishing (in Georgian)<br />

Rosebashvili, Kakhi. (1982). Kartuli khalkhuri musikis svanuri dialekti (Zogierti satseso da ritualuri simgherebis gankhilva) [Svan<br />

Dialect of Georgian Folk Music (Discussi<strong>on</strong> of Some Cerem<strong>on</strong>ial and Ritual S<strong>on</strong>gs)]. Manuscript, archive of the Georgian Folk<br />

Music Department of Tbilisi State C<strong>on</strong>servatoire (in Georgian)<br />

Shilakadze, Manana. (1970). Kartuli khalkhuri sakravebi da sakravieri musika (Georgian Folk Instruments and Instrumental<br />

Music). Tbilisi: Metsniereba (in Georgian)<br />

Shilakadze, Manana. (2007). Traditsiuli samusiko sakravebi da kartul-chrdilokavkasiuri etnokulturuli urtiertobani (Traditi<strong>on</strong>al<br />

Musical Instruments and Georgian-North Caucasian Ethno-Cultural Relati<strong>on</strong>s). Tbilisi: Kavkasiuri Sakhli (in Georgian)<br />

Audio Examples<br />

Audio example 1. Mhamet the S<strong>on</strong> of Hatkhi: Caucasian Peoples’ Music …. discs 2-6<br />

Audio example 2. Ghvtis Karze Satkmeli Iavnana: Qvareli District, recorded by Mindia Zhordania, 1962. Archive of the Georgian<br />

Folk Music Department of Tbilisi State C<strong>on</strong>servatoire.<br />

Audio example 3. Goshaghagh: Caucasian Peoples’ Music …. discs 2-3<br />

Audio example 4. Banit Tirili: Qvareli District, recorded by Mindia Zhordania, 1962. Archive of the Georgian Folk Music<br />

Department of Tbilisi State C<strong>on</strong>servatoire, expediti<strong>on</strong> tape No.150-10<br />

Audio example 5. Khuzhe: Caucasian Peoples’ Music …. discs 1-57<br />

Audio example 6. Chaguna: Tsageri District, recorder Mindia Zhordania, 1965. Archive of the Georgian Folk Music Department<br />

of Tbilisi State C<strong>on</strong>servatoire, expediti<strong>on</strong> tape No.158-20<br />

Audio example 7. Chakunai: ensemble Machakhela, audio album, recorder Giorgi D<strong>on</strong>adze. Tbilisi, 2004, No.6<br />

Audio example 8. Hantseguashe: Caucasian Peoples’ Music …. discs 2-8<br />

Audio example 9. Mitvla Le<strong>on</strong>aze: Oni District, recorder Mindia Zhordania, 1962. Archive of the Georgian Folk Music Department<br />

of Tbilisi State C<strong>on</strong>servatoire, expediti<strong>on</strong> tape No.145-2<br />

Audio example 10. Akvnis Simghera: Caucasian Peoples’ Music …. discs 2-9<br />

Audio example 11. Nanila: expediti<strong>on</strong> recordings of audio recording studio. Svaneti 2007. State Folklore Centre of Georgia. Tbi–


Caucasian Peoples’ Polyph<strong>on</strong>y and Its Relati<strong>on</strong> with Georgian Polyph<strong>on</strong>y (According to the Audio Album –<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> Music of the Caucasian Peoples – from the Ph<strong>on</strong>ogram Archives of Tbilisi State C<strong>on</strong>servatoire)<br />

lisi, 2008, No. 12<br />

Audio example 12. Hachtuqva: Caucasian Peoples’ Music …. discs 1-52<br />

151<br />

Audio example 13. Mirangula: expediti<strong>on</strong> recordings of audio recording studio. Svaneti 2007. State Folklore Centre of Georgia.<br />

Tbilisi, 2008, No. 4<br />

Audio example 14. Uji: Caucasian Peoples’ Music …. discs 2-17<br />

Audio example 15. Satamasho: from the film Rats Ginakhavs Veghar Nakhav<br />

Audio example 16. Sakhumaro: Kutaisi, recorder Edisher Savitsky, 1954. Archive of the Georgian Folk Music Department of<br />

Tbilisi State C<strong>on</strong>servatoire, expediti<strong>on</strong> tape No.21-14<br />

Audio example 17. Achemez S<strong>on</strong> of Achei: Caucasian Peoples’ Music …. discs 1-3<br />

Audio example 18. Sakortsilo Satsekvao: Caucasian Peoples’ Music …. discs 2-40<br />

Audio example 19. Oghro-Choghro: Traditi<strong>on</strong>al Performance of Georgian Folk Music; evening of instrumental music; author of<br />

the project Natalia Zumbadze. Tbilisi, 2009. Archive of the State Folklore Centre of Georgia.<br />

Audio example 20. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> return of the soul of a drowned pers<strong>on</strong>. Caucasian Peoples’ Music …. discs 2-43<br />

Audio example 21. Komkavshiruli Satsekvao: Caucasian Peoples’ Music …. discs 2-40<br />

Audio example 22. Apkhazuri Satsekvao: Kutaisi, recorder E. Savitsky, 1954. Archive of the Georgian Folk Music Department of<br />

Tbilisi State C<strong>on</strong>servatoire, expediti<strong>on</strong> tape No.22-3<br />

Audio example 23. Patiko: Ensemble Machakhela, audio album, recorder G. D<strong>on</strong>adze. Tbilisi, 2004, No.12<br />

Audio example 24. Kolmeurnis Kortsili: Caucasian Peoples’ Music …. discs 2-37<br />

Audio example 25. Sakortsilo Satsekvao: Caucasian Peoples’ Music …. discs 2-47<br />

Audio example 26. Ohohoia Harirati: Harira. Megrelian S<strong>on</strong>gs. Audio album. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> Internmati<strong>on</strong>al Centre for Georgian Folk S<strong>on</strong>g.<br />

Tbilisi, No.22<br />

Audio example 27. Potpourri <strong>on</strong> labour S<strong>on</strong>gs: Caucasian Peoples’ Music …. discs 2-38<br />

Audio example 28. Svanuri Perkhuli: Ensemble Georgika, audio album, disc III-12<br />

Audio example 29. S<strong>on</strong>g about Kharazia a hero of the WWII: Caucasian Peoples’ Music …. discs 2-39<br />

Audio example 30. Vints Giqvarda: Maiakovsky, recorder E. Savitsky, 1954. Archive of the Georgian Folk Music Department of<br />

Tbilisi State C<strong>on</strong>servatoire, expediti<strong>on</strong> tape No.22-11<br />

Audio example 31. Antitsa: Caucasian Peoples’ Music …. discs 2-41<br />

Translated by Liana Gabechava


152<br />

natalia zumbaZe, qeTevan maTiaSvili. danarTi<br />

Natalia Zumbadze, Ketevan Matiashvili. APPENDIX<br />

magaliTi 1. kviriola (aslaniSvili, 1954: 30)<br />

Example 1. Kviriola (Aslanishvili, 1954: 30)<br />

magaliTi 2. (l)azariko: aWara, Camweri ediSer garayaniZe, 1988. qxmSl-is arqivi<br />

Example 2. (L)azariko: Achara, recorder Edisher Garaqanidze, 1988. Archive of the Georgian Folk Music Department<br />

of Tbilisi State C<strong>on</strong>servatoire<br />

magaliTi 3. Колыбельная песня (Барагунов, Кардангушев, 1980: 176; No.77)<br />

Example 3. Kolibelnaia Pesnia (Bagunov, Kardangushev, 1980: 176; No.77)


natalia zumbaZe, qeTevan maTiaSvili. danarTi<br />

Natalia Zumbadze, Ketevan Matiashvili. APPENDIX<br />

magaliTi 4. micvalebulis sulis gamoTxovna (rosebaSvili, 1982: 24)<br />

Example 4. Call for the soul of the deceased (Rosebashvili, 1982: 24)<br />

magaliTi 5. Песня колхозников (Грузинские народные песни, 1956: 11)<br />

Example 5. Pesnia Kolkhoznikov (Gruzinskie Narodnie Pesni, 1956: 11)<br />

magaliTi 6. vai, deda (mSveliZe, 1970: 223; No.132)<br />

Example 6. Vai Deda (Mshvelidze, 1970: 223; No.132)<br />

153


154<br />

natalia zumbaZe, qeTevan maTiaSvili. danarTi<br />

Natalia Zumbadze, Ketevan Matiashvili. APPENDIX<br />

magaliTi 7. Caguna (kokelaZe, 1984: 269)<br />

Example 7. Chaguna (Kokeladze, 1984: 269)


155<br />

maia gelaSvili (saqarTvelo)<br />

pankisis xeobis qistebis tradiciuli musikis SeswavlisaTvis<br />

rogorc cnobilia, qistebi saqarTvelosa da mis mosazRvred, CrdiloeT kavkasiaSi mcxov–<br />

reb veinaxTa saxelwodebaa. veinaxebi kavkasiis ZirZveli xalxia. Zvel qarTul wyaroebSi<br />

CaCnebi/CeCnebi (sakuTari saxelwodebiT noxCi) durZukebad an ZurZukebad moixseniebian, xo–<br />

lo inguSebi (sakuTari saxelwodebiT RalRai) RliRvebad (mroveli, 1955: 12). qarTveli mTi–<br />

elebi CaCnebsac da inguSebsac qistebs uwodebdnen.<br />

qistebis gadmosaxleba saqarTvelos teritoriaze, pankisis xeobaSi (dRevandeli axmetis<br />

rai<strong>on</strong>i) XVIIs-dan daiwyo da XIXs-is 60-ian wlebamde gagrZelda. Tumca veinaxTa migracias<br />

saqarTveloSi ufro didi xnis istoria aqvs. qarTlis pirvelma mefe farnavazma colad<br />

ZurZuki qali moiyvana, xolo misma Svilma saurmagma xelisuflebis ganmtkicebis mizniT,<br />

amboxebuli erisTavebi ZurZukosTa gaerTianebuli laSqriT daamarcxa; Semdeg ki dedeulebi<br />

Camoasaxla ZurZukeTidan: `ahyara kavkasiiTurT saurmag da dasxna didoeTs da svaneTs eg–<br />

risamde~² (mroveli, 1955: 9).<br />

pankisis xeobaSi qistebis kompaqturi dasaxleba XVIII s-is meore naxevridan iwyeba. gad–<br />

mosaxlebulma qistebma SeZles, SeenarCunebinaT mSobliuri ena da tradiciebi. amave dros,<br />

eziarnen qarTul kulturas da qarTul enasac daeuflnen. isini saubroben qisturi dialeq–<br />

tisa da qarTulis SereviT miRebul Jarg<strong>on</strong>ze (margoSvili, 1985: 29). am ori kulturis sinTe–<br />

zis niadagze pankisis xeobaSi Camoyalibda orenovani eTnikuri erTeuli qistebis saxiT.<br />

pankiseli qistebis yofisa da kulturis Sesaxeb araerTi sayuradRebo naSromia gamo–<br />

qveynebuli: m. albuTaSvilis, l. margoSvilis, x. xangoSvilis, x. mamisimedaSvilis da sxvaTa,<br />

romlis Cam<strong>on</strong>aTvalTa vrceli nusxa Sors wagviyvanda. Sekrebilia, aseve, zepirsityvierebis<br />

nimuSebi. rac Seexeba qistur musikalur folklors, is dRemde Seuswavlelia.<br />

CaCnur-inguSuri xalxuri musika _ rogorc genetikurad, ise istoriul-kulturuli kav–<br />

SirebiT, odiTganve dakavSirebuli iyo qarTul xalxur musikasTan.<br />

CaCnur-inguSuri xalxuri musika Seswavlili aqvs n. reCmenskis. naSromSi yuradReba ga–<br />

maxvilebulia CaCnur-inguSuri simRerebis damaxasiaTebel Taviseburebebze (kiloebi, akordi–<br />

ka). CaCnuri simRerebis qarTulTan naTesaobis sakiTxs Seexo S. aslaniSvili. man gamoTqva<br />

mosazreba melodiis, banis, akordikis da kadansebis (kvartuli, qarTuli anu eoliuri) qarTul–<br />

Tan naTesaobis Sesaxeb; daadgina araterciuli akordis (kvartkvintakordis) warmoSobis erT–<br />

gvarovani buneba da pirobebi; bgeraTa sekventuri moZraoba Crdilokavkasiis xalxTa erTx–<br />

mian simRerebsa da qarTul-TuSur simRerebSi. mkvlevarma es m<strong>on</strong>acemebi qarTul da CaCnur mu–<br />

sikalur kulturaTa naTesaobiT axsna.<br />

qarTuli da Crdilokavkasiuri musikaluri enebi (maT Soris, CaCnur-inguSuri) eTnikuri<br />

istoriis, eTnogenezis sakiTxebTan mimarTebaSi Seiswavla n. maisuraZem. qarTuli, afxazu–<br />

ri, adiReuri, osuri, CaCnur-inguSuri da, nawilobriv, daRestnuri musikaluri enebis Seda–<br />

rebiTi analizis Sedegad, man daadgina am musikalur enaTa rogorc genetikuri, ise isto–<br />

riul-kulturuli kavSirebi; qarTul-Crdilokavkasiuri musikaluri enebi iberiul-kavkasi–<br />

ur musikalur enaTa ojaxis saxiT warmoadgina da, amgvarad, odesRac saerTo kavkaasiuri mu–<br />

sikaluri kulturis arseboba daasabuTa.<br />

bunebrivia, rom qistebis saqarTveloSi Camosaxlebis, qarTul kulturasTan ziarebisa<br />

da Serwymis Semdeg, qisturi musika Tavisi melodikiT, akordikiTa da kilo-harm<strong>on</strong>iuli<br />

struqturiT ufro metad dauaxlovda aRmosavleT saqarTvelos rogorc mTis, ise baris sim–<br />

Rerebs.<br />

IX-X saukuneebSi qarTvelTa gavleniT veinaxebSi vrceldeba qristianoba, razec mety–<br />

velebs qristianuli eklesiebi CaCneT-inguSeTis teritoriaze. mkvlevarTa nawili miiCnevs,


156<br />

maia gelaSvili<br />

rom im periodSi veinaxebi iyenebdnen qarTul damwerlobas, rasac gvafiqrebinebs Teimuraz<br />

bat<strong>on</strong>iSvilis Semdegi fraza: ,,qistni, RliRvni da ZurZukni pirvel iyvnen eniTa qarTuliTa<br />

momzraxni da qristianeni~.<br />

sabrZolo koSkebi veinaxebs, xevsurebsa da TuSebs msgavsi aqvT. xevsureTSi cixe-koS–<br />

kebis mSeneblobisaTvis RilRodan mohyavdaT qisti xelosnebi. sainteresoa is faqtic, rom<br />

XII saukuneSi qarTvelTa gavlena imdenad didi iyo, rom veinaxebi Tamaris saxels arqmevdnen<br />

qaliSvilebs, lamaz yvavilsac Tamars uwodebdnen.<br />

miTologiaSi ideur naTesavad qarTvel amirans veinaxTa fharmaTi ergeba, radgan isic<br />

amiraniviT kavkasiis qedze, baSlamis wverze miajaWva RmerTma sielam (tarosis RvTaeba). ve–<br />

inaxur zepirsityvier folklorSi xSiria qarTveli Wabukebis _ kai ymebis Tema. aseve, pi–<br />

riqiT: qarTul folklorSi _ veinaxebisa, radganac `vaJkacis fasi Cvenc vicodiT da qist–<br />

mac icoda~ (xangoSvili, 2000: 47).<br />

XVI saukunidan CaCneTSi gavrcelebas iwyebs islami, mogvianebiT ki _ inguSeTSic vrcel–<br />

deba. miuxedavad imisa, rom XIX saukunis bolosTvis veinaxebSi sabolood damkvidrda islami,<br />

Zveli warmarTuli Tu qristianuli religiis gadm<strong>on</strong>aSTebi mTlianad ar aRmofxvrila da<br />

maTi islamTan Serwymis Sedegad Seiqmna sinkretuli religia, e.w. `tradiciuli islami~, sa–<br />

dac veinaxebi Zveli adaT-wesebisa da rwmena-warmodgenebis erTgulni rCebian, rac maT folk–<br />

lorSic aRibeWda.<br />

islamis gabat<strong>on</strong>ebis Semdeg veinaxur eposSi Cndeba religiuri lirikis axali Janri<br />

nazmebis saxelwodebiT (nazmi _ arabuli sityvidan nazmun _ almasis xidze gaiwkriala,<br />

anu simReram gaiwkriala). nazmi iZleva warmodgenas yuranis aiaTebze (muxlebze), xadisebze<br />

(romelSic gadmocemulia muhamedis cxovrebisa da moRvaweobis momentebi) da Tafsirebze<br />

(yuranis komentarebi) (videomag. 1). axlo aRmosavleTis qveynebSi es Janri ucnobia, is maT–<br />

Tvis arc iyo aucilebeli, radgan iq Tavisuflad kiTxuloben da Targmnian yurans. CeCenma<br />

RvTismetyvelebma da Teologebma ki, romelTac ar gaaCndaT sakuTari damwerloba da ar<br />

icodnen arabuli ena, rwmenis danergvis es gza m<strong>on</strong>axes.<br />

nazmis warmoSoba ukavSirdeba religiuri moZRvris _ qunT hajis pirovnebas. misi mo–<br />

wodeba mSvidobisa da Sromisken omiT daRlil veinaxebSi didi popularobiT sargeblobda.<br />

aTi wlis qunT hajim Seasrula ziqri _ religiuri rituali, ritmuli rokviTa da wamo–<br />

ZaxilebiT, romelic aqamde sruliad ucxo iyo CaCneT-inguSeTSi. swored es ziqri daukav–<br />

Sirda SemdgomSi micvalebulis datirebis rituals da dRes pankisel qistebSi damkvid–<br />

rebulia Ziqaris saxelwodebiT. Tumca SeiZleba Segvxvdes sxvadasxva dasaxelebac: Ziqari,<br />

Zigari, ziqari, ziqri.<br />

datirebis rituali ramdenime nawilisagan Sedgeba. wriul, rokviT (ZunZuliT) ritu–<br />

als win uZRvis simRera_locva gabmuli baniT. es simRera melodiur_int<strong>on</strong>aciurad da mra–<br />

valxmianobis burd<strong>on</strong>uli formiT nazms uaxlovdeba. wriuli rituali ki sruldeba ritmu–<br />

li SeZaxilebiT, romelsac aZlierebs fexis Zlieri dartymebi. tempi TandaTan Cqardeba da<br />

rituali magiur elfers iZens. qistebi amas iseTi gznebiT asruleben, TiTqos winaparTa<br />

sulebs ixmoben. marTlac unda aRiniSnos, rom Ziqari datirebis garda omis Semdgom, mwu–<br />

xarebisas an winaparTa moxseniebis drosac sruldeboda (videomag. 2).<br />

niSandoblivia, rom Cvens xelT arsebuli qisturi sasuliero simRerebis musikalur_<br />

int<strong>on</strong>aciuri da kilo_harm<strong>on</strong>iuli safuZveli xalxuri musikaa.<br />

m. albuTaSvili ase aRwers micvalebulis datirebas: `[...] dedakacebi, motiralebi, saxls<br />

rom miuaxlovdebian, Soridanve iwyeben zariT tirils, erTi moTqvams da sxvebi grZlad da<br />

mZimed bans etyvian, [...] ezos karebTan amaT Sinaurebi Sexvdebian isev tiriliT. iq tirilis<br />

kilo Seicvleba. aqedan erTi isev moTqvams, sxvebi orive muStebs gulze irtyamen da erTx–<br />

mad dasZaxeben: vadadai. roca moiRlebian, Sevlen saxlSi da isev zariT iwyeben tirils.<br />

dedakacebs tirils ar aclian miuridebi, Semoexvevian micvalebuls da Ziqars gaumarTaven~<br />

(albuTaSvili, 1990: 6).<br />

aqve gvinda moviyvanoT nawyveti al. yazbegis elgujadan, sadac msgavsi ritualia aRwe–


pankisis xeobis qistebis tradiciuli musikis SeswavlisaTvis<br />

157<br />

rili: `mowinave wynarad da mwuxares xmiT daiwyebda: dadai da loyebSi cemiT sxvebi bans<br />

miscemdnen da patara nabijis gadadgmiT win waiwevdnen. amaT loyebSive SemokvriT da sity–<br />

vebiT adai, cxedarTan myofi Wirisuflebi upasuxebdnen[...] cota xans Semdeg viRaca deda–<br />

kacma kvnesiT da xmis kankaliT warmosTqva: avai da saxlSi darCenilTagan pasuxad miiRo:<br />

avdadai (yazbegi, 1986: 147).<br />

am ori magaliTidan naTlad Cans, rom dedakacebis mier baniT tirili da momsvleldamxvdurTa<br />

gapasuxeba adai_dada/vadadai-T saerTo kavkasiuri movlena iyo. D<br />

ramdenadac simRera-tirili Tavisi daniSnulebis gamo nakleb cvalebadia da am<br />

daniSnulebas, funqciasa da Sinaarss yvela droSi inarCunebs, unda vivaraudoT, rom CaCnuringuSuri<br />

musikaluri SemoqmedebisTvis mravalxmianoba imTaviTve damaxasiaTebeli iyo da<br />

ar aris revoluciis Semdgomi movlena, rogorc amas reCmenski wers.<br />

nazmi da Ziqari, tradiciulad, mamakacTa mier sruldeba, Tumca qalebic mRerian. maT<br />

axasiaTebT gunduri Sesruleba, zeda xmaSi erTi mTqmeliT. bans erT gundad eubnebian, an<br />

ori gundi da maTi mTqmelebi m<strong>on</strong>acvleoben. nazmi uriTmo leqsia, Tumca, masSi marcvalTa<br />

raodenoba Tanabaria.<br />

religiur Temaze Seqmnili nazmebi adre arabul enaze sruldeboda, amJamad ki qistur<br />

dialeqtze sruldeba da maTSi arabulad mxolod refrenis saxiT meordeba la ilah il_la<br />

alah (ar ars RmerTi Tvinier alahisa). Ziqari ki mxolod arabul enaze sruldeba. nazmis<br />

Tematika ar aris mxolod religiuri. is saero, veinaxTaTvis saWirboroto sakiTxebsac<br />

eZRvneba. magaliTad, bevri nazmia Seqmnili CeCen-inguSTa yazaxeTSi gadasaxlebis Temaze,<br />

samSoblis Temaze, omis Temaze. gvxvdeba aseve nazmi saxelwodebiT `Tamar mefis stumroba<br />

ZurZukeTs~. nazmis CamoyalibebaSi didi roli iTamaSa veinaxurma sagmiro eposis Janrma<br />

ilim. Tu iliSi xotbaSesxmulia saxalxo gmirebi, gadmocemulia xalxis idealebi, nazmSi<br />

sulis ostatebis _ usTazebis (moZRvrebis) da maTi miuridebis (mimdevrebis) sulis simtkice,<br />

nebisyofa da Tavdadebaa gamoxatuli (xangoSvili, 2000: 50).<br />

miuxedavad imisa, rom gansxvavebuli Sinaarsis uamravi nazmia Seqmnili, nazmis melodia<br />

sul ramdenimea. erTsa da imave melodiaze sxvadasxva teqsti imRereba (rogorc TuSur sim–<br />

RerebSi). amavdroulad, erTi da igive melodia SeiZleba Sesruldes gansxvavebuli varian–<br />

tebiT. nazmSi xSiria melodiis sekvenciuri ganviTareba. aseve, xSirad gvxdeba zomis da rit–<br />

mis cvla. nazmebi ZiriTadad miqsolidiur an doriul kiloSi imRereba, iseve, rogorc, sa–<br />

erTod, CeCnuri simRerebi (Речменский, 1965: 7), Tumca, Segvxvda fSauri kilos saxesxvaobac.<br />

rogorc ukve aRvniSneT, nazmis melodiis warmoSoba gacilebiT ufro adrindelia,<br />

vidre muslimanobis gavrceleba veinaxebSi. am faqts isic adasturebs, rom nazmi burd<strong>on</strong>uli<br />

baniT sruldeba (ZiriTadad orxmiania). rogorc viciT, muslimanoba krZalavs mravalxmian<br />

galobas. veinaxTa mravalxmiani mReris tradicia ki ar dairRva TviT muslimanur galoba–<br />

Sic ki. ase rom, pankiseli qistebis sasuliero musika, iseve, rogorc saero, emyareba mraval–<br />

xmianobis burd<strong>on</strong>ul formas, romelic qarTuli musikaluri kulturis aRmosavlur-qarTu–<br />

li tradiciisaTvisaa damaxasiaTebeli (audiomag. 1). unda aRiniSnos, rom nazmi da Ziqari<br />

arcerT muslimanur qveyanaSi aseTi saxiT ar arsebobs. es orive Janri mkveTrad gaxalxure–<br />

buli da saxeSecvlilia veinaxebTan.<br />

saqarTveloSi mcxovrebi qistebis xalxuri da sasuliero musika, zogadad, yvela im<br />

niSnis matarebelia, romelic CaCnur-inguSur musikalur enas axasiaTebs (kilouri azrovne–<br />

ba, burd<strong>on</strong>uli bani, melodiis sekvenciuri ganviTareba da sxv.). amave dros, masSi SeiniSneba<br />

adgilobrivi _ aRmosavlur-qarTuli xalxuri sasimRero Semoqmedebis musikalur-into–<br />

naciuri da harm<strong>on</strong>iuli elementebis gavlena, gansakuTrebuli siaxlove TuSur musikasTan,<br />

(rogorc musikalur_int<strong>on</strong>aciurad, aseve Sesrulebis maneriTac), ris gamoc igi, garkve–<br />

ulwilad, aRmosavlur-qarTuli simRerebis int<strong>on</strong>aciur areSi eqceva.


158<br />

maia gelaSvili<br />

damowmebuli literatura<br />

albuTaSvili, maTe. (1990). pankiseli qistebis eTnografia. giorgi javaxiSvilis piradi arqivi, Telavi<br />

aslaniSvili, Salva. (1959). ,,qarTvel kompozitorTa harm<strong>on</strong>iis safuZvlebi~. wignSi: qarTuli<br />

musikaluri kultura. Tbilisi: Заря Востока<br />

maisuraZe, nino. (1983). qarTuli xalxuri musikis genezisis, Camoyalibebisa da ganviTarebis problemebi.<br />

sadisertacio naSromi istoriis mecnierebaTa doqtoris xarisxis mosapoveblad (specialobebi: eTno–<br />

logia, musikismcodneoba). saqarTvelos samecniero akademiis iv. javaxiSvilis saxelobis istoriis,<br />

arqeologiisa da eTnografiis instituti<br />

maisuraZe, nino. (1989). qarTuli xalxuri musika da misi istoriul-eTnografiuli aspeqtebi. Tbilisi:<br />

mecniereba<br />

makalaTia, sergi. (1984). xevsureTi. Tbilisi: nakaduli<br />

margoSvili, leila. (1985). pankiseli qistebis wes-Cveulebebi da Tanamedroveoba. Tbilisi: mecniereba<br />

mroveli, le<strong>on</strong>ti. (1955). qarTlis cxovreba. redaqtori: yauxCiSvili, s. Tbilisi: saxelgami<br />

xangoSvili, meqa. (2000). vainaxTa sagmiro eposi. Tbilisi<br />

xangoSvili, xaso. (2005). qistebi. Tbilisi<br />

yazbegi, aleqsandre. (1986). elguja. qarTuli proza, wigni XI. Tbilisi: sabWoTa saqarTvelo<br />

Речменский, Николай. (1965). Музыкальная культура Чечено-Ингушской АССР. Москва: Музыка<br />

audiomagaliTebi<br />

audiomagaliTi 1. dedamTilis datireba. audioalbomi: nanina. qalTa folkloruli ansambli. (2008).<br />

biliki 08. Tbilisi<br />

videomagaliTebi<br />

videomagaliTi 1. nazmi matylis CeCvis dros. boris margvelaSvilis piradi arqivi, pankisis 1987 wlis<br />

eqspediciis masalebi<br />

videomagaliTi 2. ziqari. mamakacebis samgloviaro rituali. boris margvelaSvilis piradi arqivi,<br />

pankisis 1987 wlis eqspediciis masalebi


ON THE STUDY OF THE TRADITIONAL MUSIC OF THE<br />

KISTS (CHECHENS AND INGUSHES) FROM THE<br />

PANKISI GORGE OF GEORGIA<br />

159<br />

MAIA GELASHVILI (GEORGIA)<br />

Kists is the Georgian traditi<strong>on</strong>al name of the Vainakh people (Chechen and Ingush people) living in<br />

Georgia and in neighbouring Northern Caucasus. Vainakhs are an ancient people of the Caucasus. In old<br />

Georgian sources they are menti<strong>on</strong>ed as Chachans/Chechens (Chechens refer to themselves as Nokhchi),<br />

Durdzuks or Dzurdsuks, and Ingushetians (they refer to themselves as Ghalgha,), who were known in Georgia<br />

as Ghlighvs Georgian highlanders are called both Chechens and Ingushetians Kists (Mroveli, 1955: 12).<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> resettlement of Kists in the territory of Georgia, in the Pankisi Gorge (today’s Akhmeta district)<br />

began in the seventeenth century and c<strong>on</strong>tinued until the 1860s. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> Vainakhs’ migrati<strong>on</strong> to Georgia has a<br />

l<strong>on</strong>ger history however. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> first King of Georgia Parnavaz (3 rd century BC) married a Dzurdzuk woman,<br />

his s<strong>on</strong> Saurmag defeated the rebellious Eristavis (Dukes) with the help of the united army of Dzurdzuks and<br />

Ossetians; subsequently he brought his relatives <strong>on</strong> his mother’s side to Georgia from Dzurdzuketi and settled<br />

them there… “Saurmag took them away from the Caucasus and brought and settled them in Didoeti and<br />

Svaneti, as far as Egrisi” (Mroveli, 1955: 9).<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> compact settlement of the Kists in the Pankisi Gorge began in the latter half of the eighteenth century.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> resettled Kists managed to retain their native language and traditi<strong>on</strong>s. At the same time they got acquainted<br />

with Georgian culture and learned the Georgian language as well. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>y speak the jarg<strong>on</strong> stemming from the<br />

fusi<strong>on</strong> of the Kistian dialect and the Georgian language (Margoshvili, 1985: 29). On the basis of the synthesis<br />

of these two cultures a bilingual ethnic entity of Kists came into being in the Pankisi Gorge.<br />

Many interesting ethnic works have been published about the culture and everyday life of Kists by M.<br />

Margoshvili, M. Albutashvili, Kh. Khangoshvili, Kh. Mamisimedashvili and others (to list all of them would<br />

take too much space). Many specimens of oral folklore material have also been collected.<br />

As to the Kistian musical folklore, it has not yet been studied <strong>on</strong> a serious basis.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> Chechen-Ingush folk music both genetically and by its historical-cultural relati<strong>on</strong>s has been linked<br />

with Georgian folk music since prehistoric times.<br />

Chechen-Ingush folk music has been studied by N. Rechmensky. In his work the author’s attenti<strong>on</strong> is<br />

focused <strong>on</strong> the characteristic features of Chechen-Ingush s<strong>on</strong>gs (scales, chords)… <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> questi<strong>on</strong> of kinship<br />

between the Chechen and Georgian s<strong>on</strong>gs was dealt with by Georgian scholar Shalva Aslanishvili. He<br />

proposed a similarity between Geogian and Chechen-Ingush melodies, movements of the bass part, chords and<br />

specific cadences (e.g., the fourth cadence, Georgian [Aeolian] cadence). He also defined the similar nature<br />

and c<strong>on</strong>diti<strong>on</strong>s of the origin of the n<strong>on</strong>-third chord (fourth-fifth-chord), as well as the sequential moti<strong>on</strong> in the<br />

homoph<strong>on</strong>ic s<strong>on</strong>gs of the North Caucasian people and in Georgian-Tushetian s<strong>on</strong>gs. Aslanishvili explained<br />

these similarities by the ancient kinship between the Georgian and Chechen music.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> relati<strong>on</strong>ship between Georgian and North Caucasian musical languages (including Chechen-Ingush),<br />

in relati<strong>on</strong> to the issues of the ethnic history and ethnogenesis were studied by Nino Maisuradze. On the basis<br />

of the comparative analysis of the Georgian, Abkhazian, Adyghe, Ossetian, Chechen-Ingush and par-tially of<br />

the Daghestanian musical languages, she determined both the genetic and historical-cultural links between<br />

them; she presented Georgian and North Caucasian musical traditi<strong>on</strong>s as a family of the Iberian-Caucasian<br />

musical languages, thus c<strong>on</strong>firming the existence of a former comm<strong>on</strong> Caucasian musical culture.<br />

Understandably, after the settling of Kists in Georgia, their acceptance of Ge-orgian culture and fusi<strong>on</strong><br />

with it, Kistian music came closer to the music of both highland and lowland Georgian in its melodies, chordal<br />

and harm<strong>on</strong>ic structure.<br />

In the ninth-tenth centuries, mostly through the influence of Georgians, Chris-tianity spread am<strong>on</strong>g<br />

the Vainakhs; it is testified to by the presence of Christian churches in the territory of Chechen-Ingushetia.


160<br />

Maia Gelashvili<br />

Some scholars think that at that peri-od Vainakhs used the Georgian alphabet, which is suggested by Prince<br />

Teimuraz’s (18 th -19 th century) following phrase, “Kists, Ghlighvs, Dzurdzuks were the first to become<br />

Christians and speak the Georgian language”.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> defensive towers of Vainakhs, Khevsurs and Tushetians are similar. In order to build towers and<br />

fortresses Khevsurians brought Kistian builders from Ghilgho. Of interest is the fact that in the twelfth century<br />

the influence of Georgians was so great that they named their daughters after Queen Tamar. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>y also gave the<br />

name “Tamar” to bridges and even to beautiful flowers.<br />

In Vainakh mythology Pharmat is an ideological counterpart of Amiran, a Ge-orgian mythical hero, as he,<br />

like Amiran, was chained to the Bashlam mountain peak in the Caucasian mountains by the God Siela (the God<br />

of weather). In Vainakh oral folklore the theme of Georgians as valiant and chivalrous warriors occurs quite<br />

frequently. Similarly, in Georgian folklore it is the theme of Vainakh warriors, “since both Kists and ourselves<br />

knew the value of worthy men very well”.<br />

In the sixteenth century Islam began to spread in Chechnya, subsequently the same process started in<br />

Ingushetia. In spite of the fact that by the end of the nineteenth century Islam had finally gained ground am<strong>on</strong>g<br />

the Vainakhs, the remnants of the old Pagan and Christian religi<strong>on</strong>s were not entirely eradicated and as a result<br />

of their blending with Islam a new syncretistic religi<strong>on</strong>, the so-called “traditi<strong>on</strong>al Islam” emerged, where the<br />

Vainakhs have remained loyal to their old customs and traditi<strong>on</strong>s.<br />

After having adopted Islam a new genre of religious lyrics by the name Nazm (Nazm – an Arabic word<br />

derived from the word Nazm-um – lit.: “tinkled <strong>on</strong> the diam<strong>on</strong>d bridge”, i.e. the sound of a s<strong>on</strong>g tinkled)<br />

appeared in the Vainakh epos. Nazm gives an idea of the ayah (verses) of the Quran, Hadith (representing<br />

the episodes of Mohammed’s life and activities and Thaphsirs (commentaries <strong>on</strong> the Koran) (video ex. 1).<br />

This genre is unknown in the countries of the Near East, as is was never necessary for them, because there<br />

they read and translated the Koran without difficulty. But Chechen theologians, who did not have a written<br />

language of their own and did not know the Arabic language, found this way c<strong>on</strong>venient for introducing and<br />

c<strong>on</strong>solidating the new faith.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> emergence of Nazm is associated with the name of Kunth Haji, a religious leader. His appeal to people<br />

for peace and work was very popular with the Vainakhs, who were tired of wars. At the age of ten Kunth<br />

Haji performed a religious ritual Zikr, with rhythmic rocking and exclamati<strong>on</strong>s, previously quite unknown in<br />

Che-chen-Ingushetia. It was Zikr which was subsequently associated with the ritual of lamentati<strong>on</strong>, which is<br />

very popular with the Pankisi Kists by the name of Dzikhar, though we may come across other names as well:<br />

Dzikhar, Dzigar, Zikhar and Zikr.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> lamentati<strong>on</strong> ritual c<strong>on</strong>sists of several parts. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> jogging ritual, performed round a circle, is preceded<br />

by a s<strong>on</strong>g-prayer, accompanied by a l<strong>on</strong>g drawn-out dr<strong>on</strong>e. This s<strong>on</strong>g is nearer to the Nazm with its dr<strong>on</strong>e form<br />

of multipart singing and melodic-int<strong>on</strong>ati<strong>on</strong>al character. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> circular ritual is accompanied by exclamati<strong>on</strong>s,<br />

intensified by the loud stamping of feet. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> tempo becomes faster and the ritual acquires elements of<br />

magic. Kists perform it with such zeal as if they were summ<strong>on</strong>ing the souls of their ancestors. It should be<br />

noted that Dzikhar, apart from mourning, was also performed after a war, during a period of grief and when<br />

commemorating their ancestors (video ex. 2).<br />

It is important to note that the musical-int<strong>on</strong>ati<strong>on</strong>al and mode-harm<strong>on</strong>ic foun-dati<strong>on</strong> of the Kistian<br />

religious s<strong>on</strong>gs is folk music.<br />

This is how M. Albutashvili describes lamentati<strong>on</strong> for the deceased, “<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> wo-men, the mourners, when<br />

approaching the house, at some distance, begin bewailing aloud, <strong>on</strong>e lamenting and the others providing<br />

the l<strong>on</strong>g dr<strong>on</strong>e… at the courtyard gate they are met by the family members of the deceased, who are also<br />

lamenting. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>re the manner of the mourning changes. One of them goes <strong>on</strong> bewailing, the others, hitting<br />

their chests with their fists, exclaim loudly Vaidadai. When they get tired, they enter the house and again begin<br />

lamenting loudly. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> miurids do not allow the women to go <strong>on</strong> mourning; they surround the deceased and<br />

begin to perform Dzikhar” (albutashvili, 1990: 6).<br />

Here I would like to present an excerpt from Al. Qazbeg’s Elguja, where a similar ritual is described: “<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g><br />

leader began Dadai in a calm, mournful voice, and the others, slapping their cheeks, began the base and move<br />

forward by small steps. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> mourners, sitting near the deceased, also slapped their cheeks answered Adai […]


On the Study of the Traditi<strong>on</strong>al Music of the Kists (Chechens and Ingushes)<br />

from the Pankisi Gorge of Georgia<br />

161<br />

After some time <strong>on</strong>e of the women, groaning, uttered Avai’ in a shaking voice and those, remaining in the<br />

house answered Av-dadai” (Qazbegi, 1986: 147).<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>se two examples clearly show that the women’s mourning accompanied by the dr<strong>on</strong>e and the<br />

resp<strong>on</strong>ding Adai-dadai/vadadai by both those who were in the house and those who came, was an all-<br />

Caucasian phenomen<strong>on</strong>.<br />

As the dirge, due to its functi<strong>on</strong>, is less changeable and retains its meaning, c<strong>on</strong>tent and aim at all times, it<br />

can be presumed that polyph<strong>on</strong>y was characteristic of Chechen-Ingush music from the very beginning, and it<br />

was not a post-communist-revoluti<strong>on</strong> phenomen<strong>on</strong>, as was suggested by Rechmenski.<br />

Traditi<strong>on</strong>ally Nazm and Dzikhar are performed by men, though sometimes women also sing them. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>se<br />

are choral s<strong>on</strong>gs, with <strong>on</strong>e singer performing the top melodic part. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> bass part is performed by the choir, or<br />

two choirs and their leading singers perform alternately. Nazm is without rhythm, but the number of syllables<br />

in it are equal.<br />

Earlier, the Nazms, created <strong>on</strong> religious themes, were performed in the Arabic language, but now they<br />

are performed in the Kistian dialect, the Arabic being repeated <strong>on</strong>ly as a refrain: la ilah il-la Allah (there is no<br />

other God but Allah). <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> Dzikhar is performed <strong>on</strong>ly in Arabic. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> Nazm themes are not <strong>on</strong>ly religious. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>y<br />

may touch up<strong>on</strong> other issues significant for Vainakhs. For instance many Nazms were created <strong>on</strong> the theme of<br />

deporting Chechen-Ingushetians to Qazakhstan (an event that took place during WW2), about the motherland<br />

and wars. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>re is also the Nazm “Queen Tamar’s Visit to Dzurdzukethi”. A great role in the formati<strong>on</strong> of the<br />

Nazms was played by the genre of the heroic epos – Ili. If in the Ili popular heroes are exalted and people’s<br />

ideals are represented, in the Nazms the spiritual strength, staunchness of will of the masters of spirit – Usthazs<br />

(spiritual leaders) and Miurids (their acolites) are expressed (Khangoshvili, 2000: 50).<br />

In spite of the fact that there are numerous Nazms which differ in their c<strong>on</strong>tent, the melodies are very<br />

few. Different texts are sung to <strong>on</strong>e and the same melody (like Tushian s<strong>on</strong>gs). At the same time <strong>on</strong>e and the<br />

same melody can be performed in different variants. A sequential development of the tune in the Nazm is quite<br />

frequent, the alterati<strong>on</strong> of the meter and rhythm also occurs quite often. Nazms are mainly sung in the Dorian<br />

and Mixolydian scales, like Chechen s<strong>on</strong>gs in general (Rechmensky, 1965: 7), though I have come across a<br />

variant of the Pshavian mode as well (a Phrygian scale with a major sixth, specific to the regi<strong>on</strong> of Pshavi in<br />

the Eastern Georgian mountains).<br />

As has been said above, the Nazm melody originated much earlier than the time of the Islamizati<strong>on</strong> of<br />

Vainakhs. This is corroborated by the fact that the Nazm is accompanied by the dr<strong>on</strong>e. As we know, Moslem<br />

religi<strong>on</strong> discourages and sometimes forbids multipart chanting. But the Veinaks’ traditi<strong>on</strong> of multipart singing<br />

survived even in Moslem chanting. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>refore, the spiritual music of the Pankisi Kists, like their secular music,<br />

is based <strong>on</strong> dr<strong>on</strong>e polyph<strong>on</strong>y, which is characteristic for the east Georgian singing traditi<strong>on</strong>s (both plain and<br />

mountain regi<strong>on</strong>s) (audio ex. 1).<br />

It should be noted that these forms of the Nazm and Dzikhar in this form do not occur in any other Moslem<br />

country. This genre has greatly changed, or “folklorized” to gradually become a part of Vainakh folklore.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> folk and spiritual music of the Kists living in Georgia generally has the same features as are<br />

characteristic of Chechen-Ingush music (scales, presence of the dr<strong>on</strong>e, the sequential development of the<br />

melody etc.). At the same time it also manifests the influence of the musical-int<strong>on</strong>ati<strong>on</strong>al and harm<strong>on</strong>ic<br />

elements of the local east Georgian mountain folk singing, and especially the closeness to Tushetian traditi<strong>on</strong>al<br />

music (both musically, int<strong>on</strong>ati<strong>on</strong>ally and by the manner of performing), due to which, to some extent, Kist<br />

music falls within the int<strong>on</strong>ati<strong>on</strong>al area of east Georgian s<strong>on</strong>gs.<br />

References<br />

Albutashvili, Mate. (1990). Pankiseli kistebis etnografia (Ethnography of the Kists from Pankisi Gor-ge). Giorgi Javakhishvili’s<br />

pers<strong>on</strong>al archive, Telavi<br />

Aslanishvili, Shalva. (1995). “Kartvel kompozitorta harm<strong>on</strong>iis safudzvlebi” (“Fundamentals of Geor-gian Composers’ Harm<strong>on</strong>y”).


162<br />

Maia Gelashvili<br />

In: Georgian Musical Culture. Tbilisi: Zaria vostoka<br />

Maisuradze, Nino. (1983). Kartuli Khalkhuri Musikis Genezisis, Chamoqalibebisa da Ganvitarebis Problemebi (Problems<br />

of Genesis, Formati<strong>on</strong> and Development of Georgian Folk Music). Dissertati<strong>on</strong> work for Doctoral degree (in ethnology and<br />

musicology). Javakhishvili Institute of History, Archa-eology and Ethnography of the Georgian Academy of Sciences<br />

Maisuradze, Nino. (1989). Kartuli musika da misi istoriul-etnografiuli aspektebi (Georgian Music and its Historical-Ethnographic<br />

Aspects). Tbilisi: Metsniereba<br />

Makalatia, Sergi. (1984). Khevsureti (Khevsureti). Tbilisi: Nakaduli<br />

Margoshvili, Leila (1985). Pankiseli kistebis tses-chveulebebi da tanamedroveoba (Ritualism of the Kists from Pankisi and<br />

Modernity). Tbilisi: Metsniereba<br />

Mroveli, Le<strong>on</strong>ti. (1955). Kartlis Tskhovreba (History of Georgia). Editor: Qaukhchishvili, S. Tbilisi: Sakhelgami<br />

Khangoshvili, Meka. (2000). Vainakhta sagmiro eposi (Heroic Epos of the Vainakhs). Tbilisi<br />

Khangoshvili, Khaso. (2005). Kistebi (<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> Kists). Tbilisi<br />

Qazbegi, Alexandre. (1986). Elguja (Elguja). Georgian Prose, vol.11. Tbilisi: Sabchota Sakartvelo<br />

Rechmensky, Nikolai. (1965). Muzikalnaya kultura checheno-ingushskoy ASSR. (Musical Culture of Chechen-Ingush Aut<strong>on</strong>omous<br />

Soviet Socialist Republic). Moscow: Muzika<br />

Audio Examples<br />

Audio example 1. Dedamtilis datireba (Mourning over deceased mother-in-law). Audio album: Nanina. Woman’s folks ensemble.<br />

(2008). Track 08. Tbilisi<br />

Video Examples<br />

Video example 1. Nazmi, sung when scutching wool. From Boris Margvelashvili’s pers<strong>on</strong>al archive, materials of field expediti<strong>on</strong><br />

in Pankisi, 1987<br />

Video example 2. Zikar. Male lamentati<strong>on</strong> ritual. From Boris Margvelashvili’s pers<strong>on</strong>al archive, materials of field expediti<strong>on</strong><br />

in Pankisi, 1987


163<br />

maka xarZiani (saqarTvelo)<br />

samxmiani simRerebis gaerTxmianebis sakiTxisaTvis<br />

qarTul musikalur folklorSi (raWa da svaneTi)<br />

gasul saukuneSi saqarTveloSi did kataklizmebs hq<strong>on</strong>da adgili, ramac mniSvnelovani<br />

kvali daaCina fenomens, romelsac, erTi SexedviT, TiTqos, imanenturad unda axasiaTebdes<br />

`mudmivi cvalebadoba~. magram aRmoCnda, rom igi ver egueba iseT cvlilebebs, swored<br />

am `cvalebadobis~ reglamentacias rom axdens. mxedvelobaSi maqvs qarTuli tradiciuli<br />

musika, romelmac, erTdroulad, ganicada sazogadoebriv cxovrebaSi momxdari pozitiuri<br />

(magaliTad, yofiTi pirobebis gaumjobeseba, Sromis procesis meqanizacia da sxv.) da ne–<br />

gatiuri (totalitaruli ideologiis gabat<strong>on</strong>eba adamianis saqmianobisa da azrovnebis yve–<br />

la sferoze) movlenebis gavlena, rac specifikurad aisaxa misi ganviTarebis Taviseburebebze.<br />

Cemi gamosvlis mizania, Sevecado, gavarkvio, ra cvlilebebi ganapiroba sazogadoebrivi<br />

cxovrebis am tendenciebma da rogor aisaxa isini dasavleT saqarTvelos mTis regi<strong>on</strong>ebSi<br />

mcxovrebi Temebis tradiciul azrovnebaSi. yuradRebas vamaxvileb mxolod erT sakiTxze –<br />

musikis arsebobis mravalxmiani formebis erTxmianobiT Canacvlebaze da problemas warmo–<br />

vaCen dasavleT saqarTvelos mTis kuTxeebis _ raWisa da svaneTis magaliTze.<br />

rogorc cnobilia, folkloris sicocxlisunarianobas ramdenime faqtori ganapirobebs:<br />

1) memkvidreobiToba, romelic awmyos warsulTan akavSirebs; 2) variabeloba, romelic sazr–<br />

doobs xalxis SemoqmedebiTi impulsebiT da 3) SerCeviToba, anu im formebis SerCeva, romli–<br />

Tac folkloruli nimuSi inaxavs Tavs. kompozitoruli musikisagan gansxvavebiT, romelsac<br />

sazogadoeba mza saxiT iRebs da cvlilebebs ar eqvemdebareba, xalxur musikas xelaxla–<br />

warmoeba (re-fashi<strong>on</strong>ing), xelaxlaqmnadoba (re-creati<strong>on</strong>) aniWebs tradiciul xasiaTs (Grove, 1995:<br />

693). cxadia, swored am `mudmivad cvalebadi~ procesis Sedegia, rom saqarTvelos sxvadasxva<br />

kuTxeSi dRemde qmnian simRerebs, maT Soris, rogorc samxmians, ise uZvelesi samxmiani sim–<br />

Rerebis erTxmian variantebs sakravis TanxlebiT.<br />

gairkva, rom aseTi SemTxvevebi gansakuTrebiT xSiria mTis regi<strong>on</strong>ebSi. amjerad Cemi yu–<br />

radRebis arealSia raWa da svaneTi. kvlevas vawarmoeb ramdenime simReris _ raWuli yurSaos,<br />

sanadiros, svanuri dala kojas xelRvaJales, bail beTqilis, simRera m<strong>on</strong>adireebze _ maga–<br />

liTze. erTmaneTs vadareb am simRerebis sxvadasxva variantebs, romlebsac sam jgufSi va–<br />

erTianeb: 1) uTanxlebo samxmiani nimuSebi (audiomag. 1, 4, 7), 2) samxmiani nimuSebi sakravis<br />

TanxlebiT (audiomag. 2, 5, 8), da 3) erTxmiani nimuSebi sakravis TanxlebiT (audiomag. 3, 6, 9).<br />

Cemi mizania, samxmiani simRerebis gaerTxmianebis procesis dinamikaSi warmodgena, am pro–<br />

cesis mizezebis dadgena da mis bunebaSi garkveva.<br />

xelovnebis sinkretizmis periodis mkvlevrebi saeWvod ar miiCneven im debulebas, rom<br />

uZvelesi xalxuri Semoqmedeba, sazogadoebis koleqtiuri azrovnebidan gamomdinare, gundu–<br />

ri iyo, orpiruli wyoba ki resp<strong>on</strong>soruli Sesrulebis uZvelesi tradiciidan iRebs saTaves<br />

(garayaniZe, 1988). zogierTi mkvlevari kidev ufro Sors midis da mravalxmianobis Camoyali–<br />

bebis saTaved dialogs miiCnevs (zemcovski 1988, 2006; Jordania 2006). garda amisa, udavoa sa–


164<br />

maka xarZiani<br />

ferxulo Sesrulebis uZvelesi warmoSobac.<br />

Cems mier saanalizod aRebuli simRerebis pirveli jgufis variantebi resp<strong>on</strong>sorulia,<br />

solistis sawyis frazas ori gundis dialoguri m<strong>on</strong>acvleoba mohyveba, sruldeba ferxu–<br />

liT, sakravieri Tanxlebis gareSe, mkafio sinkretuli xasiaTi aqvT, swored amis gamo isi–<br />

ni aRniSnuli simRerebis uZveles variantebad mimaCnia (audiomag. 1, 4, 7), meore jgufSi gava–<br />

erTiane samxmiani simRerebi, romlebic sakravis TanxlebiT sruldeba, radgan, mkvlevarTa<br />

azriT, sakravis partia sasimRero nimuSebze mogviano danaSrevs warmoadgens. am jgufSi<br />

ori qvejgufi gamoiyofa: a) simRerebi, romlebic uZvelesi variantebisagan mxolod sak–<br />

ravieri Tanxlebis damatebiT gansxvavdeba. magaliTad: raWuli mindor-mindor (WianuriT) da<br />

sanadiro (uTanxlebo), qvacixiselo ivane (WianuriT) da yurSao (uTanxlebo), svanuri dala<br />

kojas xelRvaJale (Wuniris TanxlebiT da uTanxlebo) da a.S. vl. axobaZis TqmiT, aseTi<br />

simRerebi, faqtobrivad, `Zvelis gadamRerebas warmoadgenen da ara axal simRerebs~ (axobaZe,<br />

1957: 22); da b) simRerebi, romlebSic sakravis partia solistis funqcias asrulebs, Ziri–<br />

Tadad, erTpirulia da ferxulis gareSe sruldeba. aqedan gamomdinare, a) qvejgufis nimuSe–<br />

bi uZvelesi simRerebis ganviTarebis pirvel etaps asaxavs, xolo b) qvejgufis simRerebi,<br />

romlebSic sakravis partia imdenad organuladaa CarTuli, rom simReras struqturas ucv–<br />

lis da saferxulo bunebas akargvinebs, aRniSnuli simRerebis ganviTarebis momdevno etapia.<br />

aRniSnuli simRerebis mesame jgufi sakraviT Tanxlebul erTxmian nimuSebs aerTianebs.<br />

svani da raWveli informatorebis gadmocemiT, aseTi simRerebi Cvens uaxloes warsulSia<br />

SeTxzuli (audiomag. 3, 6, 9), maTSi, ZiriTadad, SenarCunebulia uZvelesi, samxmiani variantis<br />

Sinaarsi da emociuri ganwyoba, garkveuli naTesaoba igrZnoba melodikaSic, Tumca, aSkaraa<br />

improvizaciuli Tavisufleba, rogorc verbalur, ise musikalur teqstSi. verbaluri teqsti<br />

gacilebiT vrcelia da srulyofili, SesaZlebelia, Semsrulebelma igi Tavisufali formiT<br />

gadmosces da misTvis cnobili detalebiT gaamdidros. igive SeiZleba iTqvas melodikazec,<br />

romelic Semsruleblis improvizaciuli niWis wyalobiT SeiZleba ise iyos Secvlili,<br />

rom masSi Znelad icnobodes pirvelwyaro (magaliTad, svanuri dala kojas xelRvaJale<br />

(audiomag. 1, 2, 3), bail beTqil (audiomag. 4, 5, 6), simRera m<strong>on</strong>adireebze, raWuli Savo yurSao<br />

(audiomag. 7, 8, 9) da sxv.).<br />

aseTi improvizatori Semsruleblebidan raWaSi gansakuTrebiT cnobili yofila osia<br />

metreveli. rogorc am ukanasknelis STamomavalma, raWuli musikaluri folkloris Sesa–<br />

niSnavma mcodnem, raWaSi dabadebulma da gazrdilma axalgazrda momReralma Tornike sxie–<br />

relma momiTxro, osia metreveli TiTqmis yvela raWul simReras ambobda erT xmaSi Wianur–<br />

ze (interviu, 2010). svaneTSi aseTi Semsruleblebidan cnobilia daviT niguriani, romelic<br />

saeqspedicio CanawerebSi araerT svanur samxmian, saferxulo simReras asrulebs erT xmaSi<br />

Wuniris TanxlebiT.<br />

sainteresoa, ram ganapiroba samxmiani simRerebis erTxmiani variantebis yofaSi damkvid–<br />

reba:<br />

1) erT-erTi motivacia/mizezi samxmiani simReris erTxmianad SesrulebisaTvis, esaa xme–<br />

bis ukmarisoba Sesrulebis momentSi. rogorc cnobilia, eqspediciebi saqarTvelos mTian<br />

regi<strong>on</strong>ebSi ZiriTadad zafxulobiT ewyoboda, roca axalgazrdebis umravlesoba samuSaod<br />

iyo wasuli da eqspeditors saxlSi mxolod qalebi, bavSvebi da moxuci mamakacebi xvdebod–<br />

nen. Tornike sxierelis gadmocemiT, aseT SemTxvevaSi, moxucebi cdilobdnen, SeZlebisdagva–


samxmiani simRerebis gaerTxmianebis sakiTxisaTvis<br />

qarTul musikalur folklorSi (raWa da svaneTi)<br />

165<br />

rad SeesrulebinaT samxmiani simRerebi, erT xmas Tavad ityodnen, danarCeni xmebis danakliss<br />

ki sakraviT avsebdnen, romelzec banis partiasTan erTad erT-erTi zeda xmac JRerda. Tu<br />

mcdeloba warmatebuli iqneboda, amgvari varianti samxmianis msgavsad vrceldeboda xalxSi.<br />

2) sayuradReboa, rom aRniSnuli erTxmiani nimuSebis absoluturi umravlesoba Zalian<br />

cnobili da xalxSi popularuli samxmiani simRerebis safuZvelzea Seqmnili. swored amis<br />

gamo, safiqrebelia, rom aseTi nimuSebis Seqmna calkeuli, improvizaciuli niWiT gansa–<br />

kuTrebiT gamorCeuli momRerlebis mier xalxisaTvis sayvareli simReris `gaTavisebis~,<br />

masSi subieqturi momentis gamoxatvis moTxovnilebiT iyos nakarnaxevi, risi ganxorcie–<br />

lebac yvelaze warmatebiT kamerul pirobebSi, sakravis TanxlebiT solo Sesrulebi–<br />

Taa SesaZlebeli. amgvarad, SesaZloa, Tavdapirvelad samxmiani simReris `iZulebiTma~ gaerT–<br />

xmianebam aseT SesrulebaSi subieqtis mier sakuTari SemoqmedebiTi potenciis gamovlenis<br />

SesaZleblobis gacnobiereba da sabolood sakraviT Tanxlebuli erTxmiani simRerebis ma–<br />

Ralmxatvruli nimuSebis Seqmna ganapiroba.<br />

rogorc vxedavT, orive mizezi socialur garemoSi momxdarma cvlilebebma ganapiroba.<br />

pirvel SemTxvevaSi saqme gvaqvs axali drois sindromTan _ roca sazogadoebaSi arsebobs<br />

moTxovnileba da Sesabamisi instituciebi, romlebic am moTxovnilebas pasuxoben _ savele<br />

eqspediciebSi iweren aramaterialur kulturul memkvidreobas, am SemTxvevaSi, folkorul<br />

nimuSebs da mecnierulad swavloben mas. aseT SemTxvevaSi tradiciis matarebels uxdeba ga–<br />

remoebebTan Segueba da, Sesabamisad, Tavisi partniorebis Canacvleba sakravze Sesrulebuli<br />

sxva xmebiT.<br />

meore SemTxvevaSic axali drois sindromi moqmedebs _ rogorc cnobilia, XX saukunem<br />

wina planze adamianis, individis problema wamoswia. swored amasTanaa dakavSirebuli indi–<br />

vidis TviTgamoxatvisaken, sakuTari Tavis Secnobisa da sakuTari SemoqmedebiTi unarebis<br />

realizaciisaken swrafva. Secvlilma garemom adamianis fsiqologiaSic Sesabamisi cvlilebe–<br />

bi da mis msoflmxedvelobaSic Zireuli gardatexa gamoiwvia.<br />

amrigad, tradiciul yofaSi momxdarma cvlilebebma bunebrivad Seuwyo xeli garkveuli<br />

Janris simRerebis socialuri k<strong>on</strong>teqstidan amovardnas, ris gamoc maT dakarges pirveladi<br />

funqcia da, Sesabamisad, odesRac saweso-ritualuri Janris sagundo simRera dRes baladu–<br />

ri tipis, sakravze damRerebul erTxmian nimuSad mogvevlina.<br />

simReris pirveladi formis SenarCunebisaTvis socialuri k<strong>on</strong>teqsti rom gansakuTrebiT<br />

mniSvnelovania, amaze metyvelebs erTxmiani simRerebis gamravalxmianebis faqtebic anu Cvens<br />

mier warmodgenili procesis sapirispiro procesi _ n. kalandaZe, ganixilavs ra qarTuli<br />

akvnis nanebs, Tvlis, rom isini erTxmiani mxolod socialuri daniSnulebis gamoa, xolo<br />

`socialuri funqciis Secvla da koleqtiuri Sesruleba mravalxmian nanebs warmoqmnis~<br />

(kalandaZe, 1987: 130).<br />

amasTan dakavSirebiT, sainteresoa ioseb Jordanias dakvirveba mravalxmianobis gaCenisa<br />

da gaqrobis procesebze kacobriobis musikaluri kulturis istoriaSi. `mravalxmianobis<br />

genezisis `stadialuri Teoriis~ Sesabamisad, mravalxmianobis gaCenis faqtebi gacilebiT<br />

ufro mravalricxovani unda iyos, vidre mravalxmianobis dakargvisa~ (Jordania, 2006: 49)<br />

_ wers igi, Tumca, guldasmiT Ziebis miuxedavad, mkvlevarma saerTod ver miakvlia iseT<br />

SemTxvevebs, sadac `dadasturebuli iqneboda Tundac erT romelime tradiciul kulturaSi<br />

mravalxmianobis aRmoceneba erTxmianobis Sinagani ganviTarebis Sedegad~ (Jordania, 2006:


166<br />

maka xarZiani<br />

50), maSin, roca mravalxmiani tradiciebis dakargvis istoriulad dasabuTebuli faqtebi<br />

man mravlad moipova msoflios sxvadasxva regi<strong>on</strong>Si. aqve unda iTqvas, rom am regi<strong>on</strong>ebidan<br />

zogierTSi mravalxmianoba saerTod daikarga (mag: britaneTisa da skandinaviis ramdenime<br />

qveyanaSi, litvaSi, est<strong>on</strong>eTSi, maked<strong>on</strong>iaSi da a. S.), zogan ki `aSkarad SeimCneva mraval–<br />

xmianobis tradiciis dasustebis tendencia _ is simRerebi, romlebic 70-ian wlebSi oTx<br />

xmaSi sruldeboda, dReisaTvis mxolod sam da zogjer or xmaSi sruldeba~ (Jordania, 2006:<br />

49).<br />

saqarTvelos magaliTze, mravalxmiani azrovnebis xnierebisa da mravalxmianobis tradi–<br />

ciis simyaridan gamomdinare, vfiqrob, warmoudgenelia am fenomenis gaqrobis saSiSroeba,<br />

Tumca, Cemi azriT, samxmiani simRerebis gaerTxmianebis tendencia, SesaZloa, garkveulwilad<br />

zemoaRniSnul procesebs ukavSirdebodes. i. Jordanias ar aqvs motanili mravalxmianobis<br />

tradiciis dasustebis k<strong>on</strong>kretuli mizezebi, amasTanave, rogorc mis mier miRebuli Sede–<br />

gebidan Cans, iq, sadac simRerebSi xmaTa raodenobis Semcirebis tendencia SeiniSneba, Zveli<br />

nimuSebi ar aris Sem<strong>on</strong>axuli, maSin, roca saqarTveloSi axlad Seqmnili, erTxmiani simRe–<br />

rebis paralelurad, Zveli, samxmiani variantebic inarCuneben sicocxlisunarianobas, rac,<br />

Tavis mxriv, qarTuli folklorisaTvis damaxasiaTebeli esTetikuri polistadiurobis ga–<br />

movlinebaa (baRaSvili, 2004). ufro metic, sakraviT Tanxlebul erTxmian simRerebSi samxmia–<br />

ni azrovneba, Tamamad SeiZleba iTqvas, srulyofiladaa gamovlenili: bani da erT-erTi ze–<br />

da xma sakravis partiaSi JRers, mesame xmas ki solisti asrulebs. n. zumbaZe qarTuli simRe–<br />

ris mravalxmianobis damatebiT argumentebze msjelobisas aRniSnavs: `radgan saqarTveloSi<br />

sakravis ZiriTadi funqcia simReris Tanxlebaa, es ki, rogorc wesi, mis Sebanebas gulisx–<br />

mobs, amitom sakravze damRerebuli solo simRera mravalxmian nimuSad gvevlineba~ (zumbaZe,<br />

2008: 356). mravalxmianobis principebis SenarCuneba sakravier musikaSi kidev erTi myari<br />

argumentia am fenomenis imanenturobisa qarTul musikalur azrovnebaSi.<br />

amgvarad, XX saukunis qarTul sinamdvileSi da, maT Soris, raWa-svaneTSi momxdarma<br />

socialurma Zvrebma tradiciuli kulturisaTvis bunebriv `mudmiv cvalebadobas~ axali Si–<br />

naarsi SesZina da kidev erTxel dagvanaxa, rom folklori mudmivad cocxali qmnadobis<br />

procesia da tradiciuli musikaluri azrovnebis imanenturi Taviseburebebi, am SemTxvevaSi,<br />

qarTuli mravalxmiani azrovnebis principebi samxmiani simRerebis gaerTxmianebul nimu–<br />

SebSic vlindeba. es ki aRniSnuli simRerebis samxmiani pirvelwyaros yofaSi Senaxvis piro–<br />

ba da qarTuli mravalxmianobis sicocxlisunarianobis kidev erTi dasturia.<br />

damowmebuli literatura<br />

axobaZe, vladimer. (1957). qarTuli (svanuri) xalxuri simRerebi. Tbilisi: teqnika da Sroma<br />

baRaSvili, gia. (2004). ,,qarTuli musikaluri folkloris esTetikuri polistadiuroba~. krebulSi:<br />

tradiciuli mravalxmianobis I saerTaSoriso simpoziumis moxsenebebi. gv. 48-55. redaqtorebi: wurwu–<br />

mia, rusudan da Jordania, ioseb. Tbilisi: Tbilisis saxelmwifo k<strong>on</strong>servatoriis tradiciuli mra–<br />

valxmianobis saerTaSoriso centri<br />

garayaniZe, ediSer. (1988). Sesrulebis resp<strong>on</strong>soruli formis roli mravalxmianobis CamoyalibebaSi.<br />

wliuri samecniero naSromi (xelnaweri). Tsk qxmSl arqivi.


samxmiani simRerebis gaerTxmianebis sakiTxisaTvis<br />

qarTul musikalur folklorSi (raWa da svaneTi)<br />

167<br />

zumbaZe, nato. (2008). `qarTuli simReris mravalxmianoba da misi damatebiTi argumentebi~. krebulSi:<br />

tradiciuli mravalxmianobis I saerTaSoriso simpoziumis moxsenebebi. gv. 354-360. redaqtorebi: wur–<br />

wumia, rusudan da Jordania, ioseb. Tbilisi: Tbilisis saxelmwifo k<strong>on</strong>servatoriis tradiciuli mra–<br />

valxmianobis saerTaSoriso centri<br />

kalandaZe, nino. (1987). ,,mravalxmiani akvnis simRera~. Jurn. sabWoTa xelovneba, 1:128-132<br />

Jordania, ioseb. (2006). `ritmis warmoSoba da Tavdacvis strategia adamianis evoluciaSi~. krebulSi:<br />

tradiciuli mravalxmianobis I saerTaSoriso simpoziumis moxsenebebi. gv. 47-66. redaqtorebi: wur–<br />

wumia, rusudan da Jordania, ioseb. Tbilisi: Tbilisis saxelmwifo k<strong>on</strong>servatoriis tradiciuli mra–<br />

valxmianobis saerTaSoriso centri<br />

xarZiani, maka. (2010). nadirobis Tema svanur musikalur folklorSi. sadisertacio naSromi. Tbilisis<br />

saxelmwifo k<strong>on</strong>servatoria<br />

Земцовский, Изали. (2006). «Музыкальная диалогика». В кн. Из мира устной традиции. Заметки в прок. Ленинград: СПб<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> New Grove Dicti<strong>on</strong>ary of Music and Musicians. (1995). In twenty volumes. 8:693<br />

audiomagaliTebi<br />

audiomagaliTi 1. dala kojas xelRvaJale (svanuri). asr. ans. mzeTamze, CD Ensemcle Mzetamze-Vol.I. Face<br />

Music Switzerland (samxmiani)<br />

audiomagaliTi 2. dala kojas xelRvaJale (svanuri). asr. ansambli riho. CD Georgie polyph<strong>on</strong>ies vocales de<br />

Svanetie, Ensemble Riho (samxmiani)<br />

audiomagaliTi 3. dala kojas xelRvaJale (svanuri). asr. daviT niguriani, qxmSl-is ef-104-4 (erTxmiani)<br />

audiomagaliTi 4. bail ilba (svanuri). qxmSl-is ef-108b-26 (samxmiani)<br />

audiomagaliTi 5. bail beTqil (svanuri). qxmSl-is ef-107-16 (samxmiani)<br />

audiomagaliTi 6. bail beTqil (svanuri). asr. daviT niguriani, qxmSl-is ef-104-7<br />

(erTxmiani)<br />

audiomagaliTi 7. Sao yurSao (raWuli). xmebi warsulidan. qarTuli xalxuri musika f<strong>on</strong>ografis cvi–<br />

lis lilvakebidan, CD-8 (samxmiani)<br />

audiomagaliTi 8. Sao yurSao (raWuli). saq. tele-radio f<strong>on</strong>di (samxmiani)<br />

audiomagaliTi 9. Sao yurSao (raWuli). asr. Tornike sxiereli (erTxmiani)


168<br />

MAKA KHARDZIANI (GEORGIA)<br />

ON THE CHANGE OF THREE-PART SONGS INTO ONE-PART SONGS IN GEORGIAN<br />

TRADITIONAL MUSIC (RACHA AND SVANETI)<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> last century witnessed great cataclysms in Georgia which had a great influence <strong>on</strong> traditi<strong>on</strong>al<br />

music. Of course, traditi<strong>on</strong>al music is supposed to undergo “permanent changes”, but it can never get used<br />

to the changes to the principles that regulate these “transformati<strong>on</strong>s”. Understandably, here I mean Georgian<br />

traditi<strong>on</strong>al music, which has experienced both the positive (e.g. improving living c<strong>on</strong>diti<strong>on</strong>s of man,<br />

mechanizati<strong>on</strong> of the working process) and negative (totalitarian ideology domineering over every sphere of<br />

people’s activities and thinking), events that took place in public life; all of which found specific expressi<strong>on</strong> in<br />

the character of the evoluti<strong>on</strong> of traditi<strong>on</strong>al music.<br />

It is my goal to define what kind of changes were caused by the new tendencies in public life and how they<br />

influenced the traditi<strong>on</strong>al thinking of the communities living in the mountainous regi<strong>on</strong>s of western Georgia.<br />

I shall focus my attenti<strong>on</strong> <strong>on</strong>ly <strong>on</strong> <strong>on</strong>e issue- the superseding of polyph<strong>on</strong>ic forms of music by m<strong>on</strong>oph<strong>on</strong>ic<br />

forms; my paper will be based <strong>on</strong> the examples of the highland regi<strong>on</strong>s of western Georgia, Racha and Svaneti.<br />

It is generally accepted that the full functi<strong>on</strong>ing of traditi<strong>on</strong>al music (or the music of oral traditi<strong>on</strong>) depends <strong>on</strong><br />

several factors: 1) heredity, linking the present with the past; 2) variability, nurtured by the people’s creative impulses<br />

and 3) selectivity, i.e. selecting the forms [not sure of meaning] the specimen that supports existing inner principles.<br />

Unlike the composer’s music, which the public receives in a ready-made form and which usually is not subject to<br />

any changes, folk music gets its traditi<strong>on</strong>al character by the re-fashi<strong>on</strong>ing and re-creati<strong>on</strong> by the public (Grove, 1995:<br />

693). It is a result of this “permanently changing” process that in different parts of Georgia folk s<strong>on</strong>gs are still being<br />

created, both three-part and homoph<strong>on</strong>ic variants of the most ancient three-part s<strong>on</strong>gs accompanied by a musical<br />

instrument. It has been attested that such cases are most frequent in the highland regi<strong>on</strong>s. This time I am going to<br />

dwell up<strong>on</strong> Rachan Qurshao, Sanadiro (hunting s<strong>on</strong>g), Kvatsikhiselo Ivane (Ivane of Kvatsikhe), Svan Dala kojas<br />

khelghvazhale, Bail Betkil, and Simghera m<strong>on</strong>adireebze (a s<strong>on</strong>g about hunters). I have compared different variants of<br />

these s<strong>on</strong>gs, classifying them into three groups: 1) three-part specimens without instrumental accompaniment (audio<br />

ex. 1, 4), 2) three-part specimens with instrumental accompaniment (audio ex. 2, 5, 8) 3) homoph<strong>on</strong>ic specimens<br />

with instrumental accompaniment (audio ex. 3, 6, 9). My paper aims to present the process of changing three-part<br />

s<strong>on</strong>gs into homoph<strong>on</strong>ic <strong>on</strong>es in its dynamics, determining the reas<strong>on</strong>s for this process and understanding its nature.<br />

Those who carried out research into the syncretic nature of the earliest period of traditi<strong>on</strong>al music<br />

agree that the most ancient forms of traditi<strong>on</strong>al music were based <strong>on</strong> collective activity, and were choral.<br />

According to Garaqanidze, the two-part structure originated from the ancient traditi<strong>on</strong> of resp<strong>on</strong>sorial singing<br />

(Garaqanidze, 1998). Some scholars go even further, c<strong>on</strong>sidering the dialogue to be the primary source of<br />

forming polyph<strong>on</strong>y (Zemtsovsky, 1988, 2006; Jordania, 2006). Besides, the ancient origin of the round-dance<br />

performance is also bey<strong>on</strong>d doubt.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> first-group of s<strong>on</strong>gs that I have analyzed, are based <strong>on</strong> resp<strong>on</strong>sorial singing, the soloist’s part being<br />

followed by the alternati<strong>on</strong> of two choirs. Such s<strong>on</strong>gs are performed with round-dance, without instrumental<br />

accompaniment. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>y have a str<strong>on</strong>gly pr<strong>on</strong>ounced syncretic character (audio ex. 1, 4, 7). In the sec<strong>on</strong>d group<br />

I have united three-part s<strong>on</strong>gs, performed with instrumental accompaniment, since, as most Georgian scholars<br />

agree, the instrumental part must be a later additi<strong>on</strong> to the singing specimens. This group comprises two subgroups:<br />

a) s<strong>on</strong>gs, which differ from the most ancient variants <strong>on</strong>ly by adding the instrumental accompaniment.


On the Change of Three-Part S<strong>on</strong>gs into One-Part S<strong>on</strong>gs in Georgian Traditi<strong>on</strong>al Music (Racha and Svaneti)<br />

169<br />

For instance, Rachan Mindor-mindor, with the chianuri (stringed bowed instrument) accompaniment and Sa–<br />

nadiro (without accompaniment), Kvatsikhiselo Ivane (with the chianuri) and Qurshao (without accompa–<br />

niment), Svan Dala kojas khelghvazhale (with the chianuri and without) and so <strong>on</strong>. According to V. Akho–<br />

badze, these s<strong>on</strong>gs are in fact the same s<strong>on</strong>gs, sung in a new manner, and not the new <strong>on</strong>es” (Akhobadze, 1957:<br />

22), and b) s<strong>on</strong>gs, in which the instrument performs the soloist’s functi<strong>on</strong>; they are sung without alternati<strong>on</strong><br />

between two choirs, and are performed without the round-dance. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>refore, the specimens of group a express<br />

the first stage of the changes introduced in the most ancient s<strong>on</strong>gs, while the s<strong>on</strong>gs of group b represent the<br />

following stage of the changes. In them the instrumental part is inserted in such a natural manner that it changes<br />

the structure of the s<strong>on</strong>g and makes it lose its round-dance character.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> 3 rd group of the s<strong>on</strong>gs menti<strong>on</strong>ed above, includes specimens of solo s<strong>on</strong>gs accompanied by a musical<br />

instrument. Informants from Svaneti and Racha say that such s<strong>on</strong>gs are the most recent (audio ex. 3, 6, 9). <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>y<br />

basically retain the musical c<strong>on</strong>tent and emoti<strong>on</strong>s of the ancient three-part variant, a certain closeness is felt in<br />

their melodies as well, though freedom in the improvisati<strong>on</strong> both in the verbal and musical texts is quite obvious.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> verbal text is much l<strong>on</strong>ger and elaborate, performers may render it in a free form enriching it with the details<br />

they know, and the same can be said about the melodic side, which, due to the improvisatorial talent of the<br />

performer, may undergo such changes that it would be hard to identify the primary source (for example, Svan<br />

Dala kojas khelghvazhale (audio ex. 1, 2, 3), Bail Betkil (audio ex. 4, 5, 6), Simghera m<strong>on</strong>adireebze, Rachan<br />

Shavo Qurshao (audio ex. 7, 8, 9) and others).<br />

In the Racha province of such improvisers the most famous was Osia Metreveli. As Tornike Skhiereli,<br />

a young descendant of Osia Metreveli, who was born and brought up in Racha, and is a great expert <strong>on</strong><br />

Rachan musical folklore <strong>on</strong> his own right told me, Osia Metreveli sang almost all Rachan s<strong>on</strong>gs as soloist,<br />

with the accompaniment of the chianuri (interview, 2010). Of such performers in Svaneti David Niguriani is<br />

well-known; in materials recorded during my fieldworks he performed quite a few three-part Svan s<strong>on</strong>gs in<br />

m<strong>on</strong>oph<strong>on</strong>ic, solo versi<strong>on</strong>s, accompanied by the bowed chianuri.<br />

It is interesting to c<strong>on</strong>sider what caused the emergence of the homoph<strong>on</strong>ic (solo) variants of three-part s<strong>on</strong>gs,<br />

and how they gained popularity in people’s everyday life: 1) One of the reas<strong>on</strong>s for performing a three-part s<strong>on</strong>g<br />

as homoph<strong>on</strong>ic is the lack of voices at the moment of performing. As we know, fieldworks to the highland regi<strong>on</strong>s<br />

of Georgia were regularly undertaken during the summer, when most of the young people were away working<br />

and members of the fieldwork often could find <strong>on</strong>ly women, children and old people at home. According to<br />

Tornike Skhiereli, in such cases, the old people tried to perform three-part s<strong>on</strong>gs in solo, homoph<strong>on</strong>ic versi<strong>on</strong>s.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>y sang <strong>on</strong>e part (middle, the leading part of the s<strong>on</strong>g), and the lack of other parts was supplemented by the<br />

musical instrument, which could perform all the parts, including the absent bass part and the top parts. If it was a<br />

success, such a versi<strong>on</strong> would became as popular as the three-part <strong>on</strong>e; 2) It is noteworthy that the greater part of<br />

the above-menti<strong>on</strong>ed solo-homoph<strong>on</strong>ic specimens are created <strong>on</strong> the basis of very well-known and popular threepart<br />

folk s<strong>on</strong>gs. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>refore it can be presumed that creating such versi<strong>on</strong>s was prompted by the wish of separate<br />

singers, who had a unique talent of improvisati<strong>on</strong>, to share “the possessi<strong>on</strong>” of the s<strong>on</strong>g and express their own<br />

feelings in them; all-this can be more successfully achieved by n<strong>on</strong>-group, more intimate music-making, by a solo<br />

performer with the self-accompaniment of a musical instrument. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>refore, originally it was the “compulsive”<br />

turning of a three-part s<strong>on</strong>g into a homoph<strong>on</strong>ic <strong>on</strong>e that caused the fact that an individual, when performing the<br />

s<strong>on</strong>g, was able to realize the possibility of revealing his or her creative potential which, finally, resulted in creating<br />

the highly artistic specimens of homoph<strong>on</strong>ic s<strong>on</strong>gs, accompanied by a musical instrument.<br />

As we can see, both cases were caused by the changes that had taken place in the social envir<strong>on</strong>ment. In<br />

the first case it is a syndrome of modern times – when there is a demand in society, and certain instituti<strong>on</strong>s<br />

which should meet such a demand and record during fieldworks surviving m<strong>on</strong>uments of n<strong>on</strong>-material culture


170<br />

Maka Khardziani<br />

heritage (musical folklore specimens in this case) in order to study them scientifically. In such a case the traditi<strong>on</strong><br />

carriers had to adapt themselves to the circumstances and accordingly to supersede their partners by the other<br />

parts performed <strong>on</strong> the instrument. So, the changes that took place in everyday life facilitated removing the<br />

s<strong>on</strong>gs of certain genres from their social c<strong>on</strong>text, in this way they lost their original functi<strong>on</strong>, and accordingly a<br />

choral form, so initially a devoti<strong>on</strong>al-ritual s<strong>on</strong>g turned into a solo-homoph<strong>on</strong>ic specimen of a ballad-type s<strong>on</strong>g,<br />

performed with the accompaniment of a musical instrument.<br />

In the other case, too, an influence of modern times is also clear. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> twentieth century brought forward<br />

the issue of an individual and individual performer. This tendency brought the natural desire of an individual<br />

performer for freedom of self-expressi<strong>on</strong>, self-identificati<strong>on</strong> and realizati<strong>on</strong> of his/her creative ability.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> changed envir<strong>on</strong>ment caused corresp<strong>on</strong>ding changes in people’s psychology and resulted in a radical<br />

breakthrough in their world outlook.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> fact that in order to maintain the primary form of the s<strong>on</strong>g the social c<strong>on</strong>text is especially important<br />

is corroborated by the changing of homoph<strong>on</strong>ic s<strong>on</strong>gs into multipart <strong>on</strong>es i.e. there is a process opposite to<br />

the <strong>on</strong>e I have discussed above. N. Kalandadze, reas<strong>on</strong>ing about Georgian cradle s<strong>on</strong>gs, c<strong>on</strong>siders that they<br />

are homoph<strong>on</strong>ic <strong>on</strong>ly due to their social functi<strong>on</strong>, and “the change of the social functi<strong>on</strong> and their collective<br />

performance created multipart lullabies” (Kalandadze, 1987: 13).<br />

In c<strong>on</strong>necti<strong>on</strong> with this, Joseph Jordania’s idea about the emergence and disappearance of polyph<strong>on</strong>y in<br />

mankind’s history of culture is of great interest. According to the “Cultural evoluti<strong>on</strong>ary theory” of the genesis of<br />

polyph<strong>on</strong>y, the cases of the appearance of polyph<strong>on</strong>y must be much more numerous than those of its disappearance”<br />

(Jordania, 2006: 49), though, in spite of very thorough research the scholar failed to trace any cases when “the<br />

emergence of polyph<strong>on</strong>y as a result of the inner evoluti<strong>on</strong> of homoph<strong>on</strong>y could be attested in any traditi<strong>on</strong>al culture”<br />

(Jordania, 2006: 50), while in different regi<strong>on</strong>s of the world he discovered many historically documented facts of the<br />

loss of polyph<strong>on</strong>ic traditi<strong>on</strong>s. Here it should be added that in some of these regi<strong>on</strong>s polyph<strong>on</strong>y was lost completely<br />

(e.g. Great Britain and some Scandinavian countries, Lithuania, Est<strong>on</strong>ia, Maced<strong>on</strong>ia and others). In some places “the<br />

tendency of weakening the traditi<strong>on</strong> of polyph<strong>on</strong>y is quite evident – those s<strong>on</strong>gs, which in the 70s were performed<br />

in four parts, today have turned into <strong>on</strong>ly three or two-part s<strong>on</strong>gs” (Jordania, 2006: 49). By the example of Georgia,<br />

proceeding from the l<strong>on</strong>gevity of polyph<strong>on</strong>ic thinking and the firmness of the polyph<strong>on</strong>ic traditi<strong>on</strong>, it is unimaginable<br />

that this phenomen<strong>on</strong> might disappear, though, in my opini<strong>on</strong>, to some extent the tendency of three-part s<strong>on</strong>gs turning<br />

into homoph<strong>on</strong>ic may be c<strong>on</strong>nected with the process menti<strong>on</strong>ed above. J. Jordania does not give c<strong>on</strong>crete reas<strong>on</strong>s for<br />

the weakening of the polyph<strong>on</strong>ic traditi<strong>on</strong>; besides, judging by the results he has received, in those areas where the<br />

tendency to reduce the number of voices is noticed, old specimens are no l<strong>on</strong>ger present; while in Georgia, parallel<br />

with newly created homoph<strong>on</strong>ic s<strong>on</strong>gs, old, three-part variants retain their viability, which for its part manifests the<br />

multi-stage aesthetic nature characteristic of Georgian folklore (Baghashvili, 2004). Moreover, it may be said without<br />

any doubt that the polyph<strong>on</strong>ic thinking with an instrument accompaniment is expressed fully: the bass part and <strong>on</strong>e<br />

of the upper voices sound in the instrumental part, the third part is performed by the soloist. N. Zumbadze, when<br />

reas<strong>on</strong>ing about the additi<strong>on</strong>al arguments of the polyph<strong>on</strong>y of Georgian s<strong>on</strong>gs notes, “since in Georgia the basic<br />

functi<strong>on</strong> of the musical instrumental is to accompany a s<strong>on</strong>g, and this, as a rule, means the harm<strong>on</strong>ic accompaniment,<br />

therefore a solo s<strong>on</strong>g performed with an accompaniment of the musical instrument, can be viewed as a specimen of<br />

multipart singing” (Zumbadze, 2008: 356). Preserving polyph<strong>on</strong>ic principles in instrumental music is another solid<br />

argument for this phenomen<strong>on</strong> to be an immanent characteristic feature of Georgian musical thinking.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>refore, the social changes that took place in twentieth-century Georgian reality and in Racha-Svaneti am<strong>on</strong>g<br />

others, rendered a new c<strong>on</strong>tent to the “permanent changeability”, natural to the traditi<strong>on</strong>al culture, indicating <strong>on</strong>ce<br />

more that folklore is an ever-living process of live creati<strong>on</strong> and the immanent specific features of traditi<strong>on</strong>al musical<br />

thinking, in this case the principles of Georgian polyph<strong>on</strong>ic thinking are also revealed in the specimens of three-part


On the Change of Three-Part S<strong>on</strong>gs into One-Part S<strong>on</strong>gs in Georgian Traditi<strong>on</strong>al Music (Racha and Svaneti)<br />

171<br />

s<strong>on</strong>gs that have been altered into solo-homoph<strong>on</strong>ic versi<strong>on</strong>s. This is another c<strong>on</strong>diti<strong>on</strong> for preserving the three-part<br />

primary source of the above s<strong>on</strong>gs in people’s everyday life and another proof of the viability of Georgian polyph<strong>on</strong>y.<br />

References<br />

Akhobadze, Vladimer. (1957). KarTuli (svanuri) khalkhuri simgherebi (Collecti<strong>on</strong> of Georgian (Svan) Folk S<strong>on</strong>gs). Tbilisi:<br />

Technika da Shroma (in Georgian)<br />

Bagashvili, Gia. (2005). “Aesthetic Multi-stage Character of Georgian Musical Folklore”. In: Proceedings of the IV <str<strong>on</strong>g>Internati<strong>on</strong>al</str<strong>on</strong>g><br />

<str<strong>on</strong>g>Symposium</str<strong>on</strong>g> <strong>on</strong> Traditi<strong>on</strong>al Polyph<strong>on</strong>y. P. 48-55. Editors: Tsurtsumia, Rusudan and Jordania Joseph. Tbilisi: <str<strong>on</strong>g>Internati<strong>on</strong>al</str<strong>on</strong>g> Research<br />

Center for Traditi<strong>on</strong>al Polyph<strong>on</strong>y of Tbilisi State C<strong>on</strong>servatoire<br />

Garaqanidze, Edisher. (1988). Shesrulebis resp<strong>on</strong>soruli formis roli mravalkhmianobis chamokalibebashi (<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> Role of the Res–<br />

p<strong>on</strong>sorial Form of Performance in the Formati<strong>on</strong> of Polyph<strong>on</strong>y). Annual scholarly work, manuscripts. Tbilisi State C<strong>on</strong>servatoire<br />

(in Georgian)<br />

Jordania, Joseph. (2006). “Origin of Rhythm: Beginnings of Choral Polyph<strong>on</strong>y and the Defence Strategy in Human Evoluti<strong>on</strong>”. In:<br />

Proceedings of the IV <str<strong>on</strong>g>Internati<strong>on</strong>al</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>Symposium</str<strong>on</strong>g> <strong>on</strong> Traditi<strong>on</strong>al Polyph<strong>on</strong>y. P. 47-66. Editors: Tsurtsumia, Rusudan and Jordania,<br />

Joseph. Tbilisi: <str<strong>on</strong>g>Internati<strong>on</strong>al</str<strong>on</strong>g> Research Center for Traditi<strong>on</strong>al Polyph<strong>on</strong>y of Tbilisi State C<strong>on</strong>servatoire<br />

Kalandadze, Nino. (1987). “Mravalkhmiani akvnis simghera” (“Multi-part Cradle S<strong>on</strong>g”). Journ. Sabchota Khelovneba”, 1:128-<br />

132 (in Georgian)<br />

Khardziani, Maka. (2010). Nadirobis tema svanur musikalur folklorshi (<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> Hunting <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>me in Svan Musical Folklore). PhD<br />

dissertati<strong>on</strong> (in Georgian)<br />

Zemtsovski, Izali. (2006). “Muzikalnaia diakogika” (“Musical Dialogues”). In.: Iz mira ustnikh traditsij. Zametki vprok (<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> World<br />

of Oral Traditi<strong>on</strong>. Notes in advance). Saint-Petersburg (in Russian)<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> New Grove Dicti<strong>on</strong>ary of Music and Musicians. (1995). In twenty volumes. 8:693<br />

Zumbadze, Nato. (2009). “Polyph<strong>on</strong>y of Georgian S<strong>on</strong>gs and Its Additi<strong>on</strong>al Arguments”. In: Proceedings of the IV <str<strong>on</strong>g>Internati<strong>on</strong>al</str<strong>on</strong>g><br />

<str<strong>on</strong>g>Symposium</str<strong>on</strong>g> <strong>on</strong> Traditi<strong>on</strong>al Polyph<strong>on</strong>y. P. 354-360. Editors: Tsurtsumia, Rusudan and Jordania Joseph. Tbilisi: <str<strong>on</strong>g>Internati<strong>on</strong>al</str<strong>on</strong>g><br />

Research Center for Traditi<strong>on</strong>al Polyph<strong>on</strong>y of Tbilisi State C<strong>on</strong>servatoire<br />

Audio Examples<br />

Audio example 1. Dala kojas khelghvazhale (Svan). Performed by the ensemble Mzetamze. CD Ensamble Mzemamtze-Vol.I Face<br />

Music Switzerland (Three-part)<br />

Audio example 2. Dala kojas khelghvazhale (Svan). Performed by the ensemble Riho. CD Georgie polyph<strong>on</strong>ies vocals de Svanetie,<br />

Ensemble Riho (Three-part)<br />

Audio example 3. Dala kojas khelghvazhale (Svan). Singer David Niguriani, homoph<strong>on</strong>ic, LGMF (Laboratory of Georgian Musical<br />

Folklore) 104-4 (<strong>on</strong>e-part)<br />

Audio example 4. Bail Ilba (Svan). LGMF 108b-26


172<br />

Maka Khardziani<br />

Audio example 5. Bail Betkil (Svan). Singer David Niguriani, LGMF 107-16 (three-part)<br />

Audio example 6. Bail Betkil (Svan). Singer David Niguriani, LGMF 104-7 (<strong>on</strong>e-part)<br />

Audio example 7. Shao qurshao (Rachan). Voices from the past, Georgian folk music from the ph<strong>on</strong>ograph wax cylinders, CD-8<br />

(three-part)<br />

Audio example 8. Shao qurshao (Rachan). Fund of Georgian State Radio and TV (three-part)<br />

Audio example 9. Shao qurshao (Rachan). Singer Tornike Skhiereli, (<strong>on</strong>e-part)<br />

Translated by Liana Gabechava


173<br />

manana SilakaZe (saqarTvelo)<br />

qarTuli da adiReuri instrumentuli musika mravalxmianobis k<strong>on</strong>teqstSi<br />

(tipologiuri paralelebi)<br />

kavkasiis xalxTa instrumentul musikaSi (instrumentuli hangebi da simReris Tanxleba)<br />

arsebul „tradiciuli musikaluri azrovnebis“ (i. zemcovski) formebSi mniSvnelovania mraval–<br />

xmianobis tipi, akompanirebis saxeebi, kilo-int<strong>on</strong>aciuri Taviseburebani da sxva. Cven SevexebiT<br />

instrumentul kulturis ganviTarebis adreuli safexurebis amsaxvel, Sesabamis akompanirebis<br />

formebs mravalxmianobasTan mimarTebaSi. winaswar SevniSnav, rom amosavalia tradiciuli<br />

(da ara Tanamedrove, Tundac tradiciaze daSenebuli) kultura, romlis qveda qr<strong>on</strong>ologiur<br />

zRvars eTnografiuli masala swvdeba da daaxloebiT, XIX s.-is bolosa da XX s.-is viTarebas<br />

Seesabameba.<br />

qarTuli da Crdilo kavkasiis xalxTa, maT Soris adiRelTa tradiciul musikaSi wamyva–<br />

nia sasimRero Semoqmedeba. instrumentuli musikis roli vokalurTan SedarebiT naklebmniSv–<br />

nelovania. qarTul instrumentul kulturaSi TvalsaCinoa dasakravebTan SedarebiT simReris<br />

Tanxlebis, akompanementis bevrad maRali mxatvrul-musikaluri Rirebuleba.<br />

rogorc qarTul, aseve adiRelTa instrumentul kulturaSi centraluri adgili sime–<br />

bian sakravebs ukavia. saqarTveloSi esenia Camosakravi da xemiani, Crdilo kavkasiis xalxeb–<br />

Si, maT Soris adiRurSi _ xemiani sakravi.<br />

adiReuri saerTo saxelia enobrivad da eTnikurad m<strong>on</strong>aTesave Crdilo-dasavleT kavkasi–<br />

is aborigeni mosaxleobis _ adiReelebis, Cerqezebisa da yabardoelebis enisa da kulturisa.<br />

cxovroben ruseTis federaciaSi _ adiReSi, yabardo-balyareTsa da yaraCai-CerqezeTSi. ma–<br />

Ti TviTsaxelwodebaa adiRe. gamoiyofian eTnografiuli jgufebi: bJeduxebi, abaZexebi, Saf–<br />

suRebi, beslanelebi da sxvebi, romlebic adiReuri enis dialeqtebze metyveleben. XIX s.is<br />

60-an wlebSi am mosaxleobis didi nawili gadaasaxles. amJamad iTvlebian dispersiul<br />

eTnosad _ gafantuli arian msoflios 50-mde qveyanaSi.<br />

tipologiuri SedarebisaTvis aRebuli gvaqvs akompanirebis adreuli formebi, Sesabami–<br />

sad is Janrebi, romlebSic es formebia savaraudo.<br />

akompanirebis aRmniSvneli Zveli qarTuli terminebi Sebaneba / dabaneba nawarmoebia sity–<br />

vidan bani. ivane javaxiSvilis kvleviT, Zveli aRTqmis qarTul TargmanSi (XIs.-XII s.-is dam–<br />

degi) termini Sebanebuli niSnavda xmaTa harm<strong>on</strong>iulad Sewyoba-Sexamebas (javaxiSvili, 1938:<br />

302-303). amave mkvlevris daskvniT, `...Tavdapirvelad bani marTlac imdenad garkveuli (dabali)<br />

xmis saxeli ar iyo, ramdenadac zogadad akompanementis, Sebanebisa, xmaTa Sewyobisa. dabali<br />

xmis saxelad igi iqca mas Semdeg, rac samxmiani simRera-galoba gaCnda~ (javaxiSvili, 1938: 305).<br />

ivane javaxiSvilma isic aRniSna, rom Sebaneba sakravieric SeiZleba yofiliyo (javaxiSvili,<br />

1938: 315). amasTan dakavSirebiT man xazi gausva kidev erT mniSvnelovan moments _ terminebis _<br />

banisa da ebanis urTierTmimarTebas, maT bgeriTsa da semantikur msgavsebas (javaxiSvili, 1938: 315).<br />

akompanireba qarTuli simebiani sakravebis Tavdapirveli da ZiriTadi funqciaa. misi<br />

warmoSoba ukavSirdeba epikuri (sagmiro da istoriuli leqsebi) Janris ganviTarebis adre–


174<br />

manana SilakaZe<br />

ul safexurebsa da maTi Sesrulebis tradicias, romelic aRmosavleT saqarTvelos mTis<br />

regi<strong>on</strong>ebis eTnografiulma sinamdvilem ukanasknel xanebamde Semoinaxa (SilakaZe, 2008). qar–<br />

Tulma masalam aCvena instrumentuli Tanxlebis formebi, romlebic ganviTarebis sxvada–<br />

sxva safexurebs Seesabamebian: 1) sayrdeni Tanaxmovanebis (kvarta) xazgasma; 2) ZiriTadi<br />

harm<strong>on</strong>iuli funqciebis Cveneba (mas Semdeg, rac kilos II an VII safexuri Cndeba akompane–<br />

mentSi); 3) sakmaod mogvianebiT, akompanementis saxiT simReris instrumentuli transkripciac<br />

gvxvdeba (SilakaZe, 2007: 221-224).<br />

akompanirebis Tavdapirveli forma _ kilos sayrdenis Cveneba simebian sakravze (saqarTve–<br />

loSi Tavdapirvelad orsimianze) xdeba Ria simebis mier gamocemuli Tanaxmovanebebis (kvartis)<br />

saxiT da, rogorc amas aRmosavleT saqarTvelos mTis musikalur dialeqtebSi fanduris maga–<br />

liTze vxedavT, mogvianebiT xdeba sambgerovneba, xolo oTxsimiani sakravis gaCenis Semdeg _<br />

oTxbgeriani akordebisa sruli da daSlili saxiT.<br />

adiReuri musikaluri kulturis Taviseburebas warmoadgens Jiu _ solistis an instru–<br />

mentuli hangis vokaluri (gunduri) Tanxleba, agebuli glosolaliebze. Jiu adiReuri musika–<br />

luri kulturis identobis markerad aris miCneuli. me davumatebdi, rom igi `tradiciuli musi–<br />

kaluri azrovnebis~ gamovlinebaa. Jiu (adiReurad Ju /eJiu, yabardoulad eJu) informatoris<br />

ganmartebiT, niSnavs `xmiT Tanxlebas~, `akompaniators~, `dakvriT simReris Tanmxlebs~ (infor–<br />

matori xavpaCev xasan, dab. 1929w., yabardo, urvanis rai<strong>on</strong>i, s. kaxun. yabardoSi mivlinebis dRiuri,<br />

1979w., rv. 1. iv. javaxiSvilis istoriisa da eTnologiis institutis musikaluri arqivi). Jiu<br />

funqciurad aris instrumentuli dasakravis xmieri Tanxleba, damoukidebeli melodiuri warmo–<br />

naqmni. mas martiv melodiur-ritmul nagebobad, miiCneven. `Jiu warmoadgens vokaluri da instru–<br />

mentuli sawyisebis sinkretizms _ romelic xmiT (xmebis) mier sruldeba~ (Соколова, 2004: 156-166).<br />

Jius tradicia gansakuTrebiT intensiurad Semoinaxa SapsuRebSi, magram informatorTa cnobe–<br />

biT, igi nebismieri dasakravis aucilebeli Semadgeneli iyo. Tavisi arsiT, bunebiT, Jiu tipolo–<br />

giurad qarTuli Sebanebis analogiuria.<br />

amjerad CvenTvis sainteresoa ukanaskneli mniSvneloba da misi amsaxveli musikaluri<br />

masala. instrumentuli Jius adreuli formebi warmodgenilia adiReuri xemiani sakravis<br />

_ SiWa-fSinis repertuarSi, kerZod, sakulto-saritualo Janris nimuSebSi. tradiciuli<br />

adiReuri xemiani sakravi SiWa-fSin (adiRe, yabardo) / fSine /fSinner (yaraCai-CerqezeTi)<br />

orsimiania, kvartuli wyobiT (amJamad, yabardoSi yofaSia oTxsimiani, romelTa wyobebia:<br />

1) d-g; 2) d-a; 3) a-d-g-c).<br />

adiReuri musikaluri kultura Janrobrivad mravalferovania. mniSvnelovani adgili<br />

tradiciulad ekava epikur Janrs. epikur JanrSi gamoiyofa narTuli Tqmulebebi Sesrulebis<br />

prozauli (narT xibar=narTebis ambavi) da sasimRero (narT fSinale) formebiT (Гутов, 1981:<br />

6). am ukanasknels zogjer instrumentuli Tanxleba aqvs. sityva fSinale nawarmoebia sity–<br />

vidan fSine/fSina/fSin da aRniSnavs bgeras, xmas, zogadad sakravs, samusiko sakravTa jgufs.<br />

fSinale sruldeba instrumentis an instrumentuli ansamblis (romelime fSina da saC–<br />

xarunebeli fxawC) TanxlebiT. sruldeba agreTve usakravodac, solistisa da gundis mier<br />

(a capella). gundi Jiu CaerTvis poeturi teqstis yoveli saleqso taepis (an naxevartaepis) bo–<br />

los da erTvis rogorc misamReri, romelic asemantikur sityvebze (ua, rira, aÁ-na-na, e-ra-<br />

Sa, e-raÁ-da da sxva).<br />

adiReuri tradiciuli musikis SeswavlaSi axali etapi iyo mravaltomiani akademiuri gamocema Народ–


qarTuli da adiReuri instrumentuli musika mravalxmianobis<br />

k<strong>on</strong>teqstSi (tipologiuri paralelebi)<br />

175<br />

ные песни и инструментальные наигрыши адыгов (I _ 1980, II _ 1981, III – 1986), romlebSic aisaxa yvela adiRe–<br />

uri musikaluri dialeqti (SafsuRuri, bJeduxuri, yabardouli, Cerqezuli) _ simRerebi da dasakravebi.<br />

adiRelTa musikis mravalxmianobis ZiriTadi forma aris burd<strong>on</strong>uli orxmianoba (Чич,<br />

1984: 156), magram aris samxmiani simRerebic, romelSic m<strong>on</strong>awileobs solisti, gundi da instru–<br />

menti, sadac instrumentis partia solistisa da gundis partiebTan SedarebiT ufro ganvi–<br />

Tarebulia (Чич, 1984: 159, Мацютин, 1953: 88-90).<br />

adiRelTa tradiciuli sasimRero Semoqmedebis uZveles istoriul fenebs ganekuTvneba<br />

narTuli eposi da simRerebi, romelTa Janrul difereniacias safuZvlad udevs maTi yofiTi<br />

funqcia. amis mixedviT aris gamoyofili 1) SromasTan uSualod dakavSirebuli simRerebi; 2)<br />

SromasTan arapirdapir dakavSirebuli simRerebi; 3) saojaxo-saweso da saojaxo simRerebi;<br />

4) samkurnalo simRera-Selocvebi (Налоев, 1980: 7).<br />

sainteresoa SiWa-fSinas TanxlebiT SromasTan uSualod dakavSirebuli calfa simRera<br />

daTvis Tavi (urmuli), yabardouli versia (mag. 1). simReras iwyeba xma akompanementTan (SiWafSinze)<br />

erTdroulad, Sesavlis gareSe. akompanementi TiTqmis unis<strong>on</strong>urad miyveba solists<br />

calfad. 6 taqtis Semdeg solists aqvs 6-taqtiani pauza da akompanementi orxmiani xdeba,<br />

xazgasmulia kvartuli Tanaxmovaneba (gansakuTrebiT frazebis dasawyisSi da bolos). meore<br />

kupletSi SiWa-fSinis partia isev calfad da unis<strong>on</strong>urad miyveba solists. kupletebSi akom–<br />

panementi umniSvnelo ritmul varirebas ganicdis.<br />

aseve sainteresoa fSimaziTxa, yabardouli versia (mag. 2). es aris mimarTva tyisa da<br />

nadirobis mfarvelisadmi _ orxmiani simRera (damwyebi da gundi eJu) SiWa-fSinas TanxlebiT.<br />

sakravi CaerTvis gundTan erTad da miyveba mas unis<strong>on</strong>urad da calfad (sic!).<br />

analogiur suraTs iZleva wminda Ggiorgi, yabardouli versia (mag. 3).<br />

Zalian xSiria kvartuli Tanabgeradobebi. sainteresoa aSamazis SurisZieba mamis<br />

sisxlisaTvis, yabardouli versia. sityvier teqsts ambobs solisti. dasaxelebuli simReris<br />

teqsti Seicavs 344 saleqso striq<strong>on</strong>s (taeps). TiToeuls Seesabameba erTi musikaluri<br />

winadadeba (melostrofi), romelic imdenjer meordeba, ramdensac moiTxovs sityvieri<br />

teqsti. gundis partia asemantikur sityvebzea agebuli (uorire, rirare, uo).<br />

Cven yuradRebas iqcevs calfad instrumentis Tanxleba, rac xSiria adiReurSi da<br />

ar gvxvdeba qarTulSi. calfa simReris TanxlebaSi akompanementi orxmiania da solistis<br />

CarTvis Semdeg agrZelebs calfad.<br />

davubrundeT sakravis saxelwodebebs. fSine/fSina/fSin aRniSnavs bgeras, xmas, zogadad<br />

sakravs, samusiko sakravTa jgufs, romelSic Sedis: SiWa-fSin (S=cxeni, W=Zua, fSin=sakravi),<br />

afe-fSin (afe=TiTebi) _ Camosakravi sakravi, fSina tarko / fSina diyuyua (rqisebri, gantotebuli<br />

sakravi) _ arfa, fSina (aziuri garm<strong>on</strong>i) (Шу, 1983: 182-187; Шейблер, 1955: 167).<br />

msgavsi movlena Crdilo kavkasiis sxva xalxebSic gvxvdeba. magaliTad, f<strong>on</strong>dur aRniS–<br />

navs zogadad sakravs vainaxur enebSi, deCig f<strong>on</strong>dur _ Camosakravi, atux-f<strong>on</strong>dur _ xemiani,<br />

qeRaT-f<strong>on</strong>dur _ garm<strong>on</strong>i), aseve osurSi: faendir (yisin fendir _ xemiani sakravi, dala<br />

fendir _ Camosakravi, ir<strong>on</strong> kianZal fendir _ garm<strong>on</strong>i).<br />

msgavsi movlena didi xnis win gavlili etapia saqarTveloSi. es movlena aisaxa qarTul<br />

musikalur terminologiaSi. es termini aris Zali. igi Tavdapirvelad aRniSnavda saerTod<br />

sakravs, Semdeg simebian sakravs, da Semdeg _ sims. dRes es sityva qarTul dialeqtebSi<br />

aris da cxovelis nawlavebisagan damzadebul sims niSnavs. qarTul werilobiT ZeglebSi


176<br />

manana SilakaZe<br />

gvxvdeba VII s.-dan VII s.-iT daTariRebul ZeglSi termini Zali simiani instrumentis mni–<br />

SvnelobiT (kekeliZe, 1912: 340-341), e.i. am dros sityvis mniSvneloba ukve daviwroebulia,<br />

zogadad sakravis aRmniSvneli is manamde iyo (SilakaZe, 1977: 188-191; 2007: 199-200).<br />

amgvarad, kavkasiis xalxTa instrumentul musikaSi (instrumentuli hangebi da simReris Tanx–<br />

leba) gamokveTilia „tradiciuli musikaluri azrovnebis“ formebi, maT Soris, mravalxmianobis tipi,<br />

akompanirebis saxeebi da sxva.<br />

instrumentuli Tanxleba qarTuli simebiani sakravis Tavdapirveli da ZiriTadi funqciaa.<br />

akompanirebis aRmniSvneli Zveli qarTuli terminebi Sebaneba, dabaneba nawarmoebia sityvidan<br />

bani (qarTuli musikaluri folkloris umTavresi niSnis mravalxmianobis arsebiTi kategoria).<br />

adiReuri musikaluri kulturis Taviseburebas warmoadgens Jiu – solistis an instrumentuli<br />

hangis vokaluri Tanxleba, agebuli asemantikur sityvebze. Jiu adiReuri musikaluri kulturis iden–<br />

tobis ganmsazRvreli movlenaa. Jiu niSnavs xmiT Tanxlebas, agreTve akompaniators, „dakvriT Tanmx–<br />

lebs“.<br />

Jiu tipologiurad Tavisi arsiT, bunebiT qarTuli Sebanebis identuria. instrumentuli Jiu<br />

adreuli formebi warmodgenilia adiReuri xemiani sakravis (SiWa-fSina) repertuarSi, kerZod,<br />

sakulto-saritualo Janris nimuSebSi. tipologiurad saintereso paralelia zogadad sakravis<br />

aRmniSvneli termini fSine da VII s.-dan qarTul werilobiT wyaroebSi arsebuli termini Zali.<br />

damowmebuli literatura<br />

SilakaZe, manana. (2007). tradiciuli samusiko sakravebi da qarTul-Crdilo-kavkasiuri eTnokulturuli<br />

urTierTobani. Tbilisi: kavkasiuri saxli<br />

Барагунов, В. Х., Кардангушев, З. П. (составители). (1980, 1981, 1986, 1990). Народные песни и инструментальные наигрыши<br />

адыгов. Т. 1, 2, 3, 4. Ред. Гиппиус, Е. В. Москва: Советский композитор<br />

Гутов, А. (1981). «Aдыгские сказания о нартах». krebulSi: Народные песни и инструмен-тальные наигрыши адыгов. T.<br />

II:5-16. Ред. Гиппиус, Е. В. Москва: Советский композитор<br />

Кекелидзе, Корнелий. (1912). Иерусалимский канонарь VII века (Грузинская версия). Тифлис<br />

Мацютин, Константин. (1953). «Адыгейские песни». Jurn. Советская музыка. №8<br />

Налоев, Заур. (1980). «У истоков песенного искусства адыгов». krebulSi: Народные песни и инструментальные наигрыши<br />

адыгов. Т. 1:7-26. Ред. Гиппиус, Е. В. Москва: Советский композитор<br />

Соколова, Алла. (2004). Aдыгская гармоника в контекссте этнической музыкальной культуры. Майкоп: Качество<br />

Чич, Гисса. (1984). Героико-патриотические традиции в народно-песенном творчестве адыгов (на историко-этнографическом<br />

материале). Диссертация на соиск. учен. степ. канд. исторических наук. Майкоп<br />

Шейблер, Трувор (1955). «Кабардинский фольклор». Jurn. Советская музыка. №6:73-79<br />

Шу, Ш.С. (1964). «Музыка и танцевальное искусств». krebulSi: Культура и быт колхозного крестьянства Адыгейской<br />

Aвтономной Oбласти. gv. 177-195. Москва-Ленинград


177<br />

MANANA SHILAKADZE (GEORGIA)<br />

GEORGIAN AND ADIGHE MUSIC IN THE CONTEXT OF<br />

POLYPHONY (TYPOLOGICAL PARALLELS)<br />

In the forms of “traditi<strong>on</strong>al musical thinking” (I. Zemtsovsky), present in the instrumental music<br />

(instrumental tunes and s<strong>on</strong>g accompaniment), the type of polyph<strong>on</strong>y, the forms of accompaniment, the<br />

mode-int<strong>on</strong>ati<strong>on</strong>al features and others are most important. This paper will deal with corresp<strong>on</strong>ding forms of<br />

accompaniment in relati<strong>on</strong> with polyph<strong>on</strong>y that reflect the early stages of the development of instrumental<br />

culture. I should mark in advance, that the departing point is the traditi<strong>on</strong>al (and not modern, though even when<br />

c<strong>on</strong>structed <strong>on</strong> the traditi<strong>on</strong>) culture, whose lower chr<strong>on</strong>ological border can be reached by the ethnographic<br />

material and corresp<strong>on</strong>ds to the situati<strong>on</strong> of about the end of the nineteenth century and the twentieth century.<br />

In Georgian music and that of North Caucasian peoples, the Adyghes am<strong>on</strong>g them, the leading role<br />

is played by singing. In comparis<strong>on</strong> with vocal music the role of instrumental music in less important. In<br />

Georgian instrumental culture the much higher artistic-musical value of accompanying the s<strong>on</strong>g is more<br />

noticeable.<br />

Both in Georgian and Adyghe instrumental culture the central place is occupied by stringed instruments.<br />

In Georgia they are plucked and bow instruments, with the North Caucasian peoples – the Adyghes am<strong>on</strong>g<br />

them, they are bow instruments.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> Adyghe is a comm<strong>on</strong> name of the language and culture of the linguistically and ethnically related<br />

aborigine populati<strong>on</strong> of the Northeast Caucasus – the Adyghes, Circassians and Kabardians. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>y live in the<br />

Russian Federati<strong>on</strong> in Adygea, Kabardino-Balkaria and Karachai-Circassia. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>y call themselves “Adyghe”.<br />

Several ethnographic groups can be singled out: Bzhedughs, Abadzekh, Shaphsugh, Besleney and others,<br />

who speak the dialects of the Adyghe language. In the 60s of the nineteenth century the greater part of<br />

the populati<strong>on</strong> was resettled. Now they are c<strong>on</strong>sidered to be dispersed ethnic groups, scattered in about 50<br />

countries of the world.<br />

For a typological comparis<strong>on</strong> I have taken the early forms of accompaniment, accordingly, the genres in<br />

which these forms are supposed to occur.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> old Georgian terms shebaneba // dabaneba are derived from the word bani. According to Ivane<br />

Javakhishvili in the Georgian translati<strong>on</strong> of the Old Testament (eleventh cent. – turn of the twelfth cent.) the<br />

term shebaneuli denoted the harm<strong>on</strong>ious adjustment, combinati<strong>on</strong> of voices (Javakishvili, 1938: 302-303).<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> same scholar c<strong>on</strong>cludes “… originally bani, in fact, was not so much the name of a definite low-pitched<br />

voice as the name of accompaniment, voice adjustment (shebaneba) or combinati<strong>on</strong> of voices in general. It<br />

became the name of the low-pitched voice after the three-part singing-chanting had emerged” (Javakhishvili,<br />

138: 305). In this c<strong>on</strong>necti<strong>on</strong> he emphasized <strong>on</strong>e important point – the interrelati<strong>on</strong> between the terms bani and<br />

ebani, their sound and semantic similarity (Javakishvili, 1938: 315).<br />

Accompaniment is the primary and basic functi<strong>on</strong> of Georgian stringed instruments. Its origin is<br />

associated with the early stages of the evoluti<strong>on</strong> of the epic (heroic and historical verses) genre and their<br />

performing traditi<strong>on</strong>s, which have been preserved in the highland regi<strong>on</strong>s of eastern Georgia until recent times<br />

(Shilakadze, 2008). Georgian material revealed the forms of instrumental accompaniment corresp<strong>on</strong>ding to


178<br />

Manana Shilakadze<br />

different stages of its evoluti<strong>on</strong>: 1) emphasizing the basic c<strong>on</strong>s<strong>on</strong>ance (fourth); 2) showing the basic harm<strong>on</strong>ic<br />

functi<strong>on</strong>s (after the 2 nd or 7 th degrees of the mode have appeared in the accompaniment); 3) after quite a l<strong>on</strong>g<br />

time the instrumental transcripti<strong>on</strong> of the s<strong>on</strong>g in the form of the accompaniment is attested (Shilakadze,<br />

2007: 221-224)<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> initial form of accompaniment – showing the basis of the mode <strong>on</strong> the stringed instrument (first <strong>on</strong> the<br />

two-stringed instrument in Georgia) – occurs in the form of the c<strong>on</strong>s<strong>on</strong>ances (the fourth) produced by the open<br />

strings as can be seen <strong>on</strong> the example of the panduri in the highland dialects of eastern Georgia, subsequently<br />

three sounds and still further, after the appearance of the four-stringed instrument, as four-sound accords in<br />

the complete and disintegrated forms.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> musical characteristic feature of Adyghe music is zhyu – vocal (choral) accompaniment of a soloist<br />

or an instrumental tune, c<strong>on</strong>structed <strong>on</strong> glossolalias. Zhyu is c<strong>on</strong>sidered the marker of the identity of the<br />

Adyghe musical culture. I should add that it is a manifestati<strong>on</strong> of “the traditi<strong>on</strong>al musical thinking”. Zhyu<br />

(zhu // ezhyu in the Adyghe, ezhu in Kabardian), as an informant explains, means “accompanying by a voice”,<br />

“accompanist”, “accompanying singing by playing an instrument” (informant Khavpachev Khasan, born in<br />

1929. Kabardia, the Urvani District, the village of Kakhun. A journal of a business trip to Kabardia, 1979,<br />

book 1, Musical Archives of Iv. Javakhishvili Institute of History and Ethnology). Functi<strong>on</strong>ally zhyu is a vocal<br />

accompaniment of an instrumental tune, an independent melodic formati<strong>on</strong>. It is c<strong>on</strong>sidered to be a simple<br />

melodic-rhythmic structure. “Zhyu is syncretism of the vocal and instrumental sources, performed by a voice<br />

(voices)” (Sokolova, 2004: 156-166). <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> zhyu traditi<strong>on</strong> is especially firmly preserved with the Shapsughs, but<br />

as the informants say, it was an integral part of any tune. By its essence, nature zhyu is typologically analogous<br />

to the Georgian shebaneba (dr<strong>on</strong>ing undert<strong>on</strong>e).<br />

In this case I am interested in the latter meaning and the musical material it is reflected by. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> early forms<br />

of the instrumental zhyu is represented in the repertoire of the Adyghe bow instrument – the shitcha-phshin,<br />

namely in the specimens of the devoti<strong>on</strong>al-ritual genre. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> traditi<strong>on</strong>al Adyghe bow instrument shitchaphshin<br />

(Adygea, Kabardia) phshine – pshinner (Karachai-Circassia) is two-stringed, with the fourth tuning.<br />

(Currently, in Kabardia four stings are used, whose modes are: 1) d-g; 2) d-a; 3) a, d, g, c).<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> genres of the Adyghe musical culture are multifarious. Traditi<strong>on</strong>ally the epic genre has always<br />

occupied a significant place. In the epic genre the Narth legends with the prosaic (Harth khibar – the story<br />

of Narths) and the singing (Narth pshinale) forms may be distinguished (Gutov, 1981: 6). <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> latter is often<br />

accompanied by a musical instrument. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> word phshinale is derived from the word phshine // phshina //<br />

phshin and means a sound, voice, an instrument or a group of instruments in general.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> phshinale is performed to the accompaniment of an instrument or an instrumental ensemble (some<br />

phshina and the rattle – phkhadsch), also without the instrument, by a soloist and the choir (a capella). <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g><br />

choir zhyu joins in at the end of every verse line (or half a line) and is performed as a refrain and is c<strong>on</strong>structed<br />

<strong>on</strong> nom-semantic words (ua, rira, ay-ha-ha, e-ra-sha, e-ray-da and others).<br />

A new stage in the study of the traditi<strong>on</strong>al Adyghe music was an academic editi<strong>on</strong> in many volumes<br />

of Folk S<strong>on</strong>gs and Instrumental Tunes of the Adyghe (I – 1980, II – 1981, III – 1986, in Russian), which<br />

represented all the Adyghe musical dialects (Shapsugh, Bzhedukh, Kabardian, Circassian), s<strong>on</strong>gs and tunes.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> basic form of the polyph<strong>on</strong>y of Adyghe music is dr<strong>on</strong>e two-part s<strong>on</strong>gs as well, in which the soloist,<br />

the choir and the instrument are participating, where in comparis<strong>on</strong> with the parts of the soloist and the choir,<br />

the part of the instrument is more developed (Chich, 1984: 159, Matsiutin, 1953: 88-90).<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> Narth epos and s<strong>on</strong>gs, whose genre differentiati<strong>on</strong> is based <strong>on</strong> their everyday functi<strong>on</strong>, bel<strong>on</strong>g to the


Georgian and Adyghe Music in the C<strong>on</strong>text of Polyph<strong>on</strong>y<br />

(Typological Parallels)<br />

179<br />

most ancient historic strata of the traditi<strong>on</strong>al singing activities of the Adygh. From this viewpoint the following<br />

groups may be singled out: 1) s<strong>on</strong>gs directly associated with labour; 2) s<strong>on</strong>gs in indirect relati<strong>on</strong>ship with<br />

labour; 3) family – devoti<strong>on</strong>al and family s<strong>on</strong>gs; 4) curative charm-incantati<strong>on</strong>s (Naloev, 1980: 7).<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> s<strong>on</strong>g A Bear’s Head, (the s<strong>on</strong>g of an araba – a sort of bullock cart – driver), sung by a soloist, without<br />

a musical instrument, a Kabardian versi<strong>on</strong> (ex. 1). <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> s<strong>on</strong>g is begun by a voice simultaneously with the<br />

accompaniment (<strong>on</strong> the shitcha-phshina) without any prelude. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> accompaniment follows the soloist almost<br />

in unis<strong>on</strong>. After six measures the soloist has a six-measure pause and the accompaniment becomes two-part,<br />

where the fourth c<strong>on</strong>s<strong>on</strong>ance is emphasized (especially at the beginning of the phrases and at the end). In the<br />

sec<strong>on</strong>d couplet the shitcha-shin part again follows the soloist in unis<strong>on</strong>. In the couplets the accompaniment<br />

undergoes insignificant rhythmic variati<strong>on</strong>s.<br />

Also interesting is Pshimazitkha, a Kabardian versi<strong>on</strong> (ex. 2). This is an appeal to the guardian of forests<br />

and hunting – a two-part s<strong>on</strong>g (directing singer and choir ezhu) to the accompaniment of shitcha-phshina. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g><br />

instrument joins in together with the choir following it in unis<strong>on</strong> (sic!).<br />

An analogous picture is observable in St. George, its Kabardian versi<strong>on</strong> (ex. 3).<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> fourth c<strong>on</strong>s<strong>on</strong>ances occur quite often. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> Kabardian versi<strong>on</strong> of Ashamaz’s Revenge for His Father’s<br />

Blood is very interesting. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> verbal text is recited by the soloist. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> text of the above s<strong>on</strong>g c<strong>on</strong>sists of 344<br />

verse lines. Each is corresp<strong>on</strong>ded by <strong>on</strong>e musical sentence (melostanza), which repeats as many times as the<br />

verbal text demands. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> choral part is c<strong>on</strong>structed <strong>on</strong> n<strong>on</strong>-semantic words (uorire, rirare, uo).<br />

Special interest is attached to the instrumental accompaniment in <strong>on</strong>e part, which occurs quite often in the<br />

Adyghe, but does not occur in Georgian.<br />

When accompanying a s<strong>on</strong>g performed in <strong>on</strong>e part, the accompaniment to two-part and after the soloist<br />

has joined in, it is c<strong>on</strong>tinued in <strong>on</strong>e part.<br />

Let us revert to the names of the instruments. Phshine // phshina // phshin denotes a sound, a voice, an<br />

instrument or a group of instruments in general, which includes: shitcha-phshin (sh – horse, tch = horsehair,<br />

phshin – instrument), aphe-phshin (aphe-fingers) – plucked stringed instrument, phshina tarko // phshina<br />

diququa (antler-like, ramified instrument) – harp, phshina (Asian accordi<strong>on</strong>) (Shu, 1983: 182-187; Scheibler,<br />

1955: 196).<br />

A similar phenomen<strong>on</strong> may be observed am<strong>on</strong>g other peoples of North Caucasus. For instance, the<br />

general meaning of ph<strong>on</strong>dur is an instrument in the Vainakh languages, dachig – ph<strong>on</strong>dur – plucked stringed<br />

instrument, atukh-ph<strong>on</strong>dur – bow instrument, keghath-ph<strong>on</strong>dur – accordi<strong>on</strong>), It is the same in the Ossetian:<br />

phaendir (qisin phendir – bow instrument, dala phendir – plucked stringed instrument, ir<strong>on</strong> kiandzal phendir<br />

– accordi<strong>on</strong>).<br />

In Georgia this is a stage passed a l<strong>on</strong>g time ago. It is reflected in Georgian musical terminology, this<br />

term is dzali. Initially it meant an instrument in general, subsequently – a stringed instrument and finally – a<br />

string. At present this word is preserved in Georgian dialects and means a string made of animal intestines. In<br />

the Georgian written sources it appeared in the seventh century, in <strong>on</strong>e of them, dating to the same century,<br />

the term dzali is used in the meaning of a stringed instrument (Kekelidze, 1912: 340-341), i.e. at that time<br />

the meaning of the word was already narrowed, earlier it meant an instrument in general (Shilakadze, 1977:<br />

188-191; 2007: 199-200).<br />

It follows therefore that in the instrumental music of the Caucasian peoples (instrumental tunes and<br />

accompanying singing) the forms of “traditi<strong>on</strong>al musical thinking” are distinguished, the type of polyph<strong>on</strong>y,<br />

the forms of accompaniment am<strong>on</strong>g them.


180<br />

Manana Shilakadze<br />

Instrumental accompaniment is the initial and basic functi<strong>on</strong> of the Georgian stringed instrument. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> old<br />

Georgian terms denoting accompaniment shebaneba, dabaneba are derived from the word bani (the essential<br />

category of the most significant feature of Georgian musical folklore – polyph<strong>on</strong>y).<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> original trait of the Adyghe musical culture is zhyu – vocal accompaniment of a soloist or an instrumental<br />

tune, c<strong>on</strong>structed <strong>on</strong> n<strong>on</strong>-semantic words. Zhyu is a phenomen<strong>on</strong> determining the identity of the Adyghe musical<br />

culture. Zhyu means accompanying by a voice, also an accompanist, accompanying by playing.<br />

By its typological essence and nature, zhyu is identical with Georgian shebaneba. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> earlier forms of the<br />

instrumental zhyu are attested in the repertoire of the bow instrument (Shitcha-phshina), namely in the specimens of<br />

the devoti<strong>on</strong>al ritual genre. A typologically interesting parallel is the terms phshine, denoting an instrument in general,<br />

and the term dzali occurring in Georgian written sources beginning from the seventh century.<br />

References<br />

Baragunov, V.Kh., Kardangushev, Z.P. (compilers). (1980, 1981, 1986, 1990). In: Narodnie pesni i instrumentalnie naigrishi<br />

adigov (Folk S<strong>on</strong>gs and Instrumental Tunes of the Adyghe). Vol. 1, 2, 3, 4. Editor: Gippius, E.V. Moscow: Sovetskij Kompozitor<br />

(in Russian)<br />

Chich, Gisa. (1984). Geroiko-patrioticheskie traditsii v narodno-pesennom tvorchestve adigov (na ictoriko-etnograficheskom<br />

materiale) [Heroic-Patriotic Traditi<strong>on</strong>s in Folk Singing Art of the Adyghe, (<strong>on</strong> historic-ethnographic material)]. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>sis for Can–<br />

didates, Degree (history). Maikop (in Russian)<br />

Gutov, A. (1981). “Adigskie skazania o nartakh” (“<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> Adyghe Legends about Narths”). In: Folk S<strong>on</strong>gs and Instrumental Tunes of<br />

the Adyghe. Vol. 2:5-16. Editor: Gippius, E.V. (in Russian)<br />

Kekelidze, Korneli. (1912). Ierusalimskij kan<strong>on</strong>ar VII veka (Gruzinskaia versia) [<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> Jerusalem Lecti<strong>on</strong>ary of the Seventh Century<br />

(Georgian Versi<strong>on</strong>)]. Tiflis (in Russian)<br />

Matsiutin, K. (1953). “Adigskie pesni” (“Adyghe S<strong>on</strong>gs”). Journ. Sovetskaia muzika, No.8 (in Russian)<br />

Naloev, Zaur. (1980). “U istokov pesennogo iskusstva adigov” (“At the Headwaters of Singing Art of the Adyghe”). In: Narodnie<br />

pesni i instrumentalnie naigrishi adigov (Folk S<strong>on</strong>gs and Instrumental Tunes of the Adyghe). Vol. 1:7-26. Editor: Gippius, E.V.<br />

Moscow: Sovetski Kompozitor (in Russian)<br />

Scheibler, Truvor. (1955). “Kabardinskij folklor” (“Kabardian Folklore”). Journ. Sovetskaia muzika, No.6:73-79 (in Russian)<br />

Shikaladze, Manana. (2007). Traditsiuli samusiko sakravebi da kartul-chrdilokavkasiuri etnokulturuli urtiertobani (Traditi<strong>on</strong>al<br />

Musical Instruments and Georgian-North Caucasian Ethno-Cultural Relati<strong>on</strong>s). Tbilisi: Kavkasiuri Sakhli (in Georgian)<br />

Shu, Sh.S. (1964). “Muzika i tantsevalnoe iskusstv” (“Music and Dancing Art”). In: Kultura i bit kolkhoznogo krestianstva adigckoj<br />

avt<strong>on</strong>omnoj oblasti (Culture and Everyday Life of Collective Farmers in the Adyghe Aut<strong>on</strong>omous Regi<strong>on</strong>). P. 177-195. Moscow-<br />

Leningrad (in Russian)<br />

Sokolova, Alla. (2004). Adigskaia garm<strong>on</strong>ika v k<strong>on</strong>teksste etnicheskoj muzikalnoj kulturi (<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> Adyghe Accordi<strong>on</strong> in the C<strong>on</strong>text of<br />

Ethnical Musical Culture). Maikop: Kachestvo (in Russian)<br />

Translated by Liana Gabechava


manana SilakaZe. danarTi<br />

Manana Shilakadze. APPENDIX<br />

181<br />

magaliTi 1. Кызербеч старый-медвежья голова (Народные песни и инструменталь-ные наигрыши адыгов...I,<br />

1980: 47-51, No.12; 210)<br />

Example 1. Kizerbech starij-medveja golova (Narodnie pesni i instrumentalnie naigrishi adigov, I, 1980: 47-51, No.12;<br />

210)<br />

magaliTi 2. Пшимазитха (Народные песни и инструментальные наигрыши адыгов...I, 1980: 65-69, No.23)<br />

Example 2. Pshimazitkha (Narodnie pesni i instrumentalnie naigrishi adigov, I, 1980: 65-69, No.23)


182<br />

manana SilakaZe. danarTi<br />

Manana Shilakadze. APPENDIX<br />

magaliTi 3. Святой Георгий (Народные песни и инструментальные наигрыши ады-гов...I, 1980: 70-77, No.24)<br />

Example 3. Sviatoi georgij (Narodnie pesni i instrumentalnie naigrishi adigov, I, 1980: 70-77, No.24)


Ktradiciuli polif<strong>on</strong>iis regi<strong>on</strong>uli stilebi<br />

da musikaluri ena<br />

REGIONAL STYLES AND MUSICAL LANGUAGE<br />

OF TRADITIONAL POLYPHONY


cvlilebis kvaldakval: setus simRerebis wyoba<br />

(samxreT-aRmosavleT est<strong>on</strong>eTi)<br />

185<br />

Jana partlasi (est<strong>on</strong>eTi)<br />

araerTxel aRniSnula, rom tradiciuli musikis SemsrulebelTa musikaluri azrovneba<br />

mniSvnelovnad Seicvala gasul saukuneSi. tradiciul musikaSi stili, romelic dResac<br />

inarCunebs sicocxlisunarianobas, gansxvavdeba ramdenime aTwleulis win arsebulisgan. se–<br />

tus mravalxmiani simReris tradicia amis tipuri magaliTia.<br />

setu aris est<strong>on</strong>eTis patara eTnikuri jgufi, romelic gvxvdeba samxreT est<strong>on</strong>eTSi da<br />

saubrobs voru-setus est<strong>on</strong>ur dialeqtze. setus musikaluri tradicia erTaderTia esto–<br />

neTSi, romelsac dRemde aqtiurad mimarTaven. mravalxmiani simRera aris am xalxis eTniku–<br />

ri identobis erT-erTi umniSvnelovanesi simbolo. bolo aTwleulis ganmavlobaSi, setus<br />

eTnikuri Semecnebis zrdam gamoiwvia Zveli sasimRero tradiciis xelaxali gacocxleba.<br />

arsebobs momReralTa mravali jgufi, romelic Sedgeba axalgazrda da asakovani adamiane–<br />

bisgan; isini cdiloben mravalxmiani simReris tradiciis Senaxvas. Tumca, SeiZleba isic iT–<br />

qvas, rom setus simRerebis yvelaze arqauli da originaluri Taviseburebebi TandaTan ikar–<br />

geba.<br />

Tanamedrove setus sasimRero stilSi mimdinare cvlilebebs Tu davakvirdebiT, davina–<br />

xavT, rom es cvlilebebi tipuria evropuli xalxuri simRerebis mravali tradiciisTvis.<br />

ZiriTadi tendencia mainc mimarTulia evropuli profesiuli musikis stilisken, rac efu–<br />

Zneba funqci<strong>on</strong>alur harm<strong>on</strong>ias, kvadratul ritmul sistemas, temperaciasa da regularul<br />

metrs. rac Seexeba mravalxmian qsovils, setus Tanamedrove Sesruleba xasiaTdeba qoralur<br />

nawilebSi xmebis heterof<strong>on</strong>iuli dayofis SemcirebiT da gamartivebuli qsoviliT. winam–<br />

debare moxseneba ganixilavs bgeraTrigis SigniT arsebuli intervaluri struqturebis cvli–<br />

lebebs, rac setus sasimRero stilis arsobriv Taviseburebas warmoadgens.<br />

setus simRerebis yvelaze specifikuri da, albaT, uZvelesi bgeraTrigi aris e.w. `erTisam-naxevart<strong>on</strong>iani<br />

kilo~, romelic Sedgeba erT da sam naxevart<strong>on</strong>Tan miaxloebuli interva–<br />

lebisgan (am kilos struqtura SeiZleba gamoixatos naxevart<strong>on</strong>ebiT, rogorc Tanmimdevroba<br />

1-3-1-3-1 da Caiweros notebiT Semdegnairad _ D-Es-Fis-G-Ais-H) 1 . `erTi-sam-naxevart<strong>on</strong>iani kilo~<br />

dRes gaqrobis pirasaa. amis mizezi, nawilobriv, unda veZioT Zveli sasimRero wyobis diato–<br />

nurobaSi; aseve Sesabamis repertuarSi, radgan ritualuri da Sromis simRerebi dResd–<br />

ReobiT TiTqmis ar sruldeba. Cemi moxseneba ganixilavs setus wyobis diat<strong>on</strong>izaciis pro–<br />

cess saarqivo da Tanamedrove Canawerebze dayrdnobiT.<br />

kvleva emyareba sxvadasxva dros (1930 wlidan moyolebuli 21-e saukunis pirveli aTw–<br />

leulis bolomde) gansxvavebuli Camweri teqnikis (maT Soris, gramof<strong>on</strong>is shellac disc, magni–<br />

tof<strong>on</strong>is da Tanamedrove cifruli mravalarxiani teqnikis) saSualebiT gakeTebuli Canawe–<br />

rebis komparatiul akustikur analizs.<br />

am moxsenebis mizans ar warmoadgens mxolod imis mtkiceba, rom diat<strong>on</strong>izacias marTlac<br />

hq<strong>on</strong>da adgili. setus mravalxmiani simReris akustikuri analizi sainteresoa kidev ori sxva


186<br />

Jana partlasi<br />

mizezis gamo. upirvelesad, `erTi-sam-naxevart<strong>on</strong>iani kilo~ TavisTavad aris Zalian uCve–<br />

ulo fenomeni, romelic ufro detalurad unda iqnes aRwerili; da meore, dRes setus sim–<br />

RerebSi diat<strong>on</strong>uri kilos siWarbis miuxedavad, Tanamedrove setus gundebis Sesrulebas<br />

Tan sdevs int<strong>on</strong>irebis gansakuTrebuli elferi, rac Zalze rTuli asaxsnelia zepiri<br />

analizisas.<br />

sinamdvileSi, setus uZvelesi wyobis diat<strong>on</strong>izacia ar aris mimdinare aTwleulis ten–<br />

dencia, es procesi daiwyo bevrad adre. safuZvels moklebuli ar iqneba Tu vityviT, rom<br />

setus simRerebi uZveles periodSi ar gamoirCeodnen stiluri homogenurobiT, ufro metic,<br />

simultanurad arsebobda bgeraTrigis gansxvavebuli tipebi; isini urTierTzegavlenas ax–<br />

dendnen erTmaneTze da qmnidnen Sereul da gardamaval struqturebs. Cems adreul kvle–<br />

vebSi (Pärtlas, 2004) me wamovayene hipoTeza setus tradiciuli momRerlebis musikaluri az–<br />

rovnebis `bi-lingvurobaze~. es ukanaskneli niSnavs ori ZiriTadi kilos tipis Tanaarse–<br />

bobas (savaraudod, aqvT sxvadasxva istoriuli da eTnikuri warmomavloba). orive maTgani<br />

SeiZleba mivakuTvnoT erTsa da imave wyobas. marTlac, setus sasimRero tradiciaSi Cve–<br />

ulebrivia erTi da igive wyobis tipis simReris gansxvavebuli bgeraTrigiT Sesruleba. mu–<br />

sikaluri magaliTebi (mag. 1, 2) gviCvenebs erTi da igive wyobis or variants, maTgan pirvels<br />

gaaCnia erTi-sam-naxevart<strong>on</strong>iani kilo (Es-Fis-G-Ais-H) da meores ki _ diat<strong>on</strong>uri kilo (E-Fis-<br />

G-A-H-C).<br />

ufro zustad, setus mravalxmian simRerebSi bgeraTrigis or tipze meti SeiZleba Segv–<br />

xvdes. SesaZlebelia oTxi kilos naxvac: 1. `erTi-sam-naxevar-t<strong>on</strong>iani kilo~ (D-Es-Fis-G-Ais-<br />

H); 2. anhemit<strong>on</strong>ur-diat<strong>on</strong>uri kilo (E-G-A-H-C); 3. diat<strong>on</strong>uri kilo (D-E-Fis-G-A-H-C), romelic<br />

ufro gviani warmoSobisaa da 4. anhemit<strong>on</strong>uri kilo (E-G-A-H), romelic sxvebTan SedarebiT<br />

ufro iSviaTad Cndeba. am moxsenebidan gamomdinare, raci<strong>on</strong>aluri iqneba `erTi-sam-naxevar–<br />

t<strong>on</strong>iani kilos~ dapirispireba yvela sxva struqturis mq<strong>on</strong>e kilosTan. amasTan, am ukanask–<br />

nelis ganxilva musikaluri azrovnebis diat<strong>on</strong>urobasTan mimarTebiT.<br />

rogorc zemoT aRvniSne, ZiriTadi wyobis tipebi qmnian Sereul da gardamaval struq–<br />

turebs, rac arTulebs setus simRerebis smeniT transkrifcias. setus simRerebis musika–<br />

lur transkrifciaSi gvxvdeba didi raodenobiT SemTxveviTobani mikroalteraciuli niSne–<br />

bis CaTvliT. sxvadasxva mecnieris mier gaSifruli erTi da imave simReris Canaweri SeiZle–<br />

ba mniSvnelovnad gansxvavdebodes erTmaneTisgan. zogierTi mkvlevari amtkicebs, rom setus<br />

simRerebis bgeraTrigi, Tavis uZveles winaparTan SedarebiT, arastandartulobiT gamoirCe–<br />

va (Sarv, 1980: 136). Cemi azriT, setus simRerebis musikaluri azrovnebis arqauli xasiaTi<br />

vlindeba uCveulod farTo bgeraTrigis saSualebiT, magram maTi simaRlis varireba umTav–<br />

resad meTodur xasiaTs atarebs da dakavSirebulia diat<strong>on</strong>uri bgeraTrigis da `erTi-samnaxevart<strong>on</strong>iani<br />

kilos~ urTierTzegavlenasTan.<br />

mravalarxiani Canaweris zepir analizze dayrdnobiT gamovlinda am urTierTzegavlenis<br />

ori ZiriTadi saxeoba (Pärtlas, 2004), romelic naCvenebia sqemaze (cxr. 1). pirvel SemTxvevaSi,<br />

`erTi-sam-naxevart<strong>on</strong>iani kilo~ (3-1-3-1, gaSifruli, rogorc E-G-As-H-C) gadaiqceva igive anhe–<br />

mit<strong>on</strong>ur-diat<strong>on</strong>ur kilod (3-2-2-1). rogorc vxedavT, am or kilos Soris gansxvaveba mxolod<br />

bgeraTrigis erT bgeraSia (As/A), meore SemTxvevaSi ki `erTi-sam-naxevart<strong>on</strong>iani kilo~ (ro–<br />

melic amjerad gaSifrulia, rogorc D-Es-Fis-G-Ais-H) warmoadgens bgeraTrigs, romelic<br />

faqtobrivad emTxveva harm<strong>on</strong>iul minors (sqemaze _ sol minori). aseT cvlilebas SeiZleba


cvlilebis kvaldakval: setus simRerebis wyoba<br />

(samxreT-aRmosavleT est<strong>on</strong>eTi)<br />

187<br />

mivaRwioT bgeraTrigis maRali notebis dadablebiT Ais/A da H/B.<br />

winamdebare moxsenebaSi vecdebi warmovaCino `erTi-sam-naxevart<strong>on</strong>iani kilos~ diato–<br />

nizaciis procesi akustikuri analizis saSualebiT (cxr. 1 a). gansakuTrebul yuradRebas<br />

mivaqcev ,,erTi-sam-naxevart<strong>on</strong>iani kilos~ mTavar triqords 1-3 (sqemaSi igi Cawerilia Semdeg–<br />

nairad Fis-G-Ais an G-As-H). es triqordi warmoadgens `erTi-sam-naxevart<strong>on</strong>iani kilos~ mini–<br />

malur erTeuls, rac niSnavs, rom bgeraTrigis es sami bgera Cem mier gaanalizebul yvela<br />

CanawerSi JRers. Sesabamisad, am triqordTan dakavSirebuli es aRmoCena yvelaze myari<br />

Taviseburebaa.<br />

oTxi erTnairi wyobis Sesruleba SeirCa imis saanalizod, Tu rogor gadaiqceva `erTisam-naxevart<strong>on</strong>iani<br />

kilo~ anhemit<strong>on</strong>ur-diat<strong>on</strong>ur bgeraTrigad. wyobis tipi ufro xSirad<br />

ganixileba Sromis simRerasTan Grinding St<strong>on</strong>e (wisqvilis qva), Tumca aseve SeiZleba gamoviye–<br />

noT TxrobiT simRerebSic. Cems mier gaanalizebuli yvelaze Zveli Canaweri miekuTvneba 1959<br />

wels (mag. 3; audiomag. 1). es simRera Seasrula setus epikuri simRerebis cnobilma Sems–<br />

rulebelma ana vabarnam (Anne Vabarna, 1877-1964) da misma qaliSvilma odem (Od´e), romelic<br />

mReris maRal xmas _ Killõ-s. mis mravalxmian m<strong>on</strong>akveTebSi `erTi-sam-naxevrat<strong>on</strong>iani kilo~<br />

naTlad Cans. Cveulebriv, setus gundebSi momReralTa tradiciuli raodenoba 5-7 Semsru–<br />

lebelia, es Sesruleba akustikuri analizisTvis metad mosaxerxebelia, radgan ori mom–<br />

Rerlis SemTxvevaSi SeiZleba mihyve calkeul xmas. Cveulebriv, mTavari dabali xma _ Torrõ<br />

sruldeba heterof<strong>on</strong>iulad, gundis mier da m<strong>on</strong>o an stereoCanawerSi SeuZlebeli xdeba<br />

individualuri melodiuri xazis gamoyofa.<br />

ane vabarnas Sesruleba Sevadare mravalarxiani teqnikiT gakeTebul sam Canawers. erTerTi<br />

maTgani aris soflebis mikitamasa (Mikitamäe) da varskas (Värska) momReralTa mier 1996<br />

wels studiaSi Cawerili simRera (6-arxiani Canaweri). danarCeni ori simRera (orive aris<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> Grinding St<strong>on</strong>e) Sesrulda sofel varskaSi gundebis Leiko da Kuldatsäuk-is mier 2006 wels,<br />

Cawerilia cifrulad (9-arxiani Canaweri). m<strong>on</strong>acemebi, romelic sam mravalarxian Canawers<br />

exeba, gakeTebulia 2009 wels Cemi xelmZRvanelobiT student aare Tulis mier (Tool, 2009).<br />

man gaaanaliza sami melostrofi TiToeuli simReridan, rac mTlianobaSi iZleva wyobis 72<br />

variants. 1996 da 2006 wlebSi Cawerili variantebi msgavsia, Tumca gansxvavdebian moculo–<br />

biT ane vabarnas variantisgan (mag. 4; audio mag. 2).<br />

mravalarxian CanawerebSi t<strong>on</strong>is simaRle izomeboda programa PRAAT-is meSveobiT, ra–<br />

Ta gvenaxa saSualo simaRle yovel m<strong>on</strong>iSnul adgilze. programas SeuZlia gvaCvenos naxe–<br />

vart<strong>on</strong>uri Sedegebi centraluri C-s zemoT A notze (440 herci). roca Canaweri mravalarxiani<br />

ar aris (aseTia <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> Grinding St<strong>on</strong>e-is ane vabarnaseuli Sesruleba) gazomvis procedura ufro<br />

kompleqsur xasiaTs atarebs. am simReraSi t<strong>on</strong>Ta sabaziso sixSire gavzome speqtris da<br />

naxevart<strong>on</strong>uri simaRlis mixedviT (mTavar C-s zemoT mdebare A bgerasTan kavSirSi) da isini<br />

daviTvale Excel-is programis meSveobiT. imisaTvis rom damedgina t<strong>on</strong>is saSualo simaRle,<br />

yoveli mervedi noti izomeboda or adgilas (pirobiTad), meoTxedi t<strong>on</strong>i oTx adgilas. ane<br />

vabarnas simReraSi eqvsi melostrofi gavaanalize.<br />

audiomagaliTebis mosmenisas (audiomag. 1, 2), ana vabarnas duetis da Tanamedrove<br />

setus gundebis wyoba mniSvnelovnad gansxvavdeba erTmaneTisgan. Leiko-s mier Sesrulebuli<br />

simRera (audiomag. 2) JRers TiTqmis diat<strong>on</strong>urad. ane vabarnas duetis wyoba JRers metad<br />

uCveulod da Tu vinme Seecdeba mis transkrifcias, savaraudod unda gamoiyenos ,,erTi-sami


188<br />

Jana partlasi<br />

naxevart<strong>on</strong>iani kilo~. akustikuri gazomvis Sedegebma daadastura es mosazreba.<br />

saSualo intervali m<strong>on</strong>aTesave bgeraTrigebs Soris oTxive Sesrulebisas ganxilulia<br />

sqemaze (cxr. 2). cxrilis sul zeda rigSi gamowerilia `erTi-sam-naxevart<strong>on</strong>iani kilos~<br />

`idealuri~ intervali da bgeraTrigis bgerebis tradiciuli saxelebi (notebis saxelebi<br />

or variantad aris mocemuli). meore rigSi ixilavT analogiur informacias anhemit<strong>on</strong>urdiat<strong>on</strong>ur<br />

bgeraTrigTan dakavSirebiT. momdevno rigebSi naCvenebia oTxive simReris Sesa–<br />

bamisi saSualo intervalis analizi.<br />

unda aRiniSnos, rom ane vabarnas simReraSi m<strong>on</strong>aTesave bgeraTrigis intervalebi ar war–<br />

moadgens zustad erTi da sami naxevart<strong>on</strong>isgan Semdgar kilos. yvelaze dabali `gadide–<br />

buli sekunda~ an `minoruli tercia~ (Es-Fis an E-G) axlos dgas maJorul terciasTan (3.7<br />

naxevart<strong>on</strong>i) da orive naxevart<strong>on</strong>i (Fis-G da Ais-H) aris 30 centiT Semcirebuli Tanabrad<br />

temperirebul naxevart<strong>on</strong>Tan SedarebiT. mTavari triqordi Fis-G-Ais (an G-As-H), romelic ana–<br />

lizis ZiriTadi obieqtia, Sedgeba Semcirebuli naxevart<strong>on</strong>isagan (0.7) da sami gadidebuli<br />

naxevart<strong>on</strong>uri intervalisagan (3.2).<br />

saSualo intervali sxva Sesrulebisas bevrad gansxvavdeba idealuri erTi-sam-naxe–<br />

vart<strong>on</strong>iani struqturisagan da bgeraTrigi, romelsac asrulebs Kuldatsäuk-is gundi (ix. cxri–<br />

lis qveda rigi) axlos dgas anhemit<strong>on</strong>ur-diat<strong>on</strong>ur bgeraTrigTan (E)-G-A-H-C (noti E gamoto–<br />

vebulia cxrilSi radgan ar gvxvdeba simReris Sesrulebisas sagundo xmebSi). mravalarxian<br />

CanawerebSi bgeraTrigis yvelaze dabali intervali (E-G) moZraobs sam da samnaxevar t<strong>on</strong>ebs<br />

Soris, rac amtkicebs mosazrebas imis Sesaxeb, rom es intervali aris ufro farTo, vidre<br />

sami naxevart<strong>on</strong>i. umaRlesi intervali Zalian Semcirebulia – daaxloebiT meoTxedi t<strong>on</strong>ia.<br />

es nawilobriv aixsneba killõ-s SecdomiT – momRerali romelic asrulebs umaRles xmas se–<br />

tus simRerebSi. dRes sakmaod rTulia kargi killõ-s momRerlis povna.<br />

mTavari triqordi (mag. 6-Si, xazgasmulia muqi SriftiT) gansakuTrebiT sainteresoa. ro–<br />

gorc xedavT, proporcia or intervals Soris SesamCnevad icvleba. simReraSi, romelic<br />

Sesrulda 1996 wels, triqordis udablesi intervali ufro gafarTovda (igi aris zustad<br />

naxevart<strong>on</strong>sa da mTel t<strong>on</strong>s Soris _ 1.5); sapirispirod, umaRlesi intervali, ufro Semcirda<br />

da gauTanabrda Tanabrad temperirebul samnaxevar t<strong>on</strong>ian intervals – 2.8 naxevart<strong>on</strong>i. 10<br />

wlis Semdeg (mag. 2006 wels) es tendencia ufro mkveTri gaxda: 1.6 da 2.4 naxevart<strong>on</strong>ebi<br />

Leiko-s SesrulebiT da 1.8 da 2.2 naxevart<strong>on</strong>i Kuldatsäuk-is SesrulebiT. Leiko-sa da Kuldatsäuk-is<br />

gundebis wyobas Soris gansxvaveba (Canaweri erTsa da imave wels aris gakeTebuli), SeiZleba<br />

aixsnas im faqtiT, rom Kuldatsäuk-is gundSi ufro axalgazrda momRerlebma moiyares Tavi.<br />

bgeraTrigis mTavar triqordSi cvlilebis procesi grafikulad aris naCvenebi (diagr.<br />

1) diagramis qveS SeiZleba aseve dainaxoT TiToeuli gundis momReralTa dabadebis saSualo<br />

asaki. rogorc xedavT, triqordis dabali intervali maRldeba 0.7-dan 1.8 naxevart<strong>on</strong>amde;<br />

maRali intervali ki mcirdeba 3.2-dan 2.2 naxevart<strong>on</strong>amde. or intervals Soris gansxvaveba<br />

Rrmavdeba. axalgazrda gundis (Kuldatsäuk-is) SesrulebaSi triqordis orive intervali uax–<br />

lovdeba mTel t<strong>on</strong>s (1.8 da 2.2 naxevart<strong>on</strong>i), magram maT Soris gansxvaveba sul 40 centia,<br />

rac imas adasturebs, rom dResdReobiT Zveli musikaluri azrovneba sul mTlianad ar<br />

gamqrala.<br />

setus zogierTi Tanamedrove Semsrulebeli darwmunebulia, rom Zveli gundebisgan<br />

gansxvavebulad mRerian, Tumca amasTan verafers gaawyob.


cvlilebis kvaldakval: setus simRerebis wyoba<br />

(samxreT-aRmosavleT est<strong>on</strong>eTi)<br />

189<br />

uZvelesi wyobis diat<strong>on</strong>izacia da adgilobrivi musikaluri stilis TviTmyofadobis<br />

dakargva kulturis globalizaciis saerTo procesis nawilia. Cven mxolod imiT SegviZlia<br />

vinugeSoT Tavi, rom uZvelesi musikaluri kulturis kvali jer kidev SenarCunebulia Ta–<br />

namedrove musikalur praqtikaSi.<br />

SeniSvnebi<br />

1 es saintereso fenomeni daxasiaTebulia Cem mier wina simpoziumze warmodgenil moxsenebaSi (Pärtlas,<br />

2004)<br />

Targmna nana SariqaZem


190<br />

ŽANNA PÄRTLAS (ESTONIA)<br />

RETRACING PROCESSES OF CHANGE: THE CASE OF THE SCALES OF THE SETU SONGS<br />

(SOUTHEAST ESTONIA)<br />

It is often remarked that the musical thinking of traditi<strong>on</strong>al musicians changed noticeably during the last<br />

century. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>re are many styles of traditi<strong>on</strong>al music that are quite viable nowadays, but are not the same as they<br />

were even a few decades ago. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> traditi<strong>on</strong> of the Setu multipart singing is a typical example of such a situati<strong>on</strong>.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> musical traditi<strong>on</strong> of the Setu is <strong>on</strong>e of the few in Est<strong>on</strong>ia that has been preserved in active use until<br />

today. Nowadays multipart singing is <strong>on</strong>e of the most important symbols of ethnic identity of the Setu people.<br />

In recent decades the growth of ethnic c<strong>on</strong>sciousness am<strong>on</strong>g the Setu led to a revitalizati<strong>on</strong> of the old s<strong>on</strong>g<br />

traditi<strong>on</strong>. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>re are many singing groups comprised of younger and older people who try to keep the traditi<strong>on</strong><br />

of multipart singing alive. However, <strong>on</strong>e should recognize that the most ancient and original features of the<br />

Setu s<strong>on</strong>g style are disappearing.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> directi<strong>on</strong> of the changes that can be observed in the c<strong>on</strong>temporary singing style of the Setu is also<br />

typical of many European folk s<strong>on</strong>g traditi<strong>on</strong>s. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> main tendency is towards the musical style of European<br />

professi<strong>on</strong>al music, based <strong>on</strong> functi<strong>on</strong>al harm<strong>on</strong>y, equally tempered tuning, a proporti<strong>on</strong>al rhythmic system, and<br />

regular metre. With regard to the multipart texture, the diminishing of the hete-roph<strong>on</strong>ic divisi<strong>on</strong>s within<br />

the choral parts and, therefore, a general simplificati<strong>on</strong> of the texture are characteristic of c<strong>on</strong>temporary Setu<br />

singing. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> present paper deals with changes in the intervallic structure of the scales, which are an essential<br />

feature of the Setu s<strong>on</strong>g style.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> most specific and probably the oldest scale of the Setu s<strong>on</strong>gs is the so-called “<strong>on</strong>e-three-semit<strong>on</strong>e<br />

mode”, which c<strong>on</strong>sists of the intervals close to <strong>on</strong>e and three semit<strong>on</strong>es (the structure of this scale can be<br />

expressed in semit<strong>on</strong>es as the successi<strong>on</strong> 1-3-1-3-1 and written by notes such as D-Eb-F#-G-A#-B). 1 <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> <strong>on</strong>ethree-semit<strong>on</strong>e<br />

mode is <strong>on</strong> the verge of disappearance nowadays – partly because the respective repertoire,<br />

work and ritual s<strong>on</strong>gs, is mostly out of use today, and partly because of the diat<strong>on</strong>izati<strong>on</strong> of the old s<strong>on</strong>g tunes.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> present paper focuses <strong>on</strong> the processes of diat<strong>on</strong>izati<strong>on</strong> of the Setu tunes as they appear in archival and<br />

c<strong>on</strong>temporary sound recordings. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> research is based <strong>on</strong> the comparative acoustic analysis of the recordings<br />

made at different times (from the 1930s up to the end of the first decade of the 21 st century) by means of different<br />

recording techniques including shellac discs, tape-recordings and c<strong>on</strong>temporary digital multi-channel technique.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> aim of this paper is not <strong>on</strong>ly to c<strong>on</strong>firm the fact that a diat<strong>on</strong>izati<strong>on</strong> of tunes is really taking place. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g><br />

acoustical analysis of the Setu multipart s<strong>on</strong>gs seems also to be interesting for two additi<strong>on</strong>al reas<strong>on</strong>s. Firstly,<br />

the <strong>on</strong>e-three-semit<strong>on</strong>e mode itself is a very unusual phenomen<strong>on</strong>, which should be described more precisely,<br />

and sec<strong>on</strong>dly, despite the prevalence of diat<strong>on</strong>ic scales in the Setu s<strong>on</strong>gs today, the singing of the c<strong>on</strong>temporary<br />

Setu choirs has a special quality of int<strong>on</strong>ati<strong>on</strong> which is hard to explain by means of an aural analysis.<br />

As a matter of fact, the diat<strong>on</strong>izati<strong>on</strong> of the ancient Setu tunes is not a trend of recent decades <strong>on</strong>ly:<br />

these processes started much earlier. Furthermore, there are reas<strong>on</strong>s to believe that the Setu s<strong>on</strong>g traditi<strong>on</strong><br />

was not stylistically homogeneous in the more distant past either and that the different scale types existed<br />

simultaneously, interacting with each other and forming various mixed and transiti<strong>on</strong>al structures. In my<br />

earlier studies (Pärtlas, 2004) I suggested the hypothesis of the “bi-linguistic” character of musical thinking


Retracing Processes of Change: the Case of the Scales of the Setu S<strong>on</strong>gs<br />

(Southeast Est<strong>on</strong>ia)<br />

191<br />

of the traditi<strong>on</strong>al Setu singers. Bi-linguistic thinking means here the co-existence of two main scale types<br />

(supposedly of different historical and ethnic origin), both of which can be applied to the same tune types. In<br />

fact, in the Setu s<strong>on</strong>g traditi<strong>on</strong> it is quite usual that the same s<strong>on</strong>g tune (tune type) can be sung with different<br />

scales. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> musical examples (ex. 1, 2) dem<strong>on</strong>strate two variants of the same tune type, the first of which has<br />

the <strong>on</strong>e-three-semit<strong>on</strong>e scale (transcribed as Eb-F#-G-A#-B) and sec<strong>on</strong>d the diat<strong>on</strong>ic scale (E-F#-G-A-B-C).<br />

More specifically, in the Setu multipart s<strong>on</strong>gs more than two scale types can be found. It is possible to find<br />

even 4 scale types: (1) the <strong>on</strong>e-three-semit<strong>on</strong>e scale (D-Eb-F#-G-A#-B), (2) the anhemit<strong>on</strong>ic-diat<strong>on</strong>ic scale<br />

(E-G-A-B-C), (3) the pure diat<strong>on</strong>ic scale (D-E-F#-G-A-B-C), which is obviously of a later origin, and (4) the<br />

pure anhemit<strong>on</strong>ic scale (E-G-A-B), which occurs much less often than the others. However, from the point of<br />

view of the present research it makes sense to c<strong>on</strong>trast the <strong>on</strong>e-three-semit<strong>on</strong>e mode with the other three scale<br />

types and to c<strong>on</strong>sider the latter scale types as the realizati<strong>on</strong>s of diat<strong>on</strong>ic musical thinking.<br />

As menti<strong>on</strong>ed above, the main scale types often form mixed and transiti<strong>on</strong>al structures, which makes an<br />

aural transcripti<strong>on</strong> of the Setu s<strong>on</strong>gs very difficult. In the music transcripti<strong>on</strong>s of the Setu s<strong>on</strong>gs <strong>on</strong>e can find<br />

plenty of accidentals including signs of microalterati<strong>on</strong>; transcripti<strong>on</strong>s of the same s<strong>on</strong>g recording made by<br />

different researchers can differ remarkably. Some researchers even claim that the scales of the Setu s<strong>on</strong>gs are<br />

irregular simply as a result of their very ancient origin (Sarv, 1980: 136). In my opini<strong>on</strong> the archaic character<br />

of the musical thinking of the Setu singers manifests itself in the unusually wide z<strong>on</strong>es of realisati<strong>on</strong> of the<br />

scale notes, but the variati<strong>on</strong>s in their pitch are mostly systematic and c<strong>on</strong>nected with the interacti<strong>on</strong> between<br />

the <strong>on</strong>e-three-semit<strong>on</strong>e mode and “diat<strong>on</strong>ic” scales.<br />

On the basis of the aural analysis of the multi-channel recordings I found two main types of such<br />

interacti<strong>on</strong> (Pärtlas, 2004), which are shown in the scheme (tab. 1). In the first case the <strong>on</strong>e-three-semit<strong>on</strong>e<br />

scale (3-1-3-1, transcribed as E-G-Ab-B-C) becomes similar to the anhemit<strong>on</strong>ic-diat<strong>on</strong>ic scale (3-2-2-1). As<br />

can be seen, the <strong>on</strong>ly difference between these two scales c<strong>on</strong>cerns the scale note Ab/A. In the sec<strong>on</strong>d case<br />

the <strong>on</strong>e-three-semit<strong>on</strong>e mode (which this time is transcribed as D-Eb-F#-G-A#-B) turns into the scale that<br />

coincides with the harm<strong>on</strong>ic minor (in this scheme G minor). Such a modificati<strong>on</strong> can be achieved by shifting<br />

the two upper scale notes A#/A and B/Bb.<br />

In this paper I will try to retrace the first process of diat<strong>on</strong>izati<strong>on</strong> of the <strong>on</strong>e-three-semit<strong>on</strong>e mode (tab. 1<br />

a) by means of an acoustical analysis. Special attenti<strong>on</strong> will be paid to the central trichord of the <strong>on</strong>e-threesemit<strong>on</strong>e<br />

scale, which, in the schemes and transcripti<strong>on</strong>s, is written as G-Ab-B or F#-G-A#. This trichord is<br />

the minimal form of the <strong>on</strong>e-three-semit<strong>on</strong>e scale, by which I mean that these three scale notes are present<br />

in all the s<strong>on</strong>g recordings I will analyse. For that reas<strong>on</strong>, the findings c<strong>on</strong>cerning this trichord should be the<br />

most reliable.<br />

To analyse how the <strong>on</strong>e-three-semit<strong>on</strong>e scale can be turned into the anhemit<strong>on</strong>ic-diat<strong>on</strong>ic scale, four<br />

performances of the same tune type were chosen. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> tune type under c<strong>on</strong>siderati<strong>on</strong> occurs most often as<br />

the work-game s<strong>on</strong>g “<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> Grinding St<strong>on</strong>e”, but it can also be used in narrative s<strong>on</strong>gs. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> oldest of the four<br />

performances analysed was made in 1959 with a tape-recorder (for the generalized transcripti<strong>on</strong> of this s<strong>on</strong>g<br />

(ex. 3; audio ex. 1). This s<strong>on</strong>g was performed by the most famous Setu epic singer Anne Vabarna and her<br />

daughter Od´e, who sings the upper subsidiary part called killõ. In the multipart secti<strong>on</strong>s of this s<strong>on</strong>g the <strong>on</strong>ethree-semit<strong>on</strong>e<br />

mode can be heard quite clearly. Although the usual number of singers in a traditi<strong>on</strong>al Setu<br />

choir is about 5-7, this performance seemed to be suitable for the purposes of acoustical analysis because in<br />

the case of duo singing it is possible to follow the melodic lines of each singer. Normally the main lower part<br />

called torrõ is sung heteroph<strong>on</strong>ically by the chorus, and in an ordinary m<strong>on</strong>o or stereo recording the individual


192<br />

Žanna Pärtlas<br />

melodic lines cannot be separated.<br />

Anne Vabarna’s performance was compared with three more recent multi-channel recordings. One of<br />

these is the narrative s<strong>on</strong>g sung by the singers from Mikitamäe and Värska villages and recorded in a studio in<br />

1996 using a multi-channel tape-recorder (6-channel recording). <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> two other s<strong>on</strong>gs (both are <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> Grinding<br />

St<strong>on</strong>e s<strong>on</strong>g) were performed by the Leiko and Kuldatsäuk choirs from Värska village in 2006 and recorded<br />

digitally (9-channel recordings). <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> data c<strong>on</strong>cerning the three multi-channel recordings are taken from the<br />

student work by Aare Tool, made under my supervisi<strong>on</strong> in 2009 (Tool, 2009). He analysed three melostrophes<br />

from each s<strong>on</strong>g, which makes 72 tune variants in all. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> tune versi<strong>on</strong> recorded in 1996 and 2006 differs<br />

to some extent from that by Anne Vabarna, but they are similar enough to be compared. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> generalized<br />

transcripti<strong>on</strong> of the first melostrophe of <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> Grinding St<strong>on</strong>e s<strong>on</strong>g performed by the Leiko choir is provided<br />

in ex. 4 (audio ex. 2).<br />

For acoustic analysis the speech analysis program PRAAT was used. In the multi-channel recordings the<br />

pitch of the t<strong>on</strong>es was measured using the possibility, provided by the Praat software, to see an average pitch<br />

for the selected area. For the purposes of measurement the most stable fragments of the t<strong>on</strong>es were chosen.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> program can show the results in semit<strong>on</strong>es in relati<strong>on</strong> to the A note above middle C (i.e. 440 Hz). In the<br />

case of n<strong>on</strong>-multi-channel recording (it is “<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> Grinding St<strong>on</strong>e” s<strong>on</strong>g performed by Anne Vabarna’s duo),<br />

the procedure of measurement was more complex. In this s<strong>on</strong>g the fundamental frequencies of the t<strong>on</strong>es were<br />

measured from the spectra, and the pitches in semit<strong>on</strong>es were calculated using the program Microsoft Excel.<br />

To find the average pitch of the t<strong>on</strong>es each c<strong>on</strong>diti<strong>on</strong>al eighth note was measured in two places; quarter notes<br />

were measured in four places. In Anne Vabarna’s s<strong>on</strong>g 6 melostrophes were analysed.<br />

As <strong>on</strong>e can hear from audio examples 1 and 2, the tuning of Anne Vabarna’s duo and that of the<br />

c<strong>on</strong>temporary Setu choirs is significantly different. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> s<strong>on</strong>g by the choir Leiko (audio ex. 2) sounds almost<br />

diat<strong>on</strong>ic. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> tuning of Anne Vabarna’s duo (audio ex. 1) sounds very unusual because they use the <strong>on</strong>e-threesemit<strong>on</strong>e<br />

mode. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> results of the acoustical measurements c<strong>on</strong>firm this impressi<strong>on</strong>.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> average intervals between adjacent scale notes in the four performances under c<strong>on</strong>siderati<strong>on</strong> are<br />

provided in the table (tab. 2). In the top row of the table, the “ideal” intervals of the <strong>on</strong>e-three-semit<strong>on</strong>e scale<br />

and the usual names of the scale notes (in two alternative variants) are written. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> sec<strong>on</strong>d row comprises the<br />

same informati<strong>on</strong> c<strong>on</strong>cerning the anhemit<strong>on</strong>ic-diat<strong>on</strong>ic scale. In the next rows, the corresp<strong>on</strong>ding average<br />

intervals in the four s<strong>on</strong>gs analysed are shown.<br />

It can be seen that the intervals between the adjacent scale notes are not exactly <strong>on</strong>e and three semit<strong>on</strong>es,<br />

even in Anne Vabarna’s s<strong>on</strong>g. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> lower interval, which should be theoretically a three-semit<strong>on</strong>e interval, is<br />

actually closer to the major third (3.7 semit<strong>on</strong>es) and the upper “semit<strong>on</strong>e” is 30 cents narrower than an equaltempered<br />

semit<strong>on</strong>e (0.7). <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> central trichord , which is the main object of analysis in this paper, c<strong>on</strong>sists of<br />

the narrowed semit<strong>on</strong>e (0.7) and enlarged three-semit<strong>on</strong>e interval (3.2).<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> average intervals in the other performances analysed differ far more from the “ideal” <strong>on</strong>e-threesemit<strong>on</strong>e<br />

structure, and the scale of the s<strong>on</strong>g performed by the Kuldatsäuk choir (see the bottom row of the<br />

table) is quite close to the diat<strong>on</strong>ic scale G-A-B-C, especially if we speak about the central trichord (1.8 and<br />

2.2). <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> performance by the choir Leiko c<strong>on</strong>firms the earlier observati<strong>on</strong> that the lower interval of the scale<br />

tends to be wider than three semit<strong>on</strong>es (3.6), although, in the recording from 1996 it is almost exactly three<br />

semit<strong>on</strong>es (2.9). <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> upper interval becomes very narrow in all recent recordings – about a quarter t<strong>on</strong>e (0.5,<br />

0.4, and 0.4). This can be partly explained by the mistakes of the killõ – the singer who performs the upper solo<br />

part in the Setu s<strong>on</strong>gs. Nowadays it is quite difficult to find a really good killõ-singer.


Retracing Processes of Change: the Case of the Scales of the Setu S<strong>on</strong>gs<br />

(Southeast Est<strong>on</strong>ia)<br />

193<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> results for the central trichord (in tab. 2 these are shown in bold f<strong>on</strong>t) are the most interesting. As<br />

<strong>on</strong>e can see, the proporti<strong>on</strong> between the two intervals changes significantly. In the s<strong>on</strong>g performed in 1996<br />

the lower interval of the trichord becomes much wider (it is exactly between the semit<strong>on</strong>e and whole t<strong>on</strong>e –<br />

1.5); the upper interval, <strong>on</strong> the c<strong>on</strong>trary, becomes narrower than the equal-tempered three-semit<strong>on</strong>e interval<br />

– 2.8 semit<strong>on</strong>es. Ten years later (i.e. in 2006) this tendency has increased: 1.6 and 2.4 semit<strong>on</strong>es in Leiko’s<br />

performance and 1.8 and 2.2 semit<strong>on</strong>es in the s<strong>on</strong>g by Kuldatsäuk. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> difference between the tuning of the<br />

Leiko and Kuldatsäuk choirs, which were recorded in the same year, can be explained by the fact that the latter<br />

choir c<strong>on</strong>sists of younger singers.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> process of change in the central trichord of the scale is shown graphically in the diagram (diag. 1).<br />

Under the diagram <strong>on</strong>e can also see the average year of birth of the singers in each choir (see the numbers<br />

in brackets). It can be seen that the lower interval of the trichord rises from 0.7 to 1.8 semit<strong>on</strong>es; the upper<br />

interval, <strong>on</strong> the c<strong>on</strong>trary, narrows from 3.2 to 2.2 semit<strong>on</strong>es. As a result, the difference between two intervals<br />

diminishes significantly. In the performance of the youngest choir (Kuldatsäuk) both intervals of the trichord<br />

are close to the whole t<strong>on</strong>e, but between them there is still difference of 40 cents, which provides evidence that<br />

the old musical thinking has not completely disappeared even nowadays.<br />

Some of the c<strong>on</strong>temporary Setu singers are aware of the fact that their singing sounds different from that<br />

of the older choirs, but unfortunately there is nothing to be d<strong>on</strong>e about it. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> diat<strong>on</strong>izati<strong>on</strong> of the ancient tunes<br />

and loss of the originality of the local musical styles is part of the general process of cultural globalisati<strong>on</strong>.<br />

We can take comfort, however, in the fact that traces of the ancient musical culture still exist in c<strong>on</strong>temporary<br />

musical practice.<br />

Notes<br />

1 I described this interesting phenomen<strong>on</strong> in great detail in my paper at the previous <str<strong>on</strong>g>Symposium</str<strong>on</strong>g> <strong>on</strong> Traditi<strong>on</strong>al Polyph<strong>on</strong>y in<br />

Tbilisi (Pärtlas, 2010)<br />

References<br />

Pärtlas, Žanna. (2004). «O ladovom “dvuiazichii” Setuskikh mnogogolocnikh pesen» (“On the Modal Bilingualism of Setu<br />

Multi-Part S<strong>on</strong>gs”). In: Mekhanizm peredachi folklornoj traditsii (<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> Transmissi<strong>on</strong> Mechanism of Folk Traditi<strong>on</strong>). P. 78-90.<br />

Editor and compiler: Абубакирова-Глазунова, Н. Н. Saint-Petersburg: РИИИ<br />

Pärtlas, Žanna. (2010). “A “Hen-and-Egg” Problem: Interrelati<strong>on</strong> Between Scale Structure and Vertical Structure in Setu<br />

Multipart S<strong>on</strong>gs”. In: Proceedings of the IV <str<strong>on</strong>g>Internati<strong>on</strong>al</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>Symposium</str<strong>on</strong>g> <strong>on</strong> Traditi<strong>on</strong>al Polyph<strong>on</strong>y. P. 336-354. Editors:<br />

Tsurtsumia, Rusudan and Jordania, Joseph. Tbilisi: <str<strong>on</strong>g>Internati<strong>on</strong>al</str<strong>on</strong>g> Research Center for Traditi<strong>on</strong>al Polyph<strong>on</strong>y of Tbilisi State<br />

C<strong>on</strong>servatoire<br />

Sarv, Vaike. (1980). «O zak<strong>on</strong>omernoctiakh stroenia zvukoriadov i ritmiki v Setuskom muzikalnom foklore (na materiale pesen<br />

odnoi zapevali)» [“On the Regularities of Scale Structure and Rhythm System of Setu Musical Folklore (On the Material of<br />

S<strong>on</strong>gs of One First Singer)”]. In: Finno-ugorskij muzikalnij folklor i vzaimocviazi s sosednimi kulturami (Finno-Ugor Folk<br />

Music and Interc<strong>on</strong>necti<strong>on</strong> with Neighboring Cultures). P. 129-145. Tallinn: Eesti Raamat<br />

Tool, Aare. (2009). Varieeruvatest helilaadidest Setu rahvalaulus akustilise analüüsi põhjal (About the Variable Modes in the<br />

Setu Traditi<strong>on</strong>al S<strong>on</strong>gs <strong>on</strong> the Basis of the Acoustical Analysis). Proseminaritöö. Tallinn: Eesti Muusika- ja Teatriakadeemia


194<br />

Jana partlasi. danarTi<br />

Žanna Pärtlas. APPENDIX<br />

magaliTi 1. meTevzis simRera erTi-sam-naxevart<strong>on</strong>iani wyobiT, asrulebs ane vabarna gundTan<br />

erTad 1936w. (sofeli t<strong>on</strong>ja)<br />

Example 1. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> fishing s<strong>on</strong>g with the <strong>on</strong>e-three-semit<strong>on</strong>e scale performed by Anne Vabarna and choir in 1936 (T<strong>on</strong>ja<br />

village)<br />

magaliTi 2. meTevzis simRera diat<strong>on</strong>uri bgeraTrigiT asrulebs kripa pilaste gundTan erTad,<br />

1948w. (sofeli haujasaare)<br />

Example 2. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> fishing s<strong>on</strong>g with the diat<strong>on</strong>ic scale performed by Kreepa Pihlaste and choir in 1948 (Haudjasaare<br />

village)<br />

magaliTi 3. Sromis-saTamaSo simRera wisqvilis qva, asruleben ane vabarna da misi qaliSvili<br />

ode, 1959w. (sofeli t<strong>on</strong>ja)<br />

Example 3. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> work-game s<strong>on</strong>g <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> Grinding St<strong>on</strong>e performed by Anne Vabarna and her daughter Od’e in 1959<br />

(T<strong>on</strong>ja village)<br />

magaliTi 4. Sromis-saTamaSo simRera wisqvili qva, asrulebs gundi leiko 2006w. (sofeli<br />

varska)<br />

Example 4. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> work-game s<strong>on</strong>g <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> Grinding St<strong>on</strong>e performed by the Leiko choir in 2006 (Värska village)


Jana partlasi. danarTi<br />

Žanna Pärtlas. APPENDIX<br />

195<br />

cxrili 1. erTi-sami-naxevart<strong>on</strong>is kilos transformacia: a) erTi-sami-naxe-vart<strong>on</strong>is wyoba (3-1-3-1)<br />

gaxdeba anhemit<strong>on</strong>uri-diat<strong>on</strong>uri wyoba (3-2-2-1); b) erTi-sami-naxevart<strong>on</strong>is wyoba (1-3-1-3) gaxdeba<br />

harm<strong>on</strong>iuli minori (3-2-2-1)<br />

Table 1. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> transformati<strong>on</strong>s of the <strong>on</strong>e-three-semit<strong>on</strong>e mode: (a) the <strong>on</strong>e-three-semit<strong>on</strong>e scale (3-1-3-1) turns into the<br />

anhemit<strong>on</strong>ic-diat<strong>on</strong>ic scale (3-2-2-1); (b) the <strong>on</strong>e-three-semit<strong>on</strong>e scale (1-3-1-3) turns into the harm<strong>on</strong>ic minor (3-2-2-1)<br />

a. C C<br />

B B<br />

Ab A<br />

G G<br />

E E<br />

b. B Bb<br />

A# A<br />

G G<br />

F# F#<br />

Eb Eb<br />

D D<br />

3-1-3-1 3-2-2-1 1-3-1-3-1 1-3-1-2-1<br />

cxrili 2. mezobeli bgerebis saSualo intervalebi<br />

Table 2. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> average intervals between adjacent scale notes<br />

One-three-semit<strong>on</strong>e scale 3 Eb-F# E-G 1 F#-G G-Ab 3 G-A# Ab-B 1 A#-B B-C<br />

Anhemit<strong>on</strong>ic-diat<strong>on</strong>ic scale 3 E-G 2 G-A 2 A-B 2 B-C<br />

Anne&Od’e Vabarna 1959 3,7 0,7 3,2 0,7<br />

Mikitamäe&Värska 1996 2,9 1,5 2,8 0,5<br />

Leiko (Värska) 2006 3,6 1,6 2,4 0,4<br />

Kuldatsäuk (Värska) 2006 - 1,8 2,2 0,4<br />

diagrama 1. centraluri triqordis (1-3 → 2-2) Secvlis procesi. frCxilSi moTavsebuli cifrebi<br />

miuTiTebs TiToeuli gundis momRerlebis dabadebis saSualo TariRs<br />

Diagram 1. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> process of change in the central trichord (1-3 → 2-2). <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> numbers in brackets are the average years<br />

of birth of the singers in each choir


196<br />

damwyebi xma qarTul mravalxmianobaSi<br />

Tamaz gabis<strong>on</strong>ia (saqarTvelo)<br />

qarTuli tradiciuli musikis nimuSebi iwyeba an sakravis aJRerebiT an erTi momRerlis<br />

SesavliT. da radga nac `kargi dasawyisi saqmis naxevaria~ da simReris dawyebis asparezi ki<br />

erT xmas eTmoba, es ukanasknelic ar iSurebs ni W sa da fanta zias, raTa Rirseulad war–<br />

moaCinos simRera da sakuTari SesaZleb lo be bi. swored amitom qarTuli simReris Sesavali<br />

didi mravalferov nebiT ga mo irCeva. Cveulebriv, simReris SesavalSi, samive xmis aJRerebamde<br />

Cven ukve vi ciT, Tu romeli sim Rera sruldeba.<br />

unda aRiniSnos, rom qarTuli musikismcodneoba sakmao yuradRebas uTmobs xmaTa funq–<br />

ci<strong>on</strong>alobisa da terminologiis sakiTxebs, magram k<strong>on</strong>kretulad simReris dasawyisi jer<br />

calke kvlevis sagani ar gamxdara.<br />

is faqti, rom qarTveli SemsruleblisaTvis ucxoa raime signalis Sedegad (t<strong>on</strong>ebis<br />

micemiT, lotbaris miniSnebiT da a.S.) simReris yvela xmaSi erTdroulad da wyeba, cxadia,<br />

ar niSnavs imas, rom qarTuli simRera yovelTvis sp<strong>on</strong>tanurad iwyeba. magram damwyebi, erT–<br />

gvarad, `ieriSis~ wamomwyebia, romelsac yvela danarCeni val de bulia, ahyves. man iniciativis<br />

SenarCuneba unda SeZlos.<br />

aqve, arc is unda gamogvrCes, rom sanoto krebulebSi Tu audioCanawerebSi sakmaod mo–<br />

iZebneba qarTuli simReris erTad dawyebis SemTxvevebi, rac, ZiriTadad, aixsneba `lotbaris<br />

xeliT~ _ scenaze atanisas nimuSis gadamuSavebiT; aseve _ sakravieri Tanxlebis mocilebiT.<br />

magram dawyebis saerTo wesidan gam<strong>on</strong>aklisebic SeiZleba vivaraudoT. vxvdebiT simRerebs<br />

specialurad, sazeimod erTad dawyebis (`milocvis~) funqciiT, Tumca danamdvilebiT ver<br />

vityviT, sruldeboda Tu ara isini adrec dRevandeli saxiT.<br />

sazogadod, calkeuli qarTuli simReris dasawyisi sakmao stabilurobiT xasiaTdeba.<br />

mcire gam<strong>on</strong>aklisis garda, erTi da igive simReris sxvada sxva varianti erTi da imave xmiT da<br />

msgavsi motiviT iwyeba. dRes arsebuli qarTuli simRerebis umeteso bam ukve SeiZina mkafio<br />

individualoba, rac rogorc damwyebis, aseve mTlianad nimuSis struqturis sakuTari wese–<br />

bis SemuSavebaSi gamovlinda.<br />

qarTul simReraSi damwyebi, ZiriTadad, mTavar xmas gulisxmobs da am funqciis Ziri–<br />

Tadi ganmsazRvreli, umeteswilad, sityvieri teqstis gaZRolaa. cnobi lia, rom qarTveli<br />

momRerlebisTvis simRera `iTqmeba~. Sesabamisad, ZiriTad xmas, romelic umetesad damwye–<br />

bicaa, mTqmels uwodeben. xma, romelic simReras mogvianebiT erTvis, magram sityvieri teqs–<br />

tis gamtarebelia, xSirad mainc da mwyebad moixsenieba, radgan swored is `iwyebs~ simReris<br />

`Tqmas~. m. Jordanias TqmiT, `damwyebi gulisxmobs ara marto uSualod dawyebas, aramed _<br />

wayvanasac, mTavar xmasac. igi mainc damwyebia, Tundac moZaxilma _ maRalma xmam wamoiwyos~<br />

(gv. 123). mTqmelis moZaxili, anu mopasuxe xma simReras xSirad mxolod t<strong>on</strong>is micemis miz–<br />

niT iwyebs.<br />

qarTul musikalur tradiciaSi damwyebad gvevlineba (ganvalagebT sixSiris klebadobis<br />

mixedviT): 1) Sua xma, 2) zeda xma, 3) bani. vokalur-instrumentul Sesru lebas yovelTvis sak–


damwyebi xma qarTul mravalxmianobaSi<br />

197<br />

ravi iwyebs. aRsaniSnavia dawyebis cvalebadi, anu Tavisufali reglamen tis calkeuli SemTx–<br />

vevebic. mokled davaxasiaToT saTiTaod samive xma, rogorc damwyebi.<br />

samxmian qarTul simReraSi dRes arsebuli Sua xma warmatebiT iTavsebs mTqme lis, damw–<br />

yebis, pirveli xmis, meleqsis funqciebsa da saxelebs. adre, orxmianobis pirobebSi wamyvani<br />

swored es xma iyo _ meore, Sembanebeli, mopasuxe xmis f<strong>on</strong>ze.<br />

cxadia, damwyebis roli iq ufro metia, sadac igi ufro mkafio reglamen tisaa. amis<br />

kargi magaliTia svanuri simRerebi, romlebic, didi umetesobiT, Sua xmiT iwyeba da, rac<br />

mTavaria, magiuri formulurobiTaa aRbeWdili. sazogadod, rac ufro arqaulia musikaluri<br />

nimuSi, miT ufro mkafiodaa masSi gamokveTili damwyebi xma _ mTqmeli (samxmianobaSi Sua,<br />

xolo orxmianobaSi _ zeda xma; sakulto, Sromis simRerebSi). rac Seexeba dialeq tur maxa–<br />

siaTebels, sxvaoba am mxriv aq naklebadaa SesamCnevi.<br />

Tu qarTul simReras zeda xma iwyebs, es SeiZleba gamowveuli iyos: a) sim Reris gvian–<br />

deli, xSirad qalaquri stiliT, sadac melodiuri iniciativa ukve zeda xmaSia gadatanili,<br />

rasac xmaTa funqci<strong>on</strong>aluri nivelireba sdevs Tan; b) or solist xmas Soris funqci<strong>on</strong>aluri<br />

iniciativis Tanabari gadanawilebiT, rasac ufro ganviTarebul struqturaSi vxvdebiT; g)<br />

`sagaloblis wyobis~ sim RerebSi galobisTvis damaxasiaTebeli zeda xmis prioritetiT; d)<br />

t<strong>on</strong>is da, Sesabamisad, simReris diapa z<strong>on</strong>is SerCeviT, rac, pirvel rigSi, swored zeda xmis–<br />

Tvisaa problematuri.<br />

baniT simReris dawyeba `banis emansipaciiTaa~ gamowveuli (i. Jordania, 1989: 142), rac,<br />

umetesad, guruli trios tipis simRerebSi SeiniSneba; amasTan, damwyebis Sembanebeli (rigiT<br />

meore xma) qarTul simReraSi umetesad swored bania, radgan simReris harm<strong>on</strong>iuli funqci–<br />

<strong>on</strong>alobis burji swored isaa, im SemTxvevaSi ki, rodesac damwyeb zeda xmas banze adre meo–<br />

re zeda xma uerTdeba, umetesad, sa wyisi melodiis `gamsxvilebasTan~ gvaqvs saqme (parale–<br />

luri svliT) da ara _ alterna tiuli melodi uri plastis gamoCenasTan.<br />

Sesavali damwyebis dasrulebuli fraziT, erTi SexedviT, nimuSis kompoziciuri `simwi–<br />

fis~ gamoxatulebaa. magram qarTul sinamdvileSi es yovelTvis amas ar niSnavs. amasTan, gan–<br />

viTarebuli wyobis simRerac xSirad damwyebis mcire fraziT iwyeba. zogjer ki damwyebi<br />

araTu marto, aramed sxva xmebTan erTadac qmnis iseT originalur Sesaval frazas, rome–<br />

lic simReraSi aRar meordeba.<br />

gamovyofT Sesavlis struqturuli aRnagobis sxvadasxva tips:<br />

a) dasrulebuli an dausrulebeli fraziT. qarTuli simRera iSviaTad, magram zogjer<br />

mainc iwyeba mxolod erTi _ simaRlis mimaniSnebeli t<strong>on</strong>iT, ZiriTadad zeda xmaSi (mag. 1).<br />

rac Seexeba Sesavlis erTian motivs, igi an uSualod gadaizrdeba erTob liv JReradobaSi<br />

(mag. 2) an TavisTavad dasrulebul musikalur azrs Sei cavs (mag. 3);<br />

b) erTi an erTze meti fraziT. mokle Sesavali SeiZleba iyos gadmocemuli an simRe–<br />

ris pirveli sityviT (sityvebiT) an samRerisiT (glosolalia). sainteresoa, rom guruli<br />

simRerebis didi umetesoba swored samRerisiT iwyeba, rac xazs usvams maT midrekilebas<br />

improvizaciiisadmi: Tu damwyebis Sesavlis partia erTze meti frazisgan Sedgeba (rac ume–<br />

tesad qarTl-kaxuri simRerebisaTvisaa damaxasiaTebeli), igi masalas sami damoukidebeli<br />

komp<strong>on</strong>entidan irCevs: 1) t<strong>on</strong>is micema; 2) verbaluri teqstis prezentacia _ ZiriTadad reCi–<br />

tatiulad; 3) motivis Cveneba _ ZiriTadad samReri sebiT. SesavalSi samRerisi SeiZleba iyos<br />

rogorc teqstis win, aseve teqstis Semdeg;


198<br />

Tamaz gabis<strong>on</strong>ia<br />

g) mxolod simReris dasawyisSi arsebuli gamokveTili damwyebi da yoveli muxlis<br />

dros gamokveTili damwyebi. yoveli axali `motrialebisas~ Sesavali, Ziri Tadad, im sim–<br />

Rerebs axasiaTebs, romlebic sruli kadansiT damTavrebuli ganmeo rebadi muxlebisagan<br />

Sedgeba, maT Soris SeWrili kadansiTac.<br />

simReris motivuri aRnagobidan gamovyofdiT damwyebis partiis Semdeg saxasi aTo SemTx–<br />

vevebs:<br />

a) TviT simReridan nasesxebi motivi. damwyebis partia SesaZloa agebuli iyos: 1) simRe–<br />

ris ganmeorebadi muxlis motivze; 2) simReris Sida nagebobidan aRebul saxasiaTo frazaze;<br />

3) kadansidan, an refrenidan aRebul frazaze;<br />

b) originaluri dasawyisi. amgvari Sesavlis Semdeg variantebs gamovyofT: 1) erTi t<strong>on</strong>is<br />

miniSneba (SeZaxiliT, an samRerisiT), xSirad _ SemomRerebiT (mag. 4), rogoric samive xmaSi<br />

gvxvdeba; 2) ZiriTadad, kilos kvartul-kvinturi diapaz<strong>on</strong>is safexurebis mosinjva-miniSneba<br />

(romelTac xSirad asvla-Camo svlis an piriqiT _ Camosvla-asvlis saxiTaa warmodgenili;<br />

mag. 5). calke unda gamoiyos damwyebis erT-erTi tipuri dausrulebeli fraza _ aRmavali<br />

tetraqordis saxisa, romelic metad saxasiaToa rogorc dasavleT saqarTvelos mayruli<br />

simRerebisTvis, aseve _ zogierTi sufrulebis, Sromis da sxva Janris simRerebis Tvisac (mag.<br />

6). igi, vfiqrobT, mniSvnelo biT kvartaze dawyebas, an ZiriTadi t<strong>on</strong>idan kvartaze naxtoms<br />

edreba. kvartisa da kvintis into nacia zogjer erT simReraSia SeTavsebuli, xolo zogjer<br />

_ erTi simReris or variantSia ganTesili; 3) zogierTi damwyebi (ZiriTadad nadurebSi)<br />

melodiur naxazze metad harm<strong>on</strong>iul fuZes aqcevs yuradRebas da banSi or ZiriTad, mezobel,<br />

m<strong>on</strong>acvle t<strong>on</strong>s mianiSnebs (mag. 7); 4) sruliad gansxvavebul motivze agebuli Sesavali, rac<br />

sakmaod iSviaTia (mag. 8);<br />

g) modulirebuli fraza. metad sainteresoa damwyebis partia, romelic dasa wyisSi ki–<br />

los `m<strong>on</strong>iSvnas~ ar jerdeba, agrZelebs xmovanebas da ZiriTadi t<strong>on</strong>isTvis axal, moduli–<br />

rebul safexurs gvTavazobs (mag. 9). es moZraoba umetesad TviT simReraSi mocemuli modu–<br />

laciuri svlis asa x vaa SesavalSi;<br />

d) calke aRniSvnis Rirsia simReris muxlebs Soris moTavsebuli Sida Sesavali, rome–<br />

lic kvlav damwyebis partias ekuTvnis, magram sawyisi motivisagan gansxvavebulia.<br />

sqemebis saxiT warmovadgenT damwyebis zogierT saxasiaTo motivs (mag. 10).<br />

ganvixiloT damwyebis partiis mravalxmianobis tipze damokidebulebis sakiTxi:<br />

a) burd<strong>on</strong>uli mravalxmianoba. aq damwyebi didi umetesobiT Sua xmaa, rome lic adre<br />

erTaderTi wamyvani, solirebuli xma iyo. amasTan damwyebi SedarebiT vrceli partiiTac<br />

gamoirCeva;<br />

b) ostinaturi mravalxmianoba. resp<strong>on</strong>soriumSi dResac wamyvani da damwyebi Sua xmaa, an<br />

_ orxmianobaSi _ zeda. refrenul ostinatoSi, romelic `momwode be lisa~ da `mopasuxis~<br />

principiT aigeba, damwyebi yovelTvis solisti xmaa. xolo k<strong>on</strong>tinualur ostinatoSi, sadac<br />

iniciativa ZiriTadad bans upyria, zogjer banic gamodis damwyebis rolSi;<br />

g) paraleluri mravalxmianoba. aq damwyebi ufro xSirad zeda xmaSia da marto didxans<br />

ar rCeba, radgan melodiur iniciativas sxva xmebsac uwiladebs;<br />

d) Tavisufali xmaTasvlis mravalxmianoba. mkafio reglamenti aq Zneli dasadgenia,<br />

radgan yvela xma TiTqmis Tanabradaa ganviTarebuli. amasTan, yvelaze mkafiod swored am wyo–<br />

baSi iCens Tavs baniT dawyeba, gansakuTrebiT _ individu aluri banis `trios~ simRerebSi.


damwyebi xma qarTul mravalxmianobaSi<br />

199<br />

da, sainteresoa, rom yvela variantSi guruli simReris damwyebi mcire moculobisaa, rac,<br />

aseve, romelime xmaSi prioritetis naklebobiT unda aixsnas;<br />

e) sinqr<strong>on</strong>uli mravalxmianoba. amgvari, `qorduli~ wyoba qarTuli simRerisaTvis yvelaze<br />

metadaa damaxasiaTebeli, amitom dawyebis mravalsaxovnebac swored aqaa gamovlenili. sinq–<br />

r<strong>on</strong>uli wyobis simRerebSi romelime xmis, rogorc damwyebis prioritetuloba ufro me–<br />

tad dialeqturi maxasiaTebliTaa ganpirobebuli da nak le badaa damokidebuli TviT mra–<br />

valxmianobis tipze. ase, magaliTad, svanuri simRerebi, rogorc ufro arqauli, yovelTvis<br />

Sua, winamZRoli (maJoR) xmiT iwyeba (asevea moxeuri, mTiuluri simRerebic), maSin, rodesac<br />

melodiisadmi gansa kuT rebuli midrekilebiT gamorCeul megrul simRerebSi xSiria pirveli<br />

xmiT da wyeba. gamoirCeva qalaquri da sagaloblis stilis nimuSebis zeda xmiT dawyebac;<br />

v) sinTezuri mravalxmianobis, igive heterogenuli wyobis anu specifikuri xmebis Semc–<br />

veli formebi naklebad ganapirobeben simReris dawyebis nor mebs. Tumca mainc unda aRiniS–<br />

nos, rom iseTi specifikuri xmebi, rogoricaa kriman Wu li da, gansakuTrebiT, Semxmobari, tra–<br />

diciulad, simReras ar iwyeben.<br />

Tu simReris damwyebs struqturuli ganviTarebis aspeqtiT davakvirdebiT, pirvel rig–<br />

Si qarTuli mravalxmianobis sawyis formas _ resp<strong>on</strong>sorul Sexmianebas unda mivmarToT (ga–<br />

rayaniZe, 1997: 32). momwodebelisa da mopasuxes Soris, cxadia, damwyebi pirveli iqneboda.<br />

damwyebis, rogorc winamZRolis roli qarTul simRe raSi jer kidev qsenof<strong>on</strong>tem aRniSna.<br />

am meqanizmis gamoZaxils dRes mTqme lisa (momwodebeli, korife) da banis (mopasuxe, qoro)<br />

sawyis gasaubrebaSi vxe davT. es urTierToba SemdgomSi, erTi mxriv, damwyebisadmi burdo–<br />

nuli banis Sexa mebad Camoyalibda (kaxur simReraSi), meore mxriv _ mokle ostinaturi fra–<br />

zis pasuxad (nadurebSi). mas Semdeg, rac gundis partia motivurad gamomsaxveli gaxda da<br />

formuluroba SeiZina, simReris warmmarTveli iniciativis funqciac SeiTavsa. am rolma ki<br />

bans simReris damwyebis uflebac moupova. am mxriv, metad sainteresoa da sav lur qarTuli,<br />

ZiriTadad, guruli xma gadaZaxili, romelic simReris frazebs Soris, umetesad, unis<strong>on</strong>uri<br />

baniT gamoxatul refrens warmoadgens da zogjer dam wye bi swored es xmaa (mag. 11).<br />

qarTuli tradiciuli sakravieri da vokalur-sakravieri nimuSebis sakravieri dasawyisi<br />

ar amJRavnebs imgvar SemoqmedebiT fantazias, rasac _ momRerali dam wyebi. bevri simReris<br />

sakravieri Sesavali erTmaneTs waagavs. sazogadod, sakravieri dawyeba musikaluri Sinaar–<br />

siT SeiZleba iyos:<br />

a) mxolod t<strong>on</strong>is mimcemi. aq dasakravi, erTgvarad, bur d<strong>on</strong>uli banis, f<strong>on</strong>is funqcias<br />

iTavsebs;<br />

b) mcire originaluri melodiuri saqcevis mq<strong>on</strong>e. SesaZloa, es fraza mTeli simReris<br />

ganmavlobaSi erTaderT sakravier motivad darCes, riTac mas, regularuli ritmis SemTx–<br />

vevaSi (xevsureTSi safanduro dasakravs xSirad am ukanasknelis gareSec vxvdebiT), ostina–<br />

turi, magram mainc f<strong>on</strong>uri banis funqcia eniWeba. xSirad wina planze gamodis dasakravis,<br />

rogorc erTgvari gadaZaxilis, funqcia (mag. 12);<br />

g) simReris melodiur motivze agebuli fraza. xSirad simReris sakravieri Sesavali<br />

erT mTlian sasimRero winadadebas `baZavs~.<br />

qarTuli tradiciuli saeklesio sagalobeli, romelic xSirad xalxur yofaSic srul–<br />

deba, ZiriTadad zeda xmiT iwyeba, radgan kan<strong>on</strong>ikur, wamyvan, sta bi lur xmad swored is iTv–<br />

leba. amitom dasavleT saqarTveloSi mas ufro xSirad Tqmas uwodeben (rac, rogorc gvax–


200<br />

Tamaz gabis<strong>on</strong>ia<br />

sovs, damwyebis igiveobrivia), xolo Sua xmas _ moZaxils. radgan moZaxili etimologiurad<br />

Sembanebeli xmaa, sagalobelSi Sua xmis saxelad xalxuri praqtikidan unda iyos Semosuli.<br />

dasasruls SegviZlia davaskvnaT, rom qarTuli simReris prezentaciaSi Sesavlis funq–<br />

cia metad mniSvnelovania, rac damwyebi xmis partiis mravalferovan aRnagobaSi gamoixateba.<br />

individualizaciis maRali d<strong>on</strong>is gamo dRes qarTuli simReris dasa wyisi frazebi Znelia,<br />

`Caatio~ zogad stilur normebSi. damwyebi qarTuli simReris originaluri ieris erT-erTi<br />

ZiriTadi Semoqmedia, misi kompoziciuri struqturis erT-erTi mTavari komp<strong>on</strong>enti. amasTan<br />

erTad, damwyebTa partiaSi xSirad airekleba korifes magiuri `formulis~ int<strong>on</strong>aciebi.<br />

SeiZleba iTqvas, rom kadansTan erTad, damwyebis partia arqauli Sreebis gamorCeulad am–<br />

saxvelia. amgva rad, qar Tuli simReris damwyebi xmis partiis motivuri klasifikacia sagu–<br />

lisxmo Sede gebs mogvcems nimuSTa naTesaobisa da warmomavlobis kvlevaSi.<br />

sanoto krebulebi<br />

axobaZe, vladimer. (1957). qarTuli (svanuri) xalxuri simRerebis krebuli. Tbilisi: teqnika da Sroma<br />

erqomaiSvili, anzori (Semdgenel-redaqtori). (2005). qarTuli xalxuri musika. guria. artem erqoma–<br />

iSvilis sanoto krebuli. qarTuli xalxuri simReris saerTaSoriso centri. Tbilisi<br />

veSapiZe, levan (Semdgeneli). (2006). guruli xalxuri simRerebi. Tbilisi<br />

moiswrafiSvili, nato (Semdgeneli). (2005). qarTuli xalxuri musika. avqsenti megreliZis arqividan.<br />

qarTuli xalxuri simReris saerTaSoriso centri. Tbilisi: saqarTvelos macne<br />

Wox<strong>on</strong>eliZe, evsevi (Semdgeneli). (2003). qarTuli xalxuri musika. samegrelo. I tomi. qarTuli xalxuri<br />

simReris saerTaSoriso centri; Tbilisis saxelmwifo k<strong>on</strong>servatoriis tradiciuli mravalxmianobis<br />

kvlevis saerTaSoriso centri. Tbilisi<br />

Wox<strong>on</strong>eliZe, evsevi, valiSvili, nana (mus. redaqtorebi). (2008) maro TarxniSvili. 50 qarTl-kaxuri xal–<br />

xuri simRera. simRerebis gaSifvra: kvaliaSvili, marika. saqarTvelos folkloris saxelmwifo cent–<br />

ri. saqarTvelos kulturisa da ZeglTa dacvis saministro. Tbilisi<br />

Wox<strong>on</strong>eliZe, evsevi, kalandaZe, nino (Semdgenlebi). (2005). qarTuli xalxuri musika. samegrelo. II tomi.<br />

Tbilisi: qarTuli xalxuri simReris saerTaSoriso centri. Tbilisis saxelmwifo k<strong>on</strong>servatoriis<br />

tradiciuli mravalxmianobis kvlevis saerTaSoriso centri<br />

Garaqanidze, Edisher. (2004). 99 Georgian S<strong>on</strong>gs. A Collecti<strong>on</strong> of Traditi<strong>on</strong>al Folk, Church and Urban S<strong>on</strong>gs from Georgia. Centre for<br />

Performance Research. Wales. UK: Black Mountain Press


THE STARTING VOICE IN GEORGIAN POLYPHONY<br />

201<br />

TAMAZ GABISONIA (GEORGIA)<br />

Georgian traditi<strong>on</strong>al music begins with either the playing of an instrument or an introducti<strong>on</strong> performed<br />

by <strong>on</strong>e of the singers. Since “a good beginning makes a good ending” and the beginning secti<strong>on</strong> of the s<strong>on</strong>g<br />

is granted to <strong>on</strong>e singer, the latter never spares his or her talent and imaginati<strong>on</strong> to present the s<strong>on</strong>g and his or<br />

her aptitude for singing at their best. In the introducti<strong>on</strong> to the s<strong>on</strong>g, before all three voices begin sounding we<br />

already know which s<strong>on</strong>g is to be performed. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>refore the introducti<strong>on</strong> is a sort of symbol of the Georgian<br />

s<strong>on</strong>g, its “visitingcard”.<br />

At the same time in notated collecti<strong>on</strong>s and sound-recordings there are many cases when Georgian s<strong>on</strong>gs<br />

are begun by all the singers together, which must be explained by performers altering the s<strong>on</strong>g when taking it<br />

to a stage – in order to lend it a more “choral”, “civilized” character, and also by getting rid of the instrumental<br />

accompaniment.<br />

Some excepti<strong>on</strong>s to the general rule may also occur. In the collecti<strong>on</strong>s there are s<strong>on</strong>gs which have a special<br />

“c<strong>on</strong>gratulating” functi<strong>on</strong> by starting the singing all together, though it cannot be said for sure whether they<br />

were performed according to the notated versi<strong>on</strong> that survived or not.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> beginning of separate Georgian s<strong>on</strong>gs is quite stable, though there may be a few excepti<strong>on</strong>s: different<br />

variants of <strong>on</strong>e and the same s<strong>on</strong>g are begun by <strong>on</strong>e and the same voice, but as for the tune itself, there is a<br />

greater difference. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>re are also separate cases where the beginning is changeable. Generally, most extant<br />

Georgian s<strong>on</strong>gs have already acquired a str<strong>on</strong>g individual character, which is dem<strong>on</strong>strated by working out<br />

the general compositi<strong>on</strong>al rules both for the leading singer’s part and the whole structure of the specimen.<br />

In a Georgian s<strong>on</strong>g the voice that starts the s<strong>on</strong>g is the leader, the main voice, and the basic criteri<strong>on</strong> is<br />

the recitati<strong>on</strong> of the verbal text. It is widely known that for Georgian traditi<strong>on</strong>al singers the s<strong>on</strong>g is “recited”,<br />

“told” (“itkmeba”), hence the basic voice, who in most cases is the directing singer as well, and is called<br />

“mtkmeli” (<strong>on</strong>e who says, recites). If the reciting voice joins in later, it is still referred to as the leading voice,<br />

directing singer as well, for it is he/she who “begins the recital” of the s<strong>on</strong>g. According to Mindia Jordania the<br />

“leader” means not <strong>on</strong>ly the start of the s<strong>on</strong>g but also leading it, it is the basic voice; he is still the leader, even<br />

if the modzakhili (lit. “the voice that follows”), the top voice, begins the s<strong>on</strong>g” (p. 123). <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> modzakhili of the<br />

mtkmeli, or the resp<strong>on</strong>ding voice quite often begins the s<strong>on</strong>g just to provide the t<strong>on</strong>e.<br />

In Georgian musical traditi<strong>on</strong> all three parts can play the functi<strong>on</strong> of leader and start a s<strong>on</strong>g. I will present<br />

them in order of reducing frequency: 1) the middle voice (in the majority of s<strong>on</strong>gs), 2) the upper voice (rarely),<br />

3) the bass (very rarely). <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> vocal-instrumental performance is always begun by the instrument. Let us<br />

characterize all three directing voices briefly.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> middle voice, occurring in the three-part s<strong>on</strong>gs at present, successfully assumes the functi<strong>on</strong>s and<br />

names of mtkmeli (<strong>on</strong>e, who recites), damdsqebi (beginner), pirveli khma (top voice), melekse (reciting the<br />

lyrics). Earlier, with two-part s<strong>on</strong>gs it was this voice that directed, backed by the dr<strong>on</strong>e, the accompanying,<br />

resp<strong>on</strong>ding voice.<br />

Undoubtedly, the role of the leading voice is greater when the traditi<strong>on</strong>al regulati<strong>on</strong>s are stricter. A good<br />

example of this is Svan s<strong>on</strong>gs, where in most cases the middle voice begins the s<strong>on</strong>g, and the melodic lines


202<br />

Tamaz Gabis<strong>on</strong>ia<br />

of these s<strong>on</strong>gs are usually highly formulaic. Generally, the more archaic the musical specimen, the more<br />

prominent the role of the leading, starting, directing voice – mtkmeli. In three-part s<strong>on</strong>gs it is the middle voice,<br />

in two-part <strong>on</strong>es the upper voice.<br />

Beginning a s<strong>on</strong>g with the upper voice might be caused: a) by a later origin of the s<strong>on</strong>g, sometimes<br />

representing the urban style, where the melodic initiative is shifted to the upper voice, resulting in the<br />

functi<strong>on</strong>al leveling of the voices; b) by the equal distributi<strong>on</strong> of the functi<strong>on</strong>al initiative between the two upper<br />

solo voices, which is more frequent in more advanced polyph<strong>on</strong>ic textures; c) by the priority of the upper voice<br />

in the s<strong>on</strong>gs influenced by the Christian chanting traditi<strong>on</strong>; d) by choosing the right pitch for the s<strong>on</strong>g and<br />

accordingly the range of the s<strong>on</strong>g, which is most important for the top part.<br />

Beginning the s<strong>on</strong>g with the bass-part is caused by the “emancipati<strong>on</strong>” of the bass part (Jordania, 1989:<br />

142), which is most often observed in the Gurian “trio”-type s<strong>on</strong>gs. Besides, it is the bass part that provides<br />

the crucial harm<strong>on</strong>y to the leading melody. But when the beginning of the upper voice is joined by the upper<br />

voice before the bass part, in most cases we deal with the “thickening” of the initial tune (e.g. with parallel<br />

movement) and not with the introducti<strong>on</strong> of the alternate melodic material.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> leading singer may formulate the prelude to the s<strong>on</strong>g as a phrase with a completed structure,<br />

which, to some extent, expresses the compositi<strong>on</strong>al “ripeness” of the specimen: the more so if sometimes<br />

the directing singer al<strong>on</strong>e and with other voices as well, creates such an original introducing phrase, which<br />

is never repeated in the s<strong>on</strong>g. Besides, the leader’s aiming at creating an original introducti<strong>on</strong>, together with<br />

the traditi<strong>on</strong> stemming from the early resp<strong>on</strong>sorium (I shall dwell <strong>on</strong> it later), is based <strong>on</strong> the dialectical<br />

interrelati<strong>on</strong> between “the individual” and “collective” categories. It may be said that the introducti<strong>on</strong>, as a<br />

rule, provides performers with a unique chance to reveal their individuality, sometimes even more than the<br />

ostinato or the dr<strong>on</strong>e background.<br />

I have singled out various aspects of the structural system of the introductory phrase:<br />

a) starting with complete or incomplete phrases. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> introductory melody either directly grows into the<br />

joint sounding (ex. 1, 2) or includes a complete musical idea (ex. 3).<br />

b) <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> leader with <strong>on</strong>e or more phrases. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> short prelude may be expressed either by the first word<br />

(words) of the text or n<strong>on</strong>sense syllables. Interestingly, it is the n<strong>on</strong>sense syllables that start most Gurian s<strong>on</strong>gs,<br />

and this emphasizes their tendency to improvisati<strong>on</strong> (very often in a Gurian s<strong>on</strong>g the functi<strong>on</strong> of a leader is<br />

shared by a n<strong>on</strong>-musical verbal shedzakheba [exclamati<strong>on</strong>]).<br />

If the introductory part of the leader c<strong>on</strong>sists of more than <strong>on</strong>e phrase, it forms its material from three<br />

independent elements: 1) providing a t<strong>on</strong>e; 2) presenting the verbal text mainly in a recitative manner; 3)<br />

indicating the melody – basically by means of n<strong>on</strong>sense syllables. N<strong>on</strong>sense syllables may occur both before<br />

the text (ex. 4) or after the text (ex. 5).<br />

c) <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> leader, who does not change the structure throughout the whole s<strong>on</strong>g and the leader, who<br />

replaces the first phrase of the each reiterated stanza. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> replacing leader’s functi<strong>on</strong> is more “utilitarian”<br />

than that of the “reiterating” leader, who is more important functi<strong>on</strong>ally.<br />

According to the melodic structure I have singled out the following characteristic aspects of the first<br />

singer’s part:<br />

a) <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> melody borrowed from the s<strong>on</strong>g per se. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> part of the first singer may be c<strong>on</strong>structed: 1) <strong>on</strong> the<br />

initial tune of the reiterated stanza; 2) a characteristic phrase taken from the inner structure of the s<strong>on</strong>g (maybe<br />

from the part of the voice different from the first singer); 3) the phrase taken from the cadence or refrain;<br />

b) Original beginning. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>re can be several versi<strong>on</strong>s of the independent beginning: 1) use of a single


<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> Starting Voice in Georgian Polyph<strong>on</strong>y<br />

203<br />

t<strong>on</strong>e (exclamati<strong>on</strong>), quite often – by means of a short phrase around a key musical note (ex. 4). Such phrases<br />

occur in all three parts); 2) mainly based <strong>on</strong> the steps of the fourth-fifth range of the main mode; very often<br />

it is represented in the form of ascending and descending, or vice versa – descending and ascending (ex. 5).<br />

One of the typical phrases for the introducti<strong>on</strong> is the ascending tetrachord phrase, and it must be set apart. It<br />

is very typical both of West Georgian Maqruli (Best Men’s s<strong>on</strong>g), also some table, labour s<strong>on</strong>gs and a few<br />

other genres (ex. 6). Here great importance is attached to the int<strong>on</strong>ati<strong>on</strong> of the fourth complemented in an<br />

ascending manner; in my opini<strong>on</strong>, by its meaning it is related to the beginning <strong>on</strong> the fourth from the basic<br />

t<strong>on</strong>e, or a jump to the fourth. Sometimes the fourth and fifth int<strong>on</strong>ati<strong>on</strong>s are combined in <strong>on</strong>e s<strong>on</strong>g, sometimes<br />

in two variants of <strong>on</strong>e s<strong>on</strong>g. It should be noted that in the introducti<strong>on</strong> the melody complementing the fourth<br />

by a descending movement is quite frequent. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> fourth int<strong>on</strong>ati<strong>on</strong> of the introducti<strong>on</strong> very often results in the<br />

beginning of the s<strong>on</strong>g by fourth-fifth or fourth-sixth chords; 3) Some lead singers (especially in the Naduri<br />

s<strong>on</strong>gs) indicate two basic, neighbouring, alternating t<strong>on</strong>es (ex. 7); 4) <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> prelude built <strong>on</strong> a completely original<br />

melody, which is rather rare (ex. 8).<br />

d) Modulated Phrase. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> directing singer’s part is very interesting.It is not satisfied <strong>on</strong>ly with<br />

“indicating” the mode at the beginning and c<strong>on</strong>tinues sounding, offering the new, modulated step for the<br />

basic t<strong>on</strong>e (ex. 9). This moti<strong>on</strong> expresses the modulative movement, given in the s<strong>on</strong>g per se, in the prelude.<br />

e) <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> inner introducti<strong>on</strong> deserves a special note, it 1) fully supersedes the directing singer; 2) alternates<br />

with the first directing singer and as a matter of fact, becomes “an alternative” leader (ex. 9).<br />

I will graphically present some characteristic melodies of the leader (ex. 10).<br />

We should also dwell <strong>on</strong> similar int<strong>on</strong>ati<strong>on</strong>s attested in the specimens of various provinces, which <strong>on</strong>ce<br />

more refer to their archaic provenance.<br />

Let us look at the issue of the dependence of the directing singer’s part <strong>on</strong> the polyph<strong>on</strong>y type.<br />

a) Dr<strong>on</strong>e polyph<strong>on</strong>y. In most cases the role of the beginning is taken by the middle voice, which was<br />

earlier the <strong>on</strong>ly leading solo part (at the stage of two-part polyph<strong>on</strong>y). Besides, here the introductory phrases<br />

are also distinguished by their rather lengthy melodies.<br />

b) Ostinato polyph<strong>on</strong>y. Even now in the resp<strong>on</strong>sorium the middle voice is the leading singer, which<br />

begins the s<strong>on</strong>g, in two-part s<strong>on</strong>gs it is the top voice.<br />

In the refrain-based ostinato, built <strong>on</strong> the principle of the call and resp<strong>on</strong>se, the beginner is always the<br />

voice which is performed solo. In c<strong>on</strong>tinual ostinato, where the initiative always bel<strong>on</strong>gs to the bass part,<br />

sometimes the bass singer can also perform the functi<strong>on</strong> of the beginner.<br />

c) Parallel polyph<strong>on</strong>y. Here the beginner is mainly the upper voice, but it never remains al<strong>on</strong>e for a l<strong>on</strong>g<br />

time, as it shares the melodic initiative with other voices as well.<br />

d) Polyph<strong>on</strong>y of the free counterpoint. Here it is difficult to determine clear-cut regulati<strong>on</strong>s, as almost<br />

all the voices are developed equally. Apart from that it is this type of polyph<strong>on</strong>y that mainly allows the<br />

beginning of s<strong>on</strong>gs by the bass, particularly in “the trio” s<strong>on</strong>gs, where the bass is performed by an individual<br />

singer. It is noteworthy that in most cases the melodic phrase of the leader of Gurian s<strong>on</strong>gs is relatively short,<br />

which can also be accounted for by the mostly shared prominence of all voices.<br />

e) Synchr<strong>on</strong>ous polyph<strong>on</strong>y. Such a “chord-based-type” of polyph<strong>on</strong>y is possibly the most characteristic<br />

for Georgian s<strong>on</strong>g, therefore it is here that the multifarious character of the starting voice is expressed most<br />

prominently. In s<strong>on</strong>gs of a synchr<strong>on</strong>ous structure the priority of any voice, as that of the leader, mostly depends<br />

<strong>on</strong> the dialect existing where the s<strong>on</strong>g comes from, and to a lesser extent depends <strong>on</strong> the polyph<strong>on</strong>ic type per<br />

se. For instance Svan s<strong>on</strong>gs, being more archaic, always start with the middle, leader voice (in Svan language,


204<br />

Tamaz Gabis<strong>on</strong>ia<br />

mazhogh). So do Mokhevian, Mtiuluri s<strong>on</strong>gs. In Megrelian s<strong>on</strong>gs from western Georgia, distinguished by their<br />

tendency to melodic development, in most cases the top voice starts the s<strong>on</strong>g. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> top part also often starts<br />

s<strong>on</strong>gs in specimens of urban and church-singing s<strong>on</strong>gs.<br />

f) Synthetic polyph<strong>on</strong>y, the forms comprising the same heterogeneous structure i.e. specific voices less<br />

str<strong>on</strong>gly influence the choice of various norms of the beginning of the s<strong>on</strong>g. Though it should be noted that<br />

such specific parts as krimanchuli (a type of yodeling) and shemkhmobari traditi<strong>on</strong>ally never begin the s<strong>on</strong>g.<br />

If we look at the leader of the s<strong>on</strong>g from the aspect of the structural development, in the first place we<br />

must deal with the initial form of Georgian polyph<strong>on</strong>y – the resp<strong>on</strong>sive acknowledgement (Garaqanidze, 1997:<br />

32). <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> role of the directing singer, as that of the leader in “the call-and-resp<strong>on</strong>se” was noticed as early as by<br />

Xenoph<strong>on</strong>t (5 th century BC). This mechanism is reflected in the dialogue between the leader (momdsodebeliprovider,<br />

coryphaeus) and the bass part (mopasukhe-<strong>on</strong>e, who resp<strong>on</strong>ds, chorus). Eventually this interrelati<strong>on</strong><br />

took shape as the adjustment of the dr<strong>on</strong>e to the leader <strong>on</strong> the <strong>on</strong>e hand (in Kakheti), and in the resp<strong>on</strong>se of<br />

the ostinato short phrases – <strong>on</strong> the other (Naduri s<strong>on</strong>gs). After the choir part acquired melodic expressiveness<br />

and a formulaic character, it also took up<strong>on</strong> itself the functi<strong>on</strong> of the leading initiative. In some cases this role<br />

allowed the bass part to begin the s<strong>on</strong>g. In this respect West Georgian, mainly Gurian part gadadzakhili (the<br />

resp<strong>on</strong>se, c<strong>on</strong>necting part), which is mostly the refrain between the s<strong>on</strong>g phrases, is expressed by choral unis<strong>on</strong><br />

and sometimes is this part that begins the s<strong>on</strong>g (ex. 11).<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> resp<strong>on</strong>der’s relati<strong>on</strong>ship with the leader is expressed in a different manner as well. In the course<br />

of time, the choir part turned into a cadential structure, which, <strong>on</strong> its part, sometimes became the basis of<br />

the refrain.<br />

Generally, the more archaic the genre is, the more strictly the regulati<strong>on</strong> of the starting part is expressed<br />

(e.g., cult or labour s<strong>on</strong>gs). As for the dialectal parameters, such a distincti<strong>on</strong> is less noticeable.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> instrumental beginning of traditi<strong>on</strong>al Georgian instrumental and vocal-instrumental specimens do<br />

not dem<strong>on</strong>strate such imaginati<strong>on</strong> as the directing singer does. Unlike the singing specimen the instrumental<br />

prelude does not exactly indicate which s<strong>on</strong>g we are supposed to hear. Generally, according to its c<strong>on</strong>tent the<br />

instrumental beginning may be:<br />

a) Only providing the t<strong>on</strong>e. Here the instrument provides mostly a background to vocal parts;<br />

b) Having the original melodic int<strong>on</strong>ati<strong>on</strong>. It is possible for this phrase to remain the <strong>on</strong>ly instrumental<br />

tune throughout the s<strong>on</strong>g, which, if the rhythm is regular (in Khevsureti the panduri tune often occurs without<br />

the latter), acquires the functi<strong>on</strong> of the ostinato, though that of the backing part. In other cases the original<br />

instrumental phrase manifests itself <strong>on</strong>ly in the solo passage. This time the functi<strong>on</strong> of the instrument is more<br />

active, a sort of Gadadsakhili (resp<strong>on</strong>se), comes to the foreground (ex. 12).<br />

c) <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> phrase built <strong>on</strong> the melodic motif of the s<strong>on</strong>g. Quite often the instrumental prelude to the s<strong>on</strong>g<br />

“imitates” a whole singing sentence.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> traditi<strong>on</strong>al Georgian ecclesiastical chant, which is sometimes present in the people’s everyday life<br />

as well, usually begins with the upper voice, as it is the voice which is c<strong>on</strong>sidered to be can<strong>on</strong>ical, leading<br />

and stable. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>refore in western Georgia it is often called mtkmeli (narrator), (which, as we remember, is<br />

analogous to the leader), the middle voice is modzakhili, as by its etymology it is a following voice, and it must<br />

have come to be used to denote the middle voice of the chant from popular practice.<br />

Finally, we can c<strong>on</strong>clude that the start of a s<strong>on</strong>g is a very important moment, expressed in the variety of<br />

the starting phrase. Due to the high level of individualizati<strong>on</strong>, today it is difficult to “squeeze” all the existing<br />

beginning phrases into comm<strong>on</strong> general stylistic norms. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> voice that starts and leads the s<strong>on</strong>g is <strong>on</strong>e of the


<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> Starting Voice in Georgian Polyph<strong>on</strong>y<br />

205<br />

creators of the originality of the Georgian s<strong>on</strong>g and general singing style. Together with a cadential structure,<br />

it the starting voice that reflects the “magic formulae” of the coryphaeus’s. We may c<strong>on</strong>clude that research<br />

of the starting melodic phrases of the s<strong>on</strong>gs might give us a worthy tool in researching the earlier stages<br />

of the development of the Georgian singing style, and the search for the origins of different s<strong>on</strong>gs and the<br />

relati<strong>on</strong>ship between the s<strong>on</strong>gs.<br />

Notated Collecti<strong>on</strong>s<br />

Akhobadze, Vladimer. (1957). Kartuli (svanuri) khalkhuri simgherebi [Georgian (Svan) Folk S<strong>on</strong>gs]. Tbilisi: Teknika da<br />

shroma (in Georgian)<br />

Chokh<strong>on</strong>elidze, Evsevi (compiler). (2003). Georgain Folk Music. Samegrelo. Vol. I. Tbilisi: <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>Internati<strong>on</strong>al</str<strong>on</strong>g> Centre for Georgian<br />

Folk S<strong>on</strong>g. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>Internati<strong>on</strong>al</str<strong>on</strong>g> Reserach Centre for Traditi<strong>on</strong>al Polyph<strong>on</strong>y of Tbilisi State C<strong>on</strong>servatoire<br />

Chokh<strong>on</strong>elidze, Evsevi, Kalandadze, Nino (compilers). (2005). Georgain Folk Music. Samegrelo. Vol. II. Tbilisi: <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>Internati<strong>on</strong>al</str<strong>on</strong>g><br />

Centre for Georgian Folk S<strong>on</strong>g. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>Internati<strong>on</strong>al</str<strong>on</strong>g> Reserach Centre for Traditi<strong>on</strong>al Polyph<strong>on</strong>y of Tbilisi State C<strong>on</strong>servatoire<br />

Chokh<strong>on</strong>elidze, Evsevi, Valishvili, Nana. (2008). Maro tarkhnishvili. 50 kartl-kakhuri khalkhuri simghera (). Georgian State<br />

Folklore Centre. Ministry of Culture and M<strong>on</strong>uments Protecti<strong>on</strong> of Georgia. Tbilisi<br />

Erkomaishvili, Anzor (compiler). (2005). Georgian Folk Music. Guria. Artem Erkomaishvili’s Collecti<strong>on</strong>. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>Internati<strong>on</strong>al</str<strong>on</strong>g> Centre<br />

for Georgian Folk S<strong>on</strong>g. Tbilisi<br />

Garaqanidze, Edisher. (2004). 99 Georgian S<strong>on</strong>gs. A Collecti<strong>on</strong> of Traditi<strong>on</strong>al Folk, Church and Urban S<strong>on</strong>gs from Georgia. Centre<br />

for Performance Research. Wales. UK: Black Mountain Press<br />

Moistsrapishvili, Nato (compiler). (2005). Georgian Folk Music. From avksenti Megrelidze’a Archive. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>Internati<strong>on</strong>al</str<strong>on</strong>g> Centre for<br />

Georgian Folk S<strong>on</strong>g. Tbilis: Sakartvelos Matsne<br />

Veshapidze, Levan. (2006). Guruli khalkhuri simgherebi (Gurian Folk S<strong>on</strong>gs). Tbilisi (in Georgian)<br />

Translated by Liana Gabechava


206<br />

Tamaz gabis<strong>on</strong>ia. danarTi<br />

Tamaz Gabis<strong>on</strong>ia. APPENDIX<br />

magaliTi 1. grZeli kaxuri mravalJamieri (TarxniSvili, 2008: 39)<br />

Example 1. Grdzeli Kakhuri Mravaljamieri (Tarkhnishvili, 2008: 39)<br />

magaliTi 2. alilo (erqomaiSvili, 2005: 86)<br />

Example 2. Alilo (Erkomaishvili, 2005: 86)<br />

magaliTi 3. kalos xelxvavi (erqomaiSvili, 2005: 100)<br />

Example 3. Kalos Khelkhvavi (Erkomaishvili, 2005: 100)<br />

magaliTi 4. dalie (Garaqanidze, 2004: 16)<br />

Example 4. Dalie (Garaqanidze, 2004: 16)


Tamaz gabis<strong>on</strong>ia. danarTi<br />

Tamaz Gabis<strong>on</strong>ia. APPENDIX<br />

magaliTi 5. miyors facxa (Wox<strong>on</strong>eliZe, 2003: 170)<br />

Example 5. Miqors Patskha (Chokh<strong>on</strong>elidze, 2003: 170)<br />

magaliTi 6. sufris xelxvavi (erqomaiSvili, 2005: 395)<br />

Example 6. Supris Khelkhvavi (Erkomaishvili, 2005: 395)<br />

207


208<br />

Tamaz gabis<strong>on</strong>ia. danarTi<br />

Tamaz Gabis<strong>on</strong>ia. APPENDIX<br />

magaliTi 7. gurianTulai (moiswrafiSvili, 2005: 33)<br />

Example 7. Guriantulai (Moistsrapishvili, 2005: 33)<br />

magaliTi 8. xbois leqsi (moiswrafiSvili, 2005: 163)<br />

Example 8. Khbois leksi (Moistsrapishvili, 2005: 163)


Tamaz gabis<strong>on</strong>ia. danarTi<br />

Tamaz Gabis<strong>on</strong>ia. APPENDIX<br />

magaliTi 9. Tamar qalo (Wox<strong>on</strong>eliZe, valiSvili, 2008: 73)<br />

Example 9. Tamar Kalo (Chokh<strong>on</strong>elidze, Valishvili, 2008: 73)<br />

209<br />

magaliTi 10. melodiuri formulebi _ dalagebulia gavrcelebis six-Siris mixedviT. romau–<br />

li cifrebiT aRniSnulia xmis simaRle. qvemoT aRniSnulia pirveli ori bgeris alterna–<br />

tuli ritmuli figura<br />

Example 10. Melodic formulas are grouped according to distributi<strong>on</strong> frequency. Roman numerals denote pitch.<br />

Alternative rhythmic figure of the first two sounds is indicated below


210<br />

Tamaz gabis<strong>on</strong>ia. danarTi<br />

Tamaz Gabis<strong>on</strong>ia. APPENDIX<br />

magaliTi 11. me rusTveli (Wox<strong>on</strong>eliZe, 2006: 100)<br />

Example 11. Me Rustveli (Chokh<strong>on</strong>elidze, 2006: 100)<br />

magaliTi 12. sayvareli myavs da miyvars (erqomaiSvili, 2005: 198)<br />

Example 12. Saqvareli Mqavs da Miqvars (Erkomaishvili, 2005: 198)


211<br />

gerald florian mesneri (avstralia)<br />

karinTiis mravalxmiani simReris mniSvnelovani aspeqtebi.<br />

mravalferovani polif<strong>on</strong>iuri vokaluri tradicia<br />

adriatikis samxreT-aRmosavleT alpur regi<strong>on</strong>Si<br />

alpuri adriatikis (Alpine Adriatic) regi<strong>on</strong>Si kvlav arsebobs unikaluri da myari musika–<br />

luri tradiciebis mravalferovneba. zogierT Soreul rai<strong>on</strong>Si dRemdea SemorCenili gasao–<br />

cari arqauli formebi. sxvadasxva saxis gavlenebis miuxedavad, sayovelTaod gavrcelebuli<br />

vokaluri polif<strong>on</strong>iuri tradicia aq dominantur rols TamaSobs. am lamaz regi<strong>on</strong>s dRes–<br />

dReobiT inawilebs avstria, slovenia, italia/samxreT tiroli da Sveicaria. imperiebisa<br />

da mTavrobebis, masTan erTad erovnuli saxelisuflebo mmarTvelobis xSiri m<strong>on</strong>acvleobis<br />

gamo, regi<strong>on</strong>is sxvadasxva eTnikuri warmoSobis mosaxleoba iZulebuli iyo Segueboda cvli–<br />

lebebs politikur da kulturuli identifikaciaSi. miuxedavad amisa, maTi saerTo uZvele–<br />

si kulturuli safuZveli kvlav arsebobs da advilad Sesacnobia. aseuli wlebis manZil–<br />

ze `alpuri adriatikuli regi<strong>on</strong>i~ warmoadgenda eTnokulturuli tradiciebis TavSeyris<br />

adgils da dRes mas xumrobiT uwodeben `alpebis amerikis SeerTebul Statebs~. antikur<br />

xanaSi preistoriulma kol<strong>on</strong>istebma TandaTan Seitanes kulturaSi Zlieri etruskuli mo–<br />

tivebi, gansakuTrebiT samxreT regi<strong>on</strong>ebSi da sabolood moxda maTi akulturacia romaelebis<br />

mier. yvelaferma aman gamokveTili kvali datova am didi regi<strong>on</strong>is axalmosaxleTa kultu–<br />

raSi, romelic samxreT slavuri da germanuli tomebis Semosvlis Semdeg gadaizarda saku–<br />

Tar eTnokulturaSi, romlis identificirebac dResac SesaZlebelia.<br />

unikaluri da uZvelesi polif<strong>on</strong>iuri musikaluri kultura, am regi<strong>on</strong>is simbolo, kvlav<br />

warmogvidgens saintereso struqturebs, rogoricaa burd<strong>on</strong>uli mravalxmiani simRera, ise–<br />

ve rogorc or, sam, oTx da xuTxmian vokalur nimuSebs. Cveulebriv, qalebi da kacebi mRe–<br />

rodnen cal-calke da hq<strong>on</strong>daT sxvadasxva repertuari, sawesCveulebo da gasarTobi simRere–<br />

biT, magram dRes sakmaod xSiria Sereuli gunduri simRerac.<br />

amjerad, yuradReba minda SevaCero erT regi<strong>on</strong>ze _ samxreTiT mdebare karinTiaze (Carin–<br />

thia), romlis orenovani nawili dRes federaciuli respublikaa avstriaSi, sadac me davibade<br />

da gavizarde. aq gviandeli antikurobis dominanturi kultura iyo romaul-kelturi. amas<br />

mowmobs qalaqis centrebis arqeologiuri aRmoCenebi, rogoricaa magaliTad, keltur-roma–<br />

uli opidumi (Celto-Roman oppidum) magdalensbergSi (Magda-lensberg, wm. magdalenis mTa), sadac<br />

kvlav mimdinareobs gaTxrebi, romauli qalaqebi virunumi (Virunum) zolfeldze (Zollfeld,<br />

slovenurad Gosposvetsko polje) klagenfurtTan (Klagenfurt, laTinurad Querem<strong>on</strong>iae vadus, slove–<br />

nurad Celovec) da juena _ hemabergis (Juenna, Hemmaberg) ferdobze (wm. hemas mTa), Tavisi kel–<br />

turi kvaliT da saintereso gaTxrebiT didi arianul-qristianuli piligrimobis centrSi,<br />

romelic Cveni welTaRicxvis daaxloebiT 400 wliT TariRdeba. es yvelaferi safuZlianad<br />

aris damowmebuli arqeologiuri da eTnografiuli aRmoCenebiT. regi<strong>on</strong>is bevri mdinaris,<br />

adgilmdebareobis, dasaxlebis da Cveulebis dasaxeleba, romelic dRes cnobilia karinTiis<br />

saxelwodebiT, ukavSirdeba keltur RvTaebebs. V da VI saukunis bolos am regi<strong>on</strong>Si gad–


212<br />

gerald florian mesneri<br />

mosaxldnen sxva xalxebi, romelTa Soris iyvnen mebrZoli da agresiuli centraluri azi–<br />

is xunZebi (Avars, avarelebi) da SedarebiT mSvidobiani slavebi. aq dasaxlebuli slavuri<br />

tomebi Camovidnen daaxloebiT Cveni welTaRricxvis 550 wels. isini iyvnen slovenebi (Slo–<br />

venci, arsebobs sxva dasaxelebebic). isini gamoeqcnen xunZebs da, sabolood, bavarielebis<br />

daxmarebiT gadarCnen.<br />

dResdReobiT, aq gamoyenebul adgilobriv enas Tu gamovikvlevT, Cven vipoviT sityvebs<br />

da sityvis fuZeebs, romlebic ukavSirdeba arqaul slav<strong>on</strong>urs da bavariuls, agreTve Zvel<br />

keltur lingvistur Zirebs.<br />

karinTiaSi gavrcelebuli musikaluri stili aris vokaluri polif<strong>on</strong>iuri musika. ga–<br />

moiyofa simReris sami ZiriTadi kategoria: saweso simRerebi, Tanzboden (sacekvao moednis)<br />

simRerebi da gasarTobi simRerebi. or-, sam- da zogjer oTxxmiani saweso simRerebi srul–<br />

deba gansakuTrebuli SemTxvevebis dros, wlis religiuri sez<strong>on</strong>is ganmavlobaSi, Tanzboden<br />

simRerebi, rogoricaa G’stanzeln (germanizebuli italiuri sityva, romlis fuZea stanza, rac<br />

niSnavs leqss, strofs) sruldeba qorwinebis, sakarnavalo festivalebis, axali wlisa da<br />

sxva saxis Sekrebebze. am resp<strong>on</strong>soruli simRerebis teqstebi sp<strong>on</strong>tanuradaa Seqmnili da Sed–<br />

geba daaxloebiT 10-13 marcvliani taepisgan. es iumoristuli an ir<strong>on</strong>iuli leqsebi sruldeba<br />

cnobil, martiv melodiaze leqsebis avtoris mier. mas mohyveba saerTo mravalxmiani sim–<br />

Rera, romelic pasuxobs 10-marcvlian abarakadabras.<br />

sawesCveulebo da Tanzboden simRerebs gasarTobi simRerebisgan ganasxvavebs metri (xSi–<br />

rad, orwiladi, xandaxan samwiladi), rac Zalian mkafioa da, ra Tqma unda, sityvieri teqs–<br />

ti. simRerebi aris neli, umetesad, samwiladi metriT da sruldeba Tavisufali maneriT, bev–<br />

ri rubatoTi. zogjer simReris safuZvelSi arsebuli metri, romelic miTiTebulia teqs–<br />

tSi, bundovani da TiTqmis Seucnobelia, ris gamoc simRerebis transkripciisas zogierTi<br />

eTnomusikologi mas arasworad aRniSnavs. zogjer isini iZlevian rTul zomebs, romlebic<br />

sinamdvileSi arasworia. es simRerebi, umetesad, sxvadasxva saxis sasiyvarulo da samij–<br />

nuro simRerebia, romlebSic poeturadaa asaxuli sasiyvarulo Temis variaciebi an cxovre–<br />

biseuli siamovneba da gaWirveba. bolo asi wlis ganmavlobaSi gasarTobi simRerebi metadaa<br />

gavrcelebuli.<br />

maTi yvelaze daxvewili, srulyofili da saintereso saxea originalurad improviza–<br />

ciuli oTx- da xuTxmiani simRerebi. xuTxmian simReras asrulebdnen kacebi, magram Semdeg<br />

es Seicvala da axla miRebulia misi Sesruleba mamakacTa da qalTa Sereuli Semadgenlo–<br />

biT, radgan maRali falcetis anu k<strong>on</strong>trtenoris praqtika TandaTan daikarga. mas amJamad<br />

cvlis qali (Stajnar, 2000: 92). es iSviaTi, oTx- da gansakuTrebiT xuTxmiani simReris stili,<br />

romelic zogierT mezobel regi<strong>on</strong>Si TandaTanobiT daviwyebas eZleva, aq kvlav ganagrZobs<br />

arsebobas. igi cocxlobs agreTve samxreT tirolSi (South Tyrol), romelic dRes italiis<br />

nawilia (Deutsch, 2000: 27-38). oTx- da xuTxmiani improvizaciebi asaxavs polif<strong>on</strong>iuri Sesru–<br />

lebis stils, sadac xmebi Semofarglaven mTavar melodias, Sesrulebuls solistis, umete–<br />

sad barit<strong>on</strong>is mier. qalebi umetesad asruleben or-, samxmian simReras. oTx- da xuTxmiani<br />

stili Tavisi Seulaxavi formiT aRar arsebobs, magram igi dasturdeba Zvel CanawerebSi da<br />

werilobiT wyaroebSi, rac miuTiTebs Zlier msgavsebaze Zvel musikasTan, romlis saxel–<br />

wodebaa cruburd<strong>on</strong>i (falsobord<strong>on</strong>e) an foburd<strong>on</strong>i (fauxbourd<strong>on</strong>). es ukanaskneli miekuTvneboda<br />

odnav gansxvavebul tradicias. samwuxarod, karinTiis Soreuli warsulis xalxuri musi–


karinTiis mravalxmiani simReris mniSvnelovani aspeqtebi. mravalferovani<br />

polif<strong>on</strong>iuri vokaluri tradicia adriatikis samxreT-aRmosavleT alpur regi<strong>on</strong>Si<br />

213<br />

kaluri praqtikis Sesaxeb Zalian cota istoriuli Canaweri gagvaCnia, magram ramdenime no–<br />

tacia da aRweriloba, romelic efuZneba XIX saukunis mkvlevrebis Sromas da, agreTve,<br />

Zveli Canawerebi didad gvexmareba, rom davaskvnaT, Tu rogori agebuleba gaaCnda xalxur<br />

musikas. adreuli xalxuri musikis notirebebs, romlebic gamocemulia me-20 saukunis<br />

adreul wlebamde frTxilad unda movepyraT (Sed. Lešnik-Tan), radgan isini, albaT, asaxaven<br />

tradicias ganswavluli notmwerisa, romlis mTavari motivacia iyo werilobiT versiaSi<br />

Tavisi idea gadmoeca, ufro metad, sakuTari mosazrebis gadmocema xalxuri musikis struq–<br />

turis Sesaxeb da ara imdroindeli originaluri xalxuri tradiciis aRwera. amis Sesaxeb<br />

me-15 saukunis lombardiis polif<strong>on</strong>iis zogierTi sanoto Canaweri migviTiTebs (Messner, 2008).<br />

avstrieli musikologi franc aibneri (Franz Eibner) axdens Tomas koSatis (Thomas Koschat),<br />

me-19 saukunis gamoCenili karinTieli kompozitoris, gundis xelmRvanelis, koleqci<strong>on</strong>erisa<br />

da karinTiuli simRerebis Semdgenlis citirebas. tipuri karinTiuli xuTxmiani simReris<br />

stilis Sesaxeb igi werda: `tipuri karinTiuli simReris (sloveniuri da germanuli) ga–<br />

mokveTili maxasiaTebelia is, rom mTavari melodia sruldeba ara maRali xmis, aramed<br />

solistis mier, romlisTvisac yvelaze Sesaferisia barit<strong>on</strong>i. meore, yvelaze mniSvnelovani<br />

partia aris Übersch-lagsstimme (rac germanulad niSnavs, falcets anu k<strong>on</strong>trtenoris xmas).<br />

am partias asrulebs mesame an meeqvse xma melodiis zeviT, ris gamoc falcetis diapaz<strong>on</strong>i<br />

unda iyos gamoyenebuli~ (Eibner, 1972: 39-84). falcetis an k<strong>on</strong>trtenoris gamoyenebis moxsenieba<br />

migvaniSnebs am praqtikis asaksa da xangrZlivobaze, rac aseve Zveli cantus firmus-is (rogorc<br />

mas adreul, Zvel musikaSi uwodebdnen) teqnikasTan msgavsebaze miuTiTebs. am varauds<br />

mowmobs sxvadasxva xmis saxeli, rogoricaa der Grade (inglisurad _ pirdapiri) an Aushalter<br />

(inglisurad _ adamiani, visac notebi uWiravs). eseni tenoris alternatiuli saxelebia<br />

oTxxmian simReraSi. partia, romelic JRers t<strong>on</strong>ikidan kvintiT zeviT, miuTiTebs, rom is<br />

barbiTis specifikuri banis xmis gadm<strong>on</strong>aSTia. partia, romelic mReris mTavar Sua xmas oq–<br />

taviT dabla, regi<strong>on</strong>idan regi<strong>on</strong>Si saxels icvlida. samxreT tirolSi mas kvlav ewodeba<br />

tiafe Sekund (inglisurad _ dabali meore). am varauds agreTve mowmobs paraleluri oqtavebis,<br />

kvartebisa da kvintebis drodadro gamoyeneba rac gansakuTrebiT maSin SeiniSneba, rodesac<br />

simRerebs asruleben xalxuri musikis Semsrulebelebi, romelTac ara aqvT miRebuli<br />

formaluri musikaluri ganaTeleba. erT-erTi umTavari maxasiaTebeli is aris, rom am<br />

simRerebis Sesrulebas iwyebs solisti da mas sxva xmebis Semsruleblebi uerTdebian. es<br />

resp<strong>on</strong>soruli praqtika yovelTvis ar aris daculi, gansakuTrebiT Tanamedrove xalxur<br />

simRerebSi. xmebi yovelTvis ar gadaadgildebian paraleluri svlebiT, aramed gviCveneben<br />

damoukidebel k<strong>on</strong>trapunqtul tendenciebs. esec TandaTanobiT qreba.<br />

dRes, piriqiT, stili ufro ixveweba da harm<strong>on</strong>iulad sufTa xdeba. savsebiT SesaZle–<br />

belia, rom me-16 saukunis bolos renesansuli musikis xuTxmiani polif<strong>on</strong>iuri vokaluri<br />

stilis dacemam da basso c<strong>on</strong>tinuo-s stilis aRmavlobam gavlena iq<strong>on</strong>ia xalxuri musikis<br />

praqtikaze, gansakuTrebiT qalaqSi. amiT SeiZleba aixsnas damkvidreba yvelasTvis kargad<br />

cnobili oTxxmiani homof<strong>on</strong>uri sagundo harm<strong>on</strong>iisa, romelic xalxuri musikis da dasav–<br />

leTis musikis ZiriTadi mimarTulebis yvelaze gavrcelebuli struqturaa. am ganviTarebas,<br />

ra Tqma unda, Zlieri gavlena hq<strong>on</strong>da xalxur polif<strong>on</strong>iur tradiciebze. es aris alpuri<br />

xalxuri polif<strong>on</strong>iis SemTxveva, romelic msjelobis sagans warmoadgens.<br />

miuxedavad amisa, vokalurma partiebma (xmebma) SeinarCunes TavianTi specifikuri saxe–


214<br />

gerald florian mesneri<br />

lebi da kvlav misdeven im modelebsa da wesebs, romlebic kargad aris nacnobi im regi<strong>on</strong>Si<br />

mosaxle xalxisTvis.<br />

erTad simRera, arsebiTad, bunebiT iyo da aris improvizaciuli. es ar aris Tavisufali<br />

improvizacia, es ufro metad improvizaciuli praqtikaa, sadac wesebi, rogori moqnilic ar<br />

unda iyos, imisTvisaa, rom simReris JReradoba akmayofilebdes Semsruleblebs. Tu zogadad<br />

vityviT, es Sesruleba ara marto akmayofilebs sazogadoebas, aramed, umTavresad, yvela mo–<br />

nawilis siamovnebisTvisaa Seqmnili. zogierTi bgera, gansakuTrebiT isini, romlebic dau–<br />

gegmav, improvizaciul SesrulebaSi gvxvdeba, yovelTvis ar aris sasiamovno mosasmeni aka–<br />

demiurad momzadebuli musikosebisTvis. isini masSi aRmoaCenen Seusabamobas, paralelur<br />

kvintebs da oqtavebs da sxva Taviseburebebs, romlebic akrZalulia musikalur praqtikaSi.<br />

es `sufTa~ Sesruleba dRes qreba, radgan Cvenma smenam da g<strong>on</strong>ebam Tanabarad temperirebul<br />

wyobaSi (12-TET) daimaxsovra yvelaferi, gaasufTava da gamoricxa amjerad gavrcelebuli<br />

melodiisa da Cveni globalizebuli musikaluri sistemisTvis e.w. `aramusikaluri~ ucxo<br />

bgerebi. Cans, rom adamianebma, romlebic Soreul rai<strong>on</strong>ebSi cxovrobdnen, SeZles arqauli<br />

tradiciuli formebis SenarCuneba didi xnis manZilze. dRes es mdgomareoba icvleba Cveni<br />

samyaros digitalizaciis gamo.<br />

karinTiis polif<strong>on</strong>iuri stili SenarCunebulia, magram umetesad Cndeba akademiuri homo–<br />

f<strong>on</strong>uri oTxxmiani harm<strong>on</strong>iis `Sesabamis~ CarCoSi. maTSi drodadro SesaZlebelia Zveli heq–<br />

saqorduli modusebisa da egreTwodebuli `veluri~ intervaluri struqturebisa da poli–<br />

f<strong>on</strong>iuri ganviTarebis SeniSvna, Tumca Zalian iSviaTad.<br />

kargad cnobili melodiebi gadaecema Taobidan Taobas da xelaxla iwyeben arsebobas,<br />

magram polif<strong>on</strong>iur qsovils, romelsac qmnian musikosebi formaluri musikaluri aRzrdis<br />

gareSe, garkveulwilad, musikis Seqmnis procesSi kvlav sp<strong>on</strong>tanurobis elementebi SemoaqvT.<br />

TiToeul momRerals Tavisi wvlili Seaqvs harm<strong>on</strong>iul qsovilSi da mReris partias, ro–<br />

melic winaswar ar aris gawerili, magram arsebobs k<strong>on</strong>ceptualurad da Seesabameba mis xmas.<br />

ase rom, es aris koleqtiuri Semoqmedeba da adamianebma, romlebic cxovroben am regi<strong>on</strong>Si,<br />

adreuli bavSvobidan SeiTvises polif<strong>on</strong>iuri unarCvevebi. miCneulia, rom bgeris gadmocema<br />

unda iyos rbili, maSinac ki, roca sruli siZlieriT mRerian. bgeris gadmocemis aseTi xerxi<br />

cnobilia, rogorc bel canto-s stili. bgeris energia Tanabradaa gadanawilebuli mTlian<br />

speqtrze da Semsruleblebi did mniSvnelobas aniWeben e.w. obert<strong>on</strong>ebis anu harm<strong>on</strong>ikebis<br />

farTo rigs.<br />

warmogidgenT karinTiuli sasimRero stilis ramdenime audi<strong>on</strong>imuSs (audiomag. 1-4):<br />

1) Tanamedrove xuTxmiani simReris audi<strong>on</strong>imuSi. es simRera damuSavebuli da naswavlia,<br />

amitom improvizaciuli moulodnelobebi ar axasiaTebs da warmogvidgens dRevandeli sa–<br />

gundo Sesrulebis tradicias. am saxis simRerebisTvis damaxasiaTebeli ena Sua karinTiuli<br />

dialeqtia, warmoCenili adgilobrivi poetis gerhard glavisCingis (Gerhard Glawischning) mier.<br />

sxvadasxva germanuli karinTiuli dialeqti ZiriTadad Zvel samxreTul bavariul idiomebs<br />

emyareba;<br />

2) sloveniuri oTx- da xuTxmiani simRera: a) oTxxmiani simRera aris dolgaBbrdadan<br />

(Dolga Brda), sloveniuri soflidan karinTiis sanapiros marjvniv; Cawerilia 1964 wels (Stajnar,<br />

2000: 86). b) xuTxmiani simRera aris zel pfaredan (Zell Pfarre, slov. Sele pri Fari), romelic Cawe–<br />

rilia 1969 wels. am simRerebis ena aris karinTiuli sloveniuri dialeqti, romelic agreTve


karinTiis mravalxmiani simReris mniSvnelovani aspeqtebi. mravalferovani<br />

polif<strong>on</strong>iuri vokaluri tradicia adriatikis samxreT-aRmosavleT alpur regi<strong>on</strong>Si<br />

215<br />

warmoaCens regi<strong>on</strong>ul variantebs;<br />

3) xuTxmiani audi<strong>on</strong>imuSi samxreT tirolidan, romelic Cawerilia 1992 wels. igive sim–<br />

Rera aseve sruldeba karinTiasa da ramdenime karinTiul-germanul regi<strong>on</strong>alur dialeqtze.<br />

G<br />

audiomagaliTebi<br />

audiomagaliTi 1. Waht da Schnee v<strong>on</strong> Laitn (germanuli enis dialeqti; inglisurad: rodesac Tovli qreba<br />

mdelodan...), mamakacTa xuTxmiani simRera (diter fleisis arqividan)<br />

audiomagaliTi 2. Jaz sem pa snuch n en kraju biwu (sloveniuri enis karinTiuli dialeqti; inglisurad:<br />

guSin iseT adgilas viyavi...). (gerlinde haidi, iosef sulci da Tomas nusbaumeri (gamomcemlebi). (2000).<br />

DER AUTHENTISCHE VOLKSGESANG IN DEN ALPEN, gamomcemloba Überlegungen unda Beispiele: Verlag Müller-<br />

Speiser Anif/Salzburg<br />

audiomagaliTi 3. Je pa davi swanca padla (sloveniuris karinTiuli dialeqti; inglisurad: guSin moyi–<br />

na...). (gerlinde haidi, iosef sulci da Tomas nusbaumeri (gamomcemlebi). (2000). DER AUTHENTISCHE<br />

VOLKSGESANG IN DEN ALPEN, gamomcemloba Überlegungen unda Beispiele: Verlag Müller-Speiser Anif/Salzburg<br />

audiomagaliTi 4. Da Summa isch aussi (tiroluri dialeqti; inglisurad: zafxuli gavida...). Jaz sem pa snuch<br />

n en kraju biwu (sloveniuri enis karinTiuli dialeqti; guSin iseT adgilas viyavi...). (gerlinde haidi,<br />

iosef sulci da Tomas nusbaumeri (gamomcemlebi). (2000). DER AUTHENTISCHE VOLKSGESANG IN DEN<br />

ALPEN, gamomcemloba Überlegungen unda Beispiele: Verlag Müller-Speiser Anif/Salzburg<br />

Targmna Tamar CxeiZem


216<br />

GERALD FLORIAN MESSNER (AUSTRALIA)<br />

SIGNIFICANT ASPECTS OF CARINTHIAN MULTI-PART SINGING.<br />

PART OF THE DIVERSE POLYPHONIC VOCAL TRADITION IN THE<br />

SOUTH EASTERN ALPINE ADRIATIC REGION<br />

A remarkable variety of unique and very persistent musical traditi<strong>on</strong>s still exist in the Alpine Adriatic<br />

Regi<strong>on</strong>. In some remote areas ast<strong>on</strong>ishingly archaic forms have been maintained and are being performed up<br />

to this very day. An omnipresent vocal polyph<strong>on</strong>ic traditi<strong>on</strong> plays a dominant role despite major acculturati<strong>on</strong>s<br />

of various kinds. This beautiful regi<strong>on</strong> is today shared mainly by Austria, Slovenia, Italy/South Tyrol and<br />

Switzerland. Due to the frequent shifts of empires and governments with their particular nati<strong>on</strong>al power<br />

agendas, the various peoples of this regi<strong>on</strong> were frequently forced to undergo major changes in political<br />

and cultural identificati<strong>on</strong>. However, its shared ancient cultural substratum is still alive and can easily be<br />

recognised. For hundreds of years the ‘Alpine Adria Regi<strong>on</strong>’ was an ethno-cultural melting pot and is today<br />

sometimes, jokingly, referred to as the United States of the Alps. In Antiquity the pre-historic settlers gradually<br />

embraced the Celtic culture with a str<strong>on</strong>g Etruscan input, especially in the southern regi<strong>on</strong>s and, finally, they<br />

were all further acculturated by the Roman latecomers. All this left a distinctive mark in the cultural matrix of<br />

the settlers of this wide-spread regi<strong>on</strong> which the later arrivals e.g. some Southern Slav<strong>on</strong>ic and Germanic clans<br />

integrated into their own ethnic cultural weave, which can still be readily identified.<br />

A unique and ancient polyph<strong>on</strong>ic musical culture, a signifier of the regi<strong>on</strong>, still displays some interesting<br />

structures such as dr<strong>on</strong>e part-singing as well as two, three, four and five part vocal features. In general females<br />

and males sang separately and had different repertoires according to the functi<strong>on</strong>al character of certain<br />

customary as well as recreati<strong>on</strong>al s<strong>on</strong>gs. But, nowadays, singing in a mixed choral formati<strong>on</strong> has also become<br />

quite prevalent.<br />

Today, I wish to zoom in <strong>on</strong> <strong>on</strong>e regi<strong>on</strong>al z<strong>on</strong>e, which is Southern Carinthia, the bilingual part of the state<br />

of Carinthia in today’s Federal Republic of Austria where I was born and raised. Here the dominant culture of<br />

late Antiquity was clearly Romano-Celtic. This is obvious and documented by the archaeological findings of<br />

urban centres such as e. g. the Celto-Roman oppidum <strong>on</strong> the Magdalensberg (St. Magdalen’s mountain) which<br />

is still in excavati<strong>on</strong>, the Roman towns Virunum <strong>on</strong> the Zollfeld (Slov. Gosposvetsko polje) near Klagenfurt<br />

(Lat.: Querem<strong>on</strong>iae vadus, Slov. Celovec) and Juenna <strong>on</strong> the base of Hemmaberg (St. Hemma’s mointain)<br />

with its Celtic relics and excavati<strong>on</strong>s of a large Arian-Christian pilgrimage centre from around 400 AD. All<br />

this is solidly supported by archaeological and ethnographic findings. Many names of rivers, landmarks,<br />

settlements, mountains and customs in the regi<strong>on</strong>, now known as Carinthia, can still be traced back to Celtic<br />

deities. Later in the 5 th and 6 th century several other people moved into this area am<strong>on</strong>gst whom were the<br />

militant and aggressive central Asian Avars and the more peaceful Slavs. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> Slav<strong>on</strong>ic clans who settled here,<br />

arrived around 550 AD. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>y were Slovenes (Slovenci, but also other names have been c<strong>on</strong>sidered). Fleeing<br />

from the Avars they were ultimately rescued and supported by the Bavarians.<br />

If we investigate the vernaculars spoken here today, we can find words and roots of words that can be<br />

traced back to an archaic Slav<strong>on</strong>ic and Bavarian, as well to an older Celtic linguistic substratum.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> preferred musical style in Carinthia is vocal polyph<strong>on</strong>ic music. Three major categories of s<strong>on</strong>gs can


Significant Aspects of Carinthian Multi-Part Singing. Part of the Diverse<br />

Polyph<strong>on</strong>ic Vocal Traditi<strong>on</strong> in the South Eastern Alpine Adriatic Regi<strong>on</strong><br />

217<br />

generally be recognised, such as the customary s<strong>on</strong>gs, Tanzboden (a kind of dance hall) s<strong>on</strong>gs and recreati<strong>on</strong>al<br />

s<strong>on</strong>gs. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> two, three and sometimes four part customary s<strong>on</strong>gs are performed <strong>on</strong> specific occasi<strong>on</strong>s during<br />

the religious seas<strong>on</strong>al cycle of the year, the Tanzboden s<strong>on</strong>gs such as G’stanzeln (Germanised Italian word<br />

from stanza=verse, strophe) are sung at weddings, carnival festivities, New Year’s celebrati<strong>on</strong>s and other<br />

gatherings. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> texts of these resp<strong>on</strong>sorially performed s<strong>on</strong>gs are sp<strong>on</strong>taneously created and c<strong>on</strong>sist of a<br />

couplet of approx.10-13 syllabic lines. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>se humorous or mocking verses are sung to a well known, simple<br />

melody by the creator of the verses, and are then followed by the multipart singing of the community, who<br />

resp<strong>on</strong>ds with a couplet of 10 n<strong>on</strong>sense syllables.<br />

What distinguishes the customary and Tanzboden s<strong>on</strong>gs from the recreati<strong>on</strong>al <strong>on</strong>es are the measures<br />

(often two or four but, occasi<strong>on</strong>ally, three) that are more vivid and, of course, the text. In c<strong>on</strong>trast, the<br />

recreati<strong>on</strong>al s<strong>on</strong>gs are slow and, predominantly follow a measure of three, but in an unbound free flowing<br />

manner with a lot of rubato. Sometimes the underlying meter, indicated by the text, becomes blurred and<br />

almost unrecognisable and some of the ethnomusicologists have been tempted to over-interpret this fact when<br />

transcribing these s<strong>on</strong>gs. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>y do sometimes provide complicated bar measures, which are, in fact, misleading.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>se s<strong>on</strong>gs are predominantly love and courtship s<strong>on</strong>gs of all kinds, playing with variati<strong>on</strong>s of the love theme<br />

or poetical reflecti<strong>on</strong>s of life’s pleasures and hardships. During the last hundred years or so, more emphasis<br />

has been placed <strong>on</strong> recreati<strong>on</strong>al s<strong>on</strong>gs.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>ir most elaborate and interesting feature is the originally improvisati<strong>on</strong>al four and five part s<strong>on</strong>g.<br />

Five part singing was originally a male domain but this has changed and a female-male mixture is now very<br />

comm<strong>on</strong> because the high falsetto or counter tenor practice is beginning to be lost and females are replacing it<br />

(Stajnar, 2000: 92). This particular four and especially the five part style that seems to have vanished in some<br />

of the neighbouring regi<strong>on</strong>s is here still very much alive, as well as in South Tyrol now part of Italy (Deutsch,<br />

2000: 27-38). <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> four and five part improvisati<strong>on</strong>s reflect a polyph<strong>on</strong>ic performance-style that moulds itself<br />

around a leading melody sung by a lead singer, preferably a barit<strong>on</strong>e. Females tend to perform two and three<br />

part s<strong>on</strong>gs. Originally the four and five part style in its untampered form which no l<strong>on</strong>ger really exists but has<br />

been documented in older recordings and written reports, indicates a str<strong>on</strong>g affinity, to what in early art music<br />

has been termed falsobord<strong>on</strong>e or even fauxbourd<strong>on</strong>. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> latter, again, bel<strong>on</strong>ged to a slightly different traditi<strong>on</strong>.<br />

Unfortunately we have <strong>on</strong>ly very few historical records c<strong>on</strong>cerning Carinthia’s folk-music practice from the<br />

more distant past but some notati<strong>on</strong>s and descripti<strong>on</strong>s based <strong>on</strong> the observati<strong>on</strong> of 19 th century researchers<br />

as well as older recordings help us to infer how the old folk music may have been structured. Notati<strong>on</strong>s of<br />

early folk polyph<strong>on</strong>y produced prior to the early 20 th century ought to be dealt with cautiously (compare with<br />

Lešnik), as they probably reflect the traditi<strong>on</strong> of the learned notator whose chief motivati<strong>on</strong> was to provide<br />

a written versi<strong>on</strong> of his own idea of how he thought the music should be structured rather than to echo the<br />

structure of the original folk traditi<strong>on</strong> of that time. Some 15 th century notati<strong>on</strong>s of Lombardian polyph<strong>on</strong>y<br />

certainly seem to dem<strong>on</strong>strate this (Messner, 2008).<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> Austrian musicologist Franz Eibner quotes Thomas Koschat, a prominent 19 th century Carinthian<br />

composer, choir master, collector and creator of Carinthian s<strong>on</strong>gs who also wrote about the typical Carinthian<br />

five part s<strong>on</strong>g-style: “A very distinctive feature of the typical Carinthian s<strong>on</strong>g [Slovenian and German] is that<br />

the main melody is not performed by the upper voice but by the lead singer for whom a Barit<strong>on</strong>e range seems<br />

to be most suitable. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> sec<strong>on</strong>d most important part is the Überschlagsstimme (German, meaning falsetto or<br />

countertenor voice). This part performes a third or sixth above the melody and therefore has to make use of the<br />

so called falsetto range” (Eibner, 1972: 39-84). Menti<strong>on</strong>ing the use of the falsetto or counter tenor range, he


218<br />

Gerald Florian Messner<br />

gives us a hint of the age and l<strong>on</strong>gevity of this practice, which obviously indicates an affinity with the ancient<br />

cantus firmus technique in so called early art music. Support for this assumpti<strong>on</strong> comes from the names given<br />

to the different parts, such as der Grade (Engl. the straight) or Aushalter (Engl. somebody sustaining a note)<br />

these are all alternative names for the tenor voice in some four part s<strong>on</strong>gs, a part that sings the 5 th above the<br />

t<strong>on</strong>ic which str<strong>on</strong>gly indicates to be a remnant of a central dr<strong>on</strong>e. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> part that mainly sings the leading middle<br />

voice an octave lower had also a name that varied from regi<strong>on</strong> to regi<strong>on</strong>. In South Tyrol it still s called die tiafe<br />

Sekund (Engl. the lower sec<strong>on</strong>d). Another support for the above menti<strong>on</strong>ed assumpti<strong>on</strong> is the use of parallel<br />

octaves, fourths and fifths that can occasi<strong>on</strong>ally still be observed especially when the s<strong>on</strong>gs are performed by<br />

folk singers who have had no formal musical training. One of the main feature is that these s<strong>on</strong>gs are started by<br />

the lead singer and joined in by the other vocal parts. This resp<strong>on</strong>sorial practice is not always strictly followed<br />

especially in the c<strong>on</strong>temporary folk s<strong>on</strong>g creati<strong>on</strong>s. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> parts did not always move in a parallel progressi<strong>on</strong> but<br />

did show independent counter-pointal tendencies. This too is vanishing.<br />

Today, by c<strong>on</strong>trast, the style has become polished and harm<strong>on</strong>ically cleansed. It is quite possible that the<br />

decline of the five part polyph<strong>on</strong>ic vocal style of Renaissance art music towards the end of the 16 th century<br />

and the rise and acceptance of the basso c<strong>on</strong>tinuo fashi<strong>on</strong> had an impact <strong>on</strong> folk music practice especially<br />

in the vicinity of urban areas. This would explain the adopti<strong>on</strong> of the well known four part homoph<strong>on</strong>ic<br />

choral harm<strong>on</strong>y, which has now become the all-permeating structure of both folk and main stream Western<br />

music. This development must, of course, have had a str<strong>on</strong>g impact <strong>on</strong> folk polyph<strong>on</strong>ic traditi<strong>on</strong>s that initially<br />

followed a different musical aesthetic. This seems to have been the case with the Alpine folk polyph<strong>on</strong>y<br />

under discussi<strong>on</strong>.<br />

However, the vocal parts have retained their specific names and still follow models and rules well known<br />

to the people of the communities that were living in this area.<br />

Singing together essentially was and still is occasi<strong>on</strong>ally improvisati<strong>on</strong>al in nature. It has, of course,<br />

nothing to do with free improvisati<strong>on</strong> but is rather an improvisati<strong>on</strong>al practice in which rules, flexible though<br />

they may be, are applied in order for a s<strong>on</strong>g to sound satisfying for the performers. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>se performances are,<br />

generally speaking, not meant to please <strong>on</strong>ly an audience but were primarily created for the enjoyment of<br />

all participants. Some sounds especially those produced in unplanned, improvisati<strong>on</strong>al performances were,<br />

indeed, not always pleasant for academically trained musicians. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>ir ears would detect so-called discords,<br />

parallel fifths and octaves and other features that are forbidden in the voice-leading practice of art music.<br />

This kind of ‘unc<strong>on</strong>taminated’ singing is, nowadays, almost extinct as the omnipresent equal temperament<br />

tuning system (12-TET) has swept through all our ears and brains and has cleansed and eliminated all so-called<br />

“unmusical” and alien deviati<strong>on</strong>s from the now dominant tuning and audio reference system of our globalising<br />

musical fusi<strong>on</strong>-music culture. It appears that people living in remote areas that were difficult to access have<br />

been able to maintain archaic traditi<strong>on</strong>al forms over a much l<strong>on</strong>ger period of time. This, however, is now<br />

changing because of the digitalisati<strong>on</strong> of our world.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> polyph<strong>on</strong>ic style of Carinthia has survived but occurs now, predominantly, within the ‘proper’ frame<br />

of an academic homoph<strong>on</strong>ic four part harm<strong>on</strong>ic make-up. Here and there old hexachordal patterns and so<br />

called “wild” interval formati<strong>on</strong>s and polyph<strong>on</strong>ic progressi<strong>on</strong>s can still be detected although quite scarcely.<br />

Well known melodies are handed down from generati<strong>on</strong> to generati<strong>on</strong> and do pre-exist but the polyph<strong>on</strong>ic<br />

weave produced by musicians with no formal training singing together without sheet music is, <strong>on</strong> some<br />

occasi<strong>on</strong>s, still a sp<strong>on</strong>taneous creati<strong>on</strong> of the music makers. Each singer c<strong>on</strong>tributes to the harm<strong>on</strong>ic whole<br />

and sings a part that is not pre-set but exists c<strong>on</strong>ceptually and is found to suit his or her voice as it comes into


Significant Aspects of Carinthian Multi-Part Singing. Part of the Diverse<br />

Polyph<strong>on</strong>ic Vocal Traditi<strong>on</strong> in the South Eastern Alpine Adriatic Regi<strong>on</strong><br />

219<br />

being. Thus it is a collective creati<strong>on</strong> and the people who live in this regi<strong>on</strong> have assimilated the polyph<strong>on</strong>ic<br />

skills since their early childhood. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> Voice producti<strong>on</strong> is c<strong>on</strong>sidered to be soft even when singing with full<br />

capacity. It is a voice producti<strong>on</strong> in the vicinity of what is comm<strong>on</strong>ly known as bel canto style. Here the sound<br />

energy is evenly distributed over the whole spectrum and a wide range of so-called overt<strong>on</strong>es or harm<strong>on</strong>ics<br />

is appreciated by the performers.<br />

Here are some audio samples of Carinthian singing styles (audio ex. 1-4):<br />

1) An audio sample of a c<strong>on</strong>temporary five part s<strong>on</strong>g. It is polished and rehearsed, without improvisati<strong>on</strong>al<br />

surprises and represents the present day choral performance traditi<strong>on</strong>. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> language, typical for these kind of<br />

s<strong>on</strong>gs, is a middle-Carinthian dialect, promoted by the local poet Gerhard Glawischning. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> various German<br />

Carinthian dialects are generally based <strong>on</strong> an old Southern Bavarian idiom;<br />

2) Here are audio samples of a Slovenian four part and a five part s<strong>on</strong>g, the four part s<strong>on</strong>g is from Dolga<br />

Brda, a Slovenian village right <strong>on</strong> the border with Carinthia, recorded 1964 (Stajnar, 2000: 86) and the five<br />

part s<strong>on</strong>g is from Zell Pfarre (Slov. Sele pri Fari) recorded 1969. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> language of these s<strong>on</strong>gs is in a Carinthian<br />

Slovenian dialect that also displays regi<strong>on</strong>al variants;<br />

3) Here is a 5 part audio sample from South Tyrol, recorded 1992. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> same s<strong>on</strong>g is also performed in<br />

Carinthia, sung in several Carinthian German regi<strong>on</strong>al dialects.<br />

References<br />

Deutsch, Walter. (2000). “Interpretati<strong>on</strong>sformen im Tiroler Volksgesang” (“Interpretati<strong>on</strong> of forms in the Tyrolean folk s<strong>on</strong>g”). In:<br />

Der authentische Volksgesang in den Alpen (<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> Authentic Folk Singing in the Alps). P. 27-38. Editors: Haid, Gerlinde, Josef, Sulz,<br />

Nußbaumer, Thomas. Anif/Salzburg: Müller-Speiser<br />

Eibner, Franz. (1972). “Vom Wert und der Qualität der volkstümlichen Mehrstimmigkeit in Kärnten”. In: Volkslied – Volksmusik<br />

– Volkstanz, Kärnten und seine Nachbarn (Folk S<strong>on</strong>g - Folk Music - Folk dance, Carinthia and its Neighbors). Kärntner<br />

Museumsschriften (Carinthian Museum publicati<strong>on</strong>s), 51: 39–84. Klagenfurt: Beiträge zur Volksmusikforschung in Kärnten<br />

Kohl, Franz Friedrich. (1899). Echte Tiroler Lieder, S. V.<br />

Lešnik, Ivan. Slowenian Multipart Singing:<br />

http://www.mdw.ac.at/ive/emm/index.php?id=109<br />

Messner, Gerald Florian. (2008). “<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>y Howl Like Wolves”… (“ululant ad modum luporum…”)<br />

A new look at an old persistent Lombardian polyph<strong>on</strong>ic oral traditi<strong>on</strong> loathed by medieval and Renaissance music scholars. In:<br />

1973 Frühlingsbräuche und Frühlingslieder in Südkärnten (1973 Spring Practice and Spring S<strong>on</strong>gs in Southern Carinthia). Journ.<br />

Maked<strong>on</strong>ski Floklore, VI, 12:171-77<br />

Pohl, Heinz Dieter. (2000). “Kärnten – deutsche und slowenische Namen” (“Carinthia - Slovenian and German Names”). In:<br />

Österreichische Namenforschung (Austrian Onomastics), 29. Issue 2–3. Vienna<br />

Stainar, Julijan. (2000). “Gesangstile in Slowenien” (“Vocal Styles in Slovenia”). In: Der authentische Volksgesang in den Alpen<br />

(Authentic Folk Singing in the Alps). P. 81-99. Editors: Haid, Gerlinde, Josef, Sulz, Nußbaumer, Thomas. Anif/Salzburg: Müller-<br />

Speiser


220<br />

Gerald Florian Messner<br />

Audio Examples<br />

Audio example 1. Waht da Schnee v<strong>on</strong> da Laitn (German dialect; in English: When the snow disappears from the meadow…), it is<br />

a five part male s<strong>on</strong>g (From the archive of Dieter Fleiss)<br />

Audio example 2. Jaz sem pa snuč n en kraju biwu (Carinthian Sloveinian dialect; in English: Yesterday I have been at a place...).<br />

(Gerlinde Haid, Josef Sulz and Thomas Nussbaumer (editors). (2000). DER AUTHENTISCHE VOLKSGESANG IN DEN<br />

ALPEN, Überlegungen und Beispiele, publisher: Verlag Müller-Speiser, Anif/Salzburg<br />

Audio example 3. Je pa davi swanca padla (Carinthian Slovenian dialect; in English: Yesterday fell frost…). (Gerlinde Haid, Josef<br />

Sulz and Thomas Nussbaumer (editors). (2000). DER AUTHENTISCHE VOLKSGESANG IN DEN ALPEN, Überlegungen und<br />

Beispiele, publisher: Verlag Müller-Speiser, Anif/Salzburg<br />

Audio example 4. Da Summa isch aussi (Tyrolian dialect; in English: the summer has left…). (Gerlinde Haid, Josef Sulz and<br />

Thomas Nussbaumer (editors). (2000). DER AUTHENTISCHE VOLKSGESANG IN DEN ALPEN, Überlegungen und Beispiele,<br />

publisher: Verlag Müller-Speiser, Anif/Salzburg


221<br />

daviT SuRliaSvili (saqarTvelo)<br />

`usityvo~ mravalxmianoba qarTul tradiciul musikaSi<br />

musika, erTi mxriv, rogorc abstraqtuli, xolo meore mxriv, rogorc grZnobiTi lo–<br />

gikis mq<strong>on</strong>e universaluri ena, kacobriobis istoriis maradarsebuli kategoriaa. gancdis<br />

siRrme da SegrZnebebi, romelic musikaluri eniT eniWeba adamians, bunebrivad svams sakiTxs<br />

am enis preistoriulobis, pirvelqmnadobis Sesaxeb. SeiZleba iTqvas, rom sametyvelo enis–<br />

gan gansxvavebiT, musikalur enaze ar vrceldeba bibliur-istoriuli faqti, caTmwvdomi ba–<br />

bil<strong>on</strong>is godolis Senebisgan gamowveuli risxvisa da sasjelisa. iqneb, swored amitom, mu–<br />

sikalur enas, erovnuli niSniT gansxvavebulobisa da identificirebis miuxedavad, Targmna<br />

ar esaWiroeba; igi yvelasTvis gasagebia (msmenlis SegZnebadobisa da aRqmadobis xarisxis<br />

adekvaturad). musikaluri metyveleba maradiulad zogadsakacobrio kuTvnilebaa!<br />

musikis erT-erT umniSvnelovanes Tvisebad, albaT, is unda CaiTvalos, rom am eniT Tqmul<br />

azrs unari aqvs adamianis gulTan umoklesi gziT mivides da grZnobaTa sityviTmiuwvdomel<br />

Sreebs Seexos. musikis logosi TviT sityvieri teqstis elferis Semcvlelia, zog SemTx–<br />

vevaSi _ misi gamamdidrebelic. musikis enas Tavisi sintaqsi (logikuri sintaqsi) aqvs. amde–<br />

nad, Zneli asaxsneli ar unda iyos adamianis survili usityvod mRerisa!<br />

qarTul tradiciul musikaSi iSviaTobas ar warmoadgens amgvari simRerebi, romelTac<br />

pirobiTad ,,usityvo~ simRerebi SegviZlia vuwodoT, radgan maTSi mxolod e. w. glosola–<br />

liebs, mniSvnelobis armq<strong>on</strong>e an mniSvnelobadakargul, asemantikur sityvebs da marcvlebs,<br />

(e. w. samRerisebs) vxvdebiT. am simReraTa Sinaarsi mTlianad musikaluri enis sintaqss efuZ–<br />

neba.<br />

,,usityvo~ simRerebi msoflios sxvadasxva k<strong>on</strong>tinentis, qveynis, kuTxisa da xalxis sasim–<br />

Rero tradiciaSi arsebobs.<br />

klasikur evropul musikaSi usityvod mReris, anu vokalizis winamorbedad e. w. iubila–<br />

cia da melizma iTvleba. vokalizebi sruliad usityvod, rogorc wesi, erT xmovanze imRere–<br />

ba, risi analogic qarTul xalxur musikaSi praqtikulad ar gvxvdeba. saintersoa, rom igive<br />

suraTia jazSi, sadac `usityvo~ mRera, romelsac `sketi~ ewodeba, mniSvnelobis armq<strong>on</strong>e<br />

marcvalTa mravalgvari kombinaciiT warmoebs.<br />

usityvod mReris itorias Tvals Tu gadavavlebT, davinaxavT, rom igi uZvelesi droidan<br />

dRevandelobamde, sruliad gansxvavebul stilebSi, mimdinareobebSi, gansxvavebuli tradi–<br />

ciis mq<strong>on</strong>e erebSi, rogorc m<strong>on</strong>odiur, ise mravalxmian kulturebSi aqtiurad moqmedi for–<br />

maa sasimRero xelovnebisa.<br />

qarTul tradiciul musikaSi `usityvo~ simRerebs, anu simRerebs, romelnic Tavidan bo–<br />

lomde asemantikur marcvlebzea agebuli, metwilad dasavleT saqarTveloSi vxvdebiT. kerZod:<br />

gurul, megrul, aWarul, svanur, leCxumur, afxazur sasimRero tradiciaSi.<br />

unda, iTqvas, rom imereTSic da raWaSic dasturdeba am tipis simRerebi, magram Sedare–<br />

biT mcire odenobiT. kerZod, imerulze unda iTqvas, rom saarqivo audio Canaweris saxiT ar–<br />

sebuli ramdenime nimuSi. udavod. metyvelebs Zvelad am tradiciis myarad arsebobis Sesaxeb.


222<br />

daviT SuRliaSvili<br />

rac Seexeba aRmosavleT saqarTvelos, aq `usityvo~ simRera mxolod erT audio da ram–<br />

denime sanoto CanawerSi Segvxvda, gam<strong>on</strong>aklisis saxiT. mag.: aralalo (CxikvaZe, 1960: 376),<br />

sacekvao (CxikvaZe, 1960: 418). Tumca, Cveni interesis arealSi is nimuSebic xvdeba, romelSic,<br />

sityvieri teqstis arsebobis miuxedavad, asemantikur marcvlebze gamRerebul m<strong>on</strong>akveTebs<br />

simReris mniSvnelovani nawili ukavia. am tipis simRerebi ki didad zrdis geografiul are–<br />

als da saqarTvelos kuTxeTa umravlesobas moicavs.<br />

glosolaliebis sakiTxs eZRvneba q-n manana SilakaZis 1999 wels gamoqveynebuli statia,<br />

sadac avtori aRniSnavs, rom `yovel dialeqtSi SeiniSneba garkveul glosolaliaTa siWar–<br />

be, romelic mocemuli dialeqtisTvis damaxasiaTebel niSnad iqceva~ (SilakaZe, 1999: 202).<br />

mkvlevars iqve aqvs motanili qarTuli simRerisTvis damaxasiaTebel glosolaliaTa cxri–<br />

li, maTi intensiuri gavrcelebis arealebis miTiTebiT. unda aRvniSnoT, rom qarTvel eTno–<br />

musikologTa mxriv teqstisa da hangis urTierTdamokidebulebis Sesaxeb araerTi naSromis<br />

arsebobis miuxedavad, glosolaliis sakiTxi specialuri Seswavlis sagani ar gamxdara. am<br />

mxriv, m. SilakaZis mcire zomis statia metad saintereso wamowyebas warmoadgens. xolo am<br />

kuTxiT musikologTa kvleva kvlav aqtualurad migvaCnia.<br />

qarTul tradiciaSi, rogorc zogadad, xalxur simReras, `usityvo~ simRerebsac upi–<br />

ratesad mravalxmiani (samxmiani) nimuSebis saxiT vxvdebiT.<br />

erTmaneTisgan unda gavmijnoT, erTi mxriv, simRerebi an misi m<strong>on</strong>akveTebi, sadac yvela<br />

xma saerTo asemantikuri sityvebiT da marcvlebiT imRereba (mag. 1), da meore mxriv, xmebSi am<br />

tipis sityva-marcvlebiT gansxvavebuli simRerebi an misi m<strong>on</strong>akveTebi (mag. 2). es ukanaskneli<br />

gansakuTrebiT iqcevs Cvens yuradRebas, radgan masSi musikalur polif<strong>on</strong>iur qsovilTan<br />

erTad, verbaluri mravalxmianobac aris warmoCenili.<br />

gavixsenoT evropuli mravalxmianobis ganviTarebis adreul periodSi Camoyalibebuli<br />

Janri _ moteti, romlis Sesrulebis metad saintereso formac arsebobda; kerZod: yoveli<br />

m<strong>on</strong>awile xma gasxvavebuli Sinaarsisa da Tematikis mq<strong>on</strong>e sityvier teqsts amRerebda, da<br />

xSirad sxvadasxva enazec ki (Музыкальная Энциклопедия, 1976: 693). marTalia, qarTul tradici–<br />

aSi am movlenis pirdapiri analogi ar gvxvdeba (Tu ar CavTvliT sxvadasxva teqstiT mcire<br />

fragmentis gamRerebis metad iSviaT epizodebs, rasac ZiriTadad SemTxveviTi xasiaTi aqvs,<br />

magram gvxvdeba erTi da igive teqstis xmebSi sxvadasxvanairad gadanawilebis SemTxvevebi _<br />

mag. 3), magram ganviTarebuli improvizirebis glosolaliur SesrulebaSi msgavsi principi<br />

qarTul sasimRero tradiciisTvis Cveulebrivi movlenaa.<br />

aRsaniSnavia, rom am SemTxvevebSi, TiToeuli xma misTvis damaxasiaTebeli sityva-mar–<br />

cvlebiT sruldeba. maTi Sedgeniloba mkacrad reglamentirebulia da garkveul sistemas<br />

eqvemdebareba. amis magaliTad SegviZlia davasaxeloT krimanWulis saTqmeli iao uao an<br />

iriaho uruaho, romelic arc erT sxva xmaSi ar SeiZleba Segvxvdes, iseve rogorc, Tavis<br />

mxriv, arc es xma gaimeorebs banis saTqmel hem va hea-s.<br />

am TvalsazrisiT, sistemis arseboba mcire dakvirvebiTac vlindeba. msgavsma dakvirvebam<br />

gviCvena, rom tradiciul qarTul glosolaliur leqsikaSi ar gamoiyeneba qarTuli anbanis<br />

Semdegi 12 Tanxmovani:<br />

z, k, p, J, f, R, y, c, Z, w, W, j.<br />

yvelaze xSirad gamoyenebadi Tanxmovnebia: d, v, l, n, r, s, t, h.<br />

SedarebiT iSviaTad gamoyenebadi Tanxmovnebia: b, g, T, m, q, S, C, x.


`usityvo~ mravalxmianoba qarTul tradiciul musikaSi<br />

223<br />

zogadad, xuTi xmovnidan yvelaze iSviaTia u xmovani, Tumca krimanWulis xmaSi igi me–<br />

tad xSirad gvxvdeba da i xmovanTan erTad, rogorc wesi, zeda, kriniT samReri bgeris aRebi–<br />

sas gamoiyeneba. aseve xSiria afxazur (da nawilobriv megrul) simRerebSi, Tumca aq, xSir<br />

SemTxvevaSi, ara xmovani u, aramed naxevarxmovani u unda igulisxmebodes.<br />

gamoyenebadi TanxmovnebiT warmoebuli asemantikuri marclebi da maTi kombinaciebi<br />

sxvadasxva jgufad da kategoriad SegviZlia davyoT. kerZod:<br />

1. dialeqturi – damaxasiaTebeli mxolod calkeuli dialeqtisTvis (mag.: arxalalo –<br />

qarTl-kaxeTi, Samarera _ svaneTi, vosaraOda – samegrelo, evrida – aWara, uaraOdara _ afxa–<br />

zeTi);<br />

2. calkeuli Janri-saxeobis _ (hegi oga – mkis, odoia – Sromis);<br />

3. calkeuli xmis (iao uao, iriaho uruaho – krimaWuli; he va hemva hea – bani; rimtiri ri–<br />

ravo – gamyivani, wrili; o – Semxmobari);<br />

4. saerTo – romelic saerToa wina punqtebisTvis (delia, abarera, ranina, haralo...).<br />

e. w. `usityvo~ simRerebis saTaurad xSirad is asemantikuri sityva aris mocemuli, rom–<br />

liTac iwyeba simRera, an romelic yvelaze xSirad gvxvdeba masSi.<br />

Tumca, zog SemTxvevaSi, sityvieri teqstis ararsebobis miuxedavad, simRera semantikuri<br />

sityviT aris dasaTaurebuli, riTac misi funqcia da Janri aris gansazRvruli. mag.: guruli,<br />

aWaruli mayruli (axobaZe, 1961: 138, 140), megruli obargali (margvlisa) (Wox<strong>on</strong>eliZe, 2003:<br />

41), svanuri mgzavruli (axobaZe, 1957: 46), afxazuri sam<strong>on</strong>adireo (Ахобадзе, 1957: 214) da sxv.<br />

sainteresoa piriqiTi movlenac: zogierT im simReras, romelic uTuod sityvieri teqstiT<br />

sruldeba, saxelad mainc simReraSi Semxvedr asemantikur sityvas uwodeben. mag.: guruli in–<br />

di-mindi (veSapiZe, 2006: 180), ai da odelia (veSapiZe, 2006: 151), megruli voisa (CijavaZe, 1974:<br />

144), aWaruli ornano (axobaZe, 1961: 169), svanuri raidio (axobaZe, 1957: 107), afxazuri uaridada<br />

(Ахобадзе, 1957: 224) da sxv.<br />

sagulisxmoa is arc Tu iSviaTi SemTxvevebi, roca simReraSi teqstis arsebobis miuxe–<br />

davad, pirveli kupleti mainc `usityvebod~, glosolaliebiT sruldeba. SesaZloa gvefiqra,<br />

rom es kupleti Sesavlis funqcias asrulebs, magram umetes SemTxvevaSi, kompoziciurad<br />

metad mniSvnelovani da Semdeg kupletebze aranaklebi funqciis matarebelia pirveli, `usity–<br />

vo~ kupleti.<br />

Cveni dakvirvebis sferoSi moxvedrili simRerebis diferencireba Semdegi saxiT SegviZ–<br />

lia:<br />

I. uteqsto (mTlianad asemantikur sityvebze agebuli simRerebi);<br />

II. nominalur teqstiani (nimuSebi, romelSic teqsti mxolod fragmentis saxiT, mcire<br />

odenobiT aris warmodgenili);<br />

III. Sereuli (nimuSebi, romelSic teqstis srulad arsebobis miuxedavad, glosolaliur<br />

m<strong>on</strong>akveTebs mniSvnelovani kompoziciuri adgili ukavia);<br />

IV. namatmarcvliani (nimuSebi, romlis teqstis calkeul sityvebSi Camatebuli asemanti–<br />

kuri marcvlebi gvxvdeba).<br />

am klasifikaciis III da IV tipis nimuSebi qarTul saeklesio musikaSic arsebobs. aq<br />

upirvelesad e. w. Wrel galobaze unda SevCerdeT. erT-erTi ganmartebis mixedviT, Wrelad<br />

iwodeba iseTi `galoba, romelSic sityvebi cotaa, xolo melodia grZeli da nairnairi~<br />

(SaraSiZe, 1938). swored am tipis galobaSi arsebobda glosolaliaTa aqtiurad gamoyenebis


224<br />

daviT SuRliaSvili<br />

tradicia, romlis amsaxveli dokumentebi, samwuxarod, sakmaod mwirad mogvepoveba. amis<br />

erT-erT mizezad XIX saukuneSi sagalobelTa notebze Cawerisas glosolaliebis ugule–<br />

belyofa unda CaiTvalos. es faqti, albaT, imiT aixsneba, rom sagaloblis teqstisgan<br />

gansxvavebiT, glosolalia ar iyo gansazRvruli, rogorc galobis kan<strong>on</strong>ikis aucilebeli<br />

Semadgeneli nawili. misi gamoyenebis normebi garkveul sistemas ki eqvemdebareba, magram,<br />

rogorc Cans, didwilad mainc mgaloblis arCevanze iyo damokidebuli. glosolaliebiT<br />

an damatebiTi asemantikuri marcvlebiT galobis wesi rogorc dasavleT, ise aRmosavleT<br />

saqarTvelos sagalobo tradiciaSi arsebobda. amas galobis orive Stos zogierTi xel–<br />

naweri adasturebs (mag. 4, 5).<br />

glosolaliebiT galoba ara mxolod qarTul, armed TiTqmis yvela Zvel samgaloblo<br />

tradiciaSi arsebobda (mag.: berZnuli kratimatebi, rusli ,ananeikebi da sxv.) (mag. 6, 7). zogan<br />

dRemde cocxlad aris SenarCunebuli galobis es saxe.<br />

glosolaliebiT galobis Sesaxeb araerTi cnoba arsebobs XIX saukunis qarTul pre–<br />

saSi. am mxriv sayuradReboa raJden xundaZis mier Caweril sagalobelTa ramdenime nimuSi,<br />

romelSic glosolaliebi aris mocemuli. kerZod, mis mier gamoqveynebul erT-erT krebul–<br />

Si vkiTxulobT: `es nu mtir me dedao didi SabaTis me-9 sZlispiria... amas da amis msgavs<br />

sagaloblebs ewodeba Wreli. amgvari mZime galoba, radgan Zneli dasamaxsovrebelia zepirad,<br />

amitom sadac usityvo kilo-mimoxvrebia, iq zedmet asoebs xmarobden yovelTvis da yvela<br />

mgalobeli (albaT rom ufro damaxsovrebodaT). is zedmeti asoebi Cvenc ise davswereT am<br />

galobaSi magaliTisaTvis~ (xundaZe, 1902: 51). TvalsaCinoebisaTvis warmogidgenT zemoaRniS–<br />

nuli sagaloblis teqsts r. xundaZis krebulidan, sadac Camatebuli marcvlebi kursivi<br />

SriftiT gvaqvs mocemuli:<br />

`nu mtir me dedao raJams mi-u-vi-e-qe-mi-xilo o-u-vi-i-a-a-qa-i-a-a-u-vi-i-a-qa-i-a-i-a-i-a-a-i-qai-a-u-vi-i-a-u-vi-a-i-a-qa-a-i-a-ia-i-a<br />

me Ze Seni i-o-i-a-qa-i-a rome-e-u-vi-e-i-e-li mSev uTeslod saflav–<br />

sa dadebuli aramed u-vi-i-a-qa-a-qa-a-u-vi-a-mo-vi-a-qa-i-a aw aRvsdge da avmaRlde zecad qebiT<br />

viTarca RmerT var da vidido me maTgan romelni WeSmaritad RvTismSoblad gxadian~.<br />

r. xundaZis cnobiT `sadac usityvo kilo-mimoxvrebia, iq zedmet asoebs xmarobden yo–<br />

velTvis da yvela mgaloblebi~. Sesabamisad, am `zedmeti~ asoebiTve unda yofiliyo nagalo–<br />

bebi sxva Wreli sagaloblebic.<br />

rogorc cnobilia, marTlmadidebluri RvTismsaxurebisTvis ucxoa musikaluri instru–<br />

mentebis gamoyeneba (Tu ar CavTvliT zars), iseve rogorc usityvod galoba, magram sagu–<br />

lisxmoa, rom amave dros, igi ar ugulebelyofs musikalur enas, rogorc metyvelebiT subs–<br />

tancias. amis dasturs erT marcvalze gamRerebuli grZel-grZeli musikaluri frazebisa da<br />

winadadebebis uxvad arseboba warmoadgens, sadac musikaluri eniT metyvelebis dominanti<br />

udavoa.<br />

f. qoriZis mier Caweril wirvis sagalobelTa krebulSi gvxvdeba sagalobeli ulxine,<br />

romelsac eqvsi gverdi ukavia (qoriZe, 1895: 6-11) da misi teqsti mxolod erTi sityvisgan<br />

Sedgeba: ulxine (samjer gameorebiT). am sagalobelSi musikaluri mxaris wamyvanoba udavoa,<br />

rac misi glosolaliebiT SesrulebaSi kidev ufro gamokveTili iqneboda. es movlena ar<br />

unda iqnas danaxuli, rogorc sityvieri teqstis daknineba, aramed piriqiT, aseT SemTxvevebSi<br />

sityvis mniSvneloba musikaluri logosiT aris ganvrcobili.<br />

rogorc zemoT aRvniSneT, raJden xundaZis cnobiT e. w. `zedmet asoebs~ mgaloblebi iq


`usityvo~ mravalxmianoba qarTul tradiciul musikaSi<br />

225<br />

iyenebdnen, sadac usityvo kilo-mimoxvrebia. `albaT rom ufro damaxsovrbodaT~-o, magram<br />

Camatebuli marcvlebiT galoba, rom ara mxolod Wrel an grZel frazebad gamRerebul ga–<br />

lobaSi gamoiyeneba, amas artem erqomaiSvilis mier datovebuli asze meti sagaloblis audi–<br />

oCanaweri mowmobs. sityvaSi Camatebul marcvlad, rogorc wesi, xmovani i gamoiyeneba, ro–<br />

melTan erTad mis win mJReri xmovanic meordeba. mag.: Rme-i-e-rTi, ra-i-a-meTu, mSvido-i-o-ba.<br />

amis mravali magaliTi gvxvdeba aRniSnul CanawerebSi. zog SemTx-vevaSi zedized ramden–<br />

jermec meordeba es Camatebuli marcvlebi: mag., saidumlo-i-o-i-o (mag. 8), a-i-a-liluia-i-ai-a-i-a-i-a<br />

(mag. 9).<br />

am mxriv gansakuTrebul SemTxvevas warmoadgens Camatebul mar-cvalTa kombinacia saga–<br />

lobelSi aw Zalni caTani, sadac sityva ali-luia asea mocemuli: alilu-i-u-i-o-i-a-u-ia (mag.<br />

10).<br />

aRsaniSnavia, rom sagaloblis teqstisgan gansxvavebiT, romelic galobis samive xmisaTvis<br />

aucileblad saerToa, Camatebul marcvlebs, zog SemTxvevaSi, xmebSi gansxvavebuli saxe aqvs,<br />

ufro zustad, Camatebul marcvlebi SeiZleba mxolod erTma an orma xmam gamoiyenos (mag. 11).<br />

cxadia, rom Camatebuli marcvlebis arsebobas mxolod saSemsruleblo teqnikuri mi–<br />

zeziT ver avxsniT da mxolod hangis ukeT damaxsovrebis saSualebad ver ganvixilavT. mas<br />

ritmuli, akustikuri, melodiuri da sxva is elementebi ganapirobebs, romelic musikaluri<br />

enis metyvelebis Taviseburebad unda davinaxoT upirvelesad.<br />

romelni qerubinTa saidumlod vemsgavseniT _ wirvis am sagalobelSi da kidev mraval<br />

Wrelsa Tu Wrelis tipis galobaSi gvxvdeba usityvod gamRerebuli, ufro zustad, erT<br />

marcvalze naTqvami grZeli musikaluri m<strong>on</strong>akveTebi, grZeli vokalizebi.<br />

ra datvirTva aqvs am `usityvo~ galobas, `usityvo~ locvas, `usityvo~ RaRadiss? egeb<br />

sityviT uTqmeli?!...~ (SuRliaSvili, 2001: 114).<br />

musikaluri logosi, romliTac eniTaRuwereli sidiadis gadmoicemisa da aRqmis Se–<br />

saZlebloba aqvs adamians, SemTxveviT ar aris ase mniSvnelovnad warmodgenili rogorc ev–<br />

qaristiaSi, ise zemodasaxelebul sagalobelSi (romelni qerubinTa), romelSic saeklesio<br />

simbolika mis aRmsruleblebs angelosTa da qerubinTa dass amsgavsebs.<br />

..pirvelad iyo simRera... – inola gurgulias cnobili simReridan aRebuli es citata,<br />

romelic Cemi moxsenebis STag<strong>on</strong>ebis wyarod iqca, uneburad maxsenebs saxarebiseul pirvel<br />

striq<strong>on</strong>s ioane maxareblisa: `pirvelad iyo sityva...~. es sityvebi berZnulad ase JRers: Ἐν<br />

ἀρχῇ ἦν ὁ λόγος (en arxe en o loRos). cxadia, Cvens amocanas ar warmoadgens am sityvebis<br />

filosofiuri gadaazreba da imaze msjeloba, Tu romeli iyo pirvelad – sityva Tu simRera.<br />

imas ki aRvniSnavT, rom citirebul simReraSi es ori cneba poeturad aris Canacvlebuli da<br />

masSi musikis eniT Tqmuli RvTiuri siyvarulis gamomxatveli logosi unda igulisxmebodes.<br />

WeSmaritebasTan miaxloveba, WeSmaritebasTan ziareba _ ase SeiZleba vuwodoT gancdas,<br />

romelic didi, RvTaebrivi musikis mosmenisas gveufleba. qarTuli erovnuli musikaluri<br />

kulturis sidiadesTan mimarTebaSi Tu ganvazogadebT amas, vityviT: ,,erToba samebisa~ aris<br />

mTavari, rasac ugalobs da umReris qarTuli tradiciuli samxmianoba, qarTuli mraval–<br />

xmianoba, Tqmuli sityviT, Tu Tqmuli usityvod.


226<br />

daviT SuRliaSvili<br />

damowmebuli literatura<br />

axobaZe, vladimer. (1961). qarTuli (aWaruli) xalxuri simRerebi. baTumi: saxelgami<br />

axobaZe, vladimer. (1957). qarTuli (svanuri) xalxuri simRerebi. Tbilisi: teqnika da Sroma<br />

veSapiZe, levan. (2006). guruli xalxuri simRerebi. Tbilisi<br />

qoriZe, filom<strong>on</strong>. (1895). qarTuli galoba. liturgia ioane oqropirisa. mRvdlisa da mRvdelmTav–<br />

risaTvis. t. 1. Tbilisi: m. SaraZe da amx.<br />

SaraSiZe, giorgi. (1938). qarTvelur enaTa leqsika: guruli leqsik<strong>on</strong>i. Tbilisi<br />

SilakaZe, manana. (1999). ,,glosolaliebi qarTul xalxur simRerebSi~. Jurn. qarTveluri memkvidreoba,<br />

3:202-209<br />

SuRliaSvili, daviT. (2001). ,,qarTuli galobis “unis<strong>on</strong>uri” mravalxmianoba~. krebulSi: sasuliero da<br />

saero musikis mravalxmianobis problemebi. gv. 101-118. Tbilisi: Tbilisis saxelmwifo k<strong>on</strong>servatoria<br />

SuRliaSvili, daviT. (2006). qarTuli saeklesio galoba. Semoqmedis skola. artem erqomaiSvilis Cana–<br />

werebis mixedviT. Tbilisi<br />

CijavaZe, oTar. (1974). qarTuli xalxuri simRerebi. megruli. Tbilisi: xelovneba<br />

CxikvaZe, grigol. (1960). qarTuli xalxuri simRera. t. I. Tbilisi: sabWoTa saqarTvelo<br />

Wox<strong>on</strong>eliZe, kukuri. (2003). qarTuli xalxuri musika. samegrelo. Tbilisi: saqarTvelos macne<br />

xundaZe, raJden. (1902). qarTuli saeklesio galoba, gurul-imerul sada kiloze. quTaisi: i. kilaZisa<br />

da i. xelaZis st.<br />

Ахобадзе, В., Кортуа, И. (1957). Абхазские песни. Москва<br />

Музыкальная Энциклопедия. (1976). Том 3. Москва


227<br />

DAVIT SHUGHLIASHVILI (GEORGIA)<br />

“WORDLESS” POLYPHONY IN GEORGIAN TRADITIONAL MUSIC<br />

Music, as an abstract universal language <strong>on</strong> the <strong>on</strong>e hand and as that possessing sensual logic <strong>on</strong> the other,<br />

is an everlasting category of mankind’s history. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> depth of the emoti<strong>on</strong> and percepti<strong>on</strong>s that the musical<br />

language grants man quite understandably raises a questi<strong>on</strong> about the pre-historic character of this language<br />

and its being the first. It can be said, that unlike the oral speech, the punishment, which ensued after the attempt<br />

of building the tower of Babel in the biblical-historical story about the c<strong>on</strong>fusi<strong>on</strong> of t<strong>on</strong>gues, would not be<br />

able to affect the musical language. May be this is why the musical language, in spite of its nati<strong>on</strong>al traits and<br />

identificati<strong>on</strong>, does not need to be translated; everybody understands it (adequate to the degree of the listener’s<br />

sensibility and [his] power of percepti<strong>on</strong>). <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> musical language is an eternal property of all of the mankind!<br />

One of the most important features of music must be the ability of the idea, expressed in this language, to<br />

find the shortest way to man’s heart and touch those layers of emoti<strong>on</strong>s that can never be reached by words.<br />

Musical logos can alter the nuances of the verbal text per se, in some cases even making it richer. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> musical<br />

language has its own syntax (logical syntax). <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>refore it should not be difficult to explain man’s wish to<br />

sing wordless s<strong>on</strong>gs!<br />

Such s<strong>on</strong>gs, which may be called “wordless s<strong>on</strong>gs” c<strong>on</strong>diti<strong>on</strong>ally, are not rare in Georgian traditi<strong>on</strong>al<br />

music, as in them <strong>on</strong>ly the so-called glossolalias, words that are meaningless or have lost their meaning, n<strong>on</strong>semantic<br />

words and syllables (the so-called samgherisi) occur. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> c<strong>on</strong>tent of such a s<strong>on</strong>g is entirely based <strong>on</strong><br />

the syntax of the musical language.<br />

“Wordless S<strong>on</strong>gs” exist in the musical traditi<strong>on</strong> of various c<strong>on</strong>tinents, countries, provinces and peoples.<br />

In European professi<strong>on</strong>al music the so-called jubilati<strong>on</strong> or melisma was c<strong>on</strong>sidered to be a precursor of the<br />

wordless s<strong>on</strong>g or vocalize. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> vocalize is entirely wordless, performed <strong>on</strong> <strong>on</strong>e vowel <strong>on</strong>ly, its analogue<br />

practically never occurring in Georgian folk music. It is noteworthy that the same happens in jazz, where<br />

“the wordless” s<strong>on</strong>g, called “scat”, is performed by means of various combinati<strong>on</strong>s of syllables that have<br />

no meaning.<br />

If we review the history of wordless singing, we will see that since ancient times up to this day, it has<br />

always been an active form of singing art in quite different styles, nati<strong>on</strong>s, both in m<strong>on</strong>odic and polyph<strong>on</strong>ic<br />

cultures.<br />

In Georgian traditi<strong>on</strong>al music, “wordless” s<strong>on</strong>gs, i.e. s<strong>on</strong>gs, which from the beginning to the end are<br />

c<strong>on</strong>structed <strong>on</strong> n<strong>on</strong>-semantic syllables most often occur in western Georgia, namely in Gurian, Megrelian,<br />

Acharian, Svanian, Lechkhumian and Abkhazian singing traditi<strong>on</strong>s. It should be noted that this type of s<strong>on</strong>gs<br />

is attested in Imereti as well, but in a smaller number.<br />

As for the eastern Georgia, I came across a “wordless” s<strong>on</strong>g <strong>on</strong>ly in <strong>on</strong>e recording, as an excepti<strong>on</strong>.<br />

Though such specimens, where in spite of the presence of the verbal text, the passages sung <strong>on</strong> n<strong>on</strong>-semantic<br />

syllables occupy a c<strong>on</strong>siderable part of the s<strong>on</strong>g, are of great interest as well. S<strong>on</strong>gs of this type greatly increase<br />

the geographical area, covering the greater part of Georgian provinces.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> problem of glossolalias is dealt with in Manana Shilakadze’s article, published in 1999, where<br />

the author notes that “in every dialect can be noticed a definite abundance of glossolalias, which become a


228<br />

Davit Shughliashvili<br />

characteristic feature of the given dialect” (Shilakadze, 1999: 202). In the same article the researcher presents<br />

a table of glossolalias characteristic of Georgian s<strong>on</strong>gs, indicating the areas where they are the most popular.<br />

It should be noted that in spite of the great number of articles of Georgian musicologists dedicated to the<br />

interrelati<strong>on</strong> between the text and the tune, glossolalia has never become the subject of a special study. In<br />

this respect M. Shilakadze’s small article is a very interesting beginning, and I do think it very urgent that<br />

musicologists c<strong>on</strong>duct research in this directi<strong>on</strong>.<br />

In Georgian traditi<strong>on</strong>, “wordless” s<strong>on</strong>gs, as Georgian folk s<strong>on</strong>gs in general, mainly occur as specimens<br />

of multipart (three-part) singing. A line of distincti<strong>on</strong> should be drawn <strong>on</strong> the <strong>on</strong>e hand between the s<strong>on</strong>gs<br />

or their separate parts, where all the parts are sung <strong>on</strong> n<strong>on</strong>-semantic words and syllables (ex. 1), and <strong>on</strong> the<br />

other – the s<strong>on</strong>gs, in which the parts differ in this type of words and syllables or their separate parts (ex. 2).<br />

It is the latter that I am specially interested in, because apart from the musical polyph<strong>on</strong>ic texture they also<br />

manifest verbal polyph<strong>on</strong>y.<br />

Let us remember motet, a genre that took shape in the earlier period of the development of European<br />

polyph<strong>on</strong>y; there was a special form of its performance, namely, every participating voice sang the verbal text<br />

different in the meaning and theme and quite frequently even in different languages (Musical Encyclopedia,<br />

1976: 693). Though there is no direct example of this phenomen<strong>on</strong> in the Georgian traditi<strong>on</strong> (if we do not<br />

take into c<strong>on</strong>siderati<strong>on</strong> very rare instances of singing short fragments, which usually have a casual character;<br />

ex. 3), a similar principle in performing the developed improvisati<strong>on</strong> in the manner of glossolalia is quite<br />

characteristic of the Georgian singing traditi<strong>on</strong>.<br />

It is noteworthy that in these cases every part is sung with the word-syllables characteristic of <strong>on</strong>ly this<br />

particular part. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>ir compositi<strong>on</strong> is strictly limited and is subordinated to a definite system. As an example<br />

of this I should refer to iao uao or iriaho uruaho used in krimanchuli, they never occur in any other parts, the<br />

same as not a single voice will repeat hem va hea, which should be sung <strong>on</strong>ly by the bass-part.<br />

From this viewpoint, the presence of the system may be revealed even by <strong>on</strong>ly superficial observati<strong>on</strong>.<br />

A similar examinati<strong>on</strong> proved that in the traditi<strong>on</strong>al Georgian vocabulary of glossolalias the following twelve<br />

c<strong>on</strong>s<strong>on</strong>ants of the Georgian alphabet are never used: z, k, p, zh, p’, gh, q’, ts, dz, ts’, ch’, j (collated with<br />

respect to the Georgian alphabet).<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> most often c<strong>on</strong>s<strong>on</strong>ants, there being: d, v, l, n, r, s, h, while t’, k’, ch, kh – are used more rarely.<br />

Generally, of all the five vowels the vowel u occurs most seldom, though in the krimanchuli part it is<br />

quite frequent and as a rule is used with vowel i when singing the upper sound, taking the alto. It also very<br />

often occurs in Abkhazian (and partially in Megrelian s<strong>on</strong>gs), though here, as usual, not the vowel u, but the<br />

semivowel o must be meant.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> n<strong>on</strong>-semantic syllables and their combinati<strong>on</strong>s, formed by means of the usually used c<strong>on</strong>s<strong>on</strong>ants,<br />

may be divided into different groups and categories, namely:<br />

1. Dialectal (e.g. arkhalalo – Kartli and Kakheti; Shamarera – Svaneti, vosara da – Samegrelo; Evrida<br />

– Achara, uara dara – Apkhazeti);<br />

2. Bel<strong>on</strong>ging to different genres and types (hegi-oga – used during reaping, odoia – in labour s<strong>on</strong>gs);<br />

3. Sung by separate voices (iau-uao, iriaho uruaho – krimanchuli; he va hemva hea – bass part; rimtiri<br />

riravo – gamqivani, dsrili (high-pitched voice); jo – Shemkmobari;<br />

4. Comm<strong>on</strong> (delia, abarera, ranina…).<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> n<strong>on</strong>-semantic word which begins the so-called “wordless” s<strong>on</strong>g, or occurs most frequently, is often<br />

used as the title. Though, in some cases, in spite of the absence of the verbal text a semantic word serves


“Wordless” Polyph<strong>on</strong>y in Georgian Traditi<strong>on</strong>al Music<br />

229<br />

as its title, which difines the functi<strong>on</strong> and genre of the s<strong>on</strong>g. For instance, the Gurian, Acharian Maqruli<br />

(Groomsmen’s s<strong>on</strong>g), Megrelian Obargali (sung during hoeing or weeding), Svan Mgzavruli (traveler’s s<strong>on</strong>g),<br />

Abkhazian Sam<strong>on</strong>adireo (hunting s<strong>on</strong>g) and others.<br />

Also very interesting is an opposite phenomen<strong>on</strong>: the s<strong>on</strong>g which is sung <strong>on</strong> a verbal text, has the most<br />

often occurring n<strong>on</strong>-semantic word as its title. For instance the Gurian Indi-mindi, Ai da odelia, Megrelian<br />

Sesia, Acharian Ornano, Svan Mirmikela, Abkhazian Uaridada and others.<br />

It is noteworthy that quite often, in spite of the presence of the text in the s<strong>on</strong>g, the first stanza is still<br />

performed wordlessly, by means of glossolalias. This stanza might be c<strong>on</strong>sidered to have the functi<strong>on</strong> of an<br />

introducti<strong>on</strong>, but in most cases the first, “wordless” stanza is very important compositi<strong>on</strong>ally and has no less<br />

important functi<strong>on</strong> than the following <strong>on</strong>es.<br />

I can differentiate the s<strong>on</strong>gs that I have studied into the following way:<br />

1. Wordless (completely c<strong>on</strong>structed <strong>on</strong> n<strong>on</strong>-semantic words);<br />

2. With a nominal text (specimens, where the text is represented <strong>on</strong>ly as a fragment);<br />

3. Mixed (specimens, where in spite of the presence of the whole text, glossolalic passages, nevertheless,<br />

occupy a very important compositi<strong>on</strong>al place);<br />

4. With extra syllables (specimens, where in the separate words of the text, inserted n<strong>on</strong>-semantic<br />

syllables are attested).<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> specimens of type 3 and type 4 can be observed in Georgian ecclesiastical music as well. Here, first<br />

of all, I should like to dwell <strong>on</strong> the so-called chreli chanting. According to <strong>on</strong>e of its definiti<strong>on</strong>s chreli is the<br />

name of “such a chant where the words are few in number, but the melody is l<strong>on</strong>g and varying”. It was in<br />

this type of chanting, that the glossolalia traditi<strong>on</strong> was very active, unfortunately the documents describing it<br />

are very sparse. One of the reas<strong>on</strong>s as to why this is so, must be ignoring glossolalias when writing down the<br />

hymns in musical notati<strong>on</strong> in the nineteenth century. This can probably be explained by the fact that unlike the<br />

hymn text, the glossolalia was never c<strong>on</strong>sidered as an indispensable part of the hymn can<strong>on</strong>icity. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> norms<br />

of its use, though obeys a definite system, as is seems in a large measure depended <strong>on</strong> the chanter’s choice.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> rule of chanting with glossolalias or additi<strong>on</strong>al n<strong>on</strong>-semantic syllables existedin the chanting traditi<strong>on</strong>s<br />

of both western and eastern Georgia. This is corroborated by the manuscripts of both of these branches of<br />

Georgian chanting (ex. 4, 5).<br />

Chanting with glossolalias is attested not <strong>on</strong>ly in Georgian but almost in all the old chanting traditi<strong>on</strong>s<br />

(e.g. Greek kratimatas, Russian ananeikas and others) (ex. 6, 7). In some places this kind of chanting is<br />

still active.<br />

Quite a lot of informati<strong>on</strong> was provided in the nineteenth-century Georgian press. In this c<strong>on</strong>necti<strong>on</strong>,<br />

special menti<strong>on</strong> should be made of some chanting specimens (written down in notati<strong>on</strong> by Razden<br />

Khundadze), where there are glossolalias. Namely, in <strong>on</strong>e of the collecti<strong>on</strong>s he published we read, “This<br />

Lament me not, mother is the ninth heirmos of Holy Saturday… This hymn and others similar to it are called<br />

Chreli. In such a hymn, which is hard to memorize, in the places where there are wordless mode-movements,<br />

additi<strong>on</strong>al letters were always used by all chanters (in order to remember them more easily). I have written<br />

down these additi<strong>on</strong>al letters of this hymn as an example” (Khundadze, 1902: 51).<br />

As R. Khundadze writes, “where there are wordless mode-movements additi<strong>on</strong>al letters were always<br />

used by all chanters”. Accordingly, it was these “additi<strong>on</strong>al” letters that other chreli hymns must have been<br />

performed with.<br />

As it is usually known the use of musical instrument is alien to the Orthodox divine service (if we exclude


230<br />

Davit Shughliashvili<br />

the bell), so is the wordless chanting, though it is noteworthy that at the same time the musical language, as a<br />

speech substance, has never been neglected. This is attested to by the abundance of l<strong>on</strong>g musical phrases and<br />

sentences sung <strong>on</strong> <strong>on</strong>e syllable, here the dominance of the musical speech is doubtless.<br />

In the collecti<strong>on</strong> of the divine liturgy hymns, written down in musical notati<strong>on</strong> by Ph. Koridze, there is<br />

the hymn Ulkhine (Rejoice), which covers six pages (Koridze, 1895: 6-11), its text c<strong>on</strong>sisting of <strong>on</strong>ly <strong>on</strong>e<br />

word: Ulkhine (repeated three times). <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> leading character of the musical side of this hymn is indisputable,<br />

which must have been more clearly revealed in its performance with glossolalias. This phenomen<strong>on</strong> should<br />

not be perceived as the belittling of the verbal text. Just the opposite, in such cases the meaning of the word<br />

is expanded by the musical logos.<br />

As it has been said above, according to Razhden Khundadze, chanters used the so-called “additi<strong>on</strong>al<br />

letters” where wordless mode-movements occurred, “evidently to better remember them”; but the fact that<br />

chanting with inserted syllables is not used <strong>on</strong>ly in chreli chants or those performed with l<strong>on</strong>g-drawn phrases,<br />

is corroborated by the sound recordings of more than a hundred chants, left by Artem Erkomaishvili. Usually<br />

it is the vowel i that is inserted as an additi<strong>on</strong>al syllable, together with i its preceding vowel is also repeated,<br />

e.g. ghme-i-e-rti, ra-i-a-metu, mshvido-i-o-ba. In the above sound recordings numerous examples of this<br />

phenomen<strong>on</strong> can be observed. In some cases these inserted vowels occur several times in successi<strong>on</strong>, e.g.<br />

saidumlo-i-o-i-o (ex. 8), a-i-a-liluia-i-a-ia-ia-ia (ex. 9). From this viewpoint quite unique is the combinati<strong>on</strong><br />

of inserted vowels in the chant “Now the Heavenly Powers”, where the word aliluia is sung in the following<br />

manner alilu-i-u-i-o-i-a-u-ia” (ex. 10).<br />

It should be noted that unlike the text, which is obligatory for all the three voices of the chant, in some<br />

cases the inserted vowels may differ within the parts (ex. 11).<br />

It is clear that the presence of inserted syllables cannot be explained <strong>on</strong>ly by technical reas<strong>on</strong>s and be<br />

viewed as a means of remembering the melody better. It is c<strong>on</strong>diti<strong>on</strong>ed by the rhythmic, acoustic, melodic<br />

and other elements, which, first of all, must be understood as a specific feature of the musical language.<br />

In the divine liturgy the hymn “Let us the cherubim mystically representing” and in many other chreli or<br />

chants of the chreli type, there are l<strong>on</strong>g-drawn musical passages sung wordlessly, or, to be exact, l<strong>on</strong>g-drawn<br />

musical passages, sung <strong>on</strong> <strong>on</strong>e syllable <strong>on</strong>ly, l<strong>on</strong>g vocalizes. What is this “wordless chanting”, “wordless<br />

prayer charged with? May be with something that cannot be expressed in words?!” (Shugliashvili, 2001: 114)<br />

It is no mere chance that musical logos, which enables man to express and perceive something impossible<br />

to express in words, is so vividly expressed in the above chant (“Let us the cherubim…”), its ecclesiastic<br />

symbolic making the performers resemble a choir of angels and cherubim.<br />

“In the beginning was the s<strong>on</strong>g”, the quotati<strong>on</strong> from Inola Gurgulia’s well-known s<strong>on</strong>g, which inspired me<br />

to write this paper, involuntarily calls to my memory the first line from the Gospel of St John: “In the beginning<br />

was the Word…” in Greek these words sound as follows: Εν αρχε εν ο λογοσ (en arche en o logos). Of course,<br />

the goal of my paper is not a philosophical interpretati<strong>on</strong> of these words, neither am I going to reas<strong>on</strong> as to<br />

what was in the beginning-words or s<strong>on</strong>g. But I should note that in the cited s<strong>on</strong>g these noti<strong>on</strong>s are superseded<br />

poetically and in it the logos denoting divine love must be expressed by the language of music.<br />

Getting close to the truth, sharing the truth – this is how we may call the emoti<strong>on</strong> overwhelming us<br />

when listening to heavenly music. Generalizing it in c<strong>on</strong>necti<strong>on</strong> with nati<strong>on</strong>al Georgian musical culture I may<br />

say that “Triune” is the most significant that traditi<strong>on</strong>al Georgian three-part singing and chanting, Georgian<br />

polyph<strong>on</strong>y, performed with words or wordlessly are dedicated to.


“Wordless” Polyph<strong>on</strong>y in Georgian Traditi<strong>on</strong>al Music<br />

References<br />

231<br />

Akhobadze, Vladimer. (1961). Kartuli (acharuli) khalkhuri simgherebi [Georgian (Acharan) Folk S<strong>on</strong>gs]. Batumi: Sakhelgami<br />

(in Georgian)<br />

Akhobadze, Vladimer. (1957). Kartuli (svanuri) khalkhuri simgherebi [Georgian (Svan) Folk S<strong>on</strong>gs]. Tbilisi: Teknika da shro–<br />

ma (in Georgian and Russian)<br />

Akhobadze, Vladimer, Kortua, I. (1957). Abkhazskie pesni (Abkhazian S<strong>on</strong>gs). Moscow (in Russian)<br />

Chijavadze, Otar. (1974). Kartuli khalkhuri simgherebi. Megruli (Georgian Folk S<strong>on</strong>gs. Megrelian). Vol. I. Tbilisi: Khelovneba<br />

(in Georgian)<br />

Chkhikvadze, Grigol. (1960). Kartuli khalkhuri simghera (Georgian Folk S<strong>on</strong>g). Vol. I. Tbilisi: Sabchota sakartvelo (in Geor–<br />

gian)<br />

Chokh<strong>on</strong>elidze, Kukuri. (2003). Kartuli khalkhuri musika. Samegrelo (Georgian Folk Music. Samegrelo). Tbilisi: Sakartvelos<br />

matsne (in Georgian)<br />

Koridze, Pilim<strong>on</strong>. (1895). Kartuli galoba. Liturgia ioane okropirisa. Mghvdlisa da mghvdelmtavrisatvis (Georgian Chant. John<br />

Crysostome’s liturgy. For Clergyman and Bishop). Vol. I. Tbilisi: M. sharadze da amkh. (in Georgian)<br />

Khundadze, Razhden. (1902). Kartuli saeklesio galoba. Gurul-imerul sada kiloze (Georgian Sacred Chant, Gurian-Imeretian<br />

Simple Mode). Kutaisi: I. kiladzisa da i. kheladzis st. (in Georgian)<br />

Muzikalnaya entsiklopedia (Musical Encyclopedia). (1976). Vol.3. Moscow (in Russian)<br />

Sharashidze, Giorgi. (1938). Kartvelur enata leksika: Guruli leksik<strong>on</strong>i (Vocabulary of Kartvelian Languages: Gurian Dictio–<br />

nary). Tbilisi (in Georgian)<br />

Shilakadze, Manana. (1999). “Glosolaliebi kartul khalkhur simgherebshi” (“Glossolalias in Georgian Folk S<strong>on</strong>gs”). Journ. Kar–<br />

tveluri memkvidreoba (Kartvelian Heritage), 3:202-209 (in Georgian)<br />

Shughliashvili, Davit. (2001). “Kartuli galobis “unis<strong>on</strong>uri” mravlkhmianoba” (“Unis<strong>on</strong> Polyph<strong>on</strong>y of Georgian Chant”). In: Sa–<br />

suliero da saero musikis mravalkhmianobis problemebi (Problems of Polyph<strong>on</strong>y in Sacred and Secular Music). P. 101-118.<br />

Tbilisi. Tbilisi State C<strong>on</strong>servatoire (in Georgian)<br />

Shughliashvili, Davit. (2006). Kartuli saeklesio galoba. Shermokmedis skola. Artem erkomaishvilis chanatserebis mikhedvit<br />

(Georgian Sacred Chant. Shemokmedi School. According to Artem Erkomaishvili’s records). Tbilisi (in Georgian)<br />

Veshapidze, Levan. (2006). Guruli khalkhuri simgherebi (Gurian Folk S<strong>on</strong>gs). Tbilisi (in Georgian)<br />

Translated by Liana Gabechava


232<br />

daviT SuRliaSvili. danarTi<br />

Davit Shughliashvili. APPENDIX<br />

magaliTi 1. akeTlebis RiRini (veSapiZe, 2006: 119)<br />

Example 1. Aketlebis Ghighini (Veshapidze, 2006: 119)<br />

magaliTi 2. wamokruli (veSapiZe, 2006: 89)<br />

Example 2. Tsamokruli (Veshapidze, 2006: 89)


daviT SuRliaSvili. danarTi<br />

Davit Shughliashvili. APPENDIX<br />

magaliTi 3. patara sayvarelo (veSapiZe, 2006: 286)<br />

Example 3. Patara Saqvarelo (Veshapidze, 2006: 286)<br />

233<br />

magaliTi 4. amin. ufalo Segviwyalen (xelnaweri v. karbelaSvilis piradi f<strong>on</strong>didan; xelna–<br />

werTa erovnuli centri)<br />

Example 4. Amin. Upalo Shegvitskalen (Manuscript from Karbelashvili’s pers<strong>on</strong>al fund. Nati<strong>on</strong>al Centre of Manuscropts)<br />

magaliTi 5. RmerTi ufali (folkloris erovnuli centris arqivi. r. xundaZis xelnaweri<br />

#2101, gv. 125)<br />

Example 5. Ghmerti Upali (<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> archive of the State Folklore Centre. Khundadze’s manu-script, No.2101, P. 125)


234<br />

daviT SuRliaSvili. danarTi<br />

Davit Shughliashvili. APPENDIX<br />

magaliTi 6. ananeika<br />

Example 6. Ananeika<br />

magaliTi 7. bizantiuri kratimata – (Nicolae Gheorghita, Sunday Koin<strong>on</strong>ik<strong>on</strong> During the Postbyzantine<br />

Era, 2011: 31)<br />

Example 7. (Nicolae Gheorghita, Sunday Koin<strong>on</strong>ik<strong>on</strong> During the Postbyzantine Era, 2011: 31)<br />

magaliTi 8. saidumlo ucxo da didebuli (SuRliaSvili, 2006: 69)<br />

Example 8. Saidumlo Utskho da Didebuli (Shughliashvili, 2006: 69)


daviT SuRliaSvili. danarTi<br />

Davit Shughliashvili. APPENDIX<br />

magaliTi 9. raodenTa qristes mier (SuRliaSvili, 2006: 93)<br />

Example 9. Raodenta Kristes Mier (Shughliashvili, 2006: 93)<br />

magaliTi 10. aw Zalni caTani (SuRliaSvili, 2006: 232)<br />

Example 10. Ats Dzalni Tsatani (Shughliashvili, 2006: 232)<br />

magaliTi 11. Sobaman Senman (SuRliaSvili, 2006: 77)<br />

Example 11. Shobaman Shenman (Shughliashvili, 2006: 77)<br />

235


236<br />

elena iovanoviCi (serbeTi)<br />

hibriduli vokaluri formebi – centraluri serbeTis axali da Zveli<br />

vokaluri stilebisa da tradiciuli musikaluri dialeqtebis nazavi<br />

serbuli soflis orxmiani vokaluri simRerebis is nawili, rom leb Sic uZvelesi da<br />

axali orxmiani simRerebis Tvisebebia kombinirebuli, arae r T xel gamxdara Seswavlis sagani<br />

(Dević, 1979, 1997; Jovanović, 1999; Ranković, 2007) 1 . serbi eTnomusikologebi aRniSnaven, rom aseTi<br />

simRerebi SeiZleba Segvxvdes rogorc uZveles da axal tradiciaSi (maT So ris arsebuli<br />

dapirispirebis miuxedavad), ise gansxvavebul kul tu rul zo nebSi: centraluri serbeTis<br />

regi<strong>on</strong>Si, sadac erTmaneTs xvdeba di na ras, ko sovo-metohijas, sopis, morava-vardaris 2 da ad–<br />

gilobrivi vokaluri xe lo v ne bis gavlena (Dević, 1997; Jovanović, 1999: 32); CrdiloeT bosniis<br />

li JevCa poleSi, sadac dinarasa da pan<strong>on</strong>ias kulturuli z<strong>on</strong>ebis gav le na igrZnoba (Ranko–<br />

vić, 2007: 39-40). es hibriduli formebi mniSvnelovan niSanTvisebebs sZenen am regi<strong>on</strong>is voka–<br />

lur mem kvi d reobas. winamdebare moxsenebis mizania, xe li Se u wyos maTi ganmasxvavebeli kri–<br />

teriumebis Camoyalibebas da Ta visi wvli li Seitanos am saintereso da kompleqsuri sakiT–<br />

xis ganxi lva Si.<br />

centraluri serbeTis, ufro zustad, mis centralur, iasenicas regi<strong>on</strong>Si gavrcelebuli<br />

hibridul formebi moxsenebaSi ganxilulia 1980-iani wlebisa da 21-e saukunis dasawyisis sa–<br />

eqspe di cio Cana we re bze dayrdnobiT. tradiciuli hibriduli formebis `ma ta reb lebi~ iyvnen<br />

da dResac arian, ZiriTadad, sofelSi mcxovrebi qalebi, ro melTagan yvelaze uf ro si 1930<br />

wels aris dabadebuli. is faqti, rom, rogorc we si, es simRerebi ar sru l de boda uxucesi _<br />

me- 20 saukunis pirvel aTwleulSi dabadebuli momRerlebis mier, romlebic uZvelesi plas–<br />

tis simRerebis gan sakuTrebuli SesrulebiT gamoirCeodnen, SesaZleblobas gvaZlevs, davina–<br />

xoT me-20 sa u kunis soflis tradiciaSi momxdari cvlilebis tendencia. qalebi, rom le bisga<br />

nac es simRerebi CaviwereT, kargad icnobdnen rogorc Zvel, ise axal vo ka lur plasts.<br />

swored amaSi vlindeba am Taobis `gansakuTrebuli bi mu si kaluroba~ (Dević, 1997: 136).<br />

es simRerebi qali momRerlebis sayvareli simRerebia. maT mosw<strong>on</strong>T simRerebis si natife,<br />

silamaze da aRiareben maT gansakuTrebulobas musikaluri Tval saz risiT. danamdvilebiT<br />

SeiZleba iTqvas, rom isini gankuTvnilia folklorul R<strong>on</strong>isZiebebze SesrulebisTvis. mom–<br />

ReralTa azriT, is ansamblebi, romlebsac repertuarSi aRniSnuli simRerebi aqvT, gansa–<br />

kuTrebuli upiratesobiT sargebloben `Sejibris~ tipis k<strong>on</strong>certebze.<br />

hibriduli formebi rTulia Sesasruleblad; momRerlebs, romelTac Se uZ liaT solo<br />

xmis Sesruleba (melodiis wayvana), adgilobrivebi gansakuTrebiT afaseben. hib ri du li sim–<br />

Rerebis rubatos Sesruleba agogikur Tavisuflebasa da xmebis sinqr<strong>on</strong>is maRal xarisxs<br />

moiTxovs. garda ami sa, gansakuTrebulad gamokveTilia wamyvani momRerlis roli: swored<br />

mas zea damokidebuli frazis xangrZlivoba, pauzebi sunTqvisas, orna menti reb a da aqcenti–<br />

rebuli t<strong>on</strong>ebis feradovani Sesruleba.<br />

Janruli TvalsazrisiT es simRerebi unikaluri araa – maT Sorisaa saqorwilo, Sromis<br />

Tu sazogadod Sesasrulebeli simRerebi, umetesad satrfialo xasiaTisa. maTi gariTmuli


hibriduli vokaluri formebi – centraluri serbeTis axali da Zveli<br />

vokaluri stilebisa da tradiciuli musikaluri dialeqtebis nazavi<br />

237<br />

teqsti ufro gviani warmoSobisaa.<br />

saeqspedicio gamokvlevebma cxadyo, rom am regi<strong>on</strong>Si (iasenicas zemoT) hib riduli simRe–<br />

rebis hangs/melodias xalxSi specialuri saxelebi aqvs. me lodi u ri modelis aRmniSvnel<br />

terminad miRebulia Zveli sityva glasi; ax lad wamoSobil termins aria uf ro xSirad<br />

gavig<strong>on</strong>ebT im momRerlebisgan, romlebic mxolod axa li tradiciis simRerebs asruleben.<br />

k<strong>on</strong>kretuli melodiuri mo delebis adgilobriv saxelebSi vlindeba: 1. maTi Sesrulebis<br />

specifika: vxvdebiT terminebs ro goricaa maRali, an didi modeli (Tu eTnoforebs davujerebT,<br />

simRerisas yvirilis xmebi gamoicema, mag. 4) da mZime modeli (mag. 5); 2. im adgilis<br />

Taviseburebebi, sadac simRera sruldeba; aqedan aris termini mTis modeli (mag. 4); 3. funq–<br />

cia: saqorwilo modeli (mag. 1-3); 4. sawyisi refreni, romelic specifikuri melodiuri mode–<br />

lis damaxasiaTebel Tvisebas gansazRvravs (ia-Ti an eia-oia-Ti dawyeba, mag. 2, 6).<br />

imisaTvis, rom sworad gavigoT hibriduli simRerebis genezisi, aucilebelia ganvasx–<br />

vavoT Zveli da axali orxmiani vokaluri tradicia. es elementebi, sxvadasxva kombi naci iT,<br />

gansazRvravs am jgufis simRerebis iersaxes. Zveli tradiciiT, umTa vre sia formis age–<br />

bis m<strong>on</strong>oTematuri principi; igi efuZneba erTian motivur masalas, romelic meordeba da<br />

varirdeba; aseve axasiaTebs aratemperirebuli, SezRuduli bgeraTrigi 3 da heterof<strong>on</strong>ia, he–<br />

terof<strong>on</strong>iul-burd<strong>on</strong>uli an burd<strong>on</strong>ul-orxmiani qsovili, romelSic umniSvnelovanes rols<br />

asrulebs maJoruli sekunda melodiaSi da arc Tu iSviaTad kadenciaSi. aseTi Sesrulebis<br />

mniSvnelovan Tvisebas da esTetikur safuZvels warmoadgens JReradobis Sereva-gaerTianeba<br />

(amalgamacia), misi uwyvetoba, rac miiRweva wamyvani xmis da momReralTa jgufis sunTqvis<br />

m<strong>on</strong>acvleobiT (Petrović, 1989: 66). Sesrulebis Zvelebur maneraSi aseve xSiria dift<strong>on</strong>gebic,<br />

rac miznad isaxavs vokalis `daCrdilvas~ 4 .<br />

soflis ufro axali serbuli orxmiani simRerebis Taviseburebas (simReris am tips<br />

aseve eZaxian na bas – baniT) gansazRvravs maTi homof<strong>on</strong>iuri faqtura, met-naklebi terciuli<br />

paralelizmi da kadencia wminda kvintaze 5 .<br />

iasenicaSi Cawerili homof<strong>on</strong>iuri simRerebi hibriduli formebis mraval gan sxva ve bul<br />

magaliTs Seicavs 6 . mecnierebis mier gansazRvrulia, rogorc uZvelesi, ise axali tipis<br />

simRerebisTvis damaxasiaTebeli Ta viseburebani. maT Sorisaa serbuli soflis uZveles sim-<br />

Re ris Sem degi niSnebi: kadencia maJorul sekundaze (mag. 1-4, 6-8, 10), aratemperirebuli wyoba<br />

(mag. 1, 2, 6, 9), xmebis gadajvaredineba, rac vlindeba wamyvani xmis daRmaval moZraobaSi fi–<br />

nalisisken, iseve rogorc gaurkveveli simaRlis mq<strong>on</strong>e yvelaze dabali t<strong>on</strong>is TandaTanobiT<br />

cvlilebaSi an naxtomSi (mag. 1, 4; Golemović, 1984: 135), dift<strong>on</strong>gebsa (mag. 1) da m<strong>on</strong>acvleobiT<br />

sunTqvaSi (mag. 1-5, 8, 9). bolo periodis mraval gamokvlevaSi, m<strong>on</strong>oTematurobisa da frag–<br />

mentulobis principi ganxilulia melopoeturi formis warmoqmnasTan dakavSirebiT (Jova–<br />

nović, 2010: 206-208).<br />

kavSiri hibriduli formis uaxlesi plastis simRerebTan upirvelesad vlindeba homo–<br />

f<strong>on</strong>iur faqturasa da vokaluri xmebis paralelur moZraobaSi (yvela mocemul magaliTSi);<br />

garda amisa, hibridul formaSi met-naklebi stabilurobiT gvxvdeba t<strong>on</strong>i c1 Tanmxleb xmaSi<br />

(mag. 2-6), romelsac xSirad ornamentuli t<strong>on</strong>is funqcia aqvs, magram aseve SeiZleba Segvxvdes<br />

kadan sSi (mag. 5, 9).<br />

iasenikas hibriduli formebis principTa identificirebisas arsebobs obieqturi xasia–<br />

Tis ori sirTule. pirvelia Tanxlebi xmis iersaxis arasrulyofili daxasiaTeba, gansakuT–


238<br />

elena iovanoviCi<br />

rebiT, sakvlevi regi<strong>on</strong>is aRmosavleT nawilSi. naklebad diferencirebulia bgera c1-is ara–<br />

stabiluri gamoCena TanxlebaSi da kadansis araerTgvarovneba (romelic SeiZleba iyos an<br />

unis<strong>on</strong>i, an sekunda, an kvinta). Tavad tradiciis matareblebi amboben, rom warsulSic ki<br />

daqvemdebarebuli xmis roli naTeli ar iyo. `adamianebi mRerodnen ise, rogorc icod–<br />

nen~, swored ise, rogorc saeqspedicio CanawerebSia; isini asruleben Tanmxlebi xmis gan–<br />

sxvavebul variantebs, sadac garkveul SemTxvevebSi naTlad ikveTeba banis (bass) simReris<br />

iersaxe, maSin, roca, sxva SemTxvevebSi, terciuli paralelizmis xazi mihyveba wamyvan xmas,<br />

an burd<strong>on</strong>i gvxvdeba hipofinalisis/finalisis bgeraze.<br />

meore problema mdgomareobs imaSi, rom Zveli da axali plastisTvis da maxasiaTebeli<br />

zemoT CamoTvlili Tvisebebi ar axasiaTebs iasenicas re gi <strong>on</strong> Si Caweril yvela hibridul<br />

formas. es adasturebs dragoslav deviCis di di xnis win wamoyenebul mosazrebas: `am sim–<br />

Rerebis stilurad sufTa Sesru lebis aRqma adamianis mier araprognozirebadi da ori ginaluria~<br />

(Dević, 1979). kargadaa naTqvami: es adasturebs, rom Seg rovili simRerebi gviCvenebs<br />

maT heterogenulobas, ris gamoc isini SeiZleba sxvadasxva jgufSi gaerTiandnen. es ki<br />

gulisxmobs, rom mkacri wesebis arq<strong>on</strong>a SeiZleba gansxvavebuli klasifikaciis safuZveli<br />

gaxdes. aq adgili aqvs araerT SemTxveviT, individualur gadawyvetilebas.<br />

Cawerili ma ga liTebi gaanalizda Semdegi kriteriumebis mixedviT: 1. kadansis inter–<br />

vali (se kunda, statikuri an dinamiuri kadansi, kadansi wm. kvintaze), 2. strofis gan mavlo–<br />

baSi, c1-is Sebruneba melodiaSi (gvxvdeba, an Sesabamisad, ar gvxv de ba), 3. bgeraTa rigi (ara–<br />

temperirebuli, rogorc di ato nuri bgeraTrigis opoziti), 4. k<strong>on</strong>kretuli melodiuri mode–<br />

lis gamoyeneba (modelebi, romlebic ar gvxvdeba axal simRerebSi, rogorc maTi `stan–<br />

dartuli~ modelis opoziti), 5. damaxasiaTebeli kadansebis ar seboba (rogorc maTi ararse–<br />

bobis opoziti), 6. melodiuri xazis formirebis m<strong>on</strong>o Tematuri principis garda, misi mikro–<br />

struqturis logika (frag mentu lo ba, rogorc mTliani melodiuri xazis opoziti), 7. Sesas–<br />

rulebeli xmebis damou kide b lo bis xarisxi (rac gulisxmobs solistis Tavisuflebas<br />

Tanxlebis sta ti ur bunebasTan mimarTebaSi, TanxlebaSi burd<strong>on</strong>is elementebis arseboba, wam y–<br />

va n i da damokidebuli xmis gadajvaredineba, Sesabamisad, orive xmis Ses ru le bisas melodi–<br />

uri, ritmuli da energetikuli homogenuroba).<br />

kadansis safuZvelze, simRerebis klasifikacia hibridul formebad da e.w. banis (bass)<br />

simRerebad, ar miesadageba yvela SemTxvevas. amas garda, gam<strong>on</strong>aklisebi SeiZleba Segvxvdes<br />

simRerebSi, romlebSic sekunda SeiZleba daukavSirdes hibridul formas da kvinta axal<br />

vokalur plasts: banis (bass) simRerebi, sadac gvxvdeba sekunda kadansSi; aseve hibriduli<br />

forma, sadac JRers kvinta kadansSi (mag. 5, 9) 7 .<br />

dabali kvintis gamoCena (c1-ze) finalisTan mimarTebaSi ar gamodgeba myari kriteriumis<br />

Camosayalibeblad. hipofinalisi da finalisi xandaxan Tanxlebis erTaderT t<strong>on</strong>ebs warmo–<br />

adgenen (mag. 1, 7, 8), magram ar arsebobs c1-is warmoqmnis erTi wesi. mTel rig SemTxvevebSi<br />

igi dekoratiuli t<strong>on</strong>is funqcias asrulebs da xandaxan gvxvdeba melodiaSi, Tumca ara<br />

kadansSi (mag. 2-4, 9).<br />

Tu aratemperirebul bgeraTrigs miviCnevT diferencirebis mTavar parametrad, gam<strong>on</strong>ak–<br />

lisebi (ZiriTadad aRmosavleT iasenicas regi<strong>on</strong>Si) gviCvenebs, rom arc esaa saimedo para–<br />

metri (mag. 3-5, 7, 8, 10).<br />

simReraTa hibriduli formebisadmi mikuTvnebis yvelaze saimedo indi ka to rad migvaCnia


hibriduli vokaluri formebi – centraluri serbeTis axali da Zveli<br />

vokaluri stilebisa da tradiciuli musikaluri dialeqtebis nazavi<br />

239<br />

formadqmnadobis m<strong>on</strong>oTematuri principi. maTi forma Se da rebiT kompleqsuria (Zveli tra–<br />

diciis simRerebis mo ti vuri struqturis Sesabamisad): is, Cveulebriv, binarulia an mraval–<br />

xmiani da aRmocendeba erTi motivuri birTvidan da misi nairsaxeobebidan (mag. 4-6, 9, 10).<br />

am regi<strong>on</strong>is hibridul simRerebSi aseve SeiZleba vnaxoT unikaluri sakadanso formula,<br />

dinamiuri kadansiT, romelic SeiZleba mocemuli iyos kvintiT, sekundiT daboloebis win<br />

an dasrulebisas. msgavs formulas dimitri golemoviCi aRwers ufro axali simRerebis<br />

zogierT magaliTSi da uwodebs `kadansis tra di ciul tips~ (Golemović, 1983:132). formula<br />

Sedgeba Semdegi ma xa sia Teb le bis gan: wamyvani xma mesame t<strong>on</strong>idan moZraobs daRmavali mimar–<br />

TulebiT fina li sisken, mcire xniT Cerdeba hipofinalisze da didxans _ finalisze; daqvem–<br />

debarebuli xma eSveba daRmavali mimarTulebiT finalisidan da inarCunebs hipofinaliss<br />

wamyvani xmis daRmavali moZraobis ganmavlobaSi (mag. 4-7). es fenomeni aseve aRniSnuli aqvs<br />

dragolav deviCs mis adrindel SromaSi. man ipova SemTxveva, roca `dasawyisSi da bolos<br />

grZeldeba bgera marcval oi-ze~ (Dević, 1979), romelic ekuTvnis rogorc sakadanso, ise saw–<br />

yis formulas (mag. 2, 6).<br />

dinamiuri kadansis meore tipi – sekundiT, romelic gvxvdeba hib ri dul da axal simRe–<br />

rebSi, iTvaliswinebs Tanmxlebi xmis naxtoms hipo fi nalisidan dabal kvintaze da ukan, hi–<br />

pofinalisTan dabrunebas, rasac xandaxan mohyveba SeZaxili oi-ze (mag. 10).<br />

hibriduli formebis yvelaze uaxlesi kvlevebi efuZneba melopoetur ana lizs da gviC–<br />

venebs, rom isini sruldeba ori saxis melodiuri mode le biT: pirveli, romelic tipuria<br />

da Tavs iCens, ZiriTadad hibridul for m e bSi (mag. 1-3, 4-6, 10), da meore, romelic damaxa–<br />

siaTebelia axa li tra diciisTvis (mag. 7-9; Dević, 1986: 51; modeli 5, 1, 2). orive jgufis mode–<br />

lebSi SeiZleba SevxvdeT sxva dasxva gamovlinebas. zogierTi kerZo magaliTis mo de l ebi<br />

mocemulia melopoeturi mikrostruqturis elementebis xazgasmiT. hibriduli formebis gark–<br />

veuli modelebi modis SedarebiT axali simRerebis modificirebisagan, rac maT axal iersa–<br />

xesa da xa si aTs sZens: fenomeni, romelic ganxiluli iyo, rogorc am procesisaTvis mniSv–<br />

nelovani, warmoadgens mTliani melodiis danawevrebas.<br />

stilis TvalsazrisiT, hibriduli formis maxasiaTeblebi simReris Zvel tradiciasTan<br />

dgas axlos. zogierTi am TvisebaTagani miekuTvneba dinarikis regi<strong>on</strong>is serbuli mosaxle–<br />

obis Zveli plastis segments, rac damowmebulia uaxlesi saeqspedicio kvlevebiT. dadas–<br />

turebulia burd<strong>on</strong>is xangrZlivi simyare, aseve wamyvani xmis daRmavali moZraoba hipo-fi–<br />

nalisisken, romelsac Tanxlebas uwevs didi sekunda, iseve rogorc wamyvani da damxmare<br />

xmebis m<strong>on</strong>acvleobiT sunTqva. momRerlebi xsnian, rom yovelive es maT simReras aaxlovebs<br />

serbiis dasavleT nawilSi mcxovrebi xalxis simRerebTan 8 . zogjer, Zlieri eqspresiisas,<br />

statiuri, inertuli Tanmxlebi xma Tavis Tavze iRebs burd<strong>on</strong>is funqcias (mag. 4-8); amis sa–<br />

pirispirod, solo xmas gaaCnia SedarebiT didi agogikuri da melodiuri cvalebadobis Ta–<br />

visufleba (mag. 2-9; Jovanović, 1999: 32).<br />

melodiaSi sekundis artikulireba Zalian uaxlovdeba maneras, romelic ukve davaxa–<br />

siaTeT, rogorc dinaras Zveli sasimRero tradiciis elementi (Dević, 1986: 294, Golemović, 1990:<br />

19-21). amasTan dakavSirebiT, mniSvnelovania, rom iasenicas nimuSebi uaxlovdeba dasavleT<br />

serbeTis mezobeli regi<strong>on</strong>is analogiur Jan r s. kidev erT stilur Taviseburebas, romelic<br />

axasiaTebs Zveli sofluri simReris hibridul formas, warmoadgens falcetis msgavsi or–<br />

namentuli bgerebi, wamyvan xmaSi melodiurad aqcentirebul bgeraze tremolando da voka–


240<br />

elena iovanoviCi<br />

lis `damuqeba~.<br />

imis gaTvaliswinebiT, rac ukve zemoT iTqva, SeiZleba davaskvnaT, rom centraluri<br />

serbeTis hibriduli formis magaliTebi gansakuTrebiT sainteresoa melodiis, akordikisa<br />

da formis TvalsazrisiT. rogorc zemoT aRvniSneT, adgilobrivi gagebiT, es simRerebi gan–<br />

sakuTrebulad mimzidvelia; Cven SegviZlia davamatoT, rom obieqturad, musikaluri Tval–<br />

sazrisiT, maT gaaCniaT maRali esTetikuri faseuloba, rogorc unikaluri silamazis mq<strong>on</strong>e<br />

specifikur musikalur miniatiurebs.<br />

serbuli soflis simRerebis mkvlevrebma centraluri serbeTis simRerebis genezisis<br />

Sesaxeb ori gansxvavebuli xedva SemogvTavazes: dam kvid rebuli klasifikaciis mixedviT, isi–<br />

ni daajgufes simReris axal for meb Tan erTad, sadac mTavari kriteriumi qsovilis homofo–<br />

niuroba iyo. vara u dob dnen, rom isini axali simRerebis msgavsad iyvnen ganviTarebuli. ami–<br />

tom iyo, rom centrali serbeTis am simRerebis jgufis pirveli aRwerisas gamoiyenes ter–<br />

mini `gardamavali~ formebi (Dević, 1979).<br />

am mosazrebis mixedviT, es sim Re re bi warmoadgens `specifikur damakavSirebels musikis<br />

akulturaciis normatul procesSi~ da, amave dros, serbeTis orxmiani sofluri simReris<br />

ganviTarebis erT-erT fazas (Dević, 1979).<br />

mogvianebiT, deviCi iyenebs aseve termins `hibriduli formebi~ da gvTavazobs, rom es<br />

simRerebi ganvixiloT, rogorc ara `gardamavali~, aramed ori gansvxvavebuli vokaluri<br />

Srisa da stilis gansakuTrebuli `hibridi~ (Dević, 1997: 133-136). am termins serbi eTnomusi–<br />

kologebi dRemde iyeneben. amrigad, am simRerebis gaCena da popularoba ase SeiZleba aixsnas:<br />

Zvelma soflurma stilma realizeba hpova axali stilis farglebSi, rom daekmayofilebina<br />

gemovneba, rac misi mTavari amocana iyo. sxva sityvebiT, garegnulad moxda misi adaptacia<br />

axali stilis iersaxesTan ukiduresi miaxloebis gziT, Tumca, Sinagani logikiT, is kvlav<br />

Zvel stils miekuTvneba.<br />

rogorc centraluri serbeTis regi<strong>on</strong>i, iasenica aris ara marto uZvelesi da SedarebiT<br />

axali vokaluri praqtikis, aramed Zveli serbuli sofluri simReris gansxvavebuli dia–<br />

leqtebis Sexvedris wertili. es aris gansxvavebuli esTetikuri da stiluri principebi<br />

wamyvani xmis qmnadobaSi, Tanxmlebi xmebis damuSavebasa da maTi urTierTkavSiris Tavise–<br />

burebebSi.<br />

ase Ti urTierTSeRwevadoba modis am arealis istoriuli specifikidan, rac mdgomareobs<br />

mosaxleobis gansxvavebuli migraciuli nakadebis gadakveTaSi (Dević, 1997: 134-135).<br />

iase nicas regi<strong>on</strong>is hibriduli formebis zogierTi Taviseburebis geografiuli gavrce–<br />

leba See sab am e ba misi mosaxleobis warmoSobis Sesaxeb arsebul m<strong>on</strong>acemebs. niSnebi, romle–<br />

bic mom dinareobs dinaras Zveli orxmiani simReris tradiciidan, ufro k<strong>on</strong> cen t ri rebulia<br />

regi<strong>on</strong>is dasavleT nawilSi – mTebSi da agrZelebs serbeTis da savleT nawilis simReris<br />

tradicias; meore tipis Taviseburebebi te ri to ri u lad agrZelebs simReris Zvel tradicias,<br />

romelic ZiriTadad gvxvdeba centralur, aRmosavleT, samxreTaRmosavleT da samxreT ser–<br />

beTSi.<br />

XX saukunis bolomde centralur serbeTSi hibriduli formebis arseboba da maTi sicocx<br />

li s unarianoba adasturebs varauds imis Sesaxeb, rom isini ganviTardnen am regi<strong>on</strong>Si,<br />

cocxali sasimRero tradiciis gare mo Si, ramac gansxvavebuli, axali impulsebi misca Sem–<br />

dgomi fun qci<strong>on</strong>i rebi saT vis. savaraudod, es simRerebi warmoadgens Zveli serbuli simReris


hibriduli vokaluri formebi – centraluri serbeTis axali da Zveli<br />

vokaluri stilebisa da tradiciuli musikaluri dialeqtebis nazavi<br />

241<br />

gan sakuT rebul ganStoebas: maT aqvT axali stilis modeli, magram, sakuTar gzas mihyvebian.<br />

am kuTxiT, termini `hibriduli~ Teoriulad sruliad gama r Tlebulia. am simRerebSi, sof–<br />

lis Zveli simRerebis silamaze da emocia SenarCunebulia, `JReradoba gamdidrebulia~ (Gole–<br />

mović, 1991) da sistematizebuli, rac maT `unikalur Tvisebebs~ sZens (Dević, 1997: 135). es<br />

garemoeba tradiciuli soflis simReris sicocxlisunarianobas ganapirobebs da imeds gvaZ–<br />

levs, rom misi arseboba da Semdgomi ganviTareba momavlis saqmea.<br />

SeniSvnebi<br />

1 moxseneba eyrdnoba Semdeg xmovan da werilobiT wyaroebs: i. iovanoviCis (J. Jovanović) saeqpedicio<br />

Canawerebs, liubinko milokoviCis (Ljubinko Miljković) krebuls D<strong>on</strong>ja Jasenica (1986), aseve eTnomusikolog<br />

petar vukosavlieviCis (Petar Vukosavljević) gamouqveynebel saeqspedicio Canawerebs. guliTad madlobas<br />

vuxdi q-n svetlana steviC-vukosavlieviCs (Svetlana Stević-Vukosavljević) am Canawerebis Tavaziani<br />

mowodebisaTvis<br />

2 es aris uZvelesi fena mosaxlobisa, romelic aq mudmivad cxovrobs sul cota me-15 saukunidan<br />

3 serbeTSi es ar aris wesi yvela xmisaTvis; zogierT adgilas, Zveli soflur Sre Seicavs diat<strong>on</strong>ur–<br />

Tan struqturulad msgavs bgeraTrigs<br />

4 ufro detalurad uZveles serbul da balkanur orxmian simReraze ix.: Dević, 2001, 2002<br />

5 serbuli simReris tradiciis am Sris sxva elementebis aRwera ix.: Golemović, 1983: 132<br />

6 moxsenebaSi gamoyenebuli mag. 1 Cawerilia patar vukosavliviCis (Petar Vuko-savljević), mag. 2, 3-9 _ elena<br />

iovanoviCis (Jelena Jovanović), mag. 2, 10 eTnomusikolog liubinko milikoviCis (Ljubinko Miljković) mier [aRe–<br />

bulia krebulidan D<strong>on</strong>ja Jasenica (1986) magaliTebi 191 da 192, agreTve, 207]<br />

7 am mizezis gamo adreul naSromebSi hibriduli formebi ganixileba, rogorc sekunduri daboloebis<br />

simRerebi baniT. ix.: Golemović, 1983: 124-125; Golemović, 197: 26<br />

8 am soflis momRerlebis jgufis xelmZRvaneli iyo eTnofori regi<strong>on</strong>is aRmosavluri nawilis sofel<br />

saranovodan. misi sityvebiT, roca jgufTan muSaobs da roca damwyebma melodiuri xazi rubatoTi<br />

unda imReros, agogiuri niSnebis didi TavisuflebiT, igi momRerals ase mimarTavs: `imRere drois<br />

gareSe!~ (inglisurad dro gadmocemulia sityviT `era~ _ red.). era, viwro gagebiT, niSnavs adamians<br />

dasavleT serbeTis uJices regi<strong>on</strong>idan, farTo gagebiT ki _ centraluri serbeTis dasavleTis na–<br />

wilis, maT Soris, dasavleT iasenicas mcxovrebs<br />

Targmna nana SariqaZem


242<br />

JELENA JOVANOVIĆ (SERBIA)<br />

HYBRID VOCAL FORMS – MIXTURE OF OLDER AND MORE RECENT<br />

VOCAL STYLES AND OF TRADITIONAL MUSIC DIALECTS<br />

IN JASENICA REGION IN CENTRAL SERBIA<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> so-called hybrid forms, as a segment of the Serbian two-part rural vocal traditi<strong>on</strong> combining the<br />

features of older and more recent two-part singing, have already been discussed in a number of papers (Dević,<br />

1979, 1997; Jovanović, 1999; Ranković, 2007) 1 . Serbian ethnomusicologists have determined that s<strong>on</strong>gs with<br />

such features can be found in areas where c<strong>on</strong>fr<strong>on</strong>tati<strong>on</strong> may be observed between the features of older and<br />

more recent village traditi<strong>on</strong>, as well as between different cultural areas. Such regi<strong>on</strong>s are central Serbia, where<br />

influences of the vocal traditi<strong>on</strong>s of Dinara, Kosovo-Metohija, Љop, Morava-Vardar 2 and the indigenous <strong>on</strong>es<br />

(Dević, 1997; Jovanović, 1999: 32) c<strong>on</strong>verge, and Lijevča Polje, in northern Bosnia, where influences from the<br />

cultural z<strong>on</strong>es of Dinara and Pann<strong>on</strong>ia are present (Ranković, 2007: 39-40). <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> recognizable physiognomy of<br />

hybrid forms gives a significant mark to the vocal heritage in these areas. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> aim of discussing this interesting<br />

and complex subject in this paper is to c<strong>on</strong>tribute to this topic and point to new possibilities in establishing<br />

criteria for their differentiati<strong>on</strong>.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> hybrid forms in the territory of central Serbia, more precisely in its central regi<strong>on</strong> of Jasenica, will<br />

be discussed based <strong>on</strong> the field findings and recordings made in the 1980s and in the first years of the 21st<br />

century. At the time of the research, the carriers of the traditi<strong>on</strong> of hybrid forms were (and rarely still are)<br />

village women, the oldest of whom were born in the 1920s. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> fact that, these s<strong>on</strong>gs were as a rule not<br />

performed by the oldest singers (born in the first decades of the 20th century, who stood out as more skilled in<br />

singing the s<strong>on</strong>gs bel<strong>on</strong>ging to an older layer) points to the possibility of viewing the trends of certain changes<br />

in the village traditi<strong>on</strong> during the 20th century. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> women who these s<strong>on</strong>gs were recorded from were also<br />

just as familiar with the s<strong>on</strong>gs from both the older and more recent vocal layers. This is where the “particular<br />

bimusicality” of the singers of this generati<strong>on</strong> is expressed (Dević, 1997: 136).<br />

It is necessary to point out that these s<strong>on</strong>gs were/are much favoured am<strong>on</strong>g female singers. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>y find<br />

them exquisitely beautiful, even exclusive in musical sense. It is precisely these s<strong>on</strong>gs that the village groups<br />

c<strong>on</strong>sidered representative for folklore events: according to the singers’ opini<strong>on</strong>, ensembles which have them<br />

<strong>on</strong> their repertoire have significant advantage at each performance of competitive character. Hybrid forms were<br />

also c<strong>on</strong>sidered difficult to perform; it is thus understandable that the singers who could lead solo parts in them<br />

(lead the melody) were held in special regard by the community. C<strong>on</strong>siderable agogic freedom in the examples<br />

in rubato rhythm makes it necessary for the voices in the group to be synchr<strong>on</strong>ized to a high degree. Beside<br />

that, the role of the leading singer is especially pr<strong>on</strong>ounced: the durati<strong>on</strong> of the phrase, the pauses aimed at<br />

breathing, the ornaments and colour of accentuated t<strong>on</strong>es depend <strong>on</strong> her.<br />

In the sense of genre, these s<strong>on</strong>gs are not unique. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>y can be wedding s<strong>on</strong>gs, diggers’ s<strong>on</strong>gs, or s<strong>on</strong>gs for<br />

general use, mostly with romantic themes. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>ir lyrics are of more recent origin, with rhyme.<br />

Field research has c<strong>on</strong>firmed that the tunes / melodic models of the hybrid forms in the western part of the<br />

explored regi<strong>on</strong> (Upper Jasenica) have special local emic names. As a comm<strong>on</strong> general term for tune / melodic<br />

model, an old word glas is used. A term of a more recent origin, arija, is used <strong>on</strong>ly descriptively, and it can


Hybrid Vocal Forms - Mixture of Older and More Recent Vocal Styles and<br />

of Traditi<strong>on</strong>al Music Dialects in Jasenica Regi<strong>on</strong> in Central Serbia<br />

243<br />

be heard mostly from singers who cultivate <strong>on</strong>ly the s<strong>on</strong>gs bel<strong>on</strong>ging to the more recent traditi<strong>on</strong>. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> local<br />

names of certain melodic models testify to: 1. specificity of their performance: we encounter terms such as the<br />

high, or great model (according to interviewees` explanati<strong>on</strong>s, when it is sung, it is hollered; a variant of the<br />

example 4) and the heavy model (ex. 5); 2. the local feature of the area in which the s<strong>on</strong>g was sung, hence the<br />

term mountain model (ex. 4); 3. the functi<strong>on</strong> – the wedding model (ex. 1-3); 4. the initial chorus which becomes<br />

the feature of a specific melodic model, beginning with ој or еј-ој (ex. 2, 6). Corresp<strong>on</strong>ding terms in eastern<br />

part of the regi<strong>on</strong> (Lower Jasenica), as far as we know, have not been noted down.<br />

In order to understand the genesis of these s<strong>on</strong>gs correctly, it is necessary to distinguish the elements<br />

of older and more recent two-part Serbian rural vocal traditi<strong>on</strong>s. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> older way of singing is characterized<br />

by the m<strong>on</strong>othematic principle of form building, based <strong>on</strong> a unique motif material which is repeated and<br />

varies during the meloline; also, n<strong>on</strong>-tempered, narrow t<strong>on</strong>e row 3 and heteroph<strong>on</strong>ic, heteroph<strong>on</strong>ic-bourd<strong>on</strong><br />

or bourd<strong>on</strong> two-part texture is a significant characteristic, in which an important role is played by the major<br />

sec<strong>on</strong>d chord (within the meloline and, very often, in the cadence). <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> tendency towards sound amalgamati<strong>on</strong><br />

and undisrupted c<strong>on</strong>tinuity of the sound, which is why the leading singer and the group take breath alternately,<br />

are the aesthetic imperative (Petrović, 1989: 66). In the older way of singing, the appearance of diphth<strong>on</strong>gs<br />

is also frequent, for the purpose of „shading” the vocals 4 . Unlike the old singing, the more recent Serbian<br />

two-part rural singing (this kind of singing in also named by its emic term na bas – to the bass) is mainly<br />

characterised by its homoph<strong>on</strong>ic texture, more or less c<strong>on</strong>sistent tertian parallelism, and the cadence in the<br />

interval of the perfect fifth 5 .<br />

Am<strong>on</strong>g the s<strong>on</strong>gs recorded in Jasenica as hybrid forms there is a large number of very different examples 6 .<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>ir characteristics have been specified both in relati<strong>on</strong> to the old and to the new type of singing. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>ir main<br />

features, which bring them to close relati<strong>on</strong> with older singing, are: cadences in the major sec<strong>on</strong>d chord (ex.<br />

1-4, 6-8, 10), n<strong>on</strong>-tempered t<strong>on</strong>e rows (ex. 1, 2, 6, 9), intersecti<strong>on</strong> of parts by descending the leading voice<br />

to the hypofinalis (as well as to deeper t<strong>on</strong>es of unspecified pitch, by gradual changing, or skip; ex. 1, 4;<br />

Golemović, 1984: 135), the appearance of diphth<strong>on</strong>gs (ex. 1) and alternate breathing (ex. 1-5, 8, 9). In more<br />

recent papers, the principle of m<strong>on</strong>othematism and fragmentarity in shaping the melopoetic form has been<br />

indicated (Jovanović, 2010: 206-208).<br />

What ties in the hybrid forms to the s<strong>on</strong>gs from the more recent layer is primarily the homoph<strong>on</strong>ic<br />

texture and parallel moti<strong>on</strong> of vocal parts (all given examples); apart from that, there is more or less c<strong>on</strong>sistent<br />

occurrence of t<strong>on</strong>e с1 in the accompanying part (ex. 2-6), often in the functi<strong>on</strong> of ornamental t<strong>on</strong>e, but in the<br />

cadence as well (ex. 5, 9).<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>re are two major objective obstacles in identifying and reaching into the norms of formati<strong>on</strong> of hybrid<br />

forms in Jasenica. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> first problem lies in the incompletely profiled physiognomy of the accompanying part,<br />

especially in the eastern part of the researched area. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> lack of differentiati<strong>on</strong> is exhibited in inc<strong>on</strong>sistent<br />

occurrence of t<strong>on</strong>e с1 in accompaniment and in inc<strong>on</strong>sistency of cadencing (which can be in unis<strong>on</strong>, in the<br />

sec<strong>on</strong>d and in the fifth). Interlocutors themselves say that even in the past the role of the subordinate voice<br />

was not quite clear. “People sang as they knew best” is what can frequently be heard during field research;<br />

this implies precisely those different variants of the accompanying voice, which in some cases was clearly<br />

profiled as in more recent singing, while in others – as bourd<strong>on</strong> <strong>on</strong> the t<strong>on</strong>e of the hypofinalis and/or finalis.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> sec<strong>on</strong>d problem lies in the fact that the abovementi<strong>on</strong>ed features of the older and more recent layers<br />

do not occur c<strong>on</strong>sistently in all recorded hybrid forms. This c<strong>on</strong>firms what Dragoslav Dević stated l<strong>on</strong>g ago:<br />

“People’s percepti<strong>on</strong> of pure performing [of these s<strong>on</strong>gs] in terms of style is unpredictable and original”


244<br />

Jelena Jovanović<br />

(Dević, 1979). This was well put: it is indicative, and at the same time intriguing that the collected material<br />

provides large heterogeneity of examples which could be classified in <strong>on</strong>e group or the other, which implies<br />

unsustainability of strict rules <strong>on</strong>e could otherwise employ when classifying. Here we encounter a relatively<br />

large number of, <strong>on</strong>e could say, unique soluti<strong>on</strong>s.<br />

It was for that reas<strong>on</strong> that am<strong>on</strong>g the recorded examples an analysis was undertaken with the following<br />

criteria in c<strong>on</strong>siderati<strong>on</strong>: 1) the cadencial interval (major sec<strong>on</strong>d, as a static or dynamic cadence as opposed<br />

to the cadence in perfect fifth), 2) treatment of the t<strong>on</strong>e c1 during melostanza (its absence as opposed to<br />

its presence), 3) t<strong>on</strong>e row (n<strong>on</strong>-tempered as opposed to a row similar to diat<strong>on</strong>ic), 4) the applicati<strong>on</strong> of a<br />

certain melodic model (models which can not be encountered in newer s<strong>on</strong>gs as opposed to their „standard”<br />

models), 5) presence of the characteristic cadential formulas as opposed to their absence; 6) apart from the<br />

m<strong>on</strong>othematic principle, the logic of its microstructure (fragmentarity as opposed to the wholeness of a l<strong>on</strong>ger<br />

melodic line), 7) the level of mutual independence of sung parts (which presumes the soloist’s freedom<br />

in relati<strong>on</strong> to the static nature of accompaniment, the presence of element of bourd<strong>on</strong> in accompaniment,<br />

intersecti<strong>on</strong> of the leading and subordinate voice as opposed to the rhythmic, melodic and energetic<br />

homogeneity of performance of both parts).<br />

Classificati<strong>on</strong> of s<strong>on</strong>gs to the bass and hybrid forms according to cadence has proven to be insufficient for<br />

all cases. Apart from the examples in which the sec<strong>on</strong>d can, without any doubt, be c<strong>on</strong>nected to hybrid forms,<br />

and the fifth with the more recent vocal layer, excepti<strong>on</strong>s can be found: s<strong>on</strong>gs to the bass with the cadence in<br />

the sec<strong>on</strong>d, but also hybrid forms with the cadence in the fifth (ex. 5, 9) 7 .<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> occurrence of the lower fifth (of the t<strong>on</strong>e с1) in relati<strong>on</strong> to the finalis also does not strike as a reliable<br />

criteri<strong>on</strong> for determining. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> hypofinalis and finalis are sometimes the <strong>on</strong>ly t<strong>on</strong>es in the accompanying part<br />

(ex. 1, 7, 8), but a solid rule by which the t<strong>on</strong>e с1 occurs practically does not exist. It is sometimes present <strong>on</strong>ly<br />

as a decorative t<strong>on</strong>e, and sometimes within the meloline, although not in the cadence (ex. 2-4, 9).<br />

If a n<strong>on</strong>-tempered t<strong>on</strong>e row is taken as the key parameter for differentiating, excepti<strong>on</strong>s (primarily from<br />

the east part of Jasenica) show that not even this is a safe parameter (ex. 3-5, 7, 8, 10).<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> m<strong>on</strong>othematic principle of form building is found to be a reliable indicator of bel<strong>on</strong>ging to the group<br />

of hybrid form s<strong>on</strong>gs. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>ir form is relatively complex (speaking in terms of motif structure of the s<strong>on</strong>gs of<br />

the older traditi<strong>on</strong>): it is usually binary or multi-part and is built from <strong>on</strong>e motive cell and its varying (ex.<br />

4-6, 9, 10).<br />

In hybrid examples from this regi<strong>on</strong>, <strong>on</strong>e can also observe the presence of a unique cadential formula,<br />

with the dynamic cadence, which can come before either ending in the fifth or sec<strong>on</strong>d. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> identical formula<br />

in certain examples of more recent s<strong>on</strong>gs was also noticed by Dimitrije Golemović, who described and named<br />

it as the “transiti<strong>on</strong>al type of cadence” (Golemović, 1983: 132). <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> formula c<strong>on</strong>sists of the following: the<br />

leading voice has a descending movement from the third t<strong>on</strong>e above the finalis, stays <strong>on</strong> the hyperfinalis<br />

and has a l<strong>on</strong>g stay <strong>on</strong> the finalis; the subordinate voice descends from the finalis and keeps the hypofinalis<br />

during the descending movement of the leading voice (ex. 4-7). This phenomen<strong>on</strong> was already observed also<br />

by Dragoslav Dević in his earlier work; he found occurrence of “prol<strong>on</strong>ging the tune <strong>on</strong> the syllable oj in<br />

the beginning and in the end” (Dević, 1979), which thus refers to cadential, but also initial formulas of these<br />

examples (ex. 2, 6).<br />

Another type of dynamic cadence in the sec<strong>on</strong>d, which is encountered in hybrid forms and in recent s<strong>on</strong>gs,<br />

presumes skip of the accompanying part from the hypofinalis to the lower fifth and return to the hypofinalis,<br />

sometimes followed by the oj exclamati<strong>on</strong> (ex. 10).


Hybrid Vocal Forms - Mixture of Older and More Recent Vocal Styles and<br />

of Traditi<strong>on</strong>al Music Dialects in Jasenica Regi<strong>on</strong> in Central Serbia<br />

245<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> most recent studies of hybrid forms, based <strong>on</strong> melopoetic analysis, have showed that hybrid forms are<br />

performed within two groups of melodic models: typical <strong>on</strong>es, occurring primarily in hybrid forms (ex. 1-3,<br />

4-6, 10), and the <strong>on</strong>es typical for the more recent s<strong>on</strong>gs (ex. 7-9; Dević, 1986: 51, models 5, 1, 2). Both groups<br />

of models occur within different manners of implementati<strong>on</strong>. Here, models in individual examples are treated<br />

with an emphasis <strong>on</strong> elements of melopoetic microstructure. It appears that certain models of hybrid forms<br />

were developed by modificati<strong>on</strong> of models of more recent s<strong>on</strong>gs so that it gives them new a physiognomy and<br />

character: a phenomen<strong>on</strong> which has been noticed as relevant for this process is fragmentati<strong>on</strong> of an integral<br />

melody.<br />

In terms of style, the characteristics of the hybrid forms of central Serbia are closely c<strong>on</strong>nected with the<br />

older way of singing. Some of these features reflect ties with the traditi<strong>on</strong> of Serbian inhabitants of this area<br />

who originate from the Dinaric regi<strong>on</strong>, which is c<strong>on</strong>firmed by the latest field research. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> emic understanding<br />

of the manner of prol<strong>on</strong>ged sustaining of bourd<strong>on</strong>, the descent of the leading voice <strong>on</strong> the hypofinalis<br />

accompanied by forming the chord of the major sec<strong>on</strong>d, as well as alternate breathing am<strong>on</strong>g singers of leading<br />

and accompanying parts has been c<strong>on</strong>firmed. Singers explain that it reminds them of singing of people living<br />

in western parts of Serbia 8 . Sometimes, in moments of str<strong>on</strong>g expressivity, the static, inert accompanying part<br />

in hybrid forms assumes the role of bourd<strong>on</strong> (ex. 4-8); c<strong>on</strong>trary to this, there is relatively great freedom of the<br />

solo part in terms of agogic and melodic varying (ex. 4-9; Jovanović, 1999: 32).<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> means of articulating the sec<strong>on</strong>d during the melodic line stands in close c<strong>on</strong>necti<strong>on</strong> with the manners<br />

already menti<strong>on</strong>ed as the elements of the older Dinara singing traditi<strong>on</strong> (Dević, 1986: 294, Golemović, 1990:<br />

19-21). It is important that, with respect to these singers’ manners, the examples from Jasenica are related to<br />

the examples from the same genres from the neighbouring areas of western Serbia. Additi<strong>on</strong>al characteristics<br />

of style typical of hybrid forms are occurrence of falsetto-like, ornamental t<strong>on</strong>es, occurrence of tremolando<br />

<strong>on</strong> melodically accentuated t<strong>on</strong>es in the leading part, and “shading” of vocals, which as a manner also occurs<br />

in older village singing.<br />

Based <strong>on</strong> everything that has been said, it can be easily c<strong>on</strong>cluded that the examples of hybrid forms<br />

in central Serbia can be extremely interesting in terms of their melody, chords and formal characteristics.<br />

Complementing the above stated emic view, which finds these s<strong>on</strong>gs excepti<strong>on</strong>ally attractive, we could add<br />

that they objectively have high aesthetic value in musical sense, as specific musical miniatures of unique<br />

beauty.<br />

Researchers of Serbian village singing have so far brought forth two different views relating to possible<br />

genesis of this kind of s<strong>on</strong>gs in the area of central Serbia. According to the originally established classificati<strong>on</strong>,<br />

they were grouped with the more recent forms of singing, with homoph<strong>on</strong>ic texture as the main criteri<strong>on</strong>.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> assumpti<strong>on</strong> was that they were developed in an attempt to resemble more recent s<strong>on</strong>gs. That is why,<br />

in the first scientific descripti<strong>on</strong> of this group of s<strong>on</strong>gs in central Serbia, has been used the term transiti<strong>on</strong>al<br />

forms (Dević, 1979). According to this view, these s<strong>on</strong>gs represent a “specific link in the normative process<br />

of music acculturati<strong>on</strong>”, and they represent <strong>on</strong>e of the phases in the evoluti<strong>on</strong> of the Serbian village two-part<br />

singing (Dević, 1979).<br />

Dević also uses the term hybrid forms later, suggesting that these s<strong>on</strong>gs do not represent a transiti<strong>on</strong> after<br />

all, but that they are a specific hybrid of two different vocal layers and styles (Dević, 1997: 133-136). This term<br />

has been used by Serbian ethnomusicologists to this day. Thus, occurrence and popularity of these s<strong>on</strong>gs can be<br />

explained as aut<strong>on</strong>omous; namely, the old village style found its realizati<strong>on</strong> within the frames of a new style,<br />

with the need to satisfy the taste imposed by it in the main role. In other words, it has adapted the physiognomy


246<br />

Jelena Jovanović<br />

of the new style by closely approaching its external form, but in its internal logic it remained old-time.<br />

As a regi<strong>on</strong> in central Serbia, Jasenica is a meeting point of not <strong>on</strong>ly older and more recent vocal practices,<br />

but also of features of different dialects of the older Serbian rural singing – that is, different aesthetic and<br />

stylistic principles in creating and embellishing the leading melody, in the treatment of the accompanying<br />

part and in their relati<strong>on</strong>ships. Such permeating stems from historical specificities of migrati<strong>on</strong>s and from the<br />

intersecti<strong>on</strong> of different migrati<strong>on</strong> currents of the populati<strong>on</strong> in this area (Dević, 1997: 134-135). Geographic<br />

dispositi<strong>on</strong> of certain features of hybrid forms in the area of Jasenica matches the data <strong>on</strong> the origin of its<br />

populati<strong>on</strong>. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> features pointing to the origin in the traditi<strong>on</strong> of old Dinara two-part singing are more<br />

c<strong>on</strong>centrated in the western part of the area, in hilly and mountainous areas, and are in c<strong>on</strong>tinuum with the old<br />

singing in the western parts of Serbia. C<strong>on</strong>versely, the features of the other kind are in territorial c<strong>on</strong>tinuity<br />

with the older singing traditi<strong>on</strong> in the plains of the central, eastern, southeastern and southern Serbia.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> existence of hybrid forms in the regi<strong>on</strong> of central Serbia, and their vitality at the end of the 20th<br />

century, testify in favour of the assumpti<strong>on</strong> that they were developed in this area in the envir<strong>on</strong>ment of a living<br />

singing traditi<strong>on</strong> which allowed for the influence of creative impulse in creating new, diverse examples, in the<br />

functi<strong>on</strong> of communicati<strong>on</strong>. In all likelihood, these s<strong>on</strong>gs represent a separate offspring of old Serbian singing:<br />

it follows the model of the newer style, but does not lead towards it, but treads its own path instead. In that<br />

sense, the term hybrid gains its full theoretical justificati<strong>on</strong>. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>se s<strong>on</strong>gs preserve the beauty and emoti<strong>on</strong> of<br />

old village singing, “enriched with sounds” (Golemović, 1991) and are located in the homoph<strong>on</strong>ic attitude<br />

of newer s<strong>on</strong>gs, in an irresistible, fresh and original b<strong>on</strong>d, which allows for a plurality of “unique features”<br />

(Dević, 1997: 135) and original soluti<strong>on</strong>s. Under circumstances allowing for further existence of the traditi<strong>on</strong>al<br />

village singing, life and development of these s<strong>on</strong>gs would have yet to show in the future.<br />

Notes<br />

1 This paper has been based <strong>on</strong> the following sound and written sources: field recordings collected by J. Jovanović, from the<br />

collecti<strong>on</strong> D<strong>on</strong>ja Jasenica by ethnomusicologist Ljubinko Miljković (1986), as well as from unpublished field recordings made by<br />

late ethnomusicologist Petar Vukosavljević. I cordially thank to Mrs. Svetlana Stević-Vukosavljević for the kindness she showed<br />

providing this material to me<br />

2 This old layer of inhabitants which is assumed to have a l<strong>on</strong>g c<strong>on</strong>tinuity – at least from 15th century <strong>on</strong>wards – in this area<br />

3 This is not the rule for all parts of Serbia; in certain areas, s<strong>on</strong>gs of the older village layer c<strong>on</strong>tain rows structurally close to diat<strong>on</strong>ic<br />

4 More detailed treatment of older Serbian and Balkan two-part singing can be found in: Dević 2001, 2002<br />

5 Within this layer of Serbian singing traditi<strong>on</strong> other elements were described, see: Golemović 1983: 132<br />

6 <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> music examples within this paper have been recorded by Petar Vukosavljević – example 1, by Jelena Jovanović – ex. 2, 3-9,<br />

and by ethnomusicologists Ljubinko Miljković – ex. 2, 10 (taken from his collecti<strong>on</strong> D<strong>on</strong>ja Jasenica (1986), ex. 191, 192 and 207<br />

7 It was for this reas<strong>on</strong> that in earlier works dealing with this subject hybrid forms were treated as to the bass s<strong>on</strong>gs with the ending<br />

in sec<strong>on</strong>d; see Golemović, 1983: 124-125; Golemović, 1997: 26<br />

8 An interviewee from Saranovo village in Eastern part of the regi<strong>on</strong> used to be the leader of a group of singers from this village.<br />

As he told me, when working with the group, he used to say to the leading singer: “You draw it out like an Era!” whenever the


Hybrid Vocal Forms - Mixture of Older and More Recent Vocal Styles and<br />

of Traditi<strong>on</strong>al Music Dialects in Jasenica Regi<strong>on</strong> in Central Serbia<br />

247<br />

singer would perform a melodic line in rubato rhythm, with a lot of agogic freedom. In a narrow sense, Era is a man from Užice<br />

regi<strong>on</strong> in western Serbia; in a broader sense, it is an inhabitant of western parts of Serbia, as well as western parts of central Serbia,<br />

including western Jasenica<br />

References<br />

Dević, Dragoslav. (1979). Neke osobine u vokalnoj tradiciji Šumadije (prilog proučavanju evolucije vokalne tradicije [Some<br />

Features in Vocal Traditi<strong>on</strong> of Šumadija (A C<strong>on</strong>tributi<strong>on</strong> to the Study of Evoluti<strong>on</strong> of the Vocal Traditi<strong>on</strong>]. 26th C<strong>on</strong>gress of<br />

Folklorists “Associati<strong>on</strong>s” Unity of Yugoslavia.(handwriting)<br />

Dević, Dragoslav. (1986). Narodna muzika ragačeva – oblici i razvoj (Folk Music of Dragačevo Regi<strong>on</strong> – Forms and Deve–<br />

lopment). Belgrade: Faculty of Music<br />

Dević, Dragoslav. (1997). “Hibridni oblici višeglasnog pevanja u Srbiji” (“Hybrid Forms of Polyph<strong>on</strong>ic Singing in Serbia). In: 4th<br />

<str<strong>on</strong>g>Internati<strong>on</strong>al</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>Symposium</str<strong>on</strong>g> Folklore–Music–Work of Art. P. 132-151. Belgrade: Faculty of Music<br />

Dević, Dragoslav. (2001). “Istorijski aspekt arhaičnog folklornog višeglasja balkanskog kulturnog prostora” (“Historical Aspect<br />

of Arvhaic Folk Polyph<strong>on</strong>y of Balkan Cultural Space”). In: 2nd <str<strong>on</strong>g>Internati<strong>on</strong>al</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>Symposium</str<strong>on</strong>g> Music in Society. P. 122-139. Sarajevo:<br />

Musicological society of FbiH and Music Academy<br />

Dević, Dragoslav. (2002). “Dinarsko i šopsko pevanje u Srbiji i metanastazička kretanja” (“Dinaric and Šop Singing in Serbia and<br />

migrati<strong>on</strong>al streams”). P. 33-56. Belgrade: New Sound 19<br />

Drobnjaković, Borivoje. (1923). “Jasenica – antropogeografska ispitivanja” (“Jasenica – Anthropogeographical Researches”). In:<br />

Srpski etnografski zbornik 25. Belgrade: Serbian Royal Academy<br />

Golemović, Dimitrije. (1983). “Novije seosko dvoglasno pevanje u Srbiji” (“Newer Rural Two-Part Singing in Serbia”). In: Glasnik<br />

Etnografskog muzeja u Beogradu. Vol.47:117-156. Belgrade: Ethnographic Museum<br />

Golemović, Dimitrije. (1990). “Narodna muzika užičkog kraja” (“Folk Music of Užice Regi<strong>on</strong>”). In: Ethnographical Institute of<br />

Serbian Academy of Sciences and Arts. Special Issues, Vol.30, Book 2, Belgrade: Ethnographical Institute of Serbian Academy<br />

of Sciences and Arts<br />

Golemović, Dimitrije. (1991). “Uloga pratećeg glasa u srpskom narodnom dvoglasnom pevanju, na primeru vokalne tradicije<br />

zapadne Srbije” (“<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> Role of Accomapanying Voice in Serbian Folk To-Part Singing”). In: Narodna umjetnost. Special Issue<br />

3:309-317. Zagreb: Institute for Ethnology and Folkloristics<br />

Golemović, Dimitrije. (1997). “Srpsko dvoglasno pevanje II: Novije dvoglasno pevanje” (“Serbian Two-Part Singing II: Newer<br />

Two-Part Singing”). In: New Sound, <str<strong>on</strong>g>Internati<strong>on</strong>al</str<strong>on</strong>g> Journal for Music, 9:21-37. Belgrade: Uni<strong>on</strong> of Yugoslav Composers’ Orga–<br />

nizati<strong>on</strong><br />

Јovanović, Jelena. (1999). “Hibridni (“prelazni”) oblici pesama u gornjoj jasenici” [“Hybrid (“Transiti<strong>on</strong>al” Vocal Forms in Upper<br />

Jasenica Regi<strong>on</strong>]. In: 27 th Festival of Folk Traditi<strong>on</strong>s of Serbia. P. 32-35. Topola : Associati<strong>on</strong> of Amateurs of Serbia<br />

Јovanović, Jelena. (2007). Pevačka i sviračka tradicija Gornje Jasenice – Šta se čuje kroz goru zelenu (Vocal and Instrumental<br />

Traditi<strong>on</strong> of Upper Jasenica – What Echoes Through the Green Forest). CD, Institute of Musicology SASA. Belgrade: Institute of<br />

Musicology of Serbian Academy of Sciences and Arts<br />

Јovanović, Jelena. (2010). Vokalna tradicija Jasenice u svetlosti etnogenetskih procesa [Vocal Traditi<strong>on</strong> of Jasenica Regi<strong>on</strong> in the


248<br />

Jelena Jovanović<br />

Scope of Ethnogenetic Processes]. Ph.D. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>sis, Belgrade: Faculty of Music (handwriting)<br />

Milković, Ljubinko. (1986). D<strong>on</strong>ja Jasenica (Lower Jasenica). Smederevska Palanka<br />

Petrović, Radmila. (1989). Srpska narodna muzika – pesma kao izraz narodnog muzičkog mišljenja (Serbian Folk Music–S<strong>on</strong>g as<br />

an Expressi<strong>on</strong> of Folk Musical Thought). Belgrade: Institute of Musicology of Serbian Academy of Sciences and Arts<br />

Ranković, Sanja. (2007). Vokalna tradicija Lijevča Polja i Potkozarja (narodna pesma kao deo kulturnog identiteta) [Vocal Tra–<br />

diti<strong>on</strong> of Lijevča Polje and Potkozarje (Folk S<strong>on</strong>g as a Part of Cultural Identiti]. Laktaši: Serbian educati<strong>on</strong>al and cultural society<br />

Prosvjeta


elena iovanoviCi. danarTi<br />

Jelena Jovanović. APPENDIX<br />

249<br />

magaliTi 1. Ništa bolje ni milije nema – saqorwilo simRera, saqorwilo simReris ki-loze, sofeli Ov–<br />

sište, zemo Jasenica-s regi<strong>on</strong>i (Cawerilia f. vukosavlievi-Cis mier 1972 wels, gaSifrulia e. iova–<br />

noviCis mier)<br />

Example 1. Ništa bolje ni milije nema – wedding s<strong>on</strong>g, na svadbački glas, village Ovsište, Upper Jasenica reg. (recorded<br />

by P. Vukosavljević in 1972, transcribed by J. Jovanović)<br />

magaliTi 2. (Oj) Domaćine, srećno ti veselje – saqorwilo simRera, saqorwilo simReris kiloze, sofeli<br />

Svetlić (Cawerili da gaSifrulia e. iovanoviCis mier 2006 wels)<br />

Example 2. (Oj) Domaćine, srećno ti veselje – wedding s<strong>on</strong>g, na svadbački glas, village Svetlić (recorded and transcribed<br />

by J. Jovanović in 2006)<br />

magaliTi 3. Vita jelo, ‘de si ’ladovala? - saqorwilo simRera, saqorwilo simReris kiloze, sofeli Do–<br />

nja, Trnava Jasenica-is regi<strong>on</strong>i (milikoviCi, 1986; mag. 191)<br />

Example 3. Vita jelo, ‘de si ’ladovala? – wedding s<strong>on</strong>g, na svadbački glas, village D<strong>on</strong>ja Trnava Jasenica reg. (Miljković,<br />

1986; ex. 191)


250<br />

elena iovanoviCi. danarTi<br />

Jelena Jovanović. APPENDIX<br />

magaliTi 4. Čuvam ovce u livadi dole – muSaTa simRera, mTis simRerebis kiloze, sofeli Jarmenovci, zemo<br />

Jasenica-s regi<strong>on</strong>i (Jovanović, 2007: No.14)<br />

Example 4. Čuvam ovce u livadi dole – diggers’ s<strong>on</strong>g, na planinski glas, village Jarmenovci, Upper Jasenica reg.<br />

(Jovanović, 2007: No.14)<br />

magaliTi 5. Mile moje preko Jasenice – sruldeba rTvis dros, rTuli simRerebis kiolze, sofeli<br />

Plaskovac, zemo Jasenica-s regi<strong>on</strong>i (iovanoviCi, 2007: 26)<br />

Example 5. Mile moje preko Jasenice – spinning s<strong>on</strong>g, na teški glas, village Plaskovac, Upper Jasenica reg. (Jovanović,<br />

2007: 26)<br />

magaliTi 6. (Oj) Ova brda i puste doline – sruldeba rTvis dros, oj-s kiloze (modeli, romelic iwyeba<br />

oj-s SeZaxiliT), sofeli Stragari, zemo Jasenica-s regi<strong>on</strong>i (iovanoviCi, 2007: 36)<br />

Example 6. (Oj) Ova brda i puste doline – spinning s<strong>on</strong>g, na oj, village Stragari, Upper Jasenica reg. (Jovanović, 2007:<br />

36)


elena iovanoviCi. danarTi<br />

Jelena Jovanović. APPENDIX<br />

251<br />

magaliTi 7. Široko je lišće or’ovo – sruldeba rTvis dros, sofeli Vukasovci, zemo Jasenica-s regi<strong>on</strong>i (Ca–<br />

werili da gaSifrulia e. iovanoviCis mier 1989 wels)<br />

Example 7. Široko je lišće or’ovo – spinning s<strong>on</strong>g, village Vukasovci, Upper Jasenica reg. (recorded and transcribed<br />

by J. Jovanović in 1989)<br />

magaliTi 8. Ovce čuva moja Mara – sruldeba rTvis dros, sofeli Vukasovci (Cawerili da gaSif–<br />

rulia e. iovanoviCis mier 1989 wels)<br />

Example 8. Ovce čuva moja Mara – spinning s<strong>on</strong>g, village Vukasovci (recorded and transcribed by J. Jovanović in 1989)<br />

magaliTi 9. Sjajne zvezde po nebu trepere – lirikuli simRera, sofeli D<strong>on</strong>ja Trnava, Lower Jasenica-s regi<strong>on</strong>i<br />

(Cawerili da gaSifrulia e. iovanoviCis mier 1988 wels)<br />

Example 9. Sjajne zvezde po nebu trepere – lyric s<strong>on</strong>g, village D<strong>on</strong>ja Trnava, Lower Jasenica reg. (recorded and<br />

transcribed by J. Jovanović in 1988)


252<br />

elena iovanoviCi. danarTi<br />

Jelena Jovanović. APPENDIX<br />

magaliTi 10. Kad zapevam, daleko se čuje – lirikuli simRera, sofeli Kloka, Lower Jasenica-s regi<strong>on</strong>i<br />

(milikoviCi, 1986; mag. 207)<br />

Example 10. Kad zapevam, daleko se čuje – lyric s<strong>on</strong>g, village Kloka, Lower Jasenica reg. (Miljković. 1986: ex. 207)


253<br />

simha aromi (safrangeTi)<br />

polo valeho (espaneTi)<br />

akordis sintaqsis safuZvlebi zogierT megrul simReraSi<br />

winamdebare moxseneba aris gagrZeleba 2008 wels gamarTul meoTxe simpoziumze war–<br />

modgenili samuSaosi, saxelwodebiT ,,qarTuli mravalxmianobis akordikis sintaqsis Teorii–<br />

saTvis~ (Arom, Vallejo, 2008: 309-335).<br />

im moxsenebaSi Cven daviwyeT qarTuli polif<strong>on</strong>iis parametrebis terminebis zogadi aspeq–<br />

tebisa da misi akordebis sintaqsis Seswavla. moxsenebaSi Cveni interesia megruli simRerebi<br />

qarTuli xalxuri simReris saerTaSoriso centris mier gamocemuli krebulidan (qarTuli<br />

xalxuri simRerebi, samegrelo, 2003).<br />

Cveni kvlevis farglebSi, romelic kvlav grZeldeba, davadastureT winaswar ganxiluli<br />

zogierTi aspeqti, movitaneT k<strong>on</strong>kretuli magaliTebi da CamovayalibeT axali hipoTezebi.<br />

zemoaRniSnul wigns ar aqvs TandarTuli audiodiski, analizi gakeTda mxolod da mxo–<br />

lod sanoto magaliTebis mixedviT. krebulze muSaobda ramdenime adamiani, rogorc Cans, ga–<br />

Sifrvis dros isini ar mimarTavdnen erTsa da imave kriteriumebs.<br />

kvlevis mizania ganisazRvros am simReraTa ZiriTadi maxasiaTeblebi _ zogierTi maT–<br />

gani aris Tu ara niSandoblivi am regi<strong>on</strong>isaTvis.<br />

SevCerdiT Semdeg parametrebze: 1. simReraTa kiloebi; 2. kadansebi da naxevarkadansebi; 3.<br />

TiToeuli simReris sawyis da damaboloebel safexurebs Soris urTierToba; 4. SemTxveviTi<br />

bgerebi da maTi zemoqmedeba modulaciebze; 5. xmebis moZraoba banis gansakuTrebuli xaz–<br />

gasmiT; 6. banis partiisa da harm<strong>on</strong>iuli akordis sintaqsis urTierTmimarTeba.<br />

sakvlevi masala Sedgeba 97 simRerisagan, romlebic kilos mixedviT oTx jgufad dav–<br />

yaviT: 1. kilo E (19);m2. kilo G (14); 3. kilo A (28); 4. meoTxe jgufi Sedgeba yvela im simRe–<br />

risagan, romlebSic warmodgenilia erTze meti kilo an kilouri mixriloba gaurkvevelia.<br />

E, G da A kiloSi mocemuli simRerebi homoritmuli bunebisaa, umetesad mkacri da nak–<br />

lebad gamSvenebulebi arian. G kilos zogierT simReraSi banis partia ritmulad xazgas–<br />

mulia.<br />

Cven aseve, SevamowmeT saerTo momentebi da is, rac gabneulia sxvadasxva kiloebsa da ze–<br />

moaRniSnul parametrebs Soris.<br />

ZiriTadi mosazrebebi<br />

E da G kiloebSi Cven SevamCnieT sistematuri, regularuli urTierToba gansakuTrebuli<br />

tipis kadansTan (A).<br />

E kiloSi gvxvdeba naxevarkadansebi, G kiloSi _ iSviaTad (14-dan sam simReraSi gvxvdeba<br />

A tipis kadansi), A kiloSi ki _ vxvdebiT sami tipis kadanss – A, B da C.<br />

samive kiloSi unis<strong>on</strong>i gvxvdeba mxolod I safexurze.<br />

SemTxveviTi bgerebis gaTvaliswinebiT, gansazRvruli safexurebis cvlilebebi zeviT an<br />

qveviT, gulisxmobs gadaxra-modulaciebs, gadanacvlebas mezobeli kiloebisken. yvela maga–


254<br />

liTSi aris SemTxveviTi modulaciebi.<br />

rogorc Cans, intervalebis sidides – iqneba es didi Tu patara, rogorc harm<strong>on</strong>iuli<br />

sintaqsis faqtors, ar aqvs mniSvneloba. erTaderTi, rac mniSvnelovania, aris intervalebis<br />

(2, 3, 6, 7, 9 da sxv.) gamoyenebis sixSire.<br />

harm<strong>on</strong>iuli sintaqsis TvalsazrisiT, simRerebi m<strong>on</strong>acvleobs stabilur da cvalebad<br />

segmentebs Soris. zogierT simRerebSi stabiluri segmentebi Seesabameba finaluri kadan–<br />

sisaTvis damaxasiaTebel akordul Tanmimdevrobas.<br />

sami kilos yvelaze dabali xmovanebis mixedviT Tu vimsjelebT, xSirad gamoyenebuli<br />

safexurebia I-VI-VII, romlebic mohyveba IV da V safexurebs.<br />

SevamowmeT simRerebis faqtura: II safexuri arasdros gvxvdeba E da A kiloebSi, III<br />

safexuri _ G kiloSi.<br />

simRerebi sxvadasxva Tematikisaa: Sromis, sufruli, saxumaro, nanebi, lirikul-satr–<br />

fialo, mgzavruli, saqorwino, religiuri da a.S.<br />

simRerebi E kiloSi (19 simRera)<br />

No.<br />

simRera<br />

kadansi<br />

naxevarkadansi<br />

SemTxveviTi<br />

bgerebi<br />

dasawyisi<br />

Tematika<br />

3 sisa, tura A - 5ªb VI - 8/6* akvnis nana<br />

4 didou, nana A - 2ª# VI - 8/5 akvnis nana<br />

5 nana A - ---- I - 6/4* akvnis nana<br />

6<br />

veengara,<br />

nana squa!<br />

A -<br />

2ª# /<br />

7 ia, pat<strong>on</strong>efi A - 5ªb VI - 6/4<br />

38 mafSalia A - 5ªb I - 5/3*<br />

39 veSemcodua A -<br />

5ªb<br />

2ª# /<br />

5ªb<br />

VI - 5/3 akvnis nana<br />

I - 6/3*<br />

41 edemiS baRi A - 5ªb I - 5/3*<br />

42 Celaia cira A - 5ªb VI - 8/6*<br />

43<br />

si qouli,<br />

bata<br />

A - ---- VI - 5/3<br />

46 Cqim tor<strong>on</strong>ji A - 5ªb VII - 6/4<br />

50<br />

simha aromi, polo valeho<br />

vojanudi Cqim<br />

jargvals<br />

A - 5ªb VI - 5/4<br />

samkurnalo<br />

simRera<br />

lirikuli<br />

/ sasiyvarulo<br />

lirikuli<br />

/ sasiyvarulo<br />

lirikuli<br />

/ sasiyvarulo<br />

lirikuli<br />

/ sasiyvarulo<br />

lirikuli<br />

/ sasiyvarulo<br />

lirikuli<br />

/ sasiyvarulo<br />

lirikuli<br />

/ sasiyvarulo


akordis sintaqsis safuZvlebi zogierT megrul simReraSi<br />

51 magl<strong>on</strong>ia A - 5ªb I - 6/4*<br />

67 Cela A - 2ª# I - 8<br />

68 Cela A - 2ª# / 5ªb I - 8<br />

73<br />

kuCxi<br />

bedineri<br />

A -<br />

2ª# / 5ªb<br />

/ 6#<br />

lirikuli<br />

/ sasiyvarulo<br />

lirikuli<br />

/ sasiyvarulo<br />

lirikuli<br />

/ sasiyvarulo<br />

I - 5 saqorwino<br />

83 utus jari A - 2ª# / 5ªb I - 5/3 sofluri<br />

91 Caguna A - ---- V - 8/5* Teatraluri<br />

95 oisa A - 5ªb I - 8<br />

* samive xma erTdroulad iwyebs<br />

lirikuli /<br />

sofluri<br />

255<br />

Cven gagvaoca iman, rom zogadi praqtikisagan gansxvavebiT, simReras iwyebs solisti, xo–<br />

lo danarCenebi uerTdebian mas. Tumca, bevr simReraSi samive xma erTdroulad iwyebs: 1. ki–<br />

lo E: 19-dan 8 simRera; 2. kilo G: 14-dan 4 simRera; 3. kilo A: 27-dan 3 simRera, romelTagan<br />

erT-erTi iwyeba erTdroulad ori xmiT _ Sua xmiTa da baniT.<br />

kadansebi<br />

E kiloSi mocemuli yvela simRera bolovdeba A tipis kadansiT.<br />

naxevarkadansebi da sxva danarCeni Seesabameba pirvel safexurs.<br />

E kiloSi umetesad lirikul-satrfialo, nanebi da erTxmiani samkurnalo simRerebi<br />

gvxvdeba.<br />

dasawyisi da dasasruli<br />

II da I safexurebs Soris naxevart<strong>on</strong>iani intervalis arsebobis gamo E kiloSi finali–<br />

sisadmi miziduloba ufro Zlieria, vidre sxva kiloebSi.<br />

simRerebis umetesoba iwyeba I an VI safexuriT. mxolod ori simRera iwyeba V da VII sa–<br />

fexurebiT.<br />

SemTxveviTi bgerebi da gadaxra mezobel kiloebSi<br />

E kiloSi aris simRerebi yovelgvari SemTxveviTi bgerebis gareSe.<br />

am kiloSi SemTxveviTi bgerebi gvxvdeba mxolod meore safexurze aRmavali da mexuTe<br />

safexurze daRmavali mimarTulebiT moZraobisas.<br />

meore safexuris aRmaval moZraobaze alteracia iwvevs A kiloSi gadasvlas.<br />

daRmaval moZraobaze mexuTe safexuris alteracia SeiZleba ganvixiloT, rogorc B<br />

kiloSi gadaxra.<br />

banis moZraoba<br />

E kilos simRerebis banis partiis safexurebi umetesad efuZneba I - VI - VII safexurebis


256<br />

simha aromi, polo valeho<br />

mimdevrobas.<br />

akordebis tipebi da harm<strong>on</strong>iuli sintaqsi<br />

akordebis tipebi, romlebic E kiloSi Cndeba, Zalian mravalferovania:<br />

safexurebi (harm<strong>on</strong>iul sintaqsSi II da III safexurebi ar Cndeba)<br />

I 1 4/2 3 4/3 5/3 6/3 5/4 6/4 7/5<br />

IV 5 7/5 8/6 9/6 (iSviaTad 7 7/9)<br />

V 5/3 5/4 6/4 5 6/5 7/5 7/6 (iSviaTad 8/6 9/6)<br />

VI 3 5/3 5/4 6/4 7/4 7/5<br />

VII 4/2 3 4/3 5/3 6/3 4 5/4 6/4 7/4 7/5 7/6<br />

aq mocemulia yvela is akordi, romelic gvxvdeba E kiloSi im safexurebisagan damo–<br />

ukideblad, romelzec isini arian agebulni:<br />

1 4/2 3 4/3 5/3 6/3 4 5/4 6/4 7/4 7/5 7/6 (8/6 9/6 7 9/7, gvxvdeba mxolod<br />

erT simReraSi)<br />

Tanabgeradobebi: 2 3/2 5/2 6/2 7/2 7/3 8/4 6/5 8/5 9/5 8/7, ar gvxvdeba<br />

romelime safexurze.<br />

aq warmodgenilia urTierTobebi yoveli tipis akordebsa da safexurebs Soris:<br />

1 (unis<strong>on</strong>i) I<br />

4/2 I VII<br />

3 I VI VII<br />

4/3 I VII<br />

5/3 I V VI VII<br />

6/3 I VII<br />

4 VII<br />

5/4 I V VI VII<br />

6/4 I V VI VII<br />

7/4 VI VII<br />

7/5 I IV V VI VII<br />

7/6 V VII<br />

8/6 V<br />

9/6 V<br />

7 IV<br />

9/7 IV<br />

VII safexuri aris erTaderTi, romelzec gvxvdeba harm<strong>on</strong>iul sintaqsSi warmodgenili<br />

yvela akordi.<br />

VII, I da VI safexurebze gamoyenebuli akordebi yvelaze meti mravalferovnebiT xa–<br />

siaTdeba.<br />

rogorc vxedavT, 8/6 da 9/6 akordebi mxolod V safexurze gvxvdeba, xolo 7 da 9/7 ki<br />

– mxolod IV safexurze.


akordis sintaqsis safuZvlebi zogierT megrul simReraSi<br />

axla ganvixiloT sxvadasxva safexurebs Soris urTierTobebi:<br />

257<br />

momdevno diagrama gviCvenebs safexurebs Soris kavSirebis mizidulobis yvelaze did<br />

potencials VI safexurTan, romelsac mosdevs I da VII safexurebi, Semdeg V da bolos<br />

IV safexuri.<br />

Semdegi safexurebi ormxrivad urTierToben:<br />

I VI I VII IV V V VI VI VII<br />

Semdeg safexurebs Soris ormxrivi urTierToba ar aris:<br />

I - IV - I // IV - VI - IV // IV - VII - IV // V - VII - V<br />

I _ V da IV _ VII safexurebs Soris ar aris araviTari urTierToba.<br />

I _ IV da IV _ VI safexurebs Soris moZraoba mxolod erTi mimarTulebiT xdeba:<br />

I IV IV VI<br />

simRerebi G kiloSi (14 simRera)<br />

No. simRerebi<br />

kadansi<br />

naxevarkadansi<br />

SemTxveviTi<br />

gadaxrebi<br />

21 zesqvi A ---- --- I<br />

48 maxa A II --- IV*<br />

49<br />

arTi<br />

vardi<br />

dasawyisi<br />

A II --- IV*<br />

Tematika<br />

sakumaro/<br />

sufruli<br />

lirikulsatrfialo<br />

lirikulsatrfialo<br />

56 oSvarada A II --- II saxumaro<br />

58<br />

jveSi<br />

Cela<br />

A ---- --- II<br />

lirikulsaxumaro<br />

63 meureme A ---- --- VI lirikuli<br />

74<br />

mayarefiS<br />

obiru<br />

A ---- --- IV saqorwino<br />

78 arirama A ---- --- IV mgzavruli<br />

81<br />

abadelo,<br />

nanina<br />

A ---- --- VI mgzavruli<br />

82 delia A ---- --- I samgzavro<br />

85 dÁov, nana A ---- --- I* saxumaro<br />

90 WiWe tura A ---- --- V* saxumaro


258<br />

92<br />

simha aromi, polo valeho<br />

arami do<br />

Sariqa<br />

A ---- --- IV saxumaro<br />

96 harira A ---- --- IV<br />

*samive xma erTdroulad iwyebs<br />

saxumarosacekvao<br />

kadansebi<br />

G kiloSi mocemul simRerebs aqvs A tipis kadansi.<br />

simReraTa umravlesobaSi ar gvxvdeba naxevarkadansi. gam<strong>on</strong>aklisia mxolod sami simRe–<br />

ra (maxa, arTi vardi da oSvarada), romelSic naxevarkadansi mocemulia II da V (pirvel da<br />

meore simRerebSi) da II da VII safexurebze (mesame simReraSi).<br />

simReraTa teqstebi sxvadasxva Tematikisaa (saxumaro, mxedruli, lirikul-satrfialo).<br />

dasawyisi da dasasruli<br />

simRerebi sxvadasxva safexuridan iwyeba: umetesoba _ IV safexuridan (maxa, arTi vardi,<br />

mayarefiS obiru, arirama, arami do Sariqa da harira), sami maTgani _ I safexuridan (zesqvi,<br />

delia da dÁov, nana), ori _ II safexuridan (oSvarada, jveSi Cela), ori _ VI safexuridan<br />

(meureme, abadelo nanina) da erTic _ V safexuridan (WiWe tura).<br />

G kiloSi simRerebs ar axasiaTebT SemTxveviTi bgerebi.<br />

garkveul masalaze dayrdnobiT Cans, rom III safexuri neitraluri safexuria G kilos–<br />

Tvis.<br />

banis moZraoba<br />

banis partiaSi Cans burd<strong>on</strong>is tipis homoritmuli moZraobis tendencia, anu banisTvisac<br />

igive artikulaciaa damaxasiaTebeli, rac sxva xmebisTvis.<br />

III safexuri Cndeba mxolod or simReraSi.<br />

akordebis tipebi da harm<strong>on</strong>iuli sintaqsi<br />

G kiloSi gvxvdeba akordebis gacilebiT meti tipi, vidre E kiloSi (III safexurze age–<br />

buli akordebi saerTod ar gvxvdeba):<br />

I 1 3 5/3 6/3 4 5/4 6/4 5 7/5 8/6<br />

II 1 2 4/2 5/2 3 4/3 5/3 4 5/4 5<br />

IV 4/2 3 5/3 5 7/5 8/5 8/6 8/7 9/7 9/8<br />

V 5/3 6/4 5 6/5 8/5 9/5 6 8/6 9/6 7 9/7<br />

VI 4/2 3 5/3 6/3 7/3 5/4 6/4 7/4 5 6/5 7/5<br />

8/5 9/5 7/6 8/6 7 9/7<br />

VII 4/2 5/2 3 5/3 7/3 4 5/4 6/4 5 6/5 7/5<br />

7/6 8/6<br />

G kilos yvela akordi Sesabamisi safexurisgan damoukideblad aris mocemuli:<br />

1 2 4/2 5/2 3 4/3 5/3 6/3 7/3 4 5/4 6/4 7/4 5 6/5 7/5 8/5 9/5 6 7/6 8/6 7 8/7 9/7 9/8.<br />

G kiloSi gvxvdeba akordebis gacilebiT meti tipi, vidre E kiloSi.


akordis sintaqsis safuZvlebi zogierT megrul simReraSi<br />

259<br />

rogorc vxedavT, E kilos 19 simReraSi vxvdebiT 16 tipis akords, G kilos 14 simReraSi<br />

25 akordia warmodgenili. es amtkicebs, rom G kilo akorduli mravalferovnebis met saSu–<br />

alebas iZleva.<br />

ar gvxvdeba Semdegi intervaluri Tanafardobebis mq<strong>on</strong>e akordebi:<br />

3/2 6/2 7/2 8/2 9/2 8/3 8/4 9/4 6 9/6.<br />

qvemoT warmodgenilia TiToeuli tipis akords Soris urTierToba da safexurebi, rom–<br />

lebzec SeiZleba isini iyos mocemuli:<br />

1 (unis<strong>on</strong>i) I<br />

2 II<br />

4/2 II IV VI VII<br />

5/2 II VII<br />

3 I II IV VI VII<br />

4/3 II<br />

5/3 I II IV V VI VII<br />

6/3 I VI<br />

7/3 VI VII<br />

4 I II VII<br />

5/4 I II VI VII<br />

6/4 I V VI VII<br />

7/4 VI<br />

5 II IV V VI VII<br />

6/5 V VI VII<br />

7/5 I IV V VI VII<br />

8/5 V VI<br />

9/5 V VI<br />

6 V<br />

7/6 VI VII<br />

8/6 I IV V VI VII<br />

7 V<br />

8/7 IV V<br />

9/7 IV V VI<br />

9/8 IV<br />

dakvirveba<br />

safexurebi, romlebic gvTavazobs yvelaze mravalferovan akordebs: 1) VI (16 tipis akor–<br />

di); 2) VII (13 tipis akordi); 3) V (12 tipis akordi); 4) IV (9 tipis akordi)<br />

am simaRleebze yvelaze xSirad gvxvdeba akordebi 5, 7/5 da 8/6.<br />

7/3, romelic sruliad ucxo akordia qarTuli harm<strong>on</strong>iaSi, gvxvdeba VI da VII safexu–<br />

rebze (jveSi Cela da abadelo nanina).


260<br />

axla ganvixiloT G kilos sxvadasxva safexurebs Soris urTierTkavSiri:<br />

* III safexuri saerTod ar gvxvdeba<br />

diagramidan Cans, rom urTierTobis yvelaze didi potenciali aqvT II, IV (ukavSirdebian<br />

erTsa da imave simaRleebs) da VII safxurebs; Semdeg _ I da bolos, _ V da VII safexurebs.<br />

am safexurebs aqvT ormxrivi urTierToba:<br />

I II I VII IV V IV VII V VI VI VII<br />

am safexurebs Soris ormxrivi urTierToba ar aris:<br />

I - IV - I / I - V - I / I - VI - I / II - IV - II / II - V - II<br />

II - VI - II / II - VII - II / IV - VI - IV.<br />

I – V da II _ IV safexurebs Soris araviTari urTierToba ar aris.<br />

I – VI, II –V, II – VI, II – VII, IV – I, IV – VI da VII _ V safexurebs Soris gvxvdeba mxolod<br />

erTi mimarTulebiT moZraoba.<br />

simRerebi A kiloSi (27 simRera)<br />

No. simRera<br />

kadansi<br />

naxevarkadansi<br />

9 oCxvarali B --- 6# V 7/5 Sromis<br />

11 xemxvaia B --- --- I 5 Sromis<br />

12 osxunuri B --- 2b–5b-6# I 5 Sromis<br />

13 oCeSxvei B --- 2b–5b VII 7 Sromis<br />

19 odelio A ---<br />

20<br />

23<br />

diserunda,<br />

vovoTina<br />

CxolariaS<br />

obiru<br />

gadaxrebi<br />

2b–5b-6#<br />

dasawyisi<br />

Tematika<br />

IV 8/5 sufruli<br />

C --- --- III 5 sufruli<br />

A --- 2b–6# VII 5/4 sufruli<br />

24 ovdelia A --- --- IV 9/8 sufruli<br />

26<br />

28<br />

simha aromi, polo valeho<br />

geSvi do<br />

geSvia<br />

madlobeli<br />

varT<br />

B --- --- VII 6/4 sufruli<br />

A --- 2b–6# III 9/8 sufruli


akordis sintaqsis safuZvlebi zogierT megrul simReraSi<br />

31 mravalJamier A --- 6# IV 9/5 sufruli<br />

32 alilo C --- --- VII 5/3 saritualo<br />

34 kirialesa C --- --- I 5/3 saritualo<br />

36 vagiorqo ma A --- 6# I 8/6 lirikuli<br />

40 eu, Cqim coda! A --- 2b I 3 lirikuli<br />

47<br />

aka si<br />

reqiSo<br />

A --- --- VII6/4* lirikuli<br />

57 ou nana A --- 2b–5b VI 5 lirikuli<br />

59 dil-dila B --- 2b VII 8/6 sufruli<br />

66 voira C --- --- I 6/4** saxumaro<br />

69<br />

ma do Cqimi<br />

araba<br />

A --- 2b–5b V 5/3 lirikuli<br />

70 didavoi nana C --- 6# I 6/4 lirikuli<br />

75<br />

kunta<br />

bedinera<br />

A --- 6# VII 5/4 mgzavruli<br />

77 dilu-dila A --- 2b VII 8/6 mgzavruli<br />

79 vorero B --- 6# IV 6/4 mxedruli<br />

87 burRa A --- --- I 6/4 sufruli<br />

88 erexeli A --- --- VII 3* saxumaro<br />

89 TeS iRbali A --- 6# IV 5/3 saxumaro<br />

* samive xma erTdroulad iwyebs<br />

** bani da Sua xma erTdroulad iwyebs<br />

kadansebi<br />

kiloSi sami tipis kadansi gvxvdeba: A, B da C.<br />

aq ar vxvdebiT mcired Seyovnebebs an naxevarkadanss.<br />

261<br />

dasawyisi da dasruleba<br />

safexurebi da akordebi, romliTac iwyeba da mTavrdeba simRerebi, sakmaod mravalfe–<br />

rovania: 1) I (3, 5, 5/3, 6/4, 8/6); 2) III (1, 3, 5/3, 6/4, 5, 9/5, 6, 9/8); 3) IV (8/5, 9/5, 9/8); 4) V (5/3, 7/5); 5)<br />

VI (5); 6) VII (5/3, 5/4, 6/4, 7, 8/6).<br />

simRera SeiZleba daiwyos II-s garda yvela safexuridan. mxolod ori simRera iwyeba III<br />

safexuridan, es safexuri iSviaTad gvxvdeba banis partiaSi.


262<br />

simha aromi, polo valeho<br />

gadaxrebi da modulaciebi (mezobel kiloebSi)<br />

A kiloSi cota simReraa, sadac ar gvxvdeba gadaxra.<br />

am kiloSi gadaxra sam safexurze axdens gavlenas: 1. daRmaval II safexurze; 2. aRmaval<br />

VI safexurze; 3. daRmaval V safexurze.<br />

daRmavali moZraobisas II safexuris alteracias gadavyavarT E kiloSi. aRmavali<br />

moZraobisas VI safexuris alteracias gadavyavarT D kiloSi. daRmavali moZraobisas V sa–<br />

fexuris alteracias ar gadavyavarT sxva kiloSi, aramed mxolod kilos Seferilobas cvlis.<br />

banis moZraoba<br />

bani amJRavnebs tendencias, Seqmnas igive melodiuri frazebi, rasac zeda ori xma<br />

ayalibebs. II safexuri arsad Cans.<br />

akordTa tipebi da harm<strong>on</strong>iuli sintaqsi<br />

kiloSi akordika bevrad ufro mravalferovania, vidre E da G kiloSi*:<br />

I 1 3 4 4/2 5/2 6/2 4/3 5/3 6/3 5/4 6/4 5 7/5<br />

III 1 3 5/3 6/4 5 9/5 6 9/8<br />

IV 1 3 5/3 7/3 5/4 6/4 5 6/5 7/5 8/5 9/5 8/6 9/6<br />

8/7 9/7<br />

V 4/2 3 5/3 6/3 7/3 4 5/4 6/4 5 6/5 7/5 8/5 9/5<br />

7/6 8/6 7<br />

VI 4/2 5/2 3 4/3 5/3 6/3 7/3 4 5/4 6/4 7/4 5<br />

6/5 7/5 8/5 9/5 6 7/6 8/6<br />

VII 2 4/2 3 5/3 4 5/4 6/4 7/4 5 6/5 7/5 8/6<br />

* II safexuri saerTod ar gvxvdeba. daxrili SriftiT mocemuli akordebi iSviaTia A kiloSi<br />

akordebi Cndeba damoukideblad imisagan, Tu romel safexurze yalibdebian:<br />

1 2 4/2 5/2 6/2 3 4/3 5/3 6/3 7/3 4 5/4 6/4 7/4 5 6/5 7/5 8/5 9/5 6 7/6<br />

8/6 9/6 7 8/7 9/7 9/8<br />

rogorc vxedavT, A kiloSi akordika gacilebiT ufro mravalferovania, vidre E kilo–<br />

Si da odnav ufro mravalferovania, vidre G kiloSi.<br />

IV, V da VI safexurebze vxvdebiT 7/3 akords, rac Teoriulad ucxoa qarTuli musiki–<br />

saTvis.<br />

am kiloSi ar vxvdebiT Semdeg akordebs:<br />

3/2 7/2 8/2 9/2 8/3 9/3 8/4 9/4<br />

qvemoT warmodgenilia yoveli tipis akordTa Soris urTierToba da safexurebi, rom–<br />

lebzec SeiZleba isini iyvnen mocemulni:<br />

1 (unis<strong>on</strong>i) I<br />

2 VII<br />

4/2 I V VI VII<br />

5/2 I<br />

3 I III V VI VII<br />

4/3 I VI


akordis sintaqsis safuZvlebi zogierT megrul simReraSi<br />

5/3 I III IV V VI VII<br />

6/3 I V VI<br />

7/3 IV V VI<br />

4 I VI VII<br />

5/4 I IV V VI VII<br />

6/4 I III IV V VI VII<br />

7/4 VI<br />

5 I III IV V VI VII<br />

6/5 IV V VI<br />

7/5 I IV V VI VII<br />

8/5 IV V VI<br />

9/5 III IV V VI<br />

6 VI<br />

7/6 V VI<br />

8/6 IV V VI VII<br />

9/6 IV<br />

7 V<br />

8/7 IV<br />

9/7 IV<br />

9/8 III<br />

263<br />

dakvirveba<br />

safexurebi, romelzec yvelaze mravalferovani akordikaa mocemuli: 1) VI (18 tipis akor–<br />

di); 2) V (14 tipis akordi); 3) IV (13 tipis akordi); 4) I (12 tipis akordi); 5) VII (10 tipis akor–<br />

di).<br />

qarTulisaTvis sruliad ucxo akordi 7/3 gvxvdeba IV, V da VI safexurebze.<br />

SevxedoT, Tu ra urTierToba yalibdeba sxvadasxva safexurebs Soris:L<br />

* II safexuri saerTod ar gvxvdeba<br />

diagramis Tanaxmad, kavSiris yvelaze didi potenciali aqvs VI da VII safexurebs (kav–<br />

SirSi arian msgavs safxurebTanac), da I da IV safexurebs; Semdeg _ V da bolos, _ III safe–<br />

xurebi.<br />

A kiloSi mcirea simReraTa ricxvi, sadac warmodgenilia III safexuri, romelic urTi–<br />

erTobs mxolod IV safexurTan.


264<br />

simha aromi, polo valeho<br />

Semdeg safexurebs aqvT ormxrivi urTierToba:<br />

Cven ver vxedavT ormxriv urTierTobas Semdeg safexurebs Soris:<br />

I - IV - I / I - V - I / I - VI - I / IV – VII – IV / VI - III - VI /<br />

I _ III, I _ V da III _ V safexurebs Soris araviTari kavSiri ar aris.<br />

I _ IV, VI _ III da VII _ III safexurebs Soris aris mxolod calmxrivi urTierToba.<br />

daskvna<br />

naSromis saTauri akordTa sintaqsis m<strong>on</strong>axazi zogierT megrul simReraSi warmoadgens<br />

Cveni kvlevis momdevno safexurs, rac gulisxmobs qarTuli mravalxmianobis enis da im<br />

principebis Seswavlas, romelsac efuZneba harm<strong>on</strong>iuli sistema.<br />

rac Seexeba kvlevis wina etapebs, winamdebare prezentacia mosamzadebeli safexuria, ro–<br />

gorc damateba Cveni qarTveli kolegebis kvlevebisa. am SemTxvevaSi, saWiro iyo gagvemijna<br />

kvlevis areali. SevarCieT samegrelos regi<strong>on</strong>i, raTa dagvedgina is specifiuri elementebi,<br />

riTac igi gansxvavdeboda sxva regi<strong>on</strong>ebSi gavrcelebuli formebisagan.<br />

me-5 simpoziumis dasrulebis Semdeg (romelzec es moxseneba iqna wakiTxuli) Cven axali<br />

masalis mosaZieblad gavemgzavreT samegreloSi ansambl basianis or warmomadgenelTan, gi–<br />

orgi d<strong>on</strong>aZesa da zurab wkrialaSvilTan erTad. maT moiZies saWiro k<strong>on</strong>taqtebi da uzrun–<br />

velyofdnen Targmans.<br />

erTi kviris ganmavlobaSi CaviwereT sxvadasxva ansamblis, qalTa da mamakacTa, sxadasxva<br />

asakobrivi jgufis Sesruleba walenjixaSi, Cxorowyusa da zugdidSi. agreTve, Cven gvq<strong>on</strong>–da<br />

piradi urTierTobis saSualeba qarTuli kulturis iseT gamoCenil moRvawesTan, rogoric<br />

gaxlavT polikarpe xubulava. mas Semdeg, rac Cven gavSifreT da gavaanalizeT megru–<br />

li simRerebi, SesaZlebloba mogveca, dagvedasturebina am moxsenebaSi warmodgenili m<strong>on</strong>a–<br />

cemebisa da hipoTezebis umravlesoba.<br />

Cven am kvlevaSi gamoviyeneT adre SemuSavebuli da Camoyalibebuli analitikuri xerxebi:<br />

safexurebisa da akordebis gaSifvra, sxvadasxva parametrebisa (kilos da int<strong>on</strong>aciis) da<br />

procesebis (kadansebi da harm<strong>on</strong>iuli sintaqsi) gancalkeveba.<br />

arsebuli musikaluri masalis harm<strong>on</strong>iul C<strong>on</strong>Cxze dayvaniT da Cveni meTodis Sefasebis<br />

mizniT, Cven SevqmeniT akordTa harm<strong>on</strong>iuli Tanmimdevrobis 4 versia (E, G da A kiloebSi),<br />

romelTa Soris mxolod erTi Seesabameboda megruli simRerebis models, xolo danarCeni<br />

sami Seicavda ucxo elementebs.<br />

ansambl basianis wevrebis daxmarebiT es magaliTebi warvudgineT msmenels. rogorc mo–<br />

salodneli iyo, ori varianti maSinve gamoiricxa, erTi ki aRiares, rogorc utyuari, swori.<br />

am faqtma ,,nawilobriv~ daadastura Cveni Teoria, radgan erT-erTma nimuSma msmenelebs<br />

Soris gamoiwvia dava, radgan igi Seicavda rogorc ucxo, ise megrul elementebs. am davam<br />

iseTi masStabi miiRo, rom simpoziumis dasasruls mogviwia sagangebo Sexvedris gamarTva<br />

debatebis gagrZelebis mizniT.<br />

zemoaRniSnulma Cven ormagi kmayofileba mogvgvara: 1. gaizarda Cveni qarTveli kole–


akordis sintaqsis safuZvlebi zogierT megrul simReraSi<br />

265<br />

gebis interesi da Tanam<strong>on</strong>awileobis survili, rac, Cveni azriT, Zalze mniSvnelovania Cve–<br />

ni Semdgomi kvlevisaTvis da 2. amasTanave, aRmovaCineT, rom mxolod eqsperimentuli meTo–<br />

di da sistemaze ,,Zaldataneba~ dagvexmareba qarTuli TviTmyofadi harm<strong>on</strong>iuli enis Tavi–<br />

seburebebis gagebaSi.<br />

Targmnes nino razmaZem da maia kaWkaWiSvilma


266<br />

OUTLINE OF A SYNTAX OF CHORDS IN<br />

SOME SONGS FROM SAMEGRELO<br />

SIMHA AROM (FRANCE)<br />

POLO VALLEJO (SPAIN)<br />

Introducti<strong>on</strong><br />

This text is the c<strong>on</strong>tinuati<strong>on</strong> of the work presented at the 4th <str<strong>on</strong>g>Symposium</str<strong>on</strong>g> in 2008 entitled: “Towards a<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>ory of the Chord Syntax in Georgian Polyph<strong>on</strong>ies” (Arom, Vallejo, 2008: 309-335).<br />

In that paper, we started with a study of the general aspects of Georgian polyph<strong>on</strong>y in terms of the<br />

parameters and syntax of its chords. In this paper, we focus <strong>on</strong> the collecti<strong>on</strong> of s<strong>on</strong>gs from Samegrelo<br />

transcribed and compiled in the book Georgian Folk Music.Samegrelo, published by the <str<strong>on</strong>g>Internati<strong>on</strong>al</str<strong>on</strong>g> Center<br />

for Traditi<strong>on</strong>al Polyph<strong>on</strong>y, 2003.<br />

Based <strong>on</strong> this study – which is still in progress – we have corroborated some of the aspects that were<br />

previously discussed, given c<strong>on</strong>crete examples of or expanded <strong>on</strong> certain informati<strong>on</strong>, and have developed<br />

new hypotheses.<br />

As the abovementi<strong>on</strong>ed book was not accompanied by a CD, the analysis was d<strong>on</strong>e solely from the<br />

transcripti<strong>on</strong>s. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>se were d<strong>on</strong>e by various people and it appears that they did not apply the same transcripti<strong>on</strong><br />

criteria.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> objective of this study is to determine whether, based <strong>on</strong> the analysis of the musical characteristics<br />

of these s<strong>on</strong>gs, some of them are specific to this regi<strong>on</strong>, or not. We focused <strong>on</strong> the following parameters:<br />

1. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> modes of the s<strong>on</strong>gs<br />

2. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> cadences and semicadences<br />

3. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> relati<strong>on</strong>ship between the degrees of the beginning and the finalis of each s<strong>on</strong>g<br />

4. Accidentals and their influence <strong>on</strong> the modulati<strong>on</strong>s<br />

5. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> movement of the parts, with a special emphasis <strong>on</strong> the bass<br />

6. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> relati<strong>on</strong>ship between the degrees of the bass part and the harm<strong>on</strong>ic chord syntax.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> study material was composed of 97 s<strong>on</strong>gs that we classified into 4 groups with respect to their modes:<br />

1. Mode of E (19); 2. Mode of G (14); 3. Mode of A (28); 4. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> fourth group includes all of the s<strong>on</strong>gs that<br />

have more than <strong>on</strong>e mode or for which the mode is ambiguous.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> s<strong>on</strong>gs in the modes of E, G and A are homorhythmic in nature, in most cases strict, and to a lesser<br />

extent, ornamented. In some s<strong>on</strong>gs of the mode of G, the bass part c<strong>on</strong>stitutes an articulated rhythmic dr<strong>on</strong>e.<br />

We also examined the points in comm<strong>on</strong> - or those that are divergent - between the various modes in<br />

relati<strong>on</strong> to the parameters menti<strong>on</strong>ed above.<br />

General c<strong>on</strong>siderati<strong>on</strong>s<br />

In the modes of E and G we observe a systematic regularity in relati<strong>on</strong> with a unique type of cadence (A).<br />

In the mode of E there are no semicadences, and in the mode of G they are rare (out of 14 s<strong>on</strong>gs we<br />

found 3, all of type A).


Outline of a Syntax of Chords in Some S<strong>on</strong>gs from Samegrelo<br />

267<br />

In the mode of A, <strong>on</strong> the c<strong>on</strong>trary, we find the three types of cadences, A-B-C.<br />

In the three modes, the unis<strong>on</strong> <strong>on</strong>ly appears <strong>on</strong> the I degree.<br />

With regard to accidentals, the appearance of certain degrees that are altered, upward or downward,<br />

implies small “modulati<strong>on</strong>s – shifts” to neighboring modes.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> modes of E and A both show alterati<strong>on</strong>s that affect the sec<strong>on</strong>d and fifth intervals. In the mode of A<br />

these also appear <strong>on</strong> the sixth intervals as we will see further <strong>on</strong>.<br />

In all cases these are sporadic modulati<strong>on</strong>s.<br />

It appears that the size of the interval – major or minor as a factor of the harm<strong>on</strong>ic syntax - is irrelevant.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> <strong>on</strong>ly thing that is relevant is the denominati<strong>on</strong> of the interval (2nd, 3rd, 6th, 7th, 9 th , etc.).<br />

From the standpoint of the harm<strong>on</strong>ic syntax, the s<strong>on</strong>gs alternate between stable segments and others that<br />

are variable. In certain s<strong>on</strong>gs, the stable segments corresp<strong>on</strong>d to the same sequence of chords as those that<br />

characterize the final cadence.<br />

C<strong>on</strong>sidering the lowest part in the three modes, the degrees that appear most frequently are: I-VI-VII,<br />

followed by IV and V.<br />

In the body of s<strong>on</strong>gs examined, the II degree does not exist in the modes of E and A. In the mode of G,<br />

the III degree does not appear.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> s<strong>on</strong>gs have varied themes: work, banquet, humor, lullabies, lyric-love, weddings, traveling, religious,<br />

riding…<br />

S<strong>on</strong>gs in the mode of E (19 s<strong>on</strong>gs)<br />

No.<br />

SONG<br />

CAD.<br />

SEMIC.<br />

3 Sisa Tura A - 5ªb VI - 8/6* Lullaby<br />

4 Didou A - 2ª# VI - 8/5 Lullaby<br />

5 Nana A - ---- I - 6/4* Lullaby<br />

6 Veengara A - 2ª# / 5ªb VI - 5/3 Lullaby<br />

7 Ia Pat<strong>on</strong>epi A - 5ªb VI - 6/4<br />

ACCIDENTALS<br />

BEGINNING<br />

THEME<br />

Healing<br />

s<strong>on</strong>g<br />

38 Mapshalia A - 5ªb I - 5/3* Lyric/love<br />

39 Veshemtsodua A - 2ª# / 5ªb I - 6/3* Lyric/love<br />

41 Edemis Baghi A - 5ªb I - 5/3* Lyric/love<br />

42 Chelaia Tsira A - 5ªb VI - 8/6* Lyric/love<br />

43 Si Kouli Bata A - ---- VI - 5/3 Lyric/love<br />

46 Chkim Tor<strong>on</strong>ji A - 5ªb VII - 6/4 Lyric/love<br />

50 Vojanudi A - 5ªb VI - 5/4 Lyric/love


268<br />

Simha Arom, Polo Vallejo<br />

51 Magl<strong>on</strong>ia A - 5ªb I - 6/4* Lyric/love<br />

67 Chela A - 2ª# I - 8 Lyric/love<br />

68 Chela II A - 2ª# / 5ªb I - 8 Lyric/love<br />

73 Kuchkhi A - 2ª# / 5ªb / 6# I - 5 Wedding<br />

83 Utus Jari A - 2ª# / 5ªb I - 5/3 Rural<br />

91 Chaguna A - ---- V - 8/5* Dramatic<br />

Lyric/<br />

95 Ojsa A - 5ªb I - 8<br />

Rural<br />

* <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> three parts begin simultaneously<br />

We were surprised to observe that, c<strong>on</strong>trary to the general practice of <strong>on</strong>e part starting with a solo and the<br />

other parts joining in, there are a relatively large number of s<strong>on</strong>gs in which the three parts start simultaneously:<br />

1. E mode: 8 s<strong>on</strong>gs out of 19; 2. G mode; 4 s<strong>on</strong>gs out of 14; 3. A mode: 3 s<strong>on</strong>gs out of 27, <strong>on</strong>e of which starts<br />

with the two voices, middle and bass, at the same time.<br />

Cadences<br />

All of the s<strong>on</strong>gs in the mode of E end with the A-type cadence.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> semicadences and other rest points corresp<strong>on</strong>d to the first degree.<br />

S<strong>on</strong>gs in the mode of E tend to be with lyrical-love themes, lullabies and a single healing s<strong>on</strong>g.<br />

Beginnings and endings<br />

In the mode of E, the attracti<strong>on</strong> towards the finalis is str<strong>on</strong>ger than in the other modes due to the presence<br />

of the half-step interval between the II and I degrees.<br />

Most of the s<strong>on</strong>gs begin with the I or VI degrees. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>re are <strong>on</strong>ly two s<strong>on</strong>gs that begin with the V and<br />

VII degrees.<br />

Occasi<strong>on</strong>al accidentals and shifts to neighboring modes<br />

In the mode of E there are s<strong>on</strong>gs that go from start to finish with no accidentals.<br />

In this mode, the accidentals <strong>on</strong>ly affect the 2nd degree in an ascending fashi<strong>on</strong> and the 5th degree in<br />

a descending fashi<strong>on</strong>.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> ascending alterati<strong>on</strong> of the 2nd degree suggests a shift to the mode of A.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> descending alterati<strong>on</strong> of the 5th degree can be interpreted as a shift to the mode of B.<br />

Movement of the bass part<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> degrees found in the bass part of the s<strong>on</strong>gs in E are mainly: I -VI -VII.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> IV and V degrees occur <strong>on</strong>ly at certain moments during the development of the s<strong>on</strong>g.<br />

Types of chords and harm<strong>on</strong>ic syntax<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> types of chords that appear in the E mode are highly varied:<br />

On the degree (II and III degree do not appear in the harm<strong>on</strong>ic syntax)<br />

I 1 4/2 3 4/3 5/3 6/3 5/4 6/4 7/5<br />

IV 5 7/5 8/6 9/6 (rarely 7 7/9)


Outline of a Syntax of Chords in Some S<strong>on</strong>gs from Samegrelo<br />

269<br />

V 5/3 5/4 6/4 5 6/5 7/5 7/6 (rarely 8/6 9/6)<br />

VI 3 5/3 5/4 6/4 7/4 7/5<br />

VII 4/2 3 4/3 5/3 6/3 4 5/4 6/4 7/4 7/5 7/6<br />

Here is the inventory of all of the chords that appear in the mode of E, independently of the degrees <strong>on</strong><br />

which they are c<strong>on</strong>stituted:<br />

1 4/2 3 4/3 5/3 6/3 4 5/4 6/4 7/4 7/5 7/6 (8/6 9/6 7 9/7, <strong>on</strong>ly appear in <strong>on</strong>e s<strong>on</strong>g)<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> following chords: 2 3/2 5/2 6/2 7/2 7/3 8/4 6/5 8/5 9/5 8/7, are not found <strong>on</strong> any degree.<br />

Here is the relati<strong>on</strong>ship that exists between each type of chord and the degrees <strong>on</strong> which they appear:<br />

1 (unis<strong>on</strong>) I<br />

4/2 I VII<br />

3 I VI VII<br />

4/3 I VII<br />

5/3 I V VI VII<br />

6/3 I VII<br />

4 VII<br />

5/4 I V VI VII<br />

6/4 I V VI VII<br />

7/4 VI VII<br />

7/5 I IV V VI VII<br />

7/6 V VII<br />

8/6 V<br />

9/6 V<br />

7 IV<br />

9/7 IV<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> VII degree is the <strong>on</strong>ly <strong>on</strong>e that uses all of the chords that appear in the harm<strong>on</strong>ic syntax.<br />

After VII, I and VI are the degrees that use the greatest variety of chords.<br />

We see that the 8/6 and 9/6 chords are <strong>on</strong>ly found <strong>on</strong> the V degree and the 7 and 9/7 chords <strong>on</strong> the IV<br />

degrees.<br />

Now let us c<strong>on</strong>sider the relati<strong>on</strong>ship that is established between the various degrees*:<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> following diagram shows that the degrees that have the greatest potential for c<strong>on</strong>necti<strong>on</strong>s are VI,<br />

followed by I and VII, followed by V and lastly IV.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> following degrees are reciprocal:<br />

I VI I VII IV V V VI VI VII<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>re are no reciprocal relati<strong>on</strong>ship between the following degrees<br />

I - IV - I // IV - VI - IV // IV - VII - IV // V - VII - V<br />

Between the degrees I - V and between IV - VII, there is no sort of relati<strong>on</strong>ship.


270<br />

Simha Arom, Polo Vallejo<br />

Between the degrees I - IV and between IV - VI there is <strong>on</strong>ly a unidirecti<strong>on</strong>al relati<strong>on</strong>ship:<br />

I IV IV VI<br />

Mode of G (14 s<strong>on</strong>gs)<br />

No. SONG<br />

CAD.<br />

SEMIC.<br />

Occasi<strong>on</strong>al<br />

accidentals<br />

21 Zeskvi A ---- --- I<br />

START<br />

THEME<br />

Humor-<br />

Drinking<br />

48 Makha A II --- IV* Lyric/Love<br />

49 Arti Vardi A II --- IV* Lyric/Love<br />

56 Oshvarada A II --- II Humor<br />

58 Jveshi Chela A ---- --- II Lyric/Humor<br />

63 Meureme A ---- --- VI Lyric<br />

74 Maqarepish Obiru A ---- --- IV<br />

Wedding<br />

ritual<br />

78 Arirama A ---- --- IV Riding<br />

81 Abadelo Nanina A ---- --- VI Riding<br />

82 Delia A ---- --- I Traveling<br />

85 Diov Nana A ---- --- I* Humor<br />

90 Chiche Tura A ---- --- V* Humor<br />

92 Arami Do Sharika A ---- --- IV Humor<br />

96 Harira A ---- --- IV<br />

* <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> three parts begin simultaneously<br />

Humor/<br />

Dance<br />

Cadences<br />

All of the s<strong>on</strong>gs of the mode of G end with the A-type cadence.<br />

Most of the s<strong>on</strong>gs have no semicadences. Only three of them (Makha, Arti Vardi and Oshvarada) have<br />

semicadences <strong>on</strong> degrees II and V (the first two), and <strong>on</strong> the II and VII degree for the third s<strong>on</strong>g.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> texts of the s<strong>on</strong>gs are of various themes (humorous, riding, lyric-love s<strong>on</strong>gs).<br />

Beginnings and endings<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> beginnings of the s<strong>on</strong>gs are of various degrees: most of them begin with the IV degree (Makha, Arti<br />

Vardi, Maqrepish Obiru, Arirama, Arami do Sharika and Harira), 3 of them with the I degree (Zeskvi, Delia<br />

and Diov nana), 2 with the II degree (Oshvarada, Jveshi Chela), 2 with the VI degree (Meureme, Abadelo<br />

Nanina) and <strong>on</strong>e with the V degree (Chiche Tura).


Outline of a Syntax of Chords in Some S<strong>on</strong>gs from Samegrelo<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> s<strong>on</strong>gs in the mode of G have no accidentals.<br />

Based <strong>on</strong> the transcripti<strong>on</strong>s, it seems that the third is neutral in the mode of G.<br />

271<br />

Movement of the bass part<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> bass part shows a clear tendency to dr<strong>on</strong>e-type homorhythmic movement, i.e., with the same<br />

articulati<strong>on</strong> as the upper parts.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> III degree <strong>on</strong>ly appears in two s<strong>on</strong>gs.<br />

Types of chords and harm<strong>on</strong>ic syntax<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> types of chords that appear in the mode of G are more numerous than in the mode of E. On the<br />

degrees:<br />

(III degree do not appear in the harm<strong>on</strong>ic syntax)<br />

I 1 3 5/3 6/3 4 5/4 6/4 5 7/5 8/6<br />

II 1 2 4/2 5/2 3 4/3 5/3 4 5/4 5<br />

IV 4/2 3 5/3 5 7/5 8/5 8/6 8/7 9/7 9/8<br />

V 5/3 6/4 5 6/5 8/5 9/5 6 8/6 9/6 7 9/7<br />

VI 4/2 3 5/3 6/3 7/3 5/4 6/4 7/4 5 6/5 7/5<br />

8/5 9/5 7/6 8/6 7 9/7<br />

VII 4/2 5/2 3 5/3 7/3 4 5/4 6/4 5 6/5 7/5<br />

7/6 8/6<br />

Inventory of all of the chords that appear in the mode of G, independently of the degrees <strong>on</strong> which they<br />

are c<strong>on</strong>stituted:<br />

1 2 4/2 5/2 3 4/3 5/3 6/3 7/3 4 5/4 6/4 7/4 5 6/5 7/5 8/5 9/5 6 7/6 8/6 7 8/7 9/7 9/8.<br />

We see that in the mode of G the diversity of chords is greater than in the mode of E. While in the latter we<br />

find 16 types of chords in 19 s<strong>on</strong>gs, in the mode of G we find 25 types of chords in <strong>on</strong>ly 14 s<strong>on</strong>gs. This seems<br />

to prove that the mode of G allows for greater diversity than the mode of E.<br />

We do not find chords with the intervals:<br />

3/2 6/2 7/2 8/2 9/2 8/3 8/4 9/4 6 9/6.<br />

Here is the relati<strong>on</strong>ship that exists between each type of chord and the degrees <strong>on</strong> which they appear:<br />

1 (unis<strong>on</strong>) I<br />

2 II<br />

4/2 II IV VI VII<br />

5/2 II VII<br />

3 I II IV VI VII<br />

4/3 II<br />

5/3 I II IV V VI VII<br />

6/3 I VI<br />

7/3 VI VII<br />

4 I II VII<br />

5/4 I II VI VII<br />

6/4 I V VI VII<br />

7/4 VI


272<br />

Simha Arom, Polo Vallejo<br />

5 II IV V VI VII<br />

6/5 V VI VII<br />

7/5 I IV V VI VII<br />

8/5 V VI<br />

9/5 V VI<br />

6 V<br />

7/6 VI VII<br />

8/6 I IV V VI VII<br />

7 V<br />

8/7 IV V<br />

9/7 IV V VI<br />

9/8 IV<br />

Observati<strong>on</strong>s<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> degrees that offer the largest variety of chords are: 1. VI (16 types of chords); 2. VII (13 types of<br />

chords); 3. V (12 types of chords); 4. IV (9 types of chords).<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> chords that appear in the largest number of degrees are 5 7/5 8/6<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> chord of the seventh with the third, which is absolutely foreign in Georgian harm<strong>on</strong>y, appears <strong>on</strong><br />

degrees VI and VII (Jveshi Chela and Abadelo Nanina).<br />

We will now c<strong>on</strong>sider the relati<strong>on</strong>ship that is established between the various degrees in the mode of G*:<br />

*the III degree does not appear.<br />

- This diagram shows that the degrees that have the greatest potential for c<strong>on</strong>necti<strong>on</strong> are II and IV (which<br />

are linked with the same degrees) and VII; these are followed by I and lastly V and VI.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> following degrees are reciprocal.<br />

I II I VII IV V IV VII V VI VI VII<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>re are no reciprocal relati<strong>on</strong>ship of the type:<br />

I - IV - I / I - V - I / I - VI - I / II - IV - II / II - V - II<br />

II - VI - II / II - VII - II / IV - VI - IV.<br />

Between the degrees I - V and between II - IV, there is no type of relati<strong>on</strong>ship.<br />

Between the degrees I – VI, II –V, II – VI, II – VII, IV – I, IV – VI and VII – V, there is <strong>on</strong>ly a<br />

unidirecti<strong>on</strong>al relati<strong>on</strong>ship.


Outline of a Syntax of Chords in Some S<strong>on</strong>gs from Samegrelo<br />

Mode of A (27 s<strong>on</strong>gs)<br />

No. SONG<br />

CAD.<br />

SEMIC.<br />

9 Ochkhvarali B --- 6# V 7/5 Work<br />

11 Xemkhvaia B --- --- I 5 Work<br />

12 Oskhunuri B --- 2b–5b-6# I 5 Work<br />

13 Ocheshkhvei B --- 2b–5b VII 7 Work<br />

19 Odelio A --- 2b–5b-6# IV 8/5 Banquet<br />

20<br />

23<br />

Diserunda<br />

Vovotina<br />

Chkholariash<br />

Obiru<br />

ACCIDENTALS<br />

BEGINNING<br />

THEME<br />

C --- --- III 5 Banquet<br />

A --- 2b–6# VII 5/4 Banquet<br />

24 Ovdelia A --- --- IV 9/8 Banquet<br />

26<br />

28<br />

Geshvi Do<br />

Geshvia<br />

Madlobeli<br />

Vart<br />

B --- --- VII 6/4 Banquet<br />

A --- 2b–6# III 9/8 Banquet<br />

31 Mravalzamier A --- 6# IV 9/5 Banquet<br />

32 Alilo C --- --- VII 5/3 Religious<br />

34 Kirialesa C --- --- I 5/3 Religious<br />

36 Vagi’orko Ma A --- 6# I 8/6 Lyric<br />

40<br />

47<br />

Eu Chkim<br />

Tsoda<br />

Aka Si<br />

Rekisho<br />

A --- 2b I 3 Lyric<br />

A --- --- VII6/4* Lyric<br />

57 Ou Nana A --- 2b–5b VI 5 Lyric<br />

59 Dil-Dila B --- 2b VII 8/6 Banquet<br />

66 Voira C --- --- I 6/4** Humor<br />

69<br />

Ma Do<br />

Chkimi Araba<br />

A --- 2b–5b V 5/3 Lyric<br />

70 Didavoi Nana C --- 6# I 6/4 Lyric<br />

75<br />

Kunta<br />

Bedinera<br />

A --- 6# VII 5/4 Traveling<br />

77 Dilu-Dila A --- 2b VII 8/6 Traveling<br />

79 Vorero B --- 6# IV 6/4 Riding<br />

87 Burgha A --- --- I 6/4 Banquet<br />

273


274<br />

Simha Arom, Polo Vallejo<br />

88 Erekheli A --- --- VII 3* Humor<br />

89 Tesh Ighbali A --- 6# IV 5/3 Humor<br />

* <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> three parts begin simultaneously<br />

** <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> bass and middle parts begin simultaneously<br />

Cadences<br />

In the mode of A there are three types of cadences: A, B and C.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>re are no rest points or semicadences.<br />

Beginnings and endings<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> degrees and chords that the s<strong>on</strong>gs begin with are highly varied: 1. I (3, 5, 5/3, 6/4, 8/6); 2. III (1, 3,<br />

5/3, 6/4, 5, 9/5, 6, 9/8); 3. IV (8/5, 9/5, 9/8); 4. V (5/3, 7/5); 5. VI (5); 6. VII (5/3, 5/4, 6/4, 7, 8/6).<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> s<strong>on</strong>gs can start <strong>on</strong> any degree with the excepti<strong>on</strong> of II. Two of them begin <strong>on</strong> III, a degree that is rarely<br />

found in the movement of the lower part.<br />

Occasi<strong>on</strong>al accidentals and modulati<strong>on</strong>s (shifts to neighboring modes):<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>re are few s<strong>on</strong>gs in the mode of A that go from start to finish with no accidentals appearing.<br />

In this mode, the accidentals affect three degrees: 1. On II, descending; 2. On VI, ascending; 3. On V,<br />

descending.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> descending alterati<strong>on</strong> <strong>on</strong> the II degree suggests a shift to the mode of E.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> ascending alterati<strong>on</strong> <strong>on</strong> the VI degree suggests a shift to the mode of D.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> descending alterati<strong>on</strong> <strong>on</strong> the V degree doesn’t suggest a shift to any mode: it <strong>on</strong>ly implies a change of<br />

color that affects the chord of which it forms a part.<br />

Movement of the bass part<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> bass part shows a clear tendency to form melodic patterns as the upper parts do. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> II degree is<br />

totally n<strong>on</strong>-existent.<br />

Types of chords and harm<strong>on</strong>ic syntax<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> types of chords that appear in the mode of A are more numerous than in the other two modes (E<br />

and G). On the degrees*:<br />

I 1 3 4 4/2 5/2 6/2 4/3 5/3 6/3 5/4 6/4 5 7/5<br />

III 1 3 5/3 6/4 5 9/5 6 9/8<br />

IV 1 3 5/3 7/3 5/4 6/4 5 6/5 7/5 8/5 9/5 8/6 9/6 8/7 9/7<br />

V 4/2 3 5/3 6/3 7/3 4 5/4 6/4 5 6/5 7/5 8/5 9/5 7/6 8/6 7<br />

VI 4/2 5/2 3 4/3 5/3 6/3 7/3 4 5/4 6/4 7/4 5 6/5 7/5<br />

8/5 9/5 6 7/6 8/6<br />

VII 2 4/2 3 5/3 4 5/4 6/4 7/4 5 6/5 7/5 8/6<br />

*<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> II degree does not appear. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> cords in italics are rarely encountered<br />

Inventory of all of the chords that appear in the mode of A independently of the degree <strong>on</strong> which they<br />

are c<strong>on</strong>stituted:


Outline of a Syntax of Chords in Some S<strong>on</strong>gs from Samegrelo<br />

275<br />

1 2 4/2 5/2 6/2 3 4/3 5/3 6/3 7/3 4 5/4 6/4 7/4 5 6/5 7/5 8/5 9/5 6 7/6 8/6 9/6<br />

7 8/7 9/7 9/8<br />

It can be seen that in the mode of A, the diversity of the chords is greater than in the mode of E and slightly<br />

greater than in the mode of G.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>re are chords <strong>on</strong> the IV, V and VI degrees that c<strong>on</strong>tain the interval of the third at the same time as the<br />

seventh, something that is theoretically foreign to the music of Georgia.<br />

We do not find chords with the intervals:<br />

3/2 7/2 8/2 9/2 8/3 9/3 8/4 9/4<br />

Here is the relati<strong>on</strong>ship that exists between each type of chord and the degrees <strong>on</strong> which they occur:<br />

1 (unis<strong>on</strong>) I<br />

2 VII<br />

4/2 I V VI VII<br />

5/2 I<br />

3 I III V VI VII<br />

4/3 I VI<br />

5/3 I III IV V VI VII<br />

6/3 I V VI<br />

7/3 IV V VI<br />

4 I VI VII<br />

5/4 I IV V VI VII<br />

6/4 I III IV V VI VII<br />

7/4 VI<br />

5 I III IV V VI VII<br />

6/5 IV V VI<br />

7/5 I IV V VI VII<br />

8/5 IV V VI<br />

9/5 III IV V VI<br />

6 VI<br />

7/6 V VI<br />

8/6 IV V VI VII<br />

9/6 IV<br />

7 V<br />

8/7 IV<br />

9/7 IV<br />

9/8 III<br />

Observati<strong>on</strong>s<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> degrees <strong>on</strong> which the greatest variety of chords appear are: 1. VI (18 types of chords); 2. V (14 types<br />

of chords); 3. IV (13 types of chords); 4. I (12 types of chords); 5. VII (10 types of chords).<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> chord of the 7th with the 3rd, absolutely foreign to Georgian harm<strong>on</strong>y, is found <strong>on</strong> degrees IV,<br />

V and VI.


276<br />

Simha Arom, Polo Vallejo<br />

Let us now look at the relati<strong>on</strong>ship that is established between the various degrees:<br />

*<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> II degree does not appear<br />

This diagram shows that the degrees that have the greatest potential for c<strong>on</strong>necti<strong>on</strong>s are VI and VII (which<br />

are linked with the same degrees), and then I and IV; these are followed by V and lastly III.<br />

In the mode of A there are a limited number of s<strong>on</strong>gs with the III degree which is <strong>on</strong>ly related with<br />

the IV degree.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> following degrees are reciprocal.<br />

I VI I VII III IV IV V IV VI<br />

V VI V VII VI VII<br />

We do not find reciprocal relati<strong>on</strong>ships of the types:<br />

I - IV - I / I - V - I / I - VI - I / IV – VII – IV / VI - III - VI /<br />

Between the degrees I - III, I - V and III - V, there is no type of relati<strong>on</strong>ship.<br />

Between the degrees I – IV, VI – III and VII – III, there is <strong>on</strong>ly a unidirecti<strong>on</strong>al relati<strong>on</strong>ship.<br />

C<strong>on</strong>clusi<strong>on</strong><br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> title of this work – “Outline of a Syntax of Chords in some s<strong>on</strong>gs from Samegrelo” – represents<br />

another step in the c<strong>on</strong>tinuity that our investigati<strong>on</strong> is pursuing: the study of the Georgian polyph<strong>on</strong>ic language<br />

and the principles that underlie its harm<strong>on</strong>ic system. As for the previous phase, this presentati<strong>on</strong> must be seen<br />

as a provisi<strong>on</strong>al step in a l<strong>on</strong>g-term project and from the perspective of a complement to the investigati<strong>on</strong>s<br />

carried out by our Georgian colleagues. In this case, the need to delimit the field of investigati<strong>on</strong> led us to get<br />

to know the music of the regi<strong>on</strong> of Samegrelo to try to find in it specific elements that distinguish it from the<br />

forms found in other regi<strong>on</strong>s of Georgia.<br />

Immediately after c<strong>on</strong>cluding the 5th <str<strong>on</strong>g>Symposium</str<strong>on</strong>g> at which we gave this presentati<strong>on</strong>, and for the<br />

purpose of acquiring new material of our own, we travelled to the regi<strong>on</strong> of Samegrelo accompanied by two<br />

outstanding members of the Ensemble Basiani, Giorgi D<strong>on</strong>adze and Zurab Tskrialashvili, who took charge of<br />

making the relevant c<strong>on</strong>tacts and handled the translati<strong>on</strong> work.<br />

Over the course of a week, we visited, and intensively listened to and recorded the music of various<br />

ensembles, groups of adult men and women, young people and children, in the cities of Tsalenjikha,<br />

Chkhorotsku and Zugdidi, and were able to work directly with pers<strong>on</strong>alities of Georgian folk culture such as<br />

Policarpe Khubulava. Afterwards, and <strong>on</strong>ce we had transcribed and analyzed the music of Samegrelo, we were<br />

able to c<strong>on</strong>firm most of the data and hypotheses that appear in this document.<br />

In this investigati<strong>on</strong> we again used the earlier analytical tools: notati<strong>on</strong> of degrees and chords, separati<strong>on</strong><br />

of parameters (modes and intervals) and processes (cadences and harm<strong>on</strong>ic syntax). From the reducti<strong>on</strong> of a<br />

given piece to the essential harm<strong>on</strong>ies, and in order to validate our method, we created 4 versi<strong>on</strong>s (in the modes


Outline of a Syntax of Chords in Some S<strong>on</strong>gs from Samegrelo<br />

277<br />

of E, G and A) of a harm<strong>on</strong>ic sequence of chords am<strong>on</strong>g which <strong>on</strong>ly <strong>on</strong>e was supposed to fit the model of the<br />

s<strong>on</strong>gs of Samegrelo, while the other three had foreign elements.<br />

With the participati<strong>on</strong> of the members of the ensemble Basiani, we presented these examples to the<br />

audience and, in accordance with our expectati<strong>on</strong>s, two of them were immediately rejected by the listeners<br />

while <strong>on</strong>e of them was accepted as “genuine”; this fact partly corroborated our theory. We say “partly”<br />

because <strong>on</strong>e of the examples provoked a heated debate am<strong>on</strong>g the audience members because it c<strong>on</strong>tained both<br />

elements specific to the style of Samegrelo and others foreign to it. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> discussi<strong>on</strong> took <strong>on</strong> such proporti<strong>on</strong>s<br />

that we had to organize an extraordinary meeting at the end of the <str<strong>on</strong>g>Symposium</str<strong>on</strong>g> for the purpose of c<strong>on</strong>tinuing<br />

the debate.<br />

This brought us a double satisfacti<strong>on</strong>: firstly because it stimulated the interest and the participati<strong>on</strong> of our<br />

Georgian colleagues, an aspect that we c<strong>on</strong>sider capital for the evoluti<strong>on</strong> of the investigati<strong>on</strong>, and also because<br />

we observed that <strong>on</strong>ly the experimental method and the act of “forcing” the system, will help us and lead<br />

progressively towards the decoding and understanding of a harm<strong>on</strong>ic language as singular as that of Georgia.<br />

References<br />

Arom, Simha, Vallejo, Polo. (2008). “Towards a <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>ory of the Chord Syntax of Georgian Polyph<strong>on</strong>y”. In: Proceedings of the<br />

IV <str<strong>on</strong>g>Internati<strong>on</strong>al</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>Symposium</str<strong>on</strong>g> <strong>on</strong> Traditi<strong>on</strong>al Polyph<strong>on</strong>y. P. 309-335. Editors: Tsurtsumia, Rusudan and Jordania, Joseph. Tbilisi:<br />

<str<strong>on</strong>g>Internati<strong>on</strong>al</str<strong>on</strong>g> Research Center for Traditi<strong>on</strong>al Polyph<strong>on</strong>y of Tbilisi State C<strong>on</strong>servatoire


278<br />

andrea kuzmiCi (kanada)<br />

qarTuli polif<strong>on</strong>iis gardamavali memkvidreoba: qarTuli xalxuri<br />

simRerebis axali praqtikosebi da warsulis memkvidreoba<br />

jer iyo samSoblos sadRegrZelo. ramdenime Tvis win, qarTveli eqs pat ri a n tebis patara<br />

jgufi aRniSnavda didi marxvis dasasruls. Cems garda, suf ras ori ucxoeli eswreboda.<br />

axalgazrda qarTvelze axlad da qo r wi ne bu li uzbeki biWi da kanadidan didi xnis win wasuli<br />

belgieli emigranti qal bat<strong>on</strong>i. sad RegrZeloSi qalbat<strong>on</strong>mac Tavisi wvlili Seitana. maSin,<br />

roca yve la qar Tveli gamoxatavda Tavis pativiscemas saqarTvelosa da kanadis mi marT, misi<br />

sityvebi, mxolod saqarTvelos eZRvneboda. Tavidan igi gvi xa tav da qar Tul kulturas<br />

simRerebis Sesrulebis f<strong>on</strong>ze. is cxovrobda adre sa qa r TveloSi, aswavlida, swavlobda da<br />

gaiCina uamravi megobari. miu xe da vad amisa, misTvis saqarTvelo qarTuli simRerebiT SeigrZ–<br />

noboda. am aTas wlo vani zepiri tradiciis saSualebiT, misi da saqarTvelos suli Seexo<br />

erT maneTs. man aswia Wiqa, qarTuli simReris, misi msoflmxedvelobis da saqar Tvelos sadi–<br />

deblad. qalbat<strong>on</strong>s sufris sxva wevrebic SeuerTdnen, gamo xates aRtaceba da pativiscema<br />

misi mgrZnobelobisa da qarTuli kul tu ris aseTi aRqmisaTvis.<br />

es SemTxveva xazs usvams qarTuli tradiciuli musikis metad sain te re so da uCveulo<br />

aRqmas. belgiur-kanaduris mixedviT, simRerebi ganas xeu le bs saqarTvelos da sityvebis ga–<br />

reSe gaerTianebs Zireulad qarTulTan. iman, rasac afasebda Zalian da grZnobda ase Zlier,<br />

stimuli misca mie to ve bi na Tavisi Cveuli cxovreba tor<strong>on</strong>toSi, wamosuliyo saqarTveloSi<br />

da aR mo e Cina misi kultura. radgan es saqarTvelos sadRegrZelo iyo, mok led gviambo Ta–<br />

visi siyvarulis Sesaxeb qarTuli simRerisadmi, gvesaubra sa qarTvelos rolze, mis isto–<br />

riasa da siZvelze.<br />

swored amasTanaa dakavSirebuli Cemi sta tiis ZiriTadi Tema: ucxoelebis mier Sesru–<br />

lebuli tra diciuli musikisa da Tavad am musikis siZvelis urTierTmimarTeba. am SegrZne–<br />

bebiT STa g<strong>on</strong>ebuls SeiZleba moeCvenos, rom es musika ise Zvelia, rom igi ur Ti er Tobs<br />

uZveles sibrZnesTan, romelic gadis drois, sivrcis da Tavad kul tu ris sazRvrebidan; am<br />

statiaSi ganvixilavT, rogor gaiazreba tra diciuli mu sikis siZvele im adamianebis mier,<br />

vinc asrulebs an usmens mas.<br />

qarTuli polif<strong>on</strong>iis SemTxvevaSi, Cems mier aRwerili belgiur-kana du ri sentimentebi ar<br />

aris uCveulo ram. 2005 wels vm<strong>on</strong>awileobdi qarTuli simReris vor qSo f ze verm<strong>on</strong>tSi, mTel<br />

rig m<strong>on</strong>awileebs erT na iri reaqcia hq<strong>on</strong>daT musikaze. erTi minawile, romelic namyofi iyo<br />

saqarTveloSi, guldawyvetiT aRniSnavda im faqts, rom amerikaSi istoria igno rirebulia,<br />

daviwyebulia an dakargulia kulturaTa SeduRebisas. magram sa qar TveloSi, marTlac rom,<br />

Zlieri TviTSefaseba aqvT sakuTari Tavis da imi sa, Tu vin arian, saidan modian, es musikac<br />

ase Rrmad aris dakavSirebuli maT sulTan... es ver waiSleba da ver ganadgurdeba; es ana–<br />

Tebs maTgan, ro gorc Tavad isini... amas gamoxataven musikiT. aseT Zalas ki aseulobiT wi–<br />

napris suli matebs (interviu avtorTan, verm<strong>on</strong>ti, aSS, 2005).<br />

am vorqSofis m<strong>on</strong>awileebs garkveul nawils qarTuli folkloruli simRerebi `am isto–


qarTuli polif<strong>on</strong>iis gardamavali memkvidreoba: qarTuli xalxuri<br />

simRerebis axali praqtikosebi da warsulis memkvidreoba<br />

279<br />

riisa da kulturis nawilad aqcevda~, sxvebisTvis maTi Sesruleba ganmkurnebeli savarjiSo<br />

iyo. erT-erT qalbat<strong>on</strong>Si swored qarTulma simReram `gaaRviZa xma~, ro melic mas ar esmoda<br />

sakuTar TavSi `saukuneebis manZilze~. es iyo `perspeqtiva, romelic mas SesaZleblobas<br />

aZlevda SeeerTebina Tavisi xma im xalxis xmisaTvis, vinc ukve aTasi wlis ganmavlobaSi<br />

mReroda am simReras da aRmoeCina SesaZlebloba emRera mZlavrad, Tamamad da netarebiT~<br />

(interviu avtorTan, verm<strong>on</strong>ti, aSS, 2005).<br />

musikaSi paraleluri moZraobebis gamoyeneba SeiZleba warsulis asociacias iwvevdes<br />

Sua saukuneebis musikasTan msgavsebis gamo. iqneb, ucxo daskvniTi harm<strong>on</strong>iebis gansacvif–<br />

rebeli vibracia qmnis siZvelis SegrZnebas. an iqneb, es aris sufrasTan qarTuli simRerebis<br />

SesrulebiT gamowveuli asociacia, an iqneb qarTuli drostarebisa da sadRegrZeloebis<br />

Tqmis tradicia qmnis mWevrmetyvelur ritorikul garemos, romelic, Tavis mxriv, qmnis kar–<br />

gad yofnis, koleqtiurobisa da socialuri erTobis SegrZnebebs. rac ar unda iyos amis mi–<br />

zezi, qarTuli simRera bevr araqarTvelSi aCens qarTveluri warmoSobis, warsulis, kuTvni–<br />

lebis an kavSirSi yofnis SegrZnebas. es dakvirvebebi emyareba ara marto Cems mier 2005 wels<br />

master klasebis dros aRebul interviuebs, aramed Cems pirad, rogorc qarTuli simRerebis<br />

Semsrulebeli araqarTveli momRerlebis transnaci<strong>on</strong>aluri sazogadoebis wevris gamoc–<br />

dilebas. am moxsenebisTvis me mainteresebda, Tu rogor SeiZleba aixsnas siZvelis aseTi Segr–<br />

Zneba, SesaZlebelia Tu ara qarTuli mravalxmianobis gvarovnuli warsulis axsna. es aris am<br />

TemasTan SeWidebis mcdeloba, es moxseneba, pirvel rigSi, exmaureba musikis, istoriisa da<br />

koleqtiur mexsierebis codnas. am mosazrebebis mocemul sakiTxze morgebisa da qarTul<br />

mravalxmianobaSi koleqtiuri mexsierebis k<strong>on</strong>ceptualizaciis mizniT moxsenebaSi mimoxi–<br />

lulia qveynis istoria, qarTvelebis gamocdileba SemsruleblobaSi da praqtikis Tanmx–<br />

lebi ritorika da bolos, minda mivmarTo ara _ qarTvelebis gamocdilebasa da imas, Tu ro–<br />

gor SeiZleba memkvidreobiToba gamoyeneba musikaSi.<br />

Teoriuli safuZvlebi<br />

ra Tqma unda, arian sxvebic, romlebic mkveTrad reagireben musikis mier is toriis ward–<br />

genis unarze. ent<strong>on</strong>i sigeri (Anth<strong>on</strong>y Seeger, 1993), kei kaufman Selemani (Kay Kaufman Shelemay, 1998)<br />

da ke rolain biTeli (Bithell, 2007) ramdenime imaTTagania, vinc mniSvnelovani wvlili Seitana<br />

musikis, istoriisa da mexsierebis SeswavlaSi. maT msjelobaSi Ziri Tadi aris is, rom isto–<br />

ria aris ara war sul Si momxdari movlenebis calke aRebuli Tanmimdevroba, aramed mexsie–<br />

rebisa da awmyos subieqturi dakavSireba. metic, am diskusiis safuZvels (da, zogadad, koleq–<br />

tiuri mexsierebis Teoriis safuZvelsac) warmoadgens mexsierebis, rogorc individualuri<br />

movlenis, socialuri gageba. es aZlevs did w<strong>on</strong>as koleqtiur mexsierebas, romlis mizanic<br />

aris sazogadoebisa da identurobis sicocxlisunarianobis axsna (Halbwachs 1992; Olick, Robbins,<br />

1998).<br />

rituali, gaxsenebebi, dResaswaulebi, pop kultura da oficialuri istoriebi koleq–<br />

tiuri mexsierebis formalizebas warmoadgens. afroamerikuli musikisa da istoriografiis<br />

specialistis, musikolog gutri p. ramsei umcrosis mixedviT, koleqtiuri mexsiereba funq–<br />

ci<strong>on</strong>irebs rogorc `rezervuari, romelSic kulturis mexsiereba arsebobs~ (Ramsey, 2003: 33).<br />

rogorc meore musikologi gabriel solisi aRwers, arsebobs ufro meti `kulturis mex–<br />

sierebis mudmivi, myari materialuri faqtebi~ (Solis, 2007: 9) 1 ; deniel niumani wignis eTno–


280<br />

andrea kuzmiCi<br />

musikologia da Tanamedrove musikis istoria epilogSi gvTvazobs termins musikis imanen–<br />

turi istoria, raTa aRweros musikis moqmedebis Tavisebureba, rogorc `kristalizatorisa,<br />

romelSic Tavs iyris, narCundeba da gardaiqmneba dro da mexsiereba~ (Newman, 1993: 269).<br />

aqamde musika, rogorc droiTi xelovneba, zustad ar iyo for mu li re bu li rogorc `ma–<br />

terialuri~ teqsti, romelic kulturis mexsierebis sa fuZ velia. tradiciuli mu sikis mate–<br />

rializeba koleqtiur mexsierebaSi, metad kompleqsuri da Teoriuli sakiTxia, rac gvai–<br />

Zulebs viyoT ufro SemoqmedebiTi da vicodeT musikisTvis damaxasiaTebeli yvela rTuli<br />

forma da ritorikuli asociacia. qarTuli po li f<strong>on</strong>iis msgavs tradiciul musikaSi, sadac<br />

ritorikuli garemo STa in Tq me ba Soreul istoriaSi, me gTavazobT, rom `imanenturi musika–<br />

luri is to ria~ gamovacalkevoT mSobliuri qveynis istoriidan, musikaluri praqtikis is to–<br />

riidan; amas mniSvneloba aqvs musikis ganviTarebisTvis – mu si ka lu ri praqtikis esTetikuri<br />

ganviTarebisTvis.<br />

qarTuli polif<strong>on</strong>ia, misi istoria da siZvelis materializacia qarTvelebisTvis<br />

viwyeb qarTuli polif<strong>on</strong>iuri musikis aRweriT da statiis am nawils vuZRvni imis ana–<br />

lizs, Tu rogor materi aliz de ba qarTul polif<strong>on</strong>iur simReraSi warsuli, romelsac igi<br />

Tavis TavSi atarebs. magaliTad, saqarTvelos mier gadaxdili omebis Sesaxeb naTlad mogvi–<br />

Txroben leqsebi, simReraTa Janrebi da ritorika, romelic praq tikas axlavs Tan. magram nak–<br />

lebad naTelia, Tu ra gavlenas axdens k<strong>on</strong>fliqtebi musikaluri praqtikis bunebaze. es<br />

gaurkvevloba gvabnevs da kidev ufro met hipoTezas warmoSobs. rogorc ar unda iyos,<br />

es bundovaneba ufro mkafio k<strong>on</strong>turebs iZens, roca Cven vacnobierebT qristianobis gama–<br />

erTianebel rols saqarTvelos k<strong>on</strong>fliqtebis istoriaSi da mis Sedegebs musikalur ganvi<br />

Ta rebaze.<br />

mTavaria gavacnobieroT, romOMqarTuli polif<strong>on</strong>iis samxmiani struqtura msoflios am<br />

nawilSi namdvilad anomaliaa, sadac mezoblebi (somxeTis, azerbaijanis da CrdiloeT kavka–<br />

siis msgavsi) m<strong>on</strong>of<strong>on</strong>iur musikalur praqtikas misdeven. qarTvelebis mixedviT, qarTuli<br />

simRerebis Sesruleba emsaxureba siyvarulis da megobrobis metaforas; anders<strong>on</strong>is gage–<br />

biT, megobroba kidev erTxel ganamtkicebs qarTvel ers `warmosaxuli sazogadoebis~ meSve–<br />

obiT (Anders<strong>on</strong>, 1991). magram unda aRiniSnos, rom qarTuli polif<strong>on</strong>ia ar aris stilurad<br />

m<strong>on</strong>oliTuri mTeli qveynis masStabiT. qarTuli polif<strong>on</strong>ia Sedgeba mravali musikaluri di–<br />

aleqtisgan, romlebic gamoxataven qveynis regi<strong>on</strong>alur gansxvavebas. Tavis mxriv, es gamoxa–<br />

tavs im adamianebs, romlebic dasaxlebulni arian kavkasiis gulSi, dasavleTisa da aRmosav–<br />

leTis gzajvaredinze. am mizniT, bevri amtkicebs rom qarTuli polif<strong>on</strong>ia aris qveynis mTli–<br />

anobis dadastureba. es mtkicebuleba iRebs did mniSvnelobas, roca ganixilaven bolo 2000<br />

wlis manZilze, TiTqmis 200 wliT gaerTianebul saqarTvelos. unda iTqvas, rom bolo 1500<br />

wlis saqarTvelos istoria, ZiriTadad, aris patara qristianuli saxelmwifos brZola<br />

Zlevamosil mezoblebTan gadarCenisaTvis. igi mravalgzis iyo dapyrobili, daqucmacebuli,<br />

gaerTianebuli (Suny, 1994; Tournamnoff, 1963).<br />

qarTvelTa polif<strong>on</strong>iuri musikaluri praqtika uSualod dakavSirebulia warsulTan<br />

da gamoxatavs am eris istoriul da geopolitikur brZolas. es umeteswilad kargad Cans<br />

mSvidobisa da omisadmi miZRvnili simRerebis TematikaSi an sasimRero leqsebis Tanmxleb<br />

ritorikaSi, romelic gamoxatavs mwuxarebasa da moRalatis gakicxvas – iqneba es k<strong>on</strong>certze,


qarTuli polif<strong>on</strong>iis gardamavali memkvidreoba: qarTuli xalxuri<br />

simRerebis axali praqtikosebi da warsulis memkvidreoba<br />

281<br />

micvalebulis mosaxsenebel gansakuTrebul erovnul R<strong>on</strong>isZiebaze an iq, sadac yvelaze xSirad<br />

SeiZleba gaig<strong>on</strong>oT – sadRegrZeloSi, romelic Tan axlavs simRerebs tradiciul sufraze.<br />

am brZolis magaliTi SeiZleba vipovoT 1930 wels Caweril gurul simReraSi – ali fa–<br />

Sa, adila. igi mo gvi Txrobs me-18 saukunis dasasruls aWaris dasavleT provinciaSi Turqebis<br />

mier mosyidul samxedro mo samsa xu reze, romelic Searcxvines am Ralatis gamo. unda aRi–<br />

niSnos, rom, pirvel yovlisa, mravali qarTveli momRerlisa da eTnomusikologis azriT,<br />

leqsi, romelic mogviTxrobs alifaSas ambavs, ar aris iseTive Zveli, rogorc Tavad sim–<br />

Rera. aseve, simReris polif<strong>on</strong>iuri forma aris gansakuTrebuli Tavisi k<strong>on</strong>trapunqtuli xa–<br />

siaTis, krimanWulis gamoyenebis, dis<strong>on</strong>ansuri akordebisa da swrafi energetikisa da uCve–<br />

ulo vokaluri teqnikis gamoyenebis gamo. garkveul m<strong>on</strong>akveTebSi is namdvili brZolis<br />

velis iluzias qmnis 2 .<br />

cxadia, yvela qarTuli polif<strong>on</strong>iuri simRera ar JRers ase agresiulad da arsebobs<br />

mravali gansxvavebuli Sinaarsisa da tipis simRera – sasiyvarulo, samogzauro, Sromis, sa–<br />

dResaswaulo, romelic aseve Seicavs warsulis `m<strong>on</strong>acemebs~. SesaZloa, simReris leqsi da<br />

JReradoba omisa da k<strong>on</strong>fqliqtis asociacias iwvevs, magram misi musikaluri struqtura, ro–<br />

melSic melodia ar aris wamyvani elementi, eyrdnoba esTetikurad tolfasovan sam xmas, rac<br />

tipuria qarTuli polif<strong>on</strong>iisaTvis.<br />

yvela SemTxvevaSi, simReris Sinaarsi da sityvebi ar aris erTaderTi gza, romelic gvex–<br />

mareba gavigoT, rogor ismis qarTuli warsuli qarTul polif<strong>on</strong>iaSi. unda mivubrundeT<br />

naklebad xilul m<strong>on</strong>acemebs imisaTvis, rom gavigoT, rogor gavlenas axdenen k<strong>on</strong>fliqtebi<br />

musikalur praqtikasa da mis esTetikur ganviTarebaze.<br />

rogorc adrec vasabuTebdi, qarTul cnobierebaSi, Tavad musikaluri tradicia for–<br />

mirdeba Rrmad fesvgamdgari grZnobebisgan, rogorc saukuneebis manZilze qarTveli eris mi–<br />

er gadatanili daqucmacebisa da k<strong>on</strong>fliqtebis Sedegisagan (Kuzmich, 2007, 2010). igi orgvarad<br />

gamovlinda: pirveli, musikaluri praqtika SeiZleba ganvixiloT, rogorc tradiciis aRorZi–<br />

nebis nawili qveynis farglebSi. garda amisa, saansamblo praqtika (romelic arsobrivad aris<br />

polif<strong>on</strong>iuri simReris tradicia) iyo am adgilobrivi kulturis nawili (romelic Seicavda<br />

literaturas, sasuliero simReris tradicias da sxvaTa Soris, tixrul minanqars) da ro–<br />

gorc Cans, ganicada mravali aRorZinebismagvari movlenis gavlena. meore, Senaxva/dacvis<br />

instinqti miiswrafvis da asazrdoebs aRorZinebismagvar moqmedebebs da amgvarad, xsnis, ro–<br />

gor emsgavseba dedaqalaqis musikaluri tradicia dRes (sxvadasxva damoukidebel jgufSi<br />

gaerTianebuli erTguli adamianebis wyalobiT, romlebic awarmoeben saeqspedicio da sa–<br />

arqivo kvlevebs) 100 wlis winandel soflis regi<strong>on</strong>ebis tradicias, romelic aseve iyo Car–<br />

Tuli saarqivo/saeqspedicio kvlevebSi, rasac Tavis drozec uZRvebodnen enTuziatTa da–<br />

moukidebeli jgufebi, romelTa valic xalxuri musikis Senaxva gaxldaT.<br />

simRerebis esTetikuri ganviTareba, amdenad, saWiroebs maT aRqmas memkvidreobis nawi–<br />

lad da qristianoba fundamentur rols TamaSobs am procesSi. unda aRiniSnos, rom saqarT–<br />

velom, Zalian adre, jer kidev V saukuneSi Seqmna wminda teqstebi mSobliur enaze. swored<br />

aman Camoayaliba qarTuli ideologia, romelmac gaaerTiana qveyana, miuxedavad mtris uTva–<br />

lavi SemoWris, dapyrobebis da daqucmacebisa. unda viq<strong>on</strong>ioT mxedvelobaSi isic, rom qarTu–<br />

li polif<strong>on</strong>iuri simRera ar aris galoba. qarTulSi aris ori sxvadasxva sityva simRerisa<br />

da galobis aRsaniSnavad da es warmoadgens or gansxvavebul tradicias – folklorulsa


282<br />

andrea kuzmiCi<br />

da profesiuls 3 , Tumca, es ori tradicia zegavlenas axdenda erTmaneTze, miT umetes, rom<br />

dasavleT evropisgan gansxvavebiT, ar arsebobda sasuliero da saero enebs Soris gansxva–<br />

veba. `saukeTeso mgaloblebi, amave dros, iyvnen xalxuri simReris saukeTeso Semsruleblebi,<br />

rac aisaxeboda ara marto simReris am ori formis urTierTkavSirze, aramed gansazRvravda<br />

sasuliero, anu profesiuli sasimRero praqtikis zegavlenis Taviseburebas saero musika–<br />

lur praqtikazec. Tavis mxriv, aman ganapiroba xalxuri simReris ganviTarebis xazi, Zalian<br />

niWier momRerlebs, romlebic amave dros iyvnen saocrad sulieri adamianebi, SeeZloT<br />

xalxuri sasimRero memkvidreobis ganviTarebis stimulireba (Kuzmich, 2010: 152). da, ra Tqma<br />

unda, qarTuli qristianobis gamaerTianebeli ideologiis gareSe, aRniSnuli zegavlena<br />

SeuZlebeli iqneboda.<br />

filosofiuri TvalsazrisiT, qarTuli eklesia, rogorc adreuli marTlmadidebluri<br />

qristianobis ganStoeba, ufro WvretiTia vidre romauli kaTolicizmi an protestantizmi.<br />

savaraudod, aRmosavleT orTodoqsuli eklesiis araierarqiuloba, RvTismsaxurebis da<br />

Sida saeklesio struqturis CarCos TvalsazrisiT, ufro demokratiul da tolerantul re–<br />

ligiad amkvidrebda mas (Ware, 1993: 1-17). qarTvelebi sakmaod xSirad saubroben RmerTze da<br />

qristinobaze da amas yovelTvis akeTeben gansakuTrebuli Rrma pativiscemiT, gankiTxvis<br />

gareSe. es damokidebuleba gamoxatulia RvTisadmi miZRvnil sadRegrZeloebSic, romelic<br />

yovelTvis eZRvneba siyvarulis unars. erT-erTi ansamblis xelmZRvanelma saukeTesod aR–<br />

wera es: `tradicia da religia saqarTveloSi gaigivebulia. aman gadagvarCina. es cxovrebis<br />

stilia. tradiciis es Tavisebureba gadis siyvarulze, sikeTeze. swored es warmoadgens<br />

religiis fundaments~ (interviu daTo uznaZesTan, 2005, Tbilisi, saqarTvelo).<br />

SesaZloa es aris is siZvele, romelic qarTuli polif<strong>on</strong>iaSia Cadebuli. uznaZe aRi–<br />

arebs, rom qris ti anobis roli, mraval omgadaxdil saqarTveloSi qveynis gaer Tia ne ba Si<br />

da siyvarulis unaris SenarCunebaSi mdgomareobda. aman `ga daar Ci na~ qarTvelebi. ase rom,<br />

SesaZlebelia swored qristianobis roli qveynis is toriaSi aris is, rac gamoixateba qar–<br />

Tuli polif<strong>on</strong>iuri simReriT da Sei grZnoba qarTvelebisa da ucxoelebis mier. maRali<br />

sulierebis mq<strong>on</strong>e individualebi zrunaven tradiciaze da gaqvs SegrZneba, rom swored ase<br />

unda iyos. qarTul polif<strong>on</strong>iur simReraSi SekavSirebulobisa da gamtanobis paralelurad<br />

CrdiloeT dakotas amerikelebi grZnoben mTlianobasa da Wrilobebis moSuSebas, rac qarT–<br />

velebs qristianobidan aqvT gamomuSavebuli.<br />

namdvilad ar aris martivi amocana koleqtiuri mexsierebis tra di ci ul musikaSi gans–<br />

xeuleba. arc musika da arc mexsierebaa ad vilad `wa sakiTxi~. arsebobs yvelasaTvis kargad<br />

nacnobi gza, gaigo xal xis is to ria maTi musikis saSualebiT. magram imis ukeTesad gasage–<br />

bad, Tu rogor gad moscems musika istorias, unda gaaanalizo warsulis, musikis Semecne–<br />

bisa da sxva dasxva gamocdi lebis ur Ti er Tze gavlena da SeZlo erT qsovilSi maTi ga–<br />

erTianeba. am TvalsazrisiT, me mimaCnia, rom 1) qveynis istoria zegavlenas axdens musi–<br />

kalur praqtikaze; 2) musikis struqturaze (an JRerad kompoziciaze) da 3) praqtikasTan<br />

dakavSirebul ritorikaze. me mg<strong>on</strong>i, SevZeli gameerTianebina is aRqma, romelic akavSirebs<br />

musikis zegavlenis qveS myof ucxoelebs, am musikis Semoqmedi xalxis winaparTan. cxadia,<br />

musikas gaaCnia kidev uamravi Senakadi, warsulisa da Sesrulebis praqtikis CaTvliT, ro–<br />

melic kidev saWiroebs Semdgom ganviTarebas imisaTvis, rom gavigoT, rogor asaxavs qar––<br />

Tuli polif<strong>on</strong>ia warsuls.


qarTuli polif<strong>on</strong>iis gardamavali memkvidreoba: qarTuli xalxuri<br />

simRerebis axali praqtikosebi da warsulis memkvidreoba<br />

SeniSvnebi<br />

283<br />

1 koleqtiuri mexsierebis rezervuarze gamokvlevebi aqvs pier noras (Pierre Nora, 1994), romelmac gamo–<br />

iyena termini les lieux de memoire (1989). man ganixila mexsierebis materializacia (gansaxiereba), romelic<br />

gansxvavdeba mexsierebis sityvaSi gadmotanis, k<strong>on</strong>kretulad gadmocemis praqtikisgan<br />

2 2010 wels sakmaod cxare kamaTi mohyva am moxsenebas am simReris originalur SesrulebasTan dakavSi–<br />

rebiT, da Cem mier misi agresiuli JReradobis damowmebas. rogorc miTxres, es simRera Tavdapirvelad<br />

iyo ara sabrZolo, aramed yanaSi Sesasrulebeli _ Sromis. originaluri teqstis miuxedavad, zogi–<br />

erTi qarTveli daeTanxma Cemeul Sefasebas misi agresiulobis Sesaxeb. gamoiTqva azri, rom istori–<br />

uli da gamudmebiTcvalebadi geopolitikuri situacia saqarTveloSi moiTxovda, rom yvela glexi<br />

mzad yofiliyo Tavisi miwisa da mosavlis dasacavad. es, ra Tqma unda, saintereso mosazrebaa da<br />

gacilebiT met yuradRebas imsaxurebs, vidre me davuTme<br />

3 feodalizmis xanaSi, niWier momRerlebs galobis wyalobiT, namdvilad, SeeZloT mieRwiaT soci–<br />

aluri mobilobisTvis, rogorc es aris damowmebuli xelaSvilis ojaxis magaliTiT (karbelaSvili,<br />

1898: 61-67)<br />

Targmna nana SariqaZem


284<br />

ANDREA KUZMICH (CANADA)<br />

THE TRANSNATIONAL ANCESTRY OF GEORGIAN POLYPHONY:<br />

OTHER PRACTITIONERS OF TRADITIONAL GEORGIAN SONGS AND<br />

NARRATIVES OF THE PAST<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> toast was to the homeland. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> small group of Georgian expatriates was celebrating the end of lent<br />

in a suburban Tor<strong>on</strong>to home back in 2010. Besides myself, there were two other n<strong>on</strong>-Georgian at the dinner.<br />

An Uzbeki fellow married to a Georgian and a l<strong>on</strong>g-standing landed immigrant from Belgium. She made her<br />

c<strong>on</strong>tributi<strong>on</strong> to the toast. While all the Georgians were acknowledging Georgia and Canada, her words <strong>on</strong>ly<br />

addressed Georgia. Initially, she was drawn to Georgian culture through singing the s<strong>on</strong>gs. She had lived in<br />

Georgia, taught there, studied there, made friends there. And despite all of this, for her, “Georgia” was felt the<br />

most through Georgian s<strong>on</strong>gs. Somehow, through this millennia-old oral traditi<strong>on</strong>, it seemed Georgia’s soul<br />

and her soul could touch each other. And so she raised her glass specifically to the appreciati<strong>on</strong> of Georgian<br />

s<strong>on</strong>g, to the understanding they provided, and to the homeland from which they came. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> rest at the table<br />

joined in appreciatively, admiring her sensitivity, respect and understanding for Georgian culture.<br />

What this anecdote highlights are some interesting percepti<strong>on</strong>s of Georgian traditi<strong>on</strong>al music. According<br />

to the Belgium-Canadian, the s<strong>on</strong>gs embody Georgia and communicate bey<strong>on</strong>d words something that is<br />

essentially Georgian; something she appreciated and felt so str<strong>on</strong>gly about that it encouraged her to drop<br />

her lifestyle in Tor<strong>on</strong>to, move to Georgia and explore the culture there. That the toast is to Georgia, and that<br />

she frames her love of Georgian s<strong>on</strong>gs through the homeland further suggests the importance of the role of<br />

Georgia, its history and ancestry within the s<strong>on</strong>gs. This underscores the subject of my paper: the intersecti<strong>on</strong><br />

between foreigners who perform a traditi<strong>on</strong>al music and the ancestry that that music embodies. Inspired by<br />

that sensati<strong>on</strong> <strong>on</strong>e occasi<strong>on</strong>ally has when listening to a piece of traditi<strong>on</strong>al music, the sensati<strong>on</strong> that the music<br />

seems so old - seems to be communicating some ancient wisdoms that transcend time, space, and even cultures<br />

-- this paper is interested in how the cultural ancestry of a traditi<strong>on</strong>al music is experienced by the others who<br />

perform or listen to it.<br />

In the case of Georgian polyph<strong>on</strong>y, the sentiments I just described by the Belgium-Canadian are<br />

not unusual. At a Georgian singing workshop I attended in Verm<strong>on</strong>t, in the fall of 2005, a number of the<br />

participants had similar resp<strong>on</strong>ses to the music. One participant, who had been to Georgia for the first time<br />

earlier that year, yearned over the fact that histories in America were either forgotten, ignored or lost into the<br />

cultural melting pot. As she explains:<br />

In Georgia they have a really str<strong>on</strong>g sense of self and a str<strong>on</strong>g sense of who they are and where they come<br />

from and this music runs so deep in their souls... it’s something that can’t be erased and can’t be swept away<br />

and it just emanates from them as their selves... and they express it in music... and there is such a power behind<br />

it because it has hundreds and hundreds of peoples souls (interview with author, Verm<strong>on</strong>t, 2005)<br />

For this participant, singing Georgian folk s<strong>on</strong>gs offers “a sense of being part of that history and that<br />

culture”. A number of others at that workshop looked to Georgian s<strong>on</strong>gs, and their associati<strong>on</strong> with the past,<br />

for their healing properties. It was through singing Georgian s<strong>on</strong>gs that another woman was able to “awaken a<br />

voice” in her that she had not heard in herself for “centuries”. Perspective came to her when she was able to add


<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> Transnati<strong>on</strong>al Ancestry of Georgian Polyph<strong>on</strong>y: Other Practiti<strong>on</strong>ers<br />

of Traditi<strong>on</strong>al Georgian S<strong>on</strong>gs and Narratives of the Past<br />

285<br />

her voice to the “1000s of years of people singing these s<strong>on</strong>gs”, which afforded her the “revelati<strong>on</strong>” of being<br />

able to “sing str<strong>on</strong>gly and fearlessly and blissfully” (interview with author, Verm<strong>on</strong>t, 2005).<br />

Perhaps the music’s use of parallel movement c<strong>on</strong>notes a sense of the past through its similarity with<br />

medieval music. Perhaps the stunning vibrati<strong>on</strong> of the unusual close harm<strong>on</strong>ies elicits this sense of ancientness.<br />

Or perhaps it is the adopti<strong>on</strong> and associati<strong>on</strong> of singing Georgian s<strong>on</strong>gs at supra, a Georgian feasting and<br />

toasting traditi<strong>on</strong> that necessitates eloquent rhetoric surrounding a series of humane subjects, which in turn<br />

fosters feelings of well being, collective reflecti<strong>on</strong>, and social cohesi<strong>on</strong>. Whatever the possible reas<strong>on</strong>s, many<br />

n<strong>on</strong>-Georgians feel Georgian ancestry through Georgian s<strong>on</strong>gs. It offers them a sense of a past that elicit<br />

feelings of being healed or grounded, of bel<strong>on</strong>ging, or of being c<strong>on</strong>nected. And such observati<strong>on</strong>s are based<br />

not <strong>on</strong>ly <strong>on</strong> the interviews I c<strong>on</strong>ducted at the 2005 workshop, but also <strong>on</strong> my own experiences over the past<br />

fifteen years as a member of a transnati<strong>on</strong>al community of n<strong>on</strong>-Georgian singers that sing Georgian s<strong>on</strong>gs.<br />

What interests me for the sake of this paper is whether this sense of ancientness can be further explained,<br />

whether its possible to somehow uncover the ancestral past that Georgian polyph<strong>on</strong>y embodies. In an attempt<br />

to tackle such a task, this paper first calls up<strong>on</strong> past scholarship in music, history, and collective memory to<br />

highlight key c<strong>on</strong>cepts and ideas that will help frame the analysis. In particular, I am interested in c<strong>on</strong>sidering<br />

how music acts as a “crucible,” a “reservoir” or an embodiment of collective memory. In order to apply these<br />

ideas to the current topic at hand and to c<strong>on</strong>ceptualize the collective memory in Georgian polyph<strong>on</strong>y, the paper<br />

then reviews the history of the country, the performance practice of the music by Georgians, and the rhetoric<br />

that surrounds the practice. Finally, I can then address the experiences of n<strong>on</strong>-Georgians, and the possibility<br />

of how a music can perform ancestry.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>oretical Overview<br />

Of course, there are others who have already eloquently addressed the performance of history through<br />

music. Anth<strong>on</strong>y Seeger (1993), Kay Kaufman Shelemay (1998) and Caroline Bithell (2007) are just some who<br />

have significantly c<strong>on</strong>tributed to the discussi<strong>on</strong> <strong>on</strong> music, history and memory. Essential to this discussi<strong>on</strong><br />

is the recogniti<strong>on</strong> that history is not some singular, sequential occurrence of past events but is instead the<br />

subjective pasting together of memories from the present. Furthermore, foundati<strong>on</strong>al to this discussi<strong>on</strong> (and<br />

to the collective memory theory in general) is the recogniti<strong>on</strong> that memory, while individually retained, is<br />

socially c<strong>on</strong>stituted. This thus places greater weight <strong>on</strong> the collective memory, the purpose of which is vital to<br />

the c<strong>on</strong>structi<strong>on</strong> of identity and community (Halbwachs, 1992; Olick, Robbins, 1998).<br />

Rituals, memorials, celebrati<strong>on</strong>s, pop culture, and official histories are for-malizati<strong>on</strong>s of collective<br />

memory. According to Guthrie P. Ramsey Jr., a musicologist specializing in African American musics<br />

and historiography, these cultural expres-si<strong>on</strong>s functi<strong>on</strong> as reservoirs in which cultural memory resides<br />

(Ramsey, 2003: 33). As another African America musicologist, Gabriel Solis, describes it, they are the more<br />

tangible lasting evidence(s) of cultural memory (Solis, 2007: 9) 1 . And Daniel Newman, in his epilogue to<br />

Ethnomusicology and Modern Music History offered the term immanent music history to describe the<br />

way music acts as the crucible in which time and its memories are collected, rec<strong>on</strong>stituted, and preserved<br />

(Newman, 1993: 269).<br />

Yet music, as a temporal art, does not exactly qualify as a “tangible” text that evidences cultural memory.<br />

And it becomes ever less tangible the further back in history we wish to observe it. It thus becomes quite an<br />

elaborate and speculative path to analyze how a traditi<strong>on</strong>al music embodies collective memory, forcing us to<br />

be creative and be aware of all the complex forms and rhetorical associati<strong>on</strong>s a music has. In the case of a


286<br />

Andrea Kuzmich<br />

traditi<strong>on</strong>al music like Georgian polyph<strong>on</strong>y, where the rhetoric surrounding the practice is steeped in historical<br />

references, I suggest that the “immanent musical history” must be riddled out from the history of the homeland,<br />

the history of the musical practice, and the implicati<strong>on</strong> these have for the musical development – for the<br />

aesthetic development of the musical practice.<br />

Georgian Polyph<strong>on</strong>y, Its History and Its Embodiment of Ancestry for Georgians<br />

Starting off with a brief descripti<strong>on</strong> of the structure of the Georgian polyph<strong>on</strong>ic music, this secti<strong>on</strong> delves<br />

into the complexities of analyzing a music for the past it embodies. For instance, more overt readings of<br />

Georgia’s war-torn past are found in the lyrics, s<strong>on</strong>g subjects, s<strong>on</strong>g types, and the rhetoric than surrounds the<br />

practice. But more obscure readings actually reflect how the history of c<strong>on</strong>flict affects the nature of the musical<br />

practice. Delving into these obscure readings proves c<strong>on</strong>fusing and speculative; however, the pieces of the<br />

puzzles seem to take more shape when we recognize the unifying role Christianity plays in Georgia’s history<br />

of c<strong>on</strong>flict and the implicati<strong>on</strong>s this had <strong>on</strong> the musical development.<br />

Of primary importance is recognizing that the three-part structure of Georgian polyph<strong>on</strong>y is actually<br />

something of anomaly in this part of the world, where neighbouring nati<strong>on</strong>s (like Armenia, Azerbaijan and<br />

those in the North Caucasus) practice more m<strong>on</strong>oph<strong>on</strong>ic musical traditi<strong>on</strong>s. According to Georgians, singing<br />

Georgian s<strong>on</strong>gs acts as a metaphor for love and comradery; and in an Anders<strong>on</strong>ian sense, the resulting<br />

comradery reaffirms a Georgian nati<strong>on</strong> through an “imagined community” (Anders<strong>on</strong>, 1991). But it should be<br />

noted that Georgian polyph<strong>on</strong>y is not a m<strong>on</strong>olithic style that spans the country. Georgian polyph<strong>on</strong>y actually<br />

comes in a multitude of musical dialects reflecting the regi<strong>on</strong>al differences of the land. This in turn reflects<br />

the numerous peoples who have settled or passed through the heart of the Caucasus, the crossroads between<br />

the eastern and western worlds. For this reas<strong>on</strong>, many would claim Georgian Polyph<strong>on</strong>y to be a testament<br />

to the country’s unity. This statement gains even greater significance when <strong>on</strong>e c<strong>on</strong>siders how Georgia has<br />

been unified less than 200 years over the past 2000. In fact, Georgia’s history over the past fifteen-hundred<br />

years is essentially that of a small Christian state fighting for survival am<strong>on</strong>gst greater powers within the<br />

Caucasus. It has been invaded, divided, allianced, united and fragmented over and over again (Suny, 1994;<br />

Tournamnoff, 1963).<br />

Georgians’ practice of their polyph<strong>on</strong>ic music is inescapably associated with narratives of ancestry and<br />

the past that reflect the historical and geopolitical struggles of this c<strong>on</strong>tested nati<strong>on</strong>. Most overtly, these can<br />

be seen in the subject matter of s<strong>on</strong>gs dedicated to peace and war, and of harrowing encounters and shaming<br />

betrayal in s<strong>on</strong>g lyrics or the rhetoric that surrounds the performance of a s<strong>on</strong>g – whether that rhetoric be at a<br />

c<strong>on</strong>cert, a specific nati<strong>on</strong>al commemorative event, or, where most often it would be heard, in the toast that a<br />

s<strong>on</strong>g accompanies at a traditi<strong>on</strong>al dinner.<br />

An example of an overt reading of this struggle can be found in the lyrics of a Gurian S<strong>on</strong>g, recorded in<br />

the 1930s, called Ali Pasha Adila. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> s<strong>on</strong>g is about a commander from the western province of Ajara at the<br />

end of the 18 th century who, bribed by the Turks, was shamed for his betrayal. A few things should be noted<br />

when listening to this s<strong>on</strong>g. First, according to many Georgian singers and ethnomusicologists, the lyrics,<br />

which reference the story of Ali Pasha’s shame, are apparently not as old as the s<strong>on</strong>g itself. Also, the form of<br />

polyph<strong>on</strong>y in this s<strong>on</strong>g is quite extreme with its c<strong>on</strong>trapuntal style, use of krimanchuli (yodeling technique),<br />

diss<strong>on</strong>ant chords, and fast pace energy. At times, it may actually sound like a battlefield 2 . Interestingly, despite<br />

the lyrical and s<strong>on</strong>ic reference to war and c<strong>on</strong>flict, the musical structure of this s<strong>on</strong>g, which dem<strong>on</strong>strates no<br />

prevailing melody, relies <strong>on</strong> three equal weighted voices for its aesthetic experience.


<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> Transnati<strong>on</strong>al Ancestry of Georgian Polyph<strong>on</strong>y: Other Practiti<strong>on</strong>ers<br />

of Traditi<strong>on</strong>al Georgian S<strong>on</strong>gs and Narratives of the Past<br />

287<br />

Of course, not all Georgian polyph<strong>on</strong>y sounds so aggressive and there are many other s<strong>on</strong>gs subjects<br />

and s<strong>on</strong>g types – like those of love, travel, work, and of celebrating and toasting – that need to be c<strong>on</strong>sidered<br />

when ‘reading’ for ancestry. So looking for s<strong>on</strong>g subjects or c<strong>on</strong>tent about war or peace is not the <strong>on</strong>ly way to<br />

understand how Georgian ancestry is heard in Georgian polyph<strong>on</strong>y and we need to turn to the obscure readings<br />

and in particular how c<strong>on</strong>flict affected the musical practice and its aesthetic development.<br />

As I have argued elsewhere, the musical traditi<strong>on</strong> itself is built from a preservati<strong>on</strong>ist sentiment deeply<br />

rooted in the Georgian psyche, a result of the c<strong>on</strong>flict and fragmentati<strong>on</strong> Georgians as a people have had to<br />

endure over the centuries (Kuzmich, 2007: 2010). This manifests in two ways. First, the musical practice can<br />

be seen as being part of a larger traditi<strong>on</strong> of revivals within the land since the nature of reoccurring invasi<strong>on</strong>s<br />

and c<strong>on</strong>flict results in the need to rebuild and/or revive local culture. Furthermore, the ensemble traditi<strong>on</strong><br />

(which is essentially the polyph<strong>on</strong>ic singing traditi<strong>on</strong>) was part of this local culture (which included literature,<br />

the sacred singing traditi<strong>on</strong>, and copper enamel am<strong>on</strong>g others) and most likely went through or was affected by<br />

many revival-like incidents. Sec<strong>on</strong>d, a preservati<strong>on</strong>ist instinct ensued and fuelled revival like activity, and thus<br />

explains how the musical traditi<strong>on</strong> in the capital today (which is organized by independent groups of dedicated<br />

individuals who carry out archival/field research) resembles the traditi<strong>on</strong> of 100 years ago in the rural regi<strong>on</strong>s,<br />

which interestingly also involved archival/field research led by independent groups of enthusiasts committed<br />

to the preservati<strong>on</strong> of the folk culture.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> aesthetic development of the s<strong>on</strong>gs thus needs to be understood as part of this legacy and Christianity<br />

plays a fundamental role in this. Very early <strong>on</strong>, Georgians had developed their own Georgian versi<strong>on</strong> of<br />

Christianity, with their own sacred texts translated to vernacular form by the mid fifth century. This essentially<br />

established a Georgian ideology that united the country, despite the numerous times the country would be<br />

invaded and fragmented thereafter. It must also be understood that Georgian polyph<strong>on</strong>ic s<strong>on</strong>gs are not chants;<br />

they are not sacred music. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>re are different words for s<strong>on</strong>g, simghera, and chant, galoba, and these are two<br />

separate traditi<strong>on</strong>s – <strong>on</strong>e vernacular and the other a highly revered professi<strong>on</strong>; 3 however, the two traditi<strong>on</strong>s<br />

could not help but influence each other, especially since there was never a differentiati<strong>on</strong> between secular<br />

and sacred language that existed for example in Western Europe. “<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> popular saying today, that the best<br />

chanters were the best folk singers, reflects not <strong>on</strong>ly the relati<strong>on</strong>ship between the two forms of singing, but<br />

identifies how the secular musical practice was influenced by a sacred, professi<strong>on</strong>al singing practice. This in<br />

turn suggests an interesting path in the development of folk s<strong>on</strong>gs, <strong>on</strong>e where highly skilled singers who were<br />

also deeply spiritual individuals would foster the growth of the folk heritage” (Kuzmich, 2010: 152). And of<br />

course, n<strong>on</strong>e of this influence would have occurred had Georgian Christianity not been a unifying ideology.<br />

Philosophically, the Georgian Church as an early branch of Orthodox Christianity, is a more c<strong>on</strong>tem–<br />

plative religi<strong>on</strong> than Roman Catholicism or Protestantism. And arguably, given the Eastern Orthodox Church’s<br />

n<strong>on</strong>-hierarchical structure within its service and its church structure, a more democratic, even tolerant religi<strong>on</strong><br />

(Ware, 1993: 1-17). When Georgian singers speak of God or Christianity, and they often do, it is d<strong>on</strong>e in a most<br />

sincere, palpable way, without judgement or moral high ground. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>se attitudes are reflected in their toasts to<br />

God, which is always about the ability or the chance to love. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> words of <strong>on</strong>e very articulate ensemble leader,<br />

Dato Udznadze, best describe it: “Traditi<strong>on</strong> and religi<strong>on</strong> are the same in Georgia. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>se are what have saved<br />

us. It’s a kind of lifestyle. This type of traditi<strong>on</strong> passes <strong>on</strong> love, kindness. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>se are the fundamental elements<br />

of religi<strong>on</strong>” (Dato Udznadze, interview with author, Tbilisi, 2005). Perhaps this is the ancestry Georgian<br />

polyph<strong>on</strong>y is performing.<br />

Udznadze recognizes Christianity’s role in Georgia’s war torn past was to unite the country and maintain


288<br />

Andrea Kuzmich<br />

the ability to love. It is what “saved” Georgians. So perhaps this role of Christianity in Georgia’s nati<strong>on</strong>al<br />

history is what is being played out in Georgian polyph<strong>on</strong>ic s<strong>on</strong>gs and what is being felt by Georgians and n<strong>on</strong>-<br />

Georgians alike. Given that highly spiritual individuals fostered the traditi<strong>on</strong>, it makes sense that this would be<br />

so. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> sense of c<strong>on</strong>nectedness and healing which North Americans felt in Georgian polyph<strong>on</strong>ic s<strong>on</strong>gs parallel<br />

the unity and the sense of being saved that Georgians draw from Christianity.<br />

It is perhaps a daring and speculative path to try and read the collective memory that a traditi<strong>on</strong>al music<br />

embodies. Neither memory nor music are easily read. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>re are more overt ways of reading the history of a<br />

people in their music but a rather powerful understanding of the music results when <strong>on</strong>e tries to analyze how<br />

a music performs a history, an ancestry – especially in a transnati<strong>on</strong>al, trsancultural c<strong>on</strong>text. One has to look<br />

at the interacti<strong>on</strong> of a number of ways of perceiving the music and the past, and weave together some kind of<br />

understanding. In this case, I c<strong>on</strong>sidered 1) this history of the country and its affect <strong>on</strong> the musical practice;<br />

2) the structure (or s<strong>on</strong>ic compositi<strong>on</strong>) of the music; and 3) the rhetoric that surrounds the practice. From<br />

this I have c<strong>on</strong>structed an explanati<strong>on</strong> that ties the affect of the music for n<strong>on</strong>-Georgians with the ancestry of<br />

the people who originated the music. Of course, there are undoubtedly a number of loose threads, from the<br />

music, the practice and the past, that still could be used to further develop this understanding of how Georgian<br />

polyph<strong>on</strong>y performs ancestry.<br />

Notes<br />

1 Others who discuss the reservoirs of collective memory are Pierre Nora (1994) who applies the term “les lieux de mémoire” and<br />

C<strong>on</strong>nert<strong>on</strong> (1989) who discusses the embodiment of memory which differs from the inscripti<strong>on</strong>/publicati<strong>on</strong> practice of memory<br />

2 A rather heated discussi<strong>on</strong> ensued the presentati<strong>on</strong> of this paper in 2010 c<strong>on</strong>cerning the original performance practice of this<br />

s<strong>on</strong>g, and my reference to its aggressive s<strong>on</strong>ic quality. I was informed that the s<strong>on</strong>g was not originally a war s<strong>on</strong>g but a work<br />

s<strong>on</strong>g for farming. Despite the original c<strong>on</strong>text, some Georgians agreed with my labeling it aggressive. It was further suggested<br />

that the historical and c<strong>on</strong>tinuous volatile geopolitical situati<strong>on</strong> in Georgia would require all farmers to be prepared to defend<br />

their crops and land. It is certainly an interesting development warranting more attenti<strong>on</strong> than I have afforded here<br />

3 During feudal times, skilled singers could actually gain social mobility through chanting, as is documented in the case of<br />

Khelashvili family (Karbelashvili, 1898: 61-7)<br />

References<br />

Anders<strong>on</strong>, Benedict. (1991). Imagined Communities. L<strong>on</strong>d<strong>on</strong>: Verso<br />

Bithell, Caroline. (2007). Transported by S<strong>on</strong>g: Corsicna Voices from Oral Traditi<strong>on</strong> to World Stage. USA: Scarecrow Press<br />

C<strong>on</strong>nert<strong>on</strong>, P. (1989). How Societies Remember. New York: Cambridge University Press<br />

Halbwachs, Maurice. (1992). On Collective Memory. Editor, transliter and with an introducti<strong>on</strong> by Coser, Lewis A. Chicago,<br />

IL: University of Chicago Press<br />

Karbelashvili, Poliekvtos. (1899). Kartuli saero da sasuliero kiloebi, istoriuli mimokhilva mghvdlis (Georgian Secular and<br />

Ecclesiastical Modes, a Father’s Historical Review). Tbilisi


<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> Transnati<strong>on</strong>al Ancestry of Georgian Polyph<strong>on</strong>y: Other Practiti<strong>on</strong>ers<br />

of Traditi<strong>on</strong>al Georgian S<strong>on</strong>gs and Narratives of the Past<br />

289<br />

Kuzmich, Andrea. (2007). Issues of Variability and Questi<strong>on</strong>s of N<strong>on</strong>-Change in the Traditi<strong>on</strong>al Polyph<strong>on</strong>ic S<strong>on</strong>gs of Tbilisi<br />

Ensembles. Master’s <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>sis. Tor<strong>on</strong>to: York Univeristy<br />

Newman, Daniel. (1993). “Epilogue”. In Blum, Bolman and Neuman”. In: Ethnomusicology and Modern Music History, 268-<br />

73. Urbana: University of Illinois Press<br />

Nora, Pierre. (1994). “Between Memory and History: Les Lieux de Mémoire”. In: Fabre and O’Meally History and Memory in<br />

African-American Culture. Cary, NC: Oxford University Press<br />

Olick, Jeffrey, K., Joyce, Robbins. (1998). “Social Memory Studies From ‘Collective Memory’ to the Historical Sociology of<br />

Mnem<strong>on</strong>ic Practices”. Journ. Annual Review of Sociology 24(1):105-40<br />

Ramsey, Guthrie. (2003). Race Music: Black Cultures from Bebop to Hip-Hop. Berkeley, CA: University of California Press<br />

Seeger, Anth<strong>on</strong>y. (1993). “When Music Makes History.” In: Blum, Bolman and Neuman, Ethnomusicology and Modern Music<br />

History, 23-34. Urbana: University of Illinois Press<br />

Shelemay, Kay, Kaufman. (1998). Let Jasmine Rain Down: S<strong>on</strong>g and Remembrance Am<strong>on</strong>g Syrian Jews. Chicago: University<br />

of Chicago Press<br />

Solis, Gabriel. (2007). M<strong>on</strong>k’s Music: <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>l<strong>on</strong>ious M<strong>on</strong>k and Jazz History in the Making. University of California Press<br />

Suny, R. Grigol. (1994). <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> Making of the Georgian Nati<strong>on</strong>. 2 nd ed. Bloomingt<strong>on</strong>: Indiana University Press<br />

Tournamnoff, Cyril. (1963). Studies in Christian Caucasian History. Washingt<strong>on</strong>: Georgetown University Press<br />

Various Artists. N.D. Georgian Folk S<strong>on</strong>gs. Guria the 1930-ies. Tbilisi: <str<strong>on</strong>g>Internati<strong>on</strong>al</str<strong>on</strong>g> Centre for Georgian Folk S<strong>on</strong>gs. Compact<br />

Disc<br />

Ware, Timothy. (1993). <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> Orthodox Church. L<strong>on</strong>d<strong>on</strong>: Pengiun Books


290<br />

daiva raCiunaite-viCiniene (litva)<br />

litvuri da ainuri vokaluri polof<strong>on</strong>ia: zogierTi paraleli<br />

CemTvis didi xania cnobilia, rom iap<strong>on</strong>iis aborigeni mosaxleobis ainebis (Ainu) vo–<br />

kaluri tradicia gamoirCeva imitaciuri mravalxmianobiT. mravali wlis manZilze mq<strong>on</strong>da<br />

survili Semedarebina ainebis mravalxmianoba litvur polif<strong>on</strong>iur sutartinesTan (sutartinės),<br />

romelic ZiriTadad efuZneba kan<strong>on</strong>is pr<strong>on</strong>cips. Tumca, problemas yovelTvis qmnida infor–<br />

maciisa da audioCanawerebis simcire.<br />

winamdebare moxsenebis Tema SemTxveviT wamoiWra. erTi wlis win kinoreJisorma sergei<br />

Cupam (Sergej Chupa) mTxova m<strong>on</strong>awileoba mimeRo mis filmSi sutartinesis Sesaxeb. man gamomi–<br />

wvia diskusiaSi sutartinesis warmoSobis, am simRerebis sxva xalxebis vokalur mravalxmi–<br />

anobasTan kavSiris, sutartinesSi meditaciis gamoxatulebis Sesaxeb da sxv. is ambobda, rom<br />

xedavda kavSirs sutartinesa da iap<strong>on</strong>ur kulturas Soris, aseve sxva msgavsebebs. am urTierT–<br />

kavSirebis sapovnelad man imogzaura iap<strong>on</strong>iaSi, garkveuli xnis ganmavlobaSi cxovrobda<br />

xokaidoSi (Hokkaido). iq Sexvda ainebis musikis mkvlevrebs ogihara Sinkos (Ogihara Shinko) da<br />

Ciba nobuhikos (Chiba Nobuhiko). xokaidodan gamomigzavna ainebis upopos (upopo) ramdenime teq–<br />

sti da audioCanaweri, romelTagan zogierTi 1903 wels Cauweria litvuri warmoSobis anTro–<br />

polog da eTnolog br<strong>on</strong>islav pilsudskis (Br<strong>on</strong>islav Pilsudski) (sur. 1, 2).<br />

marTalia, pilsudskis msoflioSi icnoben, rogorc pol<strong>on</strong>el mkvlevars, magram igi war–<br />

moSobiT litvelia. pilsudski-ginetisebis (giniotis) (Pilsudski-Ginetis, Giniotis) ojaxis fesve–bi<br />

me-15 saukunidan Cans Jematias (an sxva SemTxvevaSi – samogitias) (Žemaitija, Samogitia) terito–<br />

riaze. ojaxis erTma wevrma, baltramieus gineitisma (Baltramiejus Gineitis) aiRo pilsudskis gvari<br />

taurages SemogarenSi mamul pilsudaidan (Tauragė, Pilsūdai). geneologiuri xeze ganitota sami<br />

ojaxi, br<strong>on</strong>islav pilsudski-bileviCiusis (Br<strong>on</strong>islav Pilsudski-Bilevičius), pilsudskisa (Pilsudski)<br />

da butlerisis (Butleris). petras povilas pilsudski (Petras Povilas Pilsudski), Teodora urSule<br />

butlerite (Teodora Uršulė Butlerytė) (butlerisis qaliSvilobis gvari) da antanas bileviCiusi<br />

(Antanas Bilevičius) iyvnen WeSmariti samogitelebi e. i. Jematiidan. mxolod maT erT bebias elena<br />

miCalkovskas (Elena Michalkovska) hq<strong>on</strong>da rogorc pol<strong>on</strong>uri, ise litvuri fesvebi.<br />

pilsudskis ojaxuri istoria (sur. 3 a, b) tipuria litvis didi sahercogos Tavadazna–<br />

urobisaTvis, romelmac me-18 saukuneSi ganicada sruli pol<strong>on</strong>izacia da ver warmoedgina lit–<br />

vis istoria pol<strong>on</strong>eTTan kavSiris gareSe. Tumca, isini ar iyvnen namdvili pol<strong>on</strong>elebi da<br />

litvurad saubrobdnen. amgvarad, maT miiCneven litvuri warmoSobis pol<strong>on</strong>elebad (e.w. gente<br />

lituanus nati<strong>on</strong>e pol<strong>on</strong>us). aseTi erovnuli identoba damaxasiTebeli iyo me-19 saukunisa da me-20<br />

saukunis pirveli naxevrisTvis.<br />

amgvarad, ainebis xmovanma Canawerebma da im faqtma, rom am eTnikuri jgufis pirveli<br />

mkvlevari litvuri warmoSobis iyo, gamiCina litvuri da ainebis vokaluri polif<strong>on</strong>iis Se–<br />

darebiTi kvlevis survili. Tavidanve minda gagafrTxiloT, rom es aris zogierTi Tavise–<br />

burebis aRqmis saSualebiT am ori fenomenis Sedarebis pirveli mcdeloba. Tavs ar miviCnev<br />

kompetenturad ainebis polif<strong>on</strong>iuri musikis sferoSi, amitom, iZulebuli var daveyrdno


litvuri da ainuri vokaluri polif<strong>on</strong>i: zogierTi paraleli<br />

291<br />

cnobil WeSmaritebebsa da sxva mkvlevrebis Tvalsazrisebs. SesaZlebelia, Cem mier aRqmuli<br />

e.w. `zedapiruli~ msgavsebebis miRma arsebobdes ufro Rrma erToba. amaze saubari jer naad–<br />

revia. amisTvis aucilebelia ainebis vokaluri mravalxmianobis gacilebiT Rrma codna da<br />

Semdgomi kvleva.<br />

ainebis vokaluri polif<strong>on</strong>ia avlens gansacvifrebel paralelebs sutartinesTan. amje–<br />

rad Cven SegviZlia visaubroT mxolod tipologiur urTierTobaze am or tradicias Soris.<br />

maTi saerTo maxasiaTeblebia linearuli polif<strong>on</strong>iis formebi, sekunduri dis<strong>on</strong>ansebi, uZve–<br />

lesi teqstebi [saadac uxvadaa <strong>on</strong>omatopeuri (bgerweriTi) Sorisdebulebi], magaliTad, Citis<br />

WikWikis mibaZva, wreSi mRera, simRerisa da cekvis sinkretizmi, maTi simRerebis, gansakuT–<br />

rebiT qalTa repertuaris, ritualuri buneba.<br />

litvuri sutartinesis tradicia<br />

xmis interaqtiul meTodze dayrdnobiT su–<br />

tartinesi iyofa ramdenime fundamentur ti–<br />

pad: hetrof<strong>on</strong>ia, kan<strong>on</strong>i (imitaciuri) da k<strong>on</strong>–<br />

trapunqti.<br />

kan<strong>on</strong>uri sutartinesi efuZneba danarCeni xme–<br />

bis mier erTi da mxolod erTi melodiis<br />

mkacr imitacias. es aris kan<strong>on</strong>i pirveladi<br />

intervaliT. ori warmoebuli xma moicavs<br />

sawyis melodias, romelSic meore avsebs pir–<br />

vels (xmebi JRers paralelurad, TiTqmis<br />

wminda unis<strong>on</strong>Si an heterof<strong>on</strong>iulad erT–<br />

deba) an erTi mReris meoresTan k<strong>on</strong>trastSi.<br />

aseT SemTxvevaSi xmebs Soris warmoiqmneba<br />

paraleluri sekundebi an sxva intervalebi<br />

– sekundebi, terciebi da kvartebi (Račiūnaitė-<br />

Vyčinienė, 2002: 102).<br />

yvelaze popularuli sasimRero stilia ka–<br />

n<strong>on</strong>uri sutartinesi treJinesi `trio~ (sutar–<br />

tinės trejinės ‘threesomes’), romelsac momRerlebi<br />

(zogjer jgufebi) asruleben kan<strong>on</strong>is mkac–<br />

ri dacviT. TiToeuli Semsrulebeli erTve–<br />

ba simReraSi maSin, rodesac sxva Semsru–<br />

lebeli mReris melodiis sxva xmas. anu, meo–<br />

re momRerali erTveba maSin, roca pirveli<br />

jer kidev mReris, xolo mesame – maSin, ro–<br />

ca meore mReris da Semdeg isev pirveli, ma–<br />

1. linearuli polif<strong>on</strong>iis formebi:<br />

a) kan<strong>on</strong>i<br />

ainebis tradicia<br />

ainebis tradiciuli polif<strong>on</strong>ia aris, lit–<br />

vuris garda, erTaderTi sxva polif<strong>on</strong>iuri<br />

tradicia, sadac ase farTod gamoiyeneba ka–<br />

n<strong>on</strong>uri simRera.<br />

ainebis tradiciuli polif<strong>on</strong>ia efuZneba Se–<br />

darebiT mokle musikaluri frazebis kano–<br />

nur imitacias 1 . kazuiukis Tanaxmad (Kazuyuki,<br />

1965, 1975) yvelaze mniSvnelovania ori Janri:<br />

upopo (sruldeba wreSi damjdari moxucebis<br />

mier) da rimses (saferxulo cekva, romelic<br />

Zalian iSviaTad sruldeba kan<strong>on</strong>urad).<br />

rimsesa (rimse) da upopos SefasebaSi imitacia<br />

seriozul kriteriums warmoadgens (mag. 2).<br />

am ukanasknels imitaciurad asrulebs skiv<br />

ris garSemo wriulad damjdari ramdenime<br />

adamiani, romelic skivris Tavsaxurs rit–<br />

mulad abraxunebs (sur. 4). Cveulebriv, jgufs<br />

uxucesi wevri xelmZRvanelobs, romelic sa–<br />

xiT mis marjvniv mjdomi adamianisken aris<br />

mibrunebuli. lideris niSnisTanave es mom–<br />

Rerali iwyebs simReras erTi ritmuli nabi–<br />

jiT gvian. es grZeldeba manam, vidre bolo<br />

Semsrulebeli SeuerTdeba danarCen momRer–<br />

lebs (Jordania, 2006: 155). ainebis kan<strong>on</strong>uri simRe–<br />

ra Seileba iyos orxmiani da meti, eqvsxmi–<br />

anamde (mag. 3, 4).


292<br />

daiva raCiunaite-viCiniene<br />

Sin roca mesame mReris (mag. 1). mTeli sutar–<br />

tinesi amgvarad sruldeba wriulad. mxo–<br />

lod ori sxvadasxva xma JRers erTdrou–<br />

lad, garda pirveli muxlisa, sadac wamy–<br />

vani xma teqsts marto iwyebs (Račiūnaitė-Vyči–<br />

nienė, 2002: 118).<br />

treJinesi mravalferovania (cnobilia misi,<br />

daaxloebiT, ocamde tipi (Račiūnaitė-Vyčinienė,<br />

2002: 118-166; 204-205), rogorc kan<strong>on</strong>uri simRe–<br />

ris stilis, ise SemsrulebelTa raodenobis<br />

mixedviT.<br />

litvuri sutartinesis tradicia<br />

sutartinesi aris pirobiTi saxelwodeba,<br />

romelic ar gamoiyeneba polif<strong>on</strong>iuri sim–<br />

Reris yvela SemTxvevaSi. amitom uZveles<br />

polif<strong>on</strong>iur simReras miesadageba termini<br />

linearuli polif<strong>on</strong>ia. es termini aerTi–<br />

anebs polif<strong>on</strong>iuri musikis yvela saxesxva–<br />

obas, maT Soris antif<strong>on</strong>ursac 3 . litvis aR–<br />

mosavleTSi linearuli polif<strong>on</strong>iis sxvada–<br />

sxva formebia primitiuli pakaitinesis (pa–<br />

kaitinės) `m<strong>on</strong>acvle~ sagaloblebi, simetriu–<br />

li pakaitinesi, asimetriuli pakaitinesi, uwy–<br />

veti sagaloblebi, ori jgufis antif<strong>on</strong>uri<br />

mRera da sami jgufis antif<strong>on</strong>uri mRera 4 .<br />

yvela m<strong>on</strong>acvleobiTi (ameburi) himnis Ziri–<br />

Tadi principia is, rom erTi jgufi galobs<br />

mTavar teqsts, xolo meore jgufi _ mokle<br />

misamRers, galobis Sewyvetis gareSe, vinai–<br />

dan jgufebi m<strong>on</strong>acvleobiT galoben. am m<strong>on</strong>a–<br />

cvleobiTi sagaloblebis struqtura SesaZ–<br />

loa sakmaod mravalferovani iyos.<br />

primitiuli m<strong>on</strong>acvlebiTi sagaloblis stru–<br />

qtura aseTia: teqsti 5 (4) + misamReri 3 (2).<br />

magaliTad:<br />

b) antif<strong>on</strong>uri simRera<br />

upopo simRerebSi `meore k<strong>on</strong>trapunqtulma<br />

xmam unda mibaZos pirveli k<strong>on</strong>trapunqtuli<br />

xmis (romelic bolo wuTamde ar ismis) mu–<br />

sikalur formulas Cvens dasavlur kan<strong>on</strong>eb–<br />

ze gacilebiT mokle intervaliT~ (Nattiez, 1990:<br />

71).<br />

,,qalebi skivris saxuravs xels ritmulad<br />

urtyamen da wriulad kan<strong>on</strong>urad mRerian.<br />

zogierT upopo simReras Tanxlebas taSi<br />

uwevs, zogierTi ki sruldeba unis<strong>on</strong>Si ori<br />

an samxmiani gundis mier~ 2 .<br />

ainebis tradicia<br />

`iekaie (Iekaye) miuTiTebs antif<strong>on</strong>ur anu da–<br />

Zaxeba-pasuxis formatze. magaliTad, rimseupopoSi<br />

(rimse upopo) erTi solisti da gundi<br />

asruleben mokle melodias. solisti zogjer<br />

uZRveba jgufs, rom simRera Sereul Sesru–<br />

lebiaSi gadaiyvanos. solisti da gundi, Se–<br />

saZloa, Seenacvl<strong>on</strong> erTmaneTs mTliani me–<br />

lodiis an misi calkeuli nawilebis al–<br />

ternatiul SesrulebaSi~ (Chiba, 2008: 333)<br />

(mag. 6, 7).


litvuri da ainuri vokaluri polif<strong>on</strong>i: zogierTi paraleli<br />

I wyvili II wyvili<br />

(teqsti 5) (misamR. 2)<br />

1. Kėkštas kėkštelis ..........<br />

.......................... Tuj tuj<br />

2. Až kų tu kūdas? ..........<br />

........................ Tuj tuj<br />

I wyvili II wyvili<br />

(teqsti 5) (misamR. 3)<br />

1. Nepernešioja ………<br />

…………… Dobile!<br />

2. Mana kojalas ………<br />

…………… Dobile!<br />

3. Kamašelių ………<br />

.................... Dobile!<br />

simetriul pakaitinesSi orive melodiis seg–<br />

menti Tanabari xangrZlivobisaa. struqtura:<br />

teqsti 6 + misamReri 6. magaliTad:<br />

wyvili II wyvili<br />

(teqsti) (misamR.)<br />

1. Aš ėjau, keliavau ......................<br />

........................... Ai ciuta, da ciuta<br />

2. Viešuoju keleliu ...........................<br />

.......................... Ai ciuta, da ciuta<br />

3. Su didžiu vargeliu ...........................<br />

.......................... Ai ciuta, da ciuta<br />

simetriuli pakaitines simRerebi bevri ar<br />

aris da maTi Sesrulebis manera sakmaod gan–<br />

sxvavebulia (mag. 5). M<br />

isini axlos arian sutartinesTan. iadviga<br />

Ciurli<strong>on</strong>ites (Jadvyga Čiurli<strong>on</strong>ytė) azriT, amebu–<br />

ri simReris uZvelesi tipi `SesaZloa sutar–<br />

tinesis prototipad miviCnioT~ (Čiurli<strong>on</strong>ytė,<br />

1969: 257).<br />

mkvlevrisve azriT, ameburi simReris sxvada–<br />

sxva tipebma `didi roli Seasrules simRe–<br />

rebis strofebis gaerTianebaSi~ (Čiurli<strong>on</strong>ytė,<br />

1969: 260).<br />

293


294<br />

daiva raCiunaite-viCiniene<br />

litvuri sutartinesis tradicia<br />

g) k<strong>on</strong>trapunqti<br />

sutartinesis tradiciaSi k<strong>on</strong>trapunqti<br />

sxvadasxvanairad vlindeba. me mimaCnia, rom<br />

zogierTi maTgani, SesaZloa, tipologiurad<br />

iyos dakavSirebuli msgavs movlenasTan<br />

ainebis tradiciaSi. erTi magaliTia<br />

dveJines (dvejinės) orxmianoba samxmianobaSi<br />

(sami xmis k<strong>on</strong>trapunqti). es saxelwodeba<br />

zusti ar gaxlavT, da ar asaxavs mxolod<br />

dveJinesTvis – k<strong>on</strong>trapunqtuli polif<strong>on</strong>iis<br />

Tavisufali formisTvis damaxasiaTebel<br />

harm<strong>on</strong>ias, iseve, rogorc erTi da imave<br />

teqstis ganmeorebas sxvadasxva xmaSi. am<br />

tipisTvis sami xmaa gansxvavebuli da ara<br />

ori (mag. 8).<br />

vokaluri sutartinesis kidev erTi jgufia<br />

koleqtiuri sutartinesi. tradiciuli da<br />

jgufuri sutartinesisagan gansxvavebiT mas<br />

4-dan 20-mde momRerali asrulebs jgufurad.<br />

TiToeul Semsrulebels Tavisi xmis partia<br />

aqvs; es aris sityvebisa da musikis garkveuli<br />

formula, romelic xSirad da gauCereblad<br />

meordeba. tradiciul sutartinesSi uxvadaa<br />

sekunduri intervalebi, xolo sutartinesSi<br />

xSirad ismis akordebi, romlebic zustad<br />

Seesabmeba Cveul evropul harm<strong>on</strong>ias (mag. 9).<br />

da mainc, koleqtiur sutartinesSi xSirad<br />

ismis akordebi, romlebsac ver miviCnevT<br />

sruliad axali ganviTarebis Sedegad 5 . es<br />

aris unikaluri mravalxmiani burd<strong>on</strong>ulostinaturi<br />

nimuSebi. zogierT sutartinesSi<br />

vxvdebiT gansakuTrebul arqaul musikalur<br />

maneras, romelsac momRerlebi uwodeben<br />

`kivils~ da ara simReras (mag. 10). vxvdebiT<br />

arqauli artikulaciisa (damoukidebeli, erT–<br />

maneTTan daukavSirebeli teqstebi, romlebic<br />

meordebian SerCeul simaRleze) da calkeuli<br />

xmebis mier Sesrulebuli mkacrad organi–<br />

zebuli ritmebis Tavisebur narevsac.<br />

ainebis tradicia<br />

ainebis zogierTi jgufis vokaluri Janri<br />

Seicavs sacekvao simRerebs, sadac ori an<br />

sami melodia erTdroulad sruldeba xo–<br />

lo saxalinis tradiciaSi aris sacekvao sim–<br />

Reris erTi tipis, sadac ori melodia srul–<br />

deba ise, rogorc ukouki (Chiba, 2008: 333).<br />

amtkiceben, rom upopoebi (simRerebi, romle–<br />

bic damjdar mdgomareobaSi sruldeba) aris<br />

k<strong>on</strong>trapunqtuli an galobaze damyarebuli<br />

polif<strong>on</strong>iuri musikis vokalizebuli forma 6<br />

Tumca, karlo forlivezi (Forlivesi) sxvagva–<br />

rad fiqrobs. mas miaCnia, rom me-20 saukunis<br />

dasawyisSi polif<strong>on</strong>iis k<strong>on</strong>cefcia ganisaz–<br />

Rvreboda mxolod dasavluri musikis mixed–<br />

viT da am terminiT xSirad k<strong>on</strong>trapunqts Caa–<br />

nacvlebdnen. es namdvilad arasworia, vinai–<br />

dan polif<strong>on</strong>ia zogadad gulisxmobs ori an<br />

meti gamokveTili melodiuri xazisgan Semd–<br />

gar musikas, xolo k<strong>on</strong>trapunqti aris am me–<br />

lodiuri xazebis gamoyenebis kompoziciuri<br />

teqnika (Forlivesi, 2004: 80). ainebis musikis ma–<br />

makacebis mier Sesrulebuli nimuSebisTvis<br />

forlivezi qmnis specialur termins ganvr–<br />

cobili polif<strong>on</strong>ia (extended polyph<strong>on</strong>y) 7 .


litvuri da ainuri vokaluri polif<strong>on</strong>i: zogierTi paraleli<br />

litvuri sutartinesis tradicia<br />

polif<strong>on</strong>iuri musikis rogorc vokaluri,<br />

ise instrumentuli tradiciebis erT-erTi<br />

yvelaze metad damaxasiaTebeli Tvisebaa<br />

sekundaze dafuZnebuli harm<strong>on</strong>iebisa (mag. 11)<br />

da komplementaruli ritmebis (mag. 12) xSiri<br />

(upiratesi) gamoyeneba. xalxuri musikis<br />

litveli Semsruleblebi, sutartinesis<br />

musikaluri azrovnebis k<strong>on</strong>teqstSi sekundas<br />

samarTlianad miiCneven ara dis<strong>on</strong>ansad,<br />

aramed k<strong>on</strong>s<strong>on</strong>ansad.<br />

litvuri sutartinesis tradicia<br />

2. sekunduri dis<strong>on</strong>ansebi<br />

damaxasiaTebeli niSnebia arqauli misamRe–<br />

rebis siWarbe da mravalteqstianoba: k<strong>on</strong>–<br />

teqstualuri mniSvnelobis mq<strong>on</strong>e da armqo–ne<br />

(<strong>on</strong>omatopur) sityvebis erTdrouli Sesru–<br />

leba. meti yuradReba eqceva arqaul misamRe–<br />

rebs, romlebsac sutartinesSi mniSvnelovani<br />

adgili uWiravs. es semantikuri mniSvnelo–<br />

bis armq<strong>on</strong>e misamRerebi <strong>on</strong>omatopuri Soris–<br />

debulebisgan Sedgeba.<br />

isini gansakuTrebiT mniSvnelovania sutar–<br />

tinesis ritmisTvis. aseTi <strong>on</strong>omatopuri si–<br />

tyvebia: taduvo, Ciuto ruto, tatato, siuli<br />

siulingela, duno, rititatatoi, dautuvo,<br />

tuto be tuto da sxv. 8 Zalian Znelia im sit–<br />

yvebis mniSvnelobis garkveva, romlebsac<br />

xSirad vxvdebiT litvur sutartinesSi: rimo<br />

rimo tuto / rimo rimo tuto / sutariela<br />

ainebis tradicia<br />

3. arqauli leqsebi xSiri bgerweriTi<br />

(<strong>on</strong>omotopuri) SeZaxilebiT<br />

295<br />

dis<strong>on</strong>ansuri sekunduri intervalebi<br />

gamoarCevs agreTve ainus zogierT<br />

simReras (Jordania, 2006: 157) (mag. 13, 14).<br />

rasakvirvelia, sekunduri dis<strong>on</strong>ansebi<br />

iseve gavrcelebulia ainus polif<strong>on</strong>iaSi,<br />

rogorc litvur sutartinesSi. amasTan,<br />

zogierTi gansxvavebis miuxedavad, ioseb<br />

Jordanias Tanaxmad, `tipologiuri msgavseba<br />

ufro gansacvifrebelia ainus polif<strong>on</strong>iasa<br />

da litvur sutartiness Soris, vidre<br />

gansxvaveba, orive polif<strong>on</strong>iuri tradiciis<br />

ori yvelaze mniSvnelovani struqturuli<br />

elementis _ (1) kan<strong>on</strong>uri simRerisa da (2)<br />

sekunduri dis<strong>on</strong>ansebis farTo gamoyenebis<br />

gamo~ (Jordania, 2006: 250).<br />

ainebis tradicia<br />

bevri Zveli simRera Seicavs ganmeorebadi az–<br />

ris mq<strong>on</strong>e teqsts 10 , magaliTad, upopo sa-oi.<br />

leqsis _ sa-oi sa-oi ha-o, hau-sa ha-oi, Tar–<br />

gmna zustad SeuZlebelia, magram Sinaarsis<br />

gageba _ SesaZlebeli: `imRere es simRera xma–<br />

maRla~. ganmarteba: es aris fuSiko upopos<br />

erT-erTi `Zveli simRera~, romelic aRmosav–<br />

leT hokaidoSi imRereba. leqsis azri gauge–<br />

baria 11 .


296<br />

daiva raCiunaite-viCiniene<br />

/ sutariela 9 . ganmartebebi: rimo, SesaZloa,<br />

niSnavdes seriozulobas, damSvidebas, siCu–<br />

mes an zogjer: rima (musikaluri aqcentiT<br />

ganpirobebuli grZeli xmovani) – simSvide,<br />

gariTmva, fiqri,<br />

gariTmvis dros; tuto _ unda aRniSnavdes<br />

tutuotis, stvirs, sayvirs an sutartinesis<br />

Sesrulebas, aseve gabmulad yvirils (gedis,<br />

batis an weros msgavsad dayvirebas); sutu–<br />

tuoti _ bukis kvras, SeTanxmebas an mReras;<br />

tutuokles da msgavsi sityvebi e.w. skuduCiai<br />

niSnavs _ litvur mravalRerian salamurebs,<br />

xolo sutariela – SeTanxmebis miRwevamde, in–<br />

strumentis awyobisas, harm<strong>on</strong>izebuli an sa–<br />

erTo TanxmobiT (Račiūnaitė-Vyčinienė, 2006: 6-14,<br />

10).<br />

litvuri sutartinesis tradicia<br />

4. Citebis WikWikis msgavsi mRera<br />

Zveli momRerlebi sutartinesis simRerebs Ci–<br />

tebis xmovanebas adarebdnen, ambobdnen, rom<br />

simRera hgavda weroebis wamoyvirebas 12 an ge–<br />

debis xmas 13 . xSirad sutartiness aRwerdnen,<br />

rogorc wiwilebis wivwivs anu imis nacvlad,<br />

rom eTqvaT, qalebi mReriano, ambobdnen qale–<br />

bi kudekuoia (kudekuoja) 14 , kudekuoia (kudekako–<br />

ja) 15 , kudoia (kudoja) 16 , (es zmnebi sin<strong>on</strong>imebia sxva–<br />

dasxva dialeqtze da niSnavs wivwivs an kakans<br />

qaTmis msgavsad) (Račiūnaitė-Vyčinienė, 2002: 266–<br />

267). SesaZloa wivwivi asocirdebodes xmis<br />

`xtunvasTan~ an rxevis STabeWdilebasTan, e.i.<br />

TiToeuli bgeris simaRlis aqcentire–basTan<br />

(Crdilo-aRmosavleT sutartinesis melo–<br />

dias axasiaTebs fanfarebis msgavsi modula–<br />

cia. zogierTi mkvlevarisazriT birzais (Bir–<br />

žai) rai<strong>on</strong>Si sutartinesis melodiebma gani–<br />

cades daidites (daudytės) grZel xis sayvi–<br />

rebze Sesrulebuli bgeris simaRlis buneb–<br />

rivi progresia). SesaZloa wiwilebis wivwi–<br />

vi warmoiqmna ara marto xmebis farTo in–<br />

ainebis tradicia<br />

upopos bgerebi SeTanxmebulia sityva upopos<br />

etimologiasTan _ Citebis xmamaRali WikWi–<br />

ki (Jordania, 2006: 155).<br />

ainus xalxis tradiciaSi aris mravalfero–<br />

vani rimse cekvebi, romlebic axdenen sxva–<br />

dasxva frinvelebis, cxovelebis an mwerebis<br />

moZraobis imitacias. am cekvebis Tanmxlebi<br />

simRerebi xSirad warmoadgens maT mier ga–<br />

mocemuli xmebis mibaZvas.<br />

rogorc nobuhiko ambobs, Citebis mimbaZvel<br />

cekvebSi qalebi trelisa da falcetis ga–<br />

moyenebiT aseve imeoreben Citebis xmianobas<br />

(Chiba, 2008: 333).<br />

`Tu visaubrebT msoflio xmebze, arsebobs<br />

aSkara gansxvaveba zuzunsa da bzuils So–<br />

ris (saru dialeqtze). termini zuzuni (li–<br />

ter. _ xma) gulisxmobs adamianebis, frinve–<br />

lebisa da sxva cxovelebis, agreTve iseTi<br />

instrumentebis xmianobas, rogoricaa t<strong>on</strong>–<br />

kori (t<strong>on</strong>kori) _ liutniasa da dasavluri vi–<br />

olinos msgavsi (simebiani) sakravi~ 17 .


litvuri da ainuri vokaluri polif<strong>on</strong>i: zogierTi paraleli<br />

tervalze `xtunviT~, aramed sxvadasxva te–<br />

qstebis (mniSvnelobadakarguli teqsti da<br />

misamReri) diaf<strong>on</strong>iuri JReriTac. sutarti–<br />

nesis msmeneli TiTqmis ver axerxebs teqstis<br />

garkvevas. droTa ganmavlobaSi surtanesma<br />

dakarga msmenelisTvis esTetikuri siamovne–<br />

bis miniWebis unari. xalxma daiwyo mgalob–<br />

lebis masxarad agdeba. ,,rodesac maT dasci–<br />

nodnen, isini iwyebdnen qaTmebiviT kriaxs, Sem–<br />

deg mRerodnen rogorc erTi~ _ yveba e. iana–<br />

viCiene (Janavičienė, dab. 1841 wels). stasis pa–<br />

liulisis (Stasys Paliulis) werda, rom gansakuT–<br />

rebuli parodiac ki Seiqmna, sadac dascinod–<br />

nen mgaloblebis qaTmebiviT kriaxs. qalebi<br />

dialogSi Caebmebodnen, TiTqos qaTmebi iyv–<br />

nen da ,,kriaxobdnen~ simReras: Cia tavo, Cia<br />

mano, sudesim abieiu – bus tik musu dvieJu<br />

(es Senia, es Cemi, orive dade) (Paliulis, 1984:<br />

93) (mag. 15).<br />

litvuri sutartinesis tradicia<br />

5. wreSi mRera<br />

aplinkui, aplinkui giedoti (Aplinkui giedoti)<br />

niSnavs simRera (sutartinesis) wreSi, simRe–<br />

ra wriulad anu iseT Sesrulebas, roca er–<br />

Ti momRerali iwyebs, swrafad uerTdeba me–<br />

ore momRerali, Semdeg mesame da ase, miyo–<br />

lebiT, wriulad~ 18 .<br />

apskrita (ars. sax., mxol. ricxvi) aris sam–<br />

magi sutartinesis aRmniSvneli cvladi ter–<br />

mini, romelic nawarmoebia zedsarTavi saxe–<br />

lidan `momrgvalebuli~. Tavad musikis JRe–<br />

radoba qmnis iseT STabeWdilebas, TiTqos<br />

igi usasrulo wreze trialebs.<br />

albaT, aman iq<strong>on</strong>ia gavlena imaze, Tu rogor<br />

`Slian~ momRerlebi simReras wriulad (sur.<br />

5). SesaZloa, sutartinesis Sesruleba (mom–<br />

Rerlebis wriulad dadgoma) ganapiroba mis–<br />

ma Ria, TiTqos, usasrulo formam (`erTi ag–<br />

rovebs sityvebs da SeuZlia Seagrovos maTi<br />

ainebis tradicia<br />

297<br />

qalebi sxedan skivris garSemo, xeliT art–<br />

yamen skivris Tavsaxurs da asruleben sim–<br />

Reras wriuli kan<strong>on</strong>iT (sur. 7) 19 .


298<br />

daiva raCiunaite-viCiniene<br />

nebismieri raodenoba~).<br />

sutartinesis musikaSi dasawyisi udris da–<br />

sasruls (msgavsi k<strong>on</strong>cefcia aris ainebis vo–<br />

kalur tradiciaSi: mas ver ganvixilavT verc<br />

litvis mezobel – fino-ungrul da verc<br />

slavur polif<strong>on</strong>iasTan kavSirSi). sutarti–<br />

nesis qoreografiaSi SegviZlia gamovyoT<br />

ileTis ramdenime tipi. erT-erTia wreSi si–<br />

aruli. sutartinesis wreSi siarulis qore–<br />

ografias aqvs bevri varianti: cekva SeerTe–<br />

buli mklavebiT an ,,varskvlaviseburad~ Se–<br />

erTebuli xelebiT (sur. 6), erTmaneTis ukan<br />

siaruli periodulad miwaze fexis darty–<br />

miT da a.S.<br />

litvuri sutartinesis tradicia<br />

6. sinkretizmi: simRera-cekva-musika<br />

litvurad termini tutavimas (tūtavimas) niS–<br />

navs sayvirSi Cabervas, sxvadasxvanair Ses–<br />

rulebas – Casaberi instrumentis CaberviT<br />

da sutartinesis mReriTa da cekviT. zmna<br />

giedoti niSnavs sutartinesis (an sagalob–<br />

lis) simReras, treliT mReras, galobas/Wik–<br />

Wiks an salamuris/stviris dakvras.<br />

ainebis tradicia<br />

ainebis enaze rimse niSnavs cekvas da sa–<br />

cekvao simReras. am sityvis pirveladi mniSv–<br />

nelobaa `fexebis bakuni~. fiqroben, rom igi<br />

warmoiSva Selocvis msvlelobisgan: rode–<br />

sac cudi ram moxdeboda sofelSi, xalxi<br />

Camwkrivebuli dadioda fexebis bakuniTa da<br />

xmlebis qneviT. arsebobs rimses ori saxe–<br />

oba: erTia garkveuli stiliT cekva mkafio<br />

ileTebis gareSe. am cekvisTvis arsebobs sa–<br />

mi tipis simRera. pirveli tipi, rodesac ie–<br />

kai (winamZRoli) mReris da danarCenebic yve–<br />

bian; meore tipi – ori jgufi erTmaneTs um–<br />

Reris da mesame tipi – unis<strong>on</strong>Si simRera.<br />

rimses kidev erTi saxeobaa cekva cxovelTa<br />

moZraobebiT 20 .<br />

saxalinze gavrcelebulia koleqtiuri re–<br />

pertuari saxelwodebiT hesiri (heciri) an he–<br />

sire (hecire), romelic ar gansxvavdeba sacek–<br />

vao simRerebisa da jdomiT Sesasrulebeli<br />

simRerebisagan an, zogadad, simRerisa da cek–<br />

visagan. Tumca termini hesiri-iukara (heciri–<br />

yukara) SeiZleba gamoviyenoT mxolod simRe–<br />

rebis aRsaniSnad 21 .


litvuri da ainuri vokaluri polif<strong>on</strong>i: zogierTi paraleli<br />

litvuri sutartinesis tradicia<br />

sutartinesi sruldeba Sromis procesSi,<br />

qorwilebsa da kalendarul festivalebze.<br />

bevri maTgani ukavSirdeba sadResaswaulo<br />

ritualebs.<br />

magaliTad, Wvavis mosavlis aRebis Semdeg<br />

qalebi CaarWoben namglebs Wvavis ZnaSi; sa–<br />

xiT mzisken mibrunebulebi sxedan da su–<br />

tartinesis simReriT, madlobis niSnad, Tavs<br />

xrian mzis winaSe warmatebuli dRisaTvis.<br />

(`rogorc ki mze daiwyebs Casvlas, qalebi<br />

win daiwyoben Wvavis Znebs, Sig namglebs Ca–<br />

arWoben, saxiT mzisken mitrialdebian da ga–<br />

loben sutartiness, mzes madlobas uxdian<br />

kargi dRisTvis. isini sxedan xelCaWidebu–<br />

lebi, uyureben mzes da aqeT-iqiT rweviT ga–<br />

loben, vidre mze sabolood ar Cava~ (ase aR–<br />

werda karolina statuleviCiene (Karolina Sta–<br />

tule-Vičienė) saulala sadina sutartinesis ga–<br />

lobas) 23 .<br />

litvuri sutartinesis tradicia<br />

7. ritualuri bunebis simRerebi<br />

rogorc resp<strong>on</strong>dentebi amboben, sutartiness<br />

ufro xSirad qalebi asrulebdnen. mamakace–<br />

bi mxolod Casaber da simebian instrumen–<br />

tebze ukravdnen (garda gansakuTrebuli Sem–<br />

Txvevebisa). uZvelesi kavSiri qalebsa da sim–<br />

Reras Soris mkafiod ar aris axsnili da<br />

ufro siRrmiseul ganxilvas saWiroebs.<br />

am movlenis fesvebi matriarqatis periodSi<br />

unda veZeboT. miwaTmoqmedi xalxebis msofl–<br />

mxedvelobiT, qalebis simReras gansakuTre–<br />

299<br />

zogierTi simRera Tan axlavs cekvebsa da<br />

TamaSebs. bevri cekva warmoadgens frinvele–<br />

bisa da cxovelebis moZraobebis imitacias 22 .<br />

ainebis tradicia<br />

8. ZiriTadad, qalTa sasimRero tradicia<br />

rogorc i. kudobera (Kudobera) ambobs, upopo<br />

simRerebi sawesCveulebo simRerebia (iapo–<br />

nurad macuri-no uta (matsuri-no uta) (Majewicz,<br />

1983: 115).<br />

Tumca, yoveldRiur simRerebsac ki aqvT sa–<br />

suliero da ara saero mniSvneloba. `saga–<br />

loblebi, rogoricaa kar upopo (sruldeba<br />

sakes gamoxdis dros) da iuta upopo simRe–<br />

rebi (sruldeba saq<strong>on</strong>lis garekvis dros) ar<br />

aris Sromis simRera. isini ufro magiazea<br />

orientebuli, vinaidan maT asruleben boro–<br />

ti Zalebisgan Tavdasacavad~ (Tanimoto, 1999:<br />

283) (sur. 8).<br />

ainebis tradicia<br />

gavrcelebulia azri, rom upopos ZiriTadad<br />

qalebi asruleben (sur. 10). `upopos Sesru–<br />

leba iwyeba, rodesac mamakacebi ganZis saku–<br />

rTxevlidan motanil skivris saxuravs sa–<br />

ritualo cerem<strong>on</strong>iis Semdeg gadascemen fu–<br />

Cis `moxuc qalbat<strong>on</strong>s~ 25 . Tumca, rogorc for–<br />

livezi ambobs, 1929 wlis CanawerebSi aris<br />

mamakacTa mier Sesrulebuli xuTi mokle,<br />

magram sakmaod ganviTarebuli polif<strong>on</strong>iuri<br />

nimuSi. is ganmartavs, rom daaxloebiT 1 wu–


300<br />

daiva raCiunaite-viCiniene<br />

buli mniSvneloba eniWeba.<br />

qalebi gansakuTrebiT uZveles sutartiness<br />

asrulebdnen (sur. 9). cnobilia, rom cekva–<br />

Si kacebic iRebdnen m<strong>on</strong>awileobas. Tumca ase–<br />

Ti faqtebi mwiria da SedarebiT Zveli peri–<br />

odis sutartiness ufro exeba 24 . qalebica da<br />

mamakacebic (4-10 an zogjer 20-mde momRera–<br />

lic ki) asruleben koleqtiur sutartiness.<br />

Tis xangrZlivobis es nimuSebi mcire (mag–<br />

ram saintereso) gansxvavebebiT, erTi seman–<br />

tikuri ojaxidanaa. amavedros, isini, SesaZ–<br />

loa, JRerdnen, rogorc `rTuli~ <strong>on</strong>omopa–<br />

turi elementebi da amis gamo gamSifvre–<br />

lebma maT yuradReba ar miaqcies (Forlivesi,<br />

2004: 79).<br />

Cem mier moyvanili zogierTi analogia, SesaZloa, universaluri iyos da Tanabrad axa–<br />

siaTebdes rogorc litvur da ainebis, ise sxva qveynebis vokalur mravalxmianobas (mag. qal–<br />

Ta repertuaris siWarbe, ritualuri warmoSobis simRerebi, musikis, cekvisa da poeziis sin–<br />

qr<strong>on</strong>izacia, Citebis WikWikis msgavsi simRera da sxv.). sinamdvileSi arsebobs kidev ufro<br />

meti auxsneli msgavseba, mag. orive tradiciaSi cnobilia xuTsimiani citernis (cittern) msgav–<br />

si instrumenti: litvurad kankles (kanklės, sur. 11, 12) gamoiyeneba mxolod mravalxmiani su–<br />

tartinesis dasakravad) da ainebis t<strong>on</strong>kori (t<strong>on</strong>kori, sur. 13, 14). Tumca, es dakvirvebebi<br />

Semdgomi, siRrmiseuli kvlevis mxolod dasawyisia.<br />

miuxedavad litvur da ainur vokalur tradiciebs Soris arsebuli gansxvavebebisa<br />

(gansakuTrebiT bgeris warmoqmnasa da artikulaciis arealebs Soris), maT Soris namdvilad<br />

arsebobs uZvelesi saerTo SemoqmedebiTi principebi (romelTagan zogierTi, udavod, uni–<br />

versaluria da dafiqsirebulia arqauli tradiciebis mq<strong>on</strong>e mraval kulturaSi). umTavresi<br />

msgavseba aris xmebis kan<strong>on</strong>uri (imitaciuri) organizacia. amitom, minda davubrunde Tavad<br />

`kan<strong>on</strong>is~ k<strong>on</strong>cefcias. sazogadod, eTnomusikologiuri literatura litvur sutartiness<br />

(treJines) ganixilavs, rogorc kan<strong>on</strong>urs an, ubralod, rogorc kan<strong>on</strong>ebs (es termini aseve<br />

miesadageba ainebis mravalxmianobas). sinamdvileSi termini `kan<strong>on</strong>i~ musikologiaSi gvian<br />

gaCnda. me-15-16 saukuneebamde mas ar iyenebdnen. am k<strong>on</strong>cefciis genezisi sakmaod rTulia<br />

da asaxavs ganviTarebis sxvadasxva etaps. evropul profesiul mravalxmianobaSi usasru–<br />

lo kan<strong>on</strong>uri imitaciis ideas sxvadasxva saxelwodebiT moixseniebdnen – rota, r<strong>on</strong>del – ingli–<br />

surad; radel an borbali germanulad, rotrula, caccia – italiurad da chasse, chase frangulad.<br />

bolo ori termini SesaZloa aRniSnavdes nadirobas, devnas, fexdafex miyolas an rbolas.<br />

aseTi dasaxelebebi mkafiod gvixataven kan<strong>on</strong>is struqturas (erTi xma, TiTqos, `nadirobs~<br />

meoreze). xalxuri momRerlebi kan<strong>on</strong>s aRweren sutartinesis msgavsad: `pirveli ambobs _<br />

me var winamZRoli, meore ambobs _ me Sen mogyvebi~ 26 . “II xma Tavidan bolomde misdevs I<br />

xmas~ 27 . kan<strong>on</strong>is princips msgavsad aRweren samxreT ruseTSi, romelic cnobilia vokaluri<br />

da instrumentruli polif<strong>on</strong>iis Zlieri tradiciiT. obert<strong>on</strong>ul salamurze dakvris ter–<br />

minologia aseve asaxavs imitaciis princips: ,,miyure da momyevi, igive gaimeore!” (Иванов, 1993:<br />

63–64). aq swavlebis tradicia Seesatyviseba kan<strong>on</strong>is logikas: `mimyolebi ukan mihyvebian<br />

winamZRols da imeoreben zustad igives~ (Иванов, 1993: 52). es gvag<strong>on</strong>ebs litvuri polif<strong>on</strong>iuri<br />

musikis skuduCiais (skudučiai) mravalReriani salamuris Sesvlis princips 28 . sakmaod xSirad,<br />

mimyoli partia axdens ritmuli motivebis dublirebas ubralo an kibosebur kan<strong>on</strong>Si.<br />

kan<strong>on</strong>is principi arsebiTia permelebis (Komi, Perm, komis assr) Casaber instrumentze pe–<br />

lianze (peliani) dakvris tradiciaSi. damkvreli wyvilebis rolebi mkveTradaa gamijnuli:


litvuri da ainuri vokaluri polif<strong>on</strong>i: zogierTi paraleli<br />

301<br />

erTi iwyebs Cabervas, meore _ mihyveba; erTi _ `ambobs~, meore _ `pasuxobs~ 29 . `devnis~ kan<strong>on</strong>u–<br />

ri principi aseve axasiaTebs samxreT ruseTis mravalReriani salamuris kugiklis (kugikli)<br />

dakvris tradicias. `isini, vinc Caberaven, miyvebian maT, vinc ukravs 5-Rerian salamurze da<br />

romlebic naxevari nabijiT ukan CamorCebian. maTi sunTqva upirispirdeba mTavari Camberebis<br />

sunTqvas~ (Величкина, 1993: 80). analogiuri principi SeimCneva afrikul musikaSic, magaliTad<br />

ugandaSi (aRmosavleT afrika) qsilof<strong>on</strong>ze dakvra xdeba Semdegi principiT: meore musikosi<br />

Sedis pirvelisgan `naxevari nabijis SeyovnebiT~ (Kubik, 1988: 28) 30 . gadajvaredinebuli rit–<br />

mikis (kreutzrhytmik) es principi afrikaSi axasiaTebs rogorc dasartyam, ise Casaber instru–<br />

mentebze dakvras, zogjer mRerasac 31 .<br />

am ukanaskneli SemTxvevebidan Cans, rom kan<strong>on</strong>is gamovlinebebi (`mudmivi devna~, `ufro–<br />

sisgan~ swavla da sxv.) axdenen sxvadasxva polif<strong>on</strong>iuri xmis organizebas mraval polifo–<br />

niur tradiciaSi, e.i. asruleben maTi koordinirebis funqcias (Tumca, es ukanaskneli ar Se–<br />

esatyviseba Tanamedrove kan<strong>on</strong>is, rogorc polif<strong>on</strong>iuri musikis formis, k<strong>on</strong>cefcias). unda<br />

iTqvas, rom sawyisi imitaciis principi (ganmeoreba, ufrosis mibaZva, myisiereba) aris nebis–<br />

mieri qmedebis (laparakis, muSaobis, cekvis, simReris, instrumentze dakvrisa da sxv.) swav–<br />

lis universaluri saSualeba.<br />

bevr eTnomusikologs miaCnia, rom kan<strong>on</strong>i polif<strong>on</strong>iis erTerTi yvelaze Zveli formaa.<br />

aRsaniSnavia, rom is gansakuTrebulad iSviaTi movlenaa CineTis, afrikis, ind<strong>on</strong>eziisa da<br />

okeaniisTvis. miiCneven, rom polif<strong>on</strong>iis arqauli formebi odesRac ufro gavrcelebuli<br />

iyo, magram Semdeg moxda maTi lokalizacia evropis gavlenisagan daSorebul regi<strong>on</strong>ebSi.<br />

gansakuTrebul gakvirvebas iwvevs is, rom geografiulad daSorebul yvela regi<strong>on</strong>s aer–<br />

Tianebs saerTo polif<strong>on</strong>iuri principebi. rogorc p. koleri (Collaer) ambobs isini gvafiqr–<br />

ebineben, rom sxvadasxva erebis musikaluri azrovnebis Camoyalibeba erTdroulad moxda<br />

(Collaer, 1960: 52).<br />

amasTan, ucnauria, rom kan<strong>on</strong>is (imitaciuri) principebis k<strong>on</strong>centrireba moxda erTma–<br />

neTisgan Zalian daSorebuli litvisa da ainebis polif<strong>on</strong>iur tradiciebSi. garda amisa,<br />

orive tradiciaSi arsebobda polif<strong>on</strong>iuri simRerebis Sesrulebis profesiuli TvalTaxedva<br />

– veravin (miuxedavd niWisa) SesZlo am xelovnebaSi fexis mokideba. sinamdvileSi, litvur<br />

tradiciaSi arsebobs Canawerebi, rom `Zvelad yvelgan mxolod sutartinesi ismoda~ da<br />

`yanebic sutartiness pasuxobdnen~. es, TiTqosda amtkicebs, rom sutartinesi farTod iyo<br />

gavrcelebuli (yvela mReroda). TviT<strong>on</strong> momRerlebi amboben, rom erTad mRerodnen mxolod<br />

erTi ojaxis wevrebi da axlo mezoblebi, romlebmac simRera bavSvobidan erTad daiwyes.<br />

mRerodnen or-orad, sam-samad an oTxad anu patara harm<strong>on</strong>iul jgufebad. rogorc Cans, igives<br />

Tqma SeiZleba ainebis tradiciis Sesaxebac. rogorc forlivezi ambobs `ainebis patara po–<br />

lif<strong>on</strong>iuri nimuSis Semsrulebels sWirdeba Sesabamisi gamocdileba da profesi<strong>on</strong>alizmi;<br />

amis unari yvelas ar Seswevs. es musikaluri Janri uaryofs Tvalsazriss, rom ainebis mu–<br />

sikis Sesruleba nebismier msurvels SeuZlia: piriqiT, is amyarebs Teorias, rom ainebi<br />

aRiarebdnen musikis niWsa da ganaTlebas~ (Forlivesi, 2004: 82).<br />

gansakuTrebiT mniSvnelovania, rom litvur da ainebis musikalur tradiciebSi imitaciis<br />

principi moicavs ara marto pirvelyofili poeziisa da arqauli musikis sferoebs, aramed<br />

aseve moiazrebs sivrcis k<strong>on</strong>cefcias. kan<strong>on</strong>i (imitacia) aris ara marto mTavari musikaluri<br />

forma, aramed samyarosadmi damokidebulebis nawilic. orive tradiciaSi is dakavSirebulia


302<br />

daiva raCiunaite-viCiniene<br />

wreSi simRerasTan (da cekvasTan), mokle ritmulmelodiuri motivebis gameorebasTan da<br />

azrovnebis garkveul mdgomareobasTan, meditaciis unikalur saxeobasTan 32 . me araerTxel<br />

vaxsene, rom sutartinesis meditaciuri efeqti aRmosavleTTan aris dakavSirebuli. bolos<br />

da bolos, arian Tu ara ainebi `aRmosavleTis~ tipuri warmomadgenlebi? saidan modis ase–<br />

Ti erToblioba, aseTi sulieri erTianoba?<br />

da bolos, minda gagacnoT erTi ucnauri msgavseba litvur da ainebis adaTebs Soris.<br />

vidre Cveni savele eqspediciebis dris litvaSi, JematiJaSi (Žemaitija, samogitaSi) Cven Cavwe–<br />

reT simReris ucnauri, gaugebari fragmenti. teqstis bolo striq<strong>on</strong>ebi aSkarad asocirdeba<br />

ainebis mier daTvis mokvlis arqaul ritualur adaTTan (sur. 16). daTvis Tavs (Tavis qalas)<br />

Wyletdnen or boZs Soris (sur. 17). ismis SekiTxva. rogor aRmoCnda es sityvebi litvur sim–<br />

ReraSi? iqneb im dros litvaSic arsebobda igive adaTi?<br />

Plauk’ meškeli icure daTvis belo (dedali beli micuravs)<br />

Per jūreles gadacure zRva<br />

Lendres laužydama gadaiare leliani<br />

Oja, ojaja, o diax, diax, diax<br />

Lendres laužydama gadaiare leliani<br />

Stov‘strielčelis m<strong>on</strong>adire dgas<br />

Už stoveli Tavisi sadgomis ukan<br />

Žad‘ meškele šauti elodeba rom esrolos daTvis bels<br />

Oja, ojaja, o diax, diax, diax<br />

Žad‘ meškele šauti elodeba rom esrolos daTvis bels<br />

Kad tu m<strong>on</strong>i Tuki Sen<br />

Ir nušausi mesrole da momkali<br />

Bet galvos nespausi Sen ver gamiWylet Tavs<br />

Oja, ojaja, o diax, diax, diax<br />

Bet galvos nespausi Sen ver gamiWylet Tavs<br />

jerjerobiT Riad rCeba kiTxva arsebobda Tu ara msgavsi tradicia litvaSi im dros?<br />

amas safuZvliani Seswavla sWirdeba.<br />

SeniSvnebi<br />

1 ainebis musikaSi ar aris aseTi zomis sxva musikaluri nimuSebi; dafiqsirebulia mxolod garkveul<br />

musikalur teqnikaze dafuZnebuli mokle, ganmeorebadi segmentebi an motivebi. zogierTi momRerali<br />

Sesrulebis aseT stils aRwers, rogoricaa retke _ bgeris gamocema (Chiba, 2008: 323–344, 325)<br />

2 http://furiyamusicmaterial.miyakyou.ac.jp/Ainu%28English%29/ainu/kaisetsu/index.html<br />

3 da mainc, litveli da ucxoeli mkvlevrebis naSromebSi termini sutartinesi gadaiqca standartul<br />

aRwerad.Aamgvarad, uSedegoa am terminologiis Secvlis mcdeloba (RačiūnaitėVyčinienė, 2002: 73–74)


litvuri da ainuri vokaluri polif<strong>on</strong>i: zogierTi paraleli<br />

303<br />

4 dRes, Zalian ganzogadebulia pakaitines (pakaitinės) ,,m<strong>on</strong>acvleobis~ klasifikacia. saWiroa ameburi da<br />

antif<strong>on</strong>uri nimuSebis Semdgomi kvleva. ufro zustad, saWiroa am simRerebis rek<strong>on</strong>struqcia, rac sa–<br />

kmaod rTuli procesia da sabolood migviyvans mkafio klasifikaciamde (Račiūnaitė-Vyčinienė, 2002: 205-<br />

206)<br />

5 koleqtiuri sutartinesis axali da Zveli maxasiTeblebis Tanxvedras avtori ganixilavs sxva sta–<br />

tiaSi (Račiūnaitė-Vyčinienė, 2000: 89-103)<br />

6 http:// worldmusictravelling.blogspot.com/2009/11/Hokkaidorevivalofainumusic.html<br />

7 is iyenebs sityvas ,,gafarToebuli~, raTa ganasxvaos polif<strong>on</strong>iuri tesiturebi sayovelTaod cnobili<br />

orxmiani polif<strong>on</strong>iisa da martivi kan<strong>on</strong>ebisgan (Forlivesi, 2004: 90)<br />

8 isini TiTqosda ,,gviCveneben~ am simRerebisTvis gankuTvnil saerTo moZraobebs. ufro metic, su–<br />

tartinesis erTi simReris farglebSi misamReri ucvlelia (Račiūnaitė-Vyčinienė, 2002: 41)<br />

9 SlS 1587. Rimo, rimo tūto. asrulebs 82 wlis mikolas paliulisi (Mykolas Paliulis), saviCiais (Savučiai) ferma,<br />

vabalninkasis (Vabalninkas) rai<strong>on</strong>i, qalaqi birJai (Biržai). Caiwera stasus piliulisma (Stasys Paliulis) 1930<br />

wels. PAA (melodia 33, teqsti 11)<br />

10 k. forlivezi Tvlis, rom mxedvelobaSi ar iqna miRebuli musika teqstis gareSe (an iseTi nimuSebi,<br />

sadac teqsti Seusabamoa, magaliTad <strong>on</strong>omatopea an ramdenime sityvis ganmeoreba), amitom misi codnac<br />

daikarga. igi aseve Tvlis, rom meoce saukunis dasawyisSi ainebis kulturis SeswavlaSi musika ar<br />

iyo kvlevis obieqti (Forlivesi, 2004: 78-79)<br />

11 http://furiyamusicmaterial.miyakyou.ac.jp/Ainu%28English%29/ainu/kaisetsu/index.html<br />

12 SlS I: 734. Žvilgso raselė. asrulebs 78 wlis viqtoria bukauskiene (Viktorija Bukauskienė), sof. kazimieriSke (Ka–<br />

zimieriškė), rimSes (Rimšė) rai<strong>on</strong>i, zarasais (Zarasai) olqi. Cawerilia 1936 wels iuozas aidulis (Juozas Aidulis)<br />

da iuozas jurgas (Juozas Jurga) mier. LTR 925(162)<br />

13 SIS 510. Apynys auga. asrulebs 101 wlis mari<strong>on</strong>a klasCiuviene (Marij<strong>on</strong>a Klasčiuvienė), sof. bruJai (Bružai),<br />

baltriSkes (Baltriškės) rai<strong>on</strong>i, zarasais (Zarasai) olqi. Cawerilia 1939 wels. LTR 2100(105)<br />

14 SlS 1715. asrulebs 67 wlis alene blaJeviCiene (Anelė Blaževičienė). sof. rizgunai (Rizgūnai), paringisis<br />

(Paringys) rai<strong>on</strong>i, SvenCi<strong>on</strong>isis (Švenči<strong>on</strong>ys) olqi. Cawerilia iuozas aidulisisa (Juozas Aidulis) da iuozas<br />

jurgas (Juozas Jurga) mier 1936 wels<br />

15 SIS 1764. asrulebs 88 wlis zabarskasi (Zabarskas), kamaiais (Kamajai) rai<strong>on</strong>i, rokiSkis (Rokiškis) olqi. Ca–<br />

iwera <strong>on</strong>a kairitem (Ona Kairytė) 1939 wels<br />

16 LLIM 268. Tututui, obelėle. asrulebs 1856 wels dabadebuli katrina rasimaviCiene-veSCiute (Kotryna<br />

Rasimavičienė-Veščiūtė). sof. suvaiJZiai (Suvaizdžiai), pandelisis (Pandėlys) rai<strong>on</strong>i. Caiwera stasis palaiuli–<br />

sma (Stasys Paliulis) 1936 wels<br />

17 termini humi (bgera, SegrZneba) aRniSnavs dolebisa da eJvnebis xmas, aseve, zogadad, nebimier xmaurs,<br />

magaliTad, motociklebisas (Chiba, 2008: 324)<br />

18 LLIM 291. Tututui, obelėle. asrulebs 1862 wels dabadebuli karalina baCiuliene-augustauskaite (Karalina<br />

Bačiulienė-Augustauskaitė), sof. puragiai (Pyragiai), kupiSkisis (Kupiškis) olqi. Cawerilia stasus paliulisis


304<br />

(Stasys Paliulis) mier 1932 wels. PAA 229<br />

19 http://furiyamusicmaterial.miyakyou.ac.jp/Ainu%28English%29/ainu/kaisetsu/index.html<br />

20 iqve<br />

21 iqve<br />

22 iqve<br />

daiva raCiunaite-viCiniene<br />

23 SlS 92b. asrulebs 85 wlis karlina statuleviCiene (Karlina Statulevičienė), dabadebuli sof. radiSiaiSi (Ra–<br />

dišiai), iuJintais (Jūžintai) rai<strong>on</strong>i, rokiSkisis (Rokiškis) regi<strong>on</strong>i. Cawerilia 1939 wels, LTR 2108(225)<br />

24 erTi sqesis warmomadgenlebis mier Sesrulebuli es cekva uZvelesi warmoSobisaa. mag. saritualo<br />

cekvebs, Cveulebriv, asruleben mxolod qalebi an mxolod mamakacebi. cekvis aseTi mkacri gamijnva<br />

da diferenciacia didi xnis manZilze ucvleli iyo (Račiūnaitė-Vyčinienė, 2002: 40)<br />

25 http://furiyamusicmaterial.miyakyou.ac.jp/Ainu%28English%29/ainu/kaisetsu/index.html<br />

26 SlS 533. Aš kanapį sejau. asrulebs 80 wlis morta Salciene (Morta Šalcienė), sof. vosiunai (Vosiūnai), adutiSkis<br />

(Adutiškis) rai<strong>on</strong>i, SvenCi<strong>on</strong>usis (Švenči<strong>on</strong>ys) olqi. Cawerilia 1938 wels le<strong>on</strong>as bielinis (Le<strong>on</strong>as Bielinis) mier.<br />

LTR 1925(6)<br />

27 SlS 507. Žalias žalias žolynelis. asrulebs 80 wlis morta Salciene (Morta Šalcienė), sof. vosiunai (Vosiūnai), adu–<br />

tiSkis (Adutiškis) rai<strong>on</strong>i, SvenCi<strong>on</strong>usis (Švenči<strong>on</strong>ys) olqi. Cawerilia 1938 wels le<strong>on</strong>as bielinis (Le<strong>on</strong>as<br />

Bielinis) mier. LTR 1925(7)<br />

28 magaliTad, LLIM 78-Si. aq aris msgavsi imitaciuri safexurebi (daRmavali TanamimdevrobiT) rac da–<br />

maxasiaTebelia centraluri afrikis bantus sayviris tipis musikaluri polif<strong>on</strong>iisaTvis. es aris<br />

drois kan<strong>on</strong>is unikaluri saxeoba (Aroma (compiler), 1992: 2, 3)<br />

29 pirvels qals, romelic iwyebs Cabervas igive kolo (kol’ö) CamorCeba da obzlan poliaso (obzlan’<br />

pölias’ö) ukravs salamurs; meore qals axasiaTeben, rogorc ,,ukan mimdevnebels, vinc misdevs da eweva~<br />

da a.S (Жуланова, 1997: 163)<br />

30 sainteresoa, rom musikosebi, romlebic gvian uerTdebian danarCenebs, ver iazreben Cabmis verc ormag<br />

da verc sammag princips rogorc sinkopirebas, aramed Tavisi CarTva miaCniaT dakvris ,,sakuTar, swor~<br />

ritmad anu igives gameorebad, oR<strong>on</strong>d drois sxva segmentSi (Kubik, 1988: 84)<br />

31 afrikuli musikis kan<strong>on</strong>i, rogorc movlena, sakmaod kargad aRweres g. hercogma (Herzog, 1949), r. bre–<br />

ndlma (Brandl, 1965) da sxva mkvlevrebs<br />

32 sutartiness (SesaZloa ainebis upopo polif<strong>on</strong>iasac) aqvs ucnauri hipnoturi efeqti (Tumca es mov–<br />

lena dRemde ar aris siRrmiseulad Seswavlili) am efeqts qmnis m<strong>on</strong>ot<strong>on</strong>uri ritmi, misamReris xSiri<br />

ganmeoreba da misamRerebis struqturebi


litvuri da ainuri vokaluri polif<strong>on</strong>i: zogierTi paraleli<br />

audiomagaliTebi<br />

305<br />

audiomagaliTi 1. litvuri treine tititi tatao SIS 484a. asrulebs birzais rai<strong>on</strong>is momReralTa jgu–<br />

fi, Cawerilia 1937 w. LTR pl. 186a(5)<br />

audiomagaliTi 2. Ainugo <strong>on</strong>sei shiryo senshu: inbunhen: (04)-(07A) Suwariuta rinshoka, Tamura, Suzuko, vasedas uni–<br />

versitetis gamomcemloba, 1996.<br />

http://dspace.wul.waseda.ac.jp/dspace/bitstream/2065/5609/1/A16008.mp3<br />

audiomagaliTi 3. himns kekStas kekStelis (Cxikvi, patara Cxikvi), m<strong>on</strong>acvleobiT asruleben 75 wlis<br />

anastasia sisenienetrapikaite da 42 wlis vilhelmina petkeviCiene-sisenaite, sofeli beniunai, rimSes<br />

rai<strong>on</strong>i, ignalinas mxare. Cawerilia 1969 wels. SeniSvna: ,kvarteti keturine. Cven mas vmRerodiT sa–<br />

Zovarze an muSaobis dros saRamos _ zogi Zafs, rTavda, zogic _ bades qsovda. erTi an ramdenime mom–<br />

Rerali mReroda hei Cxikvo, patara Cxikvo da ase Semdeg; sxvebi pasuxobdnen _ tui tuui. KTP 136 (1)<br />

audiomagaliTi 4. Ainugo <strong>on</strong>sei shiryo senshu: inbunhen: (04)(08B) Suwariuta rinshoka, Tamura, Suzuko, gv. 40–42, 1996<br />

http://dspace.wul.waseda.ac.jp/dspace/bitstream/2065/5612/1/A16011.mp3<br />

Targmna maia kaWkaWiSvilma


306<br />

LITHUANIAN AND AINU VOCAL POLYPHONY:<br />

CERTAIN PARALLELS<br />

DAIVA RAČIŪNAITĖ-VYČINIENĖ<br />

(LITHUENIA)<br />

I have already known for a c<strong>on</strong>siderable time that a unique form of imitative polyph<strong>on</strong>y distinguishes the<br />

vocal traditi<strong>on</strong> of the Ainu, the aboriginals of Japan. For many years, I hoped to compare the Ainu polyph<strong>on</strong>y<br />

with Lithuania’s polyph<strong>on</strong>ic sutartinės which, for the most part, are grounded <strong>on</strong> the can<strong>on</strong> principle. However,<br />

there had always been a shortage of informati<strong>on</strong> and examples of Ainu music, particularly its audio recordings.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> topic for this presentati<strong>on</strong> appeared due to a stroke of fortune. One year ago, Sergej Chupa, an artist<br />

filmmaker, asked me to participate in the film he was making about the sutartinės. Chupa provoked me into<br />

a discussi<strong>on</strong> about the origins of the sutartinės, the relati<strong>on</strong>ships of these s<strong>on</strong>gs with the vocal polyph<strong>on</strong>y of<br />

other nati<strong>on</strong>s, manifestati<strong>on</strong>s of meditati<strong>on</strong> in the music of the sutartinės and the like. He said he could see<br />

interrelati<strong>on</strong>ships between the sutartinės and the Japanese culture, am<strong>on</strong>g other similar ideas. To find such<br />

relati<strong>on</strong>ships, he travelled to Japan and lived in Hokkaido for a time. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>re he met Ogihara Shinko and Chiba<br />

Nobuhiko, who were researching the Ainu culture and music. He sent me several e-mails from Hokkaido<br />

c<strong>on</strong>taining upopo texts of the Ainu and archived audio recordings. Certain of them were recorded as early<br />

as 1903 by Br<strong>on</strong>islav Pilsudski (fig. 1, 2), an anthropologist and ethnologist whose descent was Lithuanian.<br />

Although Pilsudski is presented to the world as a Polish scholar, his origins are Lithuanian to a large<br />

part. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> roots of the Pilsudski-Ginetis (Giniotis) family are discovered in the lands of 15 th century Žemaitija,<br />

also known as Samogitia. One family member, Baltramiejus Gineitis, was the first to adopt the name of<br />

Pilsudski, after the name of his manor estate in the surroundings of Tauragė, which was Pilsūdai. Three<br />

families branched out from the genealogical tree of Br<strong>on</strong>islav Pilsudski-Bilevičius, Pilsudski and Butleris.<br />

Petras Povilas Pilsudski, Teodora Uršulė Butlerytė (the maiden name for Butleris) and Antanas Bilevičius<br />

were true Samogitians, i.e., from Žemaitija. Only <strong>on</strong>e of their grandmothers, Elena Michalkovska, had both<br />

a Polish and Lithuanian origin.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> Pilsudski family history (fig. 3 a, b) is typical of the boyar nobility from the Grand Duchy of<br />

Lithuania, which became entirely Polanized by the 18 th century and could not imagine a history of Lithuania<br />

without its alliance with Poland. N<strong>on</strong>etheless, they were not truly Polish and spoke Lithuanian; thus they<br />

are c<strong>on</strong>sidered gente lituanus nati<strong>on</strong>e pol<strong>on</strong>us, or Polish of Lithuanian descent. Such a nati<strong>on</strong>al identity is<br />

characteristic during the 19 th century as much as during the first half of the 20 th century (Gumuliauskas, 2009:<br />

391).<br />

Thus such an unexpected prompting to undertake the comparative research of Lithuanian and Ainu vocal<br />

polyph<strong>on</strong>y came not <strong>on</strong>ly due to the valuable Ainu recordings but also due to the idea that the first researcher<br />

of this nati<strong>on</strong>al group was Lithuanian by descent. From the start, I want to cauti<strong>on</strong> that this is the first attempt to<br />

compare these phenomena by perceiving certain comm<strong>on</strong>alities. For the time being, I do not feel competent in<br />

the field of Ainu polyph<strong>on</strong>ic music. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>refore, I must rely <strong>on</strong> known truths or the opini<strong>on</strong>s of other researchers.<br />

It is always possible that, beneath my perceived, so-called “superficial” similarities, there are still deeper,<br />

underlying comm<strong>on</strong>alities. It is too so<strong>on</strong> to talk about this for now. A deeper knowledge of the Ainu vocal


Lithuanian and Ainu Vocal Polyph<strong>on</strong>y: Certain Parallels<br />

307<br />

traditi<strong>on</strong> and successive studies are still required.<br />

Ainu vocal polyph<strong>on</strong>y indicates astounding parallels with the sutartinės. Meanwhile we can <strong>on</strong>ly talk<br />

about a typological relati<strong>on</strong>ship between these two traditi<strong>on</strong>s. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>ir comm<strong>on</strong> characteristics are their forms of<br />

linear polyph<strong>on</strong>y, sec<strong>on</strong>dal diss<strong>on</strong>ances, archaic lyrics (including an abundance of <strong>on</strong>omatopoeic interjecti<strong>on</strong>s)<br />

that include singing like birds piping, singing in the round, the s<strong>on</strong>g-dance-music syncretism, the ritual nature<br />

of their s<strong>on</strong>gs and their traditi<strong>on</strong>s of mainly female singers.<br />

Lithuanian sutartinės traditi<strong>on</strong><br />

Sutartinės s<strong>on</strong>gs are generally subdivided into seve–<br />

ral fundamental types based <strong>on</strong> voice interacti<strong>on</strong> me–<br />

thods – heteroph<strong>on</strong>y, can<strong>on</strong> (imitati<strong>on</strong>) and coun–<br />

terpoint.<br />

Can<strong>on</strong> sutartinės are based <strong>on</strong> a strict imitati<strong>on</strong> of<br />

<strong>on</strong>e, and <strong>on</strong>ly <strong>on</strong>e, melody by the other voices. This<br />

is can<strong>on</strong> by prime interval. Two derivatives comprise<br />

the initial melody in which the sec<strong>on</strong>d either: a)<br />

supplements the first (then the voices, resounding<br />

in parallel, come together in nearly pure unis<strong>on</strong> or<br />

heteroph<strong>on</strong>y) or b) <strong>on</strong>e sings in c<strong>on</strong>trast to the first.<br />

In this case, parallel sec<strong>on</strong>ds or various intervals –<br />

sec<strong>on</strong>ds, thirds or fourths – are generated between the<br />

voices (Račiūnaitė-Vyčinienė, 2002: 102).<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> most popular singing style is the can<strong>on</strong> sutar–<br />

tinės trejinės ‘threesomes’. Three singers (sometimes<br />

groups) perform in strict can<strong>on</strong>. Each performer en–<br />

ters the s<strong>on</strong>g in stages while another singer proceeds<br />

with the sec<strong>on</strong>d part of the melody. In other words,<br />

the sec<strong>on</strong>d singer enters while the first is still singing,<br />

the third while the sec<strong>on</strong>d <strong>on</strong>e is singing and then<br />

the first again while the third is singing (ex. 1). <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g><br />

entire sutartinės s<strong>on</strong>g is sung around in a circle in<br />

this manner. Only two voices (separate parts) sound<br />

at any <strong>on</strong>e time except for the first stanza when the<br />

voice of the lead collector of the text starts the s<strong>on</strong>g<br />

al<strong>on</strong>e (Račiūnaitė-Vyčinienė, 2002: 118).<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> trejinės c<strong>on</strong>tain the widest range of differences<br />

(nearly 20 types of trejinės (Račiūnaitė-Vyčinienė,<br />

2002: 118-166; 204-205) are known), both by the<br />

1) Forms of linear polyph<strong>on</strong>y:<br />

a) can<strong>on</strong><br />

Ainu traditi<strong>on</strong><br />

Traditi<strong>on</strong>al Ainu polyph<strong>on</strong>y is the <strong>on</strong>ly other<br />

polyph<strong>on</strong>ic traditi<strong>on</strong> that uses can<strong>on</strong>ical singing to<br />

such a wide extent.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> traditi<strong>on</strong>al polyph<strong>on</strong>y of Ainu is based <strong>on</strong><br />

a can<strong>on</strong>ical imitati<strong>on</strong> of relatively short musical<br />

phrases 1 . According to Kazuyuiki (1965, 1975), two<br />

genres are the most important: upopo (a round sung<br />

in a can<strong>on</strong> by elders sitting in a circle) and rimse (a<br />

round dance which is very rarely sung in can<strong>on</strong>).<br />

Imitati<strong>on</strong> is a significant criteri<strong>on</strong> for assessing rimse<br />

and upopo (ex. 2). <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> latter is sung imitatively<br />

by several people seated around the lid of a chest<br />

tapping its rhythm <strong>on</strong> the lid (fig. 4). Usually the<br />

oldest member of the group takes the lead. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> leader<br />

turn his face towards a man sitting at his right and, <strong>on</strong><br />

a cue, this man starts singing <strong>on</strong>e beat behind. This<br />

c<strong>on</strong>tinues until the last man sings, while the rest go<br />

<strong>on</strong> singing (Jordania, 2006: 155). Ainu can<strong>on</strong>ical<br />

singing can vary from two up to six parts (ex. 3, 4).<br />

In upopo s<strong>on</strong>gs, “the sec<strong>on</strong>d c<strong>on</strong>trapuntal voice<br />

has to imitate the musical formula of the first c<strong>on</strong>–<br />

trapuntal voice (not heard until the last moment) at<br />

an interval much shorter than that in our western<br />

can<strong>on</strong>s, since the sec<strong>on</strong>d voice “attacks” the pre–<br />

ceding musical formula before the first voice has<br />

finished it” (Nattiez, 1990: 71).<br />

“Women tap the lid rhythmically with their hands<br />

and sing a s<strong>on</strong>g in a circular can<strong>on</strong>. Some upopos<br />

are sung accompanied <strong>on</strong>ly by the clapping of hands,<br />

and others are sung in unis<strong>on</strong> or in a two or three-


308<br />

Daiva Račiūnaitė -Vyčinienė<br />

singing styles in can<strong>on</strong>, as well as by the number of<br />

performers involved.<br />

Lithuanian sutartinės traditi<strong>on</strong><br />

Sutartinės is a c<strong>on</strong>diti<strong>on</strong>al name which cannot be<br />

applied in all cases of polyph<strong>on</strong>ic singing. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>refore<br />

a more descriptive term of ancient polyph<strong>on</strong>ic sin–<br />

ging would be linear polyph<strong>on</strong>y. This term would<br />

encompass all the varieties of polyph<strong>on</strong>ic music inc–<br />

luding antiph<strong>on</strong>y 3 . Various forms of linear polypho–<br />

ny in eastern Lithuania are the primitive pakaitinės<br />

‘alternati<strong>on</strong>s’ hymns, symmetrical pakaitinės, as–<br />

ymmetrical pakaitinės, c<strong>on</strong>tinual hymns, antipho–<br />

nal singing by two groups and antiph<strong>on</strong>al singing<br />

by three groups 4 .<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> primary principle involved in chanting all the<br />

alternati<strong>on</strong> (amoebaean) hymns is that <strong>on</strong>e group<br />

chants the main text and the other group – the short<br />

refrain with the performance c<strong>on</strong>tinuing without in–<br />

terrupti<strong>on</strong> as the groups take turns in their chants.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> structure of these alternati<strong>on</strong> hymns can be<br />

quite varied.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> structure of a primitive alternati<strong>on</strong> hymn is such:<br />

Text 5(4) + Refrain 3(2), for example:<br />

1st pair (Text 5) 2nd pair (Refrain 2)<br />

1. Kėkštas kėkštelis ..........<br />

.......................... Tuj tuj<br />

2. Až kų tu kūdas? ..........<br />

........................ Tuj tuj<br />

1st pair (Text 5) 2nd pair (Refrain 3)<br />

1. Nepernešioja ………<br />

…………… Dobile!<br />

2. Mana kojalas ………<br />

…………… Dobile!<br />

3. Kamašelių ………<br />

…………... Dobile!<br />

In symmetrical pakaitinės, the segments of both me–<br />

part chorus” 2 .<br />

b) antiph<strong>on</strong>al singing<br />

Ainu traditi<strong>on</strong><br />

“Iekaye indicates an antiph<strong>on</strong>al or call-and-resp<strong>on</strong>se<br />

format. For example, in rimse-upopo, a soloist and<br />

chorus sing a short melody. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> soloist sometimes<br />

also leads the group in changes of s<strong>on</strong>g to create a<br />

medley performance. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> soloist and chorus can sha–<br />

re the singing either by alternately singing the whole<br />

melody or by each taking a part of the melody”<br />

(Chiba, 2008: 333) (ex. 6, 7).


Lithuanian and Ainu Vocal Polyph<strong>on</strong>y: Certain Parallels<br />

lodies are equal in length, for example, structured as<br />

Text 6 + Refrain 6:<br />

1st pair (Text) 2nd pair (Refrain)<br />

1. Aš ėjau, keliavau ......................<br />

........................... Ai ciuta, da ciuta<br />

2. Viešuoju keleliu ...........................<br />

.......................... Ai ciuta, da ciuta<br />

3. Su didžiu vargeliu ...........................<br />

.......................... Ai ciuta, da ciuta<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>re are an especially large number of symmetrical<br />

pakaitinės s<strong>on</strong>gs, and their manners of performance<br />

are quite varied (ex. 5).<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>se are closely related to the sutartinės. In the opi–<br />

ni<strong>on</strong> of Jadvyga Čiurli<strong>on</strong>ytė, the oldest type of amo–<br />

ebaean (antiph<strong>on</strong>al) singing “could be held to be a<br />

prototype of the sutartinės” (Čiurli<strong>on</strong>ytė, 1969: 257).<br />

According to her, various types of amoebaean sin–<br />

ging “had tremendous importance in c<strong>on</strong>solidating<br />

the strophe of s<strong>on</strong>gs” (Čiurli<strong>on</strong>ytė, 1969: 260).<br />

Lithuanian sutartinės traditi<strong>on</strong><br />

c) counterpoint<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>re are various counterpoint manifestati<strong>on</strong>s in the<br />

sutartinės traditi<strong>on</strong>. I am inclined to think some of<br />

them could be typologically related to cases of Ainu<br />

polyph<strong>on</strong>y. One example is the dvejinės ‘twosomes’<br />

by three (counterpoint by three). <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> name here is<br />

not entirely accurate for this type, however, it does<br />

reflect a c<strong>on</strong>cord that <strong>on</strong>ly characterises the dvejinės<br />

– a free-form counterpoint polyph<strong>on</strong>y am<strong>on</strong>gst the<br />

voices as well as the repetiti<strong>on</strong> of the same text in<br />

different parts. For this type, three, not two, voices<br />

are different (ex. 8).<br />

Another group of vocal sutartinės include collective<br />

sutartinės. Differently from the traditi<strong>on</strong>al or group<br />

sutartinės, 4 to 20 performers sing these collectively.<br />

Each has her own part – a certain formula of words<br />

and music which is repeated frequently without stop–<br />

ping. In traditi<strong>on</strong>al sutartinės, the sec<strong>on</strong>d interval<br />

Ainu traditi<strong>on</strong><br />

309<br />

Some Ainu group vocal formats include dance s<strong>on</strong>gs<br />

in which two or three melodies are sung simul–<br />

taneously and, in the Sakhalin traditi<strong>on</strong>, a type of<br />

dance s<strong>on</strong>g in which two melodies are treated in the<br />

manner as an ukouk (Chiba, 2008: 333).<br />

It is predicated that “the upopos (seated s<strong>on</strong>gs) are a<br />

vocalized form of c<strong>on</strong>trapuntal or polyph<strong>on</strong>ic music<br />

based <strong>on</strong> chanting” 6 . However, Carlo Forlivesi thinks<br />

otherwise. According to him, at the beginning of the<br />

20th century, the c<strong>on</strong>cept of polyph<strong>on</strong>y was defined<br />

<strong>on</strong>ly via western music, and the term was often<br />

used interchangeably with counterpoint. This is not<br />

properly correct, since polyph<strong>on</strong>y generally refers<br />

to music that c<strong>on</strong>sists of two or more distinct lines,<br />

whereas counterpoint refers to the compositi<strong>on</strong>al<br />

technique involved in the handling of these lines<br />

(Forlivesi, 2004: 80). Forlivesi coins a special term


310<br />

Daiva Račiūnaitė -Vyčinienė<br />

abounds. However, in collective sutartinės, we often<br />

hear chords that are more in line with the customary<br />

European harm<strong>on</strong>y (ex. 9). Nevertheless, collective<br />

sutartinės should not be c<strong>on</strong>sidered a completely new<br />

development 5 . <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>y are examples of unique multivoiced<br />

bordun-ostinato pieces. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>re is evidence of<br />

an excepti<strong>on</strong>ally archaic musical idiom in certain<br />

sutartinės which singers refer to as “hollering”, ra–<br />

ther than singing (ex. 10). <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>re is a peculiar mix of<br />

archaic articulati<strong>on</strong> (independent, unrelated texts that<br />

are repeated at a chosen pitch), and the individual<br />

parts produce very strictly organised rhythms.<br />

Lithuanian sutartinės traditi<strong>on</strong><br />

Am<strong>on</strong>g the most characteristic features of the po–<br />

lyph<strong>on</strong>ic music style, intrinsic to both the vocal (ex.<br />

11) and instrumental traditi<strong>on</strong>s (ex. 12), there is the<br />

frequent (often predominant) use of sec<strong>on</strong>d-based<br />

harm<strong>on</strong>ies and the complementary pattering of<br />

rhythms. Lithuanian folk musicians correctly c<strong>on</strong>si–<br />

dered the sec<strong>on</strong>d not as diss<strong>on</strong>ance but as c<strong>on</strong>s<strong>on</strong>ance<br />

in the c<strong>on</strong>text of sutartinės musical thought.<br />

Lithuanian sutartinės traditi<strong>on</strong><br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> specific features are a plenitude of archaic ref–<br />

rains and polytextuality: words with c<strong>on</strong>textual mea–<br />

ning and without (<strong>on</strong>omatopoeic words) ring c<strong>on</strong>–<br />

currently. Most attenti<strong>on</strong> will be paid to the archaic<br />

refrains, which occupy a very important place in the<br />

sutartinės. Having no semantic meaning and gene–<br />

rally c<strong>on</strong>sisting of <strong>on</strong>omatopoeic interjected sounds,<br />

for Ainu polyph<strong>on</strong>y when men sing the polyph<strong>on</strong>ic<br />

pieces: extended polyph<strong>on</strong>y 7 .<br />

2) Sec<strong>on</strong>dal diss<strong>on</strong>ances<br />

Ainu traditi<strong>on</strong><br />

Diss<strong>on</strong>ant sec<strong>on</strong>dal intervals also distinguish some<br />

Ainu s<strong>on</strong>gs (Jordania, 2006: 157) (ex. 13, 14).<br />

Of course, sec<strong>on</strong>dal diss<strong>on</strong>ances are as prevalent<br />

in Ainu vocal polyph<strong>on</strong>y as they are in Lithuanian<br />

sutartinės. However, despite certain differences, ac–<br />

cording to Joseph Jordania, “the typological simi–<br />

larity between the Ainu polyph<strong>on</strong>y and sutartinės<br />

is much more striking than the differences, because<br />

the two most important structural elements of both<br />

polyph<strong>on</strong>ic traditi<strong>on</strong>s (1) wide use of can<strong>on</strong>ical sin–<br />

ging and (2) sec<strong>on</strong>dal diss<strong>on</strong>ances are the same”<br />

(Jordania, 2006: 250).<br />

3) Archaic lyrics<br />

(including abundant <strong>on</strong>omatopoeic interjecti<strong>on</strong>s)<br />

Ainu traditi<strong>on</strong><br />

Many old s<strong>on</strong>gs c<strong>on</strong>sist of repeated meaningless<br />

texts 10 , for example, Upopo Sa-oi. Translati<strong>on</strong> of the<br />

lyrics, Sa-oi sa-oi hao, ha-usa ha-oi, is not certain,<br />

but the meaning might be, ‘Sing this s<strong>on</strong>g aloud’.<br />

Explanati<strong>on</strong>: this is <strong>on</strong>e of the Fushiko Upopo ‘old<br />

s<strong>on</strong>gs’ sung in East Hokkaido. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> meaning of is<br />

lyrics is unclear 11 .


Lithuanian and Ainu Vocal Polyph<strong>on</strong>y: Certain Parallels<br />

these refrains are especially important to the rhythm<br />

of the sutartinės. Such <strong>on</strong>omatopoeic words include<br />

taduvõ, čiūto rūto, tatatõ, siuli siulingėla, dūno,<br />

rititatatoj, dautuvõ, tūto be tūtõ and others 8 .<br />

It is difficult to ascribe meanings to the following<br />

words that Lithuanian sutartinės s<strong>on</strong>gs often c<strong>on</strong>tain:<br />

Rimo rimo tūto, / Rimo rimo tūto. / Sutarjėla, / Su–<br />

tarjėla 9 . Explanati<strong>on</strong>s: rimo could mean seriousness,<br />

calming down, quietness or in <strong>on</strong>e’s turn; rymà (a<br />

l<strong>on</strong>g vowel c<strong>on</strong>diti<strong>on</strong>ed by musical stress) – peace–<br />

fulness, rhyming, thinking while rhyming; tūto –<br />

probably refers to tūtuoti ‘to toot, to pipe, to tru–<br />

mpet or to sing sutartinės’ as well as ‘to shout in a<br />

drawling manner’ or ‘to trumpet’ (like swans, gee–<br />

se, cranes); sutūtuoti – ‘to have tooted, to have co–<br />

me to agreement or to have sung’; tūtuoklės and si–<br />

milar words – the skudučiai ‘Lithuanian multi-pi–<br />

pes’ and sutarjėla – ‘while coming to agreement’,<br />

‘while tuning’, ‘harm<strong>on</strong>ised’ or ‘by comm<strong>on</strong> c<strong>on</strong>–<br />

sent’ (Račiūnaitė-Vyčinienė, 2006: 6-14, 10).<br />

Lithuanian sutartinės traditi<strong>on</strong><br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> old singers compared the singing of sutartinės<br />

to birdcalls, saying that the singing was like the<br />

whooping of cranes 12 or akin to the tooting of<br />

swans 13 . Very often sutartinės singing was described<br />

as chickens clucking, i.e., instead of referring to<br />

singing, it was said that the women kudekuoja 14 ,<br />

kudėkakoja 15 , kudoja 16 (syn<strong>on</strong>yms in dialects, verb in<br />

the third pers<strong>on</strong>, infinitive of kudakuoti, kudekuoti,<br />

kuduoti ‘to cluck’ or ‘to cackle’ like hens) (Rači–<br />

ūnaitė-Vyčinienė, 2002: 266–267). It is possible that<br />

clucking associates with the “jumping” of the voice<br />

and not filling in the thirds or fourths, giving the imp–<br />

ressi<strong>on</strong> of chopping, i.e., accenting every pitch (fan–<br />

fare-like inflecti<strong>on</strong>s are characteristic of sutartinės<br />

melodies in the north-eastern sutartinės territory.<br />

Some think that melodies of sutartinės sung in the<br />

Biržai area have been influenced by the natural<br />

4) Singing like birds piping<br />

Ainu traditi<strong>on</strong><br />

311<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> upopo sounds comply with the etymology of the<br />

word, upopo, ‘noisy singing like birds twittering’<br />

(Jordania, 2006: 155).<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>re are a variety of rimse dances in the Ainu<br />

traditi<strong>on</strong> imitating movements of cranes, snipes,<br />

white-rumped swifts, sparrows, foxes and gras–<br />

shoppers. S<strong>on</strong>gs to these dances often have words<br />

describing their chirpings.<br />

According to Nobuhiko, in dances imitating birds,<br />

women also imitate a bird’s call by using trills and<br />

falsetto (Chiba, 2008: 333).<br />

“In speaking of the overall sound world, a distincti<strong>on</strong><br />

is made between (in the Saru dialect) haw and hum.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> term, haw, literally ‘voice’, includes the voices<br />

of humans, birds and other animals as well as with<br />

the sound of instruments such as the t<strong>on</strong>kori ‘lute’<br />

and the Western violin” 17 .


312<br />

Daiva Račiūnaitė -Vyčinienė<br />

progressi<strong>on</strong> of pitches performed <strong>on</strong> the daudytės<br />

‘l<strong>on</strong>g wooden trumpets’). Incidentally the clucking<br />

of chickens may have been evoked not <strong>on</strong>ly by<br />

the “jumping” of the voices in wide intervals but<br />

also by the diaph<strong>on</strong>ic sounding of the different<br />

texts (meaningful text and refrain). Audiences of<br />

sutartinės singing find it almost impossible to discern<br />

a coherent text.<br />

Over time the sutartinės ceased to arouse aesthetic<br />

pleasure <strong>on</strong> the part of listeners. People began poking<br />

fun at these hymn singers. “When they got teased that<br />

they were clucking like chickens, then they’d sing as<br />

<strong>on</strong>e,” explained E. Janavičienė (born in 1841). Stasys<br />

Paliulis wrote that there had even been a special<br />

parody created, when fun was made of the “clucking”<br />

by the hymn singers. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> women would engage in<br />

a dialogue, as though they might be chickens, and<br />

would “cluck” a s<strong>on</strong>g: “čia tavo, čia mano, sudėsim<br />

abieju - bus tik mūsų dviejų ‘this yours, this mine, put<br />

‘em both, ours both’” (Paliulis, 1984: 93) (ex. 15).<br />

Lithuanian sutartinės traditi<strong>on</strong><br />

5) Singing in a round<br />

Aplinkui, Aplinkui giedoti ‘to sing (sutartinės ) in<br />

a round’, ‘to sing around’ is when “<strong>on</strong>e begins, the<br />

next <strong>on</strong>e quickly catches <strong>on</strong> and, from there, the third<br />

<strong>on</strong>e, and so it goes around as many times as singers<br />

are performing” 18 .<br />

Apskrita (adj., noun, sing.) is the exchangeable term<br />

for the sutartinė trejinė (threesome), which is deri–<br />

ved from the adjective, ‘rounded’. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> ringing of the<br />

music itself seems to run in an endless circle. This<br />

has also probably had influence <strong>on</strong> the way the per–<br />

formers arrange the unfolding of the s<strong>on</strong>g in a circular<br />

fashi<strong>on</strong> (fig. 5). It is possible that the appropriate way<br />

for performing the sutartinės (when singers gather<br />

in a circle) was c<strong>on</strong>diti<strong>on</strong>ed by an open, as if neverending,<br />

form of sutartinės (“<strong>on</strong>e is collecting words<br />

and is able to collect any amount of them”). <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g><br />

beginning = the end in sutartinės music (this c<strong>on</strong>cept<br />

Ainu traditi<strong>on</strong><br />

Women sit around the lid of the chest, tap the lid with<br />

their hands rhythmically and sing a s<strong>on</strong>g in a circular<br />

can<strong>on</strong> (fig. 7) 19 .


Lithuanian and Ainu Vocal Polyph<strong>on</strong>y: Certain Parallels<br />

is comm<strong>on</strong> in Ainu vocal traditi<strong>on</strong>s; neither can it be<br />

treated as alien in regards to Lithuania’s neighbors –<br />

archaic Finnish-Ugric as well as Slavic polyph<strong>on</strong>y).<br />

Several types of movements can be defined in the<br />

choreography of the sutartinės. One is walking in a<br />

circle. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> “walking about in a circle” choreography<br />

of the sutartinės has many variati<strong>on</strong>s: dancing with<br />

arms either linked or not, hands joined in a “star” (fig.<br />

6), walking <strong>on</strong>e behind the other while occasi<strong>on</strong>ally<br />

stamping and so forth.<br />

Lithuanian sutartinės traditi<strong>on</strong><br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> Lithuanian folk term, tūtavimas ‘tooting’, ex–<br />

presses a variety of performances – woodwind blo–<br />

wing and sutartinės singing and dancing. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> verb<br />

giedoti means ‘to sing sutartinės (or hymns)’, ‘to<br />

chant’, ‘to warble’ or ‘to pipe (about birds or wo–<br />

odwinds)’.<br />

6) S<strong>on</strong>g-dance-music syncretism<br />

Ainu traditi<strong>on</strong><br />

313<br />

Rimse means both dances and dance-s<strong>on</strong>gs in the<br />

Ainu language. Originally rimse means ‘making<br />

stamping sounds.’ It is said, it derives from an<br />

exorcism march, wherein village people used to walk<br />

in lines stamping and flinging swords up and down<br />

when something evil happened. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>re are two kinds<br />

of rimse. One kind is a dance in certain styles with<br />

no descriptive movements. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>re are three types of<br />

s<strong>on</strong>gs for this dance. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> first type is when an iekai<br />

‘leader’ sings and the followers sing; the sec<strong>on</strong>d type<br />

is when two groups sing to each other and the third<br />

type is to sing in unis<strong>on</strong>. Another kind of rimse is a<br />

dance of animal movements 20 .<br />

In Sakhalin, a repertoire is known collectively as<br />

heciri or hecire with no distincti<strong>on</strong> between dance<br />

s<strong>on</strong>gs and seated s<strong>on</strong>gs or between s<strong>on</strong>g and dance.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> term heciri-yukara, however, can be used to<br />

denote s<strong>on</strong>gs al<strong>on</strong>e 21 .<br />

Some s<strong>on</strong>gs accompany dances and games. Many<br />

dances imitate birds and animals 22 .


314<br />

Daiva Račiūnaitė -Vyčinienė<br />

Lithuanian sutartinės traditi<strong>on</strong><br />

Sutartinės were sung at work, weddings and calendar<br />

festivals. Many of them were associated with very<br />

solemn rituals. For example, after a day of harvesting<br />

rye, women would lodge their sickles in a sheaf of<br />

rye and turn to the sun. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>y would sit and bow<br />

while singing sutartinės to thank the sun for a good<br />

day. [“Once seeing the sun takin’ a sit down, the<br />

women folk put the rye bundles down in fr<strong>on</strong>t of<br />

them and poke their sickles in ‘em. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>n they turn<br />

‘round to face the sun and chant this here sutartinė,<br />

givin’ thanks to the sun for this day. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>y sit with<br />

their hands together, look <strong>on</strong> the sun and swing to<br />

an’ fro, chantin’ as the sun slinks away” (Karolina<br />

Statulevičienė thusly described the chanting of the<br />

sutartinė s<strong>on</strong>g, Saulala sadina)] 123 .<br />

Lithuanian sutartinės traditi<strong>on</strong><br />

7) Ritual nature of s<strong>on</strong>gs<br />

Resp<strong>on</strong>dents reported that women most often per–<br />

formed the sutartinės. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> men <strong>on</strong>ly played <strong>on</strong> wo–<br />

odwind and string instruments (excepting certain<br />

cases). <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> highly archaic c<strong>on</strong>necti<strong>on</strong> between wo–<br />

men and singing does not have a clear-cut expla–<br />

nati<strong>on</strong> and it requires more in-depth discussi<strong>on</strong>. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g><br />

roots of this phenomen<strong>on</strong> can go as far back as the<br />

matriarchal period. In the worldview of agricultural<br />

people, singing by women is particularly meaningful.<br />

Women exclusively performed the oldest sutartinės<br />

(fig. 9). In truth, there are some commentaries that<br />

men would also participate in the dancing. However,<br />

such evidence is scant and generally refers to the<br />

sutartinės of later periods 24 . Both women and men<br />

(of 4-10 and, sometimes, up to 20 singers) can sing<br />

collective sutartinės.<br />

Ainu traditi<strong>on</strong><br />

8) Mainly a female singing traditi<strong>on</strong><br />

According to I. Kudobera, upopos are sacral festival<br />

s<strong>on</strong>gs (matsuri-no uta in Japanese) (Majewicz, 1983:<br />

115).<br />

However, even such everyday s<strong>on</strong>gs have sacred ra–<br />

ther than mundane meanings. “Chants like the kar<br />

Upopo (sake-making s<strong>on</strong>g) and the iyuta Upopo (the<br />

pounding s<strong>on</strong>g)… are not labor s<strong>on</strong>gs; rather they are<br />

magic-oriented, for they are sung to ward off evil<br />

spirits” (Tanimoto, 1999: 283) (fig. 8).<br />

Ainu traditi<strong>on</strong><br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> prevailing opini<strong>on</strong> is that the upopo is sung<br />

mainly by women (fig. 10). “Upopo starts when men<br />

bring the lid of a chest from a treasure altar and hand<br />

it to a Fuchi ‘old woman’ after a ritual or cerem<strong>on</strong>y.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>n the women sit around the lid of the ches t” 25 .<br />

However, according to C. Forlivesi, the 1929 NHK<br />

recording features five short but quite elaborate po–<br />

lyph<strong>on</strong>ic pieces by men. Around <strong>on</strong>e minute each,<br />

they actually bel<strong>on</strong>g, in his estimati<strong>on</strong>, to the same<br />

semantic family with few (but interesting) differen–<br />

ces. At the time, these might have sounded like “just”<br />

intricately devised <strong>on</strong>omatopoeias, and the transc–<br />

ribers of the epics “ignored” them as a c<strong>on</strong>sequence”<br />

(Forlivesi, 2004: 79).


Lithuanian and Ainu Vocal Polyph<strong>on</strong>y: Certain Parallels<br />

315<br />

Some of the analogies I’ve differentiated undoubtedly could be universal, equally characteristic of<br />

the Lithuanian and Ainu vocal polyph<strong>on</strong>y as well as of the polyph<strong>on</strong>ic traditi<strong>on</strong>s of other nati<strong>on</strong>s (e.g.,<br />

predominance of singing by women, ritualistic origin of s<strong>on</strong>gs, synchr<strong>on</strong>isati<strong>on</strong> of music-dance-poetry,<br />

singing like the piping of birds and the like). Actually there are even more mysterious similarities, e.g., 5-string<br />

cittern-type of instruments are known in the traditi<strong>on</strong>s of both countries: the Lithuanian kanklės (used <strong>on</strong>ly to<br />

play polyph<strong>on</strong>ic sutartinės (fig. 11, 12) and the Ainu t<strong>on</strong>kori (fig. 13, 14). <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>refore today’s observati<strong>on</strong>s are<br />

merely the beginning of further, in-depth studies.<br />

Clearly, despite the differences in the Lithuanian and Ainu vocal traditi<strong>on</strong>s (especially in the producti<strong>on</strong><br />

of sound and the area of articulati<strong>on</strong>), certain ancient principles of creativity in comm<strong>on</strong> unifies them (of which<br />

some are undoubtedly universal, found in numerous cultures with archaic traditi<strong>on</strong>s). <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> major similarity is<br />

the can<strong>on</strong>ical (imitative) organisati<strong>on</strong> of the voices. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>refore I would like to return to the c<strong>on</strong>cept of can<strong>on</strong><br />

itself. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> literature <strong>on</strong> ethnomusicology usually refers to the Lithuanian sutartinės (trejinės) as can<strong>on</strong>ical<br />

or simply as can<strong>on</strong>s (this term is also valid for Ainu polyph<strong>on</strong>y). Meanwhile can<strong>on</strong> is a rather late term in<br />

musicology; its current usage did not prevail prior to the 15 th -16 th century. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> genesis of the can<strong>on</strong> c<strong>on</strong>cept<br />

is rather complex and it reflects various stages of evolvement. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> idea of can<strong>on</strong>-perpetual imitati<strong>on</strong> in<br />

European professi<strong>on</strong>al polyph<strong>on</strong>y had entirely different names for the genre – rota, r<strong>on</strong>del in English; radel or<br />

“wheel” in German; rotula, caccia in Italian and chasse, chase in French. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> last two terms can mean ‘hunt’,<br />

‘chase’, ‘persecuti<strong>on</strong>’ or ‘race’. Such names are a picturesque depicti<strong>on</strong> of the principle for the structure of the<br />

can<strong>on</strong> (<strong>on</strong>e voice seemingly “hunts” another). Folk singers described the can<strong>on</strong> of the sutartinės analogically:<br />

“No. I says, ‘Aš vedziāsiu (I’m leading [dialect])’, and No. II says, ‘Aš paskui tavi (I’m after you [dialect])” 26 ;<br />

“Voice II starts from the beginning and, up to the end, chases after the first voice” 27 and similarly. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g><br />

can<strong>on</strong> principle is told in similar words in Southern Russia, which is noted for its str<strong>on</strong>g traditi<strong>on</strong> of vocal<br />

and instrumental polyph<strong>on</strong>y. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> terminology of overt<strong>on</strong>e flute players reflects the principle of following<br />

(imitating): “Watch and follow me. Repeat the same!” (Ivanov, 1993: 63–64). Here the teaching traditi<strong>on</strong><br />

c<strong>on</strong>forms to the logic of can<strong>on</strong>: “<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> ‘followers’ repeat after the ‘leader’, following from behind (Ivanov,<br />

1993: 52). This reminds of the principle of the entry in stages by skudučiai ‘pan pipe-type flutes’ in Lithuanian<br />

polyph<strong>on</strong>ic music 28 . Quite frequently, the first <strong>on</strong>e following behind the following party is the duplicati<strong>on</strong> in<br />

can<strong>on</strong> of its rhythm motifs (in either the simple or “crab” can<strong>on</strong>).<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> can<strong>on</strong> principle is distinguished as essential to the peliani ‘woodwind type’ playing traditi<strong>on</strong> of the<br />

Komi (USSR Republic) people of Perm. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> roles of the peliani player pairs are strictly delineated: “ötik<br />

posššo – möbik vötö ‘<strong>on</strong>e runs – the other chases’”, <strong>on</strong>e starts blowing – the other <strong>on</strong>e ‘chases, persecutes’<br />

from behind and <strong>on</strong>e ‘talks, says’ – the other <strong>on</strong>e ‘replies’” 29 . <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> can<strong>on</strong> principle of “pursuit” is also cha–<br />

racteristic of the kugikli ‘pan pipe-type flute’ playing traditi<strong>on</strong> of Southern Russia: “the priduval’nye ‘the <strong>on</strong>es<br />

blowing’ follow those playing a set of 5 pipes who lag behind by a polšaga ‘half-step’, and their breathing<br />

is in oppositi<strong>on</strong> to the breathing of the main blowers” (Velichkina, 1993: 80). An analogical principle can be<br />

distinguished in African music as well. For example, in Uganda (East Africa), the playing of two xyloph<strong>on</strong>ists<br />

is based <strong>on</strong> duple-divisi<strong>on</strong> interlocking - the sec<strong>on</strong>d musician enters lagging a “half a part” behind the first <strong>on</strong>e<br />

(Kubik, 1988: 28) 30 . This principle of kreutzrhytmik ‘rhythmical intertwining’ is characteristic of playing both<br />

“percussi<strong>on</strong>” and “woodwind” instruments in Africa and, at times, even of “singing” music 31 .<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>se last cases of polyph<strong>on</strong>y indicate that manifestati<strong>on</strong>s of can<strong>on</strong> (c<strong>on</strong>stant chasing, learning from the<br />

“elder”, imitating and the like) accomplish the organisati<strong>on</strong> for different voices parts in numerous polyph<strong>on</strong>ic<br />

music traditi<strong>on</strong>s, i.e., the functi<strong>on</strong> of coordinating am<strong>on</strong>gst <strong>on</strong>e another (though, actually, the latter does not


316<br />

Daiva Račiūnaitė -Vyčinienė<br />

always c<strong>on</strong>form to the c<strong>on</strong>cept of modern can<strong>on</strong> as a form of polyph<strong>on</strong>ic music). It could be said that the<br />

principle of initial imitating (repeating after, mimicking the elder, the knowledgeable <strong>on</strong>e, right <strong>on</strong> the spot)<br />

is <strong>on</strong>e of the most universal means for learning any sort of activity (speaking, working, dancing, singing,<br />

playing music and the like).<br />

Many ethnomusicologists c<strong>on</strong>sider can<strong>on</strong> to be <strong>on</strong>e of the oldest forms of polyph<strong>on</strong>y. It is noticeable that<br />

this especially rare phenomen<strong>on</strong> of folk music is found in China, Africa, Ind<strong>on</strong>esia and Oceania. It is believed<br />

that archaic forms of polyph<strong>on</strong>y had <strong>on</strong>ce been more widespread but later localised in regi<strong>on</strong>s that were<br />

distanced from the influence of Europe. What is especially surprising is that all the geographically isolated<br />

areas can be said to be united in terms of comm<strong>on</strong> polyph<strong>on</strong>ic principles. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>se, according to P. Collaer, allow<br />

a c<strong>on</strong>siderati<strong>on</strong> that the formati<strong>on</strong> process for music-sound c<strong>on</strong>sciousness occurred in similar stages am<strong>on</strong>g<br />

different nati<strong>on</strong>s (Collaer, 1960: 52).<br />

N<strong>on</strong>etheless, it is odd that the can<strong>on</strong> (imitative) principles became c<strong>on</strong>centrated specifically in the<br />

polyph<strong>on</strong>ic traditi<strong>on</strong>s of Lithuania and Ainu—nati<strong>on</strong>s which are very distant from <strong>on</strong>e another. Additi<strong>on</strong>ally<br />

there was an outlook of professi<strong>on</strong>alism for the performance of polyph<strong>on</strong>ic s<strong>on</strong>gs in both traditi<strong>on</strong>s—<br />

not any<strong>on</strong>e was able (had the skills) to engage in this art. Actually, in the Lithuanian traditi<strong>on</strong>, there are<br />

descripti<strong>on</strong>s recorded that “in older times, <strong>on</strong>ly the sutartinės rang everywhere” and “the fields resounded<br />

in sutartinės ”. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>se seemingly claim that the sutartinės were generally widespread (sung by every<strong>on</strong>e).<br />

N<strong>on</strong>etheless, the singers themselves tell that <strong>on</strong>ly the members of the same family or close neighbours who<br />

had started singing together since adolescence engaged in singing together. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> main methods of singing - by<br />

two, by three or by four - bear testim<strong>on</strong>y of the special efforts made at reaching c<strong>on</strong>cord in small groups.<br />

Apparently the same can be said about the Ainu traditi<strong>on</strong>. According to Forlivesi, “to sing the five little Ainu<br />

polyph<strong>on</strong>ies I found <strong>on</strong> the NHK recording, the performers need an adequate training and proficiency; not<br />

everybody is up to that task. That musical genre disproves the comm<strong>on</strong> idea that Ainu music can be generally<br />

sung by anybody: instead it advocates the theory that the Ainu acknowledged music skilfulness and educati<strong>on</strong>”<br />

(Forlivesi, 2004: 82).<br />

What is especially important is that the principles of imitati<strong>on</strong> in the Lithuanian and Ainu musical<br />

traditi<strong>on</strong>s not <strong>on</strong>ly encompass the spheres of primordial poetic and archaic musical thought but also c<strong>on</strong>sider<br />

the c<strong>on</strong>cepti<strong>on</strong> of space. Can<strong>on</strong> (imitati<strong>on</strong>) not <strong>on</strong>ly becomes the predominate form of music but also a part<br />

of the attitude <strong>on</strong> the world. In both traditi<strong>on</strong>s, it relates to singing (and dancing) in a circle, repeating short,<br />

rhythmic-melodic motifs and a state of being in a certain state of mind, a unique sort of meditati<strong>on</strong> 32 . More than<br />

<strong>on</strong>ce, I have referred to the meditative effect of the sutartinės as being related to the East. But, after all, can the<br />

Ainu be typical “Easterners”? As such, where does such a comm<strong>on</strong>ality, such a spiritual kinship come from?<br />

Finally I would like to present <strong>on</strong>e more mysterious similarity between Lithuanian and Ainu customs.<br />

While we were engaged in the fieldwork to collect folklore in Lithuania, in Žemaitija [Samogitia], we recorded<br />

an incredibly strange, incomprehensible fragment of a s<strong>on</strong>g. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> last lines of the text clearly associate with the<br />

archaic Ainu custom of the ritualistic killing of a bear (fig. 16). A bear’s head (skull) was squeezed between<br />

two stakes (fig. 17). One questi<strong>on</strong> comes up. How did such words find their way into a Lithuanian s<strong>on</strong>g? Could<br />

there have been a similar custom in Lithuania at <strong>on</strong>e time?<br />

Plauk’ meškeli ‘Swim bear cub (the she-cub swims)<br />

Per jūreles ‘Over seas,’<br />

Lendres laužydama ‘Breaking reeds,’


Lithuanian and Ainu Vocal Polyph<strong>on</strong>y: Certain Parallels<br />

Oja, ojaja, ‘Oh yeah, oh ya ya,’<br />

Lendres laužydama ‘Breaking reeds.’<br />

Stov‘strielčelis ‘A hunter stands’<br />

Už stoveli ‘Behind his stand,’<br />

Žad‘ meškele šauti ‘‘Spectin’ to shoot the cub,’<br />

Oja, ojaja, ‘Oh yeah, oh ya ya,’<br />

Žad‘ meškele šauti ‘‘Spectin’ to shoot the cub.’<br />

Kad tu m<strong>on</strong>i ‘Even if you’<br />

Ir nušausi ‘Shoot me dead,’<br />

Bet galvos nespausi ‘You w<strong>on</strong>’t squeeze my head,’<br />

Oja, ojaja, ‘Oh yeah, oh ya ya,’<br />

Bet galvos nespausi ‘You w<strong>on</strong>’t squeeze my head.’<br />

317<br />

Could there have been a similar custom in Lithuania at <strong>on</strong>e time? So far questi<strong>on</strong> remains open. It requires<br />

thorough research.<br />

Notes<br />

1 Yet, other Ainu pieces do not lend themselves to a scalar of this kind. Instead, they feature short, generally repeated segments or<br />

chains of motifs based <strong>on</strong> particular vocal techniques. Some singers describe such a performance style with the word rekte, ‘to cause<br />

to sound or ring out’ (Chiba, 2008: 323–344, 325)<br />

2 http://furiya-music-material.miyakyo-u.ac.jp/Ainu%28English%29/ainu/kaisetsu/index.html<br />

3 Nevertheless, the term sutartinės has become the standard descripti<strong>on</strong> in the works of both Lithuanian and foreign scholars.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>refore, there is probably little sense in attempting to change the terminology now (Račiūnaitė-Vyčinienė, 2002: 73–74)<br />

4 Clearly, for the time being, the classificati<strong>on</strong> of the pakaitinės ‘alternati<strong>on</strong>s’ s<strong>on</strong>gs is very much generalized. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> opini<strong>on</strong> here is<br />

that further study is required of the amoebaean and antiph<strong>on</strong>al s<strong>on</strong>g samplings. More accurately, these s<strong>on</strong>gs require rec<strong>on</strong>structi<strong>on</strong>,<br />

a process that was noticed to be highly complicated and ultimately, could lead to a distinct classificati<strong>on</strong> (Račiūnaitė-Vyčinienė,<br />

2002: 205–206)<br />

5 <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> juncture of old and new characteristics of the collective sutartinės was discussed by the author at length in a separate article<br />

(Račiūnaitė-Vyčinienė, 2000: 89-103) .<br />

6 http://world-music-travelling.blogspot.com/2009/11/hokkaido-revival-of-ainu-music.html<br />

7 He uses the word extended to distinguish these polyph<strong>on</strong>ic textures from the widely known, two-voice polyph<strong>on</strong>ies and simple<br />

can<strong>on</strong>s (Forlivesi, 2004: 90)<br />

8 <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>y seemingly “introduce” shared movement to these s<strong>on</strong>gs. Moreover the refrain throughout a single s<strong>on</strong>g of sutartinės remains<br />

unchanged during a performance (Račiūnaitė-Vyčinienė, 2002: 41).<br />

9 SlS 1587. Rimo, rimo tūto. Sung by Mykolas Paliulis, age 82, Savučiai grange, Vabalninkas district, Biržai County. Written down<br />

by Stasys Paliulis in 1930, PAA (melody 33, text 11)


318<br />

10 C. Forlivesi assumes that music without lyrics (or where the text is irrelevant, such as <strong>on</strong>omatopoeias or patterns of a few repeated<br />

words) was not taken into c<strong>on</strong>siderati<strong>on</strong>, hence awareness of it also decreased. According to him, that is why music was not a<br />

research subject in the first stages of the twentieth-century studies of Ainu culture (Forlivesi, 2004: 78-79)<br />

11 http://furiya-music-material.miyakyo-u.ac.jp/Ainu%28English%29/ainu/kaisetsu/index.html<br />

12 SlS I: 734. Žvilgso raselė. Sung by Viktorija Bukauskienė, age 78, Kazimieriškė village, Rimšė district, Zarasai county. Written<br />

down by Juozas Aidulis and Juozas Jurga in 1936. LTR 925(162)<br />

13 SlS 510. Apynys auga. Sung by Marij<strong>on</strong>a Klasčiuvienė, age 101, Bružai village, Baltriškės district, Zarasai county. Written<br />

down in 1939. LTR 2100(105)<br />

14 SlS 1715. Sung by Anelė Blaževičienė, age 67, Rizgūnai village, Paringys district, Švenči<strong>on</strong>ys county. Written down by Juozas<br />

Aidulis and Juozas Jurga in 1936<br />

15 SlS 1764. Sung by Zabarskas, age 88, Kamajai district, Rokiškis county. Written down by Ona Kairytė in 1939<br />

16 LLIM 268. Sung by Kotryna Rasimavičienė-Veščiūtė, born 1856, Suvaizdžiai village, Pandėlys district. Written down by Stasys<br />

Paliulis in 1936. PAA 154<br />

17 In c<strong>on</strong>trast, the term hum (lit. ‘sound’, ‘feeling’) covers the sounds of drums and jingle-bells as well as general noises such as<br />

the sound of motorcycles (Chiba, 2008: 324)<br />

18 LLIM 291. Tututui, obelėle. Sung by Karalina Bačiulienė-Augustauskaitė, born 1862, Pyragiai village, Kupiškis district. Written<br />

down by Stasys Paliulis in 1932. PAA 229<br />

19 http://furiya-music-material.miyakyo-u.ac.jp/Ainu%28English%29/ainu/kaisetsu/index.html<br />

20 Ibid<br />

21 Ibid<br />

22 Ibid<br />

23 SlS 92b. Sung Karlina Statulevičienė, age 85, born in Radišiai village, Jūžintai district, Rokiškis regi<strong>on</strong>. Rec. in 1939, LTR<br />

2108(225)<br />

Daiva Račiūnaitė -Vyčinienė<br />

24 This type of dancing by <strong>on</strong>e gender <strong>on</strong>ly dem<strong>on</strong>strates a very old origin. For example, either all women or all men normally<br />

danced ritual dances. This strict delineati<strong>on</strong> and differentiati<strong>on</strong> in dance remained intact for a rather l<strong>on</strong>g time (Račiūnaitė-<br />

Vyčinienė, 2002: 40)<br />

25 http://furiya-music-material.miyakyo-u.ac.jp/Ainu%28English%29/ainu/kaisetsu/index.html<br />

26 SlS 533. Aš kanapį sejau. Sung by Morta Šalcienė, age 80, Vosiūnai village, Adutiškis district, Švenči<strong>on</strong>ys county. Written down<br />

in 1938 by Le<strong>on</strong>as Bielinis. LTR 1925(6)<br />

27 SlS 507. Žalias žalias žolynelis. Sung by Morta Šalcienė, age 80, Vosiūnai village, Adutiškis district, Švenči<strong>on</strong>ys county. Written<br />

down in 1938 by Le<strong>on</strong>as Bielinis. LTR 1925(7)<br />

28 For example, in LLIM 78. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>re is a similar imitative stepping in (in descending order) which is characteristic of the bantu ‘type


Lithuanian and Ainu Vocal Polyph<strong>on</strong>y: Certain Parallels<br />

of horn’ musical polyph<strong>on</strong>y of Central Africa. This is a unique sort of “can<strong>on</strong> in time” (Aroma (compiler), 1992: 2, 3)<br />

319<br />

29 <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> first woman who begins to blow is described as kol’ö ‘leaves behind’ and obzlan’ pölias’ö ‘plays the pipe in the fr<strong>on</strong>t’; the<br />

sec<strong>on</strong>d woman is sometimes characterised by the Russian words, g<strong>on</strong>itsia, g<strong>on</strong>iaet, nastigaet ‘chasing after’, ‘driving as in a hunt’<br />

and the like (Julanova, 1997: 163)<br />

30 What is interesting is that the musicians who enter later do not comprehend neither the double (in two parts) nor the triple (in<br />

three parts) principle of interlocking (in German, Verzahnung, Ineinandergreifen) as syncopati<strong>on</strong> but c<strong>on</strong>sider their own entry as<br />

“their very own, the correct” rhythm of playing, i.e., repetiti<strong>on</strong> of the same <strong>on</strong>ly in a different time segment (Kubik, 1988: 84)<br />

31 <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> phenomena of can<strong>on</strong> in African music were quite comprehensively described by G. Hercog (Herzog, 1949), R. Brandl<br />

(Brandl, 1965) and other researchers<br />

32 <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> sutartinės (perhaps Ainu upopos also) have an unusual hypnotic effect (although, to date, no <strong>on</strong>e has officially made an<br />

in-depth study of this). <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> m<strong>on</strong>ot<strong>on</strong>ous rhythm and the frequent repetiti<strong>on</strong> of the refrains as well with their actual structures are<br />

believed to c<strong>on</strong>tribute to this effect<br />

References<br />

Brandl, Rose. (1965). Polyph<strong>on</strong>y in African Music. Comm<strong>on</strong>wealth of Music. In H<strong>on</strong>or of Curt Sachs. Editors: Reese, G., Brandl,<br />

R. New York: Free press, L<strong>on</strong>d<strong>on</strong>: Collier-Macmillan<br />

Central African Republic: Banda polyph<strong>on</strong>y (République centrafricaine: polyph<strong>on</strong>ies Banda). (1992). In: Musiques et musiciens du<br />

m<strong>on</strong>de. Compiled by Arom, Simha. France: Auvidis<br />

Chiba, Nobuhiko. (2008). “<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> music of the Ainu”. In: <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> Ashgate research compani<strong>on</strong> to Japanese music. 14. Edited by Tokita,<br />

Alis<strong>on</strong> Mcqueen, Hughes, David W. SOAS Musicology Series<br />

Čiurli<strong>on</strong>ytė, Jadvyga. (1969). Lietuvių liaudies dainų melodikos bruožai (Traits of Melodics of Lithuanian Folk S<strong>on</strong>gs). Vilnius:<br />

Vaga<br />

Collaer, Paul. (1960). “Polyph<strong>on</strong>ies de traditi<strong>on</strong> populaire en Europe méditerranéenne”. In: Acta musicologica, XXXII<br />

Forlivesi, Carlo. (2004). <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> Traditi<strong>on</strong>al Music of the Ainu – New Approaches and Findings. Report <strong>on</strong> a research project <strong>on</strong><br />

Ainu music. Japan, Hokkaido<br />

Gumuliauskas, Arunas. (2009). “Juozas ar Juzefas Pilsudskis: lietuvių tautinio identiteto problema tarpukariu” (“Juozas or Juzef<br />

Pilsudski: Interwar problem of Lithuanian nati<strong>on</strong>al identity”). In: Acta humanitarica universitatis Saulenskis. Vol. 8<br />

Herzog, G. (1949). “Can<strong>on</strong> in West African xyloph<strong>on</strong>e melodies”. Journ. Journal of the American Musicological Society, Vol.<br />

2, No.3<br />

Ivanov, Anatoli. (1993). “Volshebnaia fleita v iuzhnorusskom folklore” (“<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> Magic Flute in South Russian Folklore”). In:<br />

Sokhranenie I vozrozhdenie folklornikh traditsii (Preservati<strong>on</strong> and the Revival of folk traditi<strong>on</strong>s). Issue 2. P. 30–76. Moscow:<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> State Center for Russian Folklore<br />

Jordania, Joseph. (2006). Who Asked the First Questi<strong>on</strong>? <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> Origins of Human Choral Singing, Intelligence, Language and<br />

Speech. Tbilisi: Logos<br />

Kubik, Gerhard. (1988). Zum Verstehen Afrikanischer Musik (Ausgewählte Aufsätze) [To Understand African Music (Selected


320<br />

Daiva Račiūnaitė -Vyčinienė<br />

Essays)]. Leipzig<br />

Majewicz, Alfred. (1983). Dzieje i legendy Ajnów (History and Legends of Ainu). Warszawa: Iskry<br />

Nattiez, Jean-Jacques. (1990). Musicologie générale et sémiologue, 1987 (Music and Discourse: Toward a Semiology of Music,<br />

1987). Translated by Abbate, Carolyn. Princet<strong>on</strong> University Press<br />

Paliulis, Stasis. (1984). Daudyčių poveikis sutartinių muzikai (<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> Impact of “Daudytes” <strong>on</strong> the Music of Polyph<strong>on</strong>ic S<strong>on</strong>gs<br />

Sutartines). Journ. Muzika, 4:87-95<br />

Račiūnaitė-Vyčinienė, Daiva. (2000). “Dviejų pradų – vokalinio ir instrumentinio – susipynimas sutartinėje Buvo dūda Vilniu”<br />

(“<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> Intertwining of the Two Origins - Vocal and Instrumental - in the Sutartinės Was a Hornpipe in Vilnius”). In: Lietuvos<br />

muzikologija, 1:89–103<br />

Račiūnaitė-Vyčinienė, Daiva. (2002). Lithuanian Polyph<strong>on</strong>ic S<strong>on</strong>gs Sutartinės. Vilnius: Vaga<br />

Račiūnaitė-Vyčinienė, Daiva. (2006). “Sutartinės “Collecting”: A Can<strong>on</strong> and Creative Process”. In: Principles of Music<br />

Composing: Creative Process, V. V <str<strong>on</strong>g>Internati<strong>on</strong>al</str<strong>on</strong>g> Music <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>ory C<strong>on</strong>ference (Vilnius, October 13–15, 2005). Vilnius: Lietuvos<br />

muzikos ir teatro akademija<br />

Tanimoto, Kazuyuki. (1999). “To Live is to Sing”. In: Ainu: Spirit of a Northern People. Editors: Fitzhugh, William, Dubrueil,<br />

C.O. with Arctic Studies Center, Nati<strong>on</strong>al Museum of Natural History, Smiths<strong>on</strong>ian Instituti<strong>on</strong>. Washingt<strong>on</strong>, D.C.: University of<br />

Washingt<strong>on</strong> Press in assoc<br />

Velichkina, Olga. (1993). “Sokhranenie kurskoi traditsii mnogostvolnoi fleiti (Po materialam ekspeditsii v selo Plokhovo)”<br />

[“Preserving of the multi-pipe whistles traditi<strong>on</strong> in Kursk regi<strong>on</strong> (based <strong>on</strong> the expediti<strong>on</strong> to the village Plokhovo”)]. In:<br />

Sokhranenie i vozrozhdenie Folklornikh traditsii (Preservati<strong>on</strong> and revival of folk traditi<strong>on</strong>s). Issue 2. Moscow: <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> State Center<br />

for Russian Folklore<br />

Zhulanova, Nadezhda. (1997). “Instrument, muzikant i musika v traditsi<strong>on</strong>noi kelture: Komipermiackie mnogostvolnie fleiti” (“An<br />

instrument, a musician and music in the traditi<strong>on</strong>al culture: Komi-Permian multi-pipe whistles”). Journ. Muzikalnaia akademia,<br />

3:156–164<br />

Online Sources<br />

http://furiya-music-material.miyakyo-u.ac.jp/Ainu%28English%29/ainu/kaisetsu/index.html<br />

http://world-music-travelling.blogspot.com/2009/11/hokkaido-revival-of-ainu-music.html<br />

http://books.google.lt/books?id=W2JTgQGc99EC&pg=PA343&lpg=PA343&dq=Nattiez+Tanimoto+ainu&source=bl&<br />

ots=WgXhtnzmSb&sig=7gFnHqshmXKl3cAFwvAIu6a-14Y&hl=lt&ei=jOIMTJezIYGjOKHz7Qw&sa=X&oi=book_<br />

result&ct=result&resnum=7&ved=0CEMQ6AEwBg#v=<strong>on</strong>epage&q=Nattiez%20Tanimoto%20ainu&f=false<br />

http://www.flickr.com/photos/subiyurek/2095067976/in/set-72157603543260029/<br />

http://www.sacred-texts.com/sha/sis/index.htm<br />

http://www.phototravels.net/japan/drum0002/ainu-museum-9.html


Lithuanian and Ainu Vocal Polyph<strong>on</strong>y: Certain Parallels<br />

Abbreviati<strong>on</strong>s<br />

321<br />

LTR [Lithuanian abbreviati<strong>on</strong>, reference to]: Lithuania SSR Science Academy of Lithuanian Language and Literature (presently -<br />

Folklore Manuscript Library of the Lithuanian Institute of Literature and Folklore)<br />

LLIM [Lithuanian abbreviati<strong>on</strong>, reference to] S. Paliulis, Ed., Lietuvių Liaudies Instrumentinė Muzika ‘Lithuanian Instrumental<br />

Folk Music,’ Vilnius, 1959<br />

PAA [Lithuanian abbreviati<strong>on</strong>, reference to]: Pers<strong>on</strong>al archives of Stasys Paliulis<br />

SlS [Lithuanian abbreviati<strong>on</strong>, reference to]: Z. Slaviūnas, Ed., Sutartinės : Daugiabalsės Lietuvių Liaudies Dainos ‘Sutartinės :<br />

Polyph<strong>on</strong>ic Lithuanian Folk S<strong>on</strong>gs’, Editi<strong>on</strong> 1, 2, Vilnius, 1958, and Editi<strong>on</strong> 3, Vilnius, 1959<br />

Audio Examples<br />

Audio example 1. Lithuanian trejinė „Titity tatato“. SlS 484a. Sung by singers group from Biržai district. Recorded in 1937.<br />

LTR pl. 186a(5)<br />

Audio example 2. Ainugo <strong>on</strong>sei shiryo senshu: inbunhen: (04)-(07A) Suwariuta rinshoka, Tamura, Suzuko, Waseda University<br />

Publisher, 1996<br />

http://dspace.wul.waseda.ac.jp/dspace/bitstream/2065/5609/1/A16-008.mp3<br />

Audio example 3. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> alternati<strong>on</strong> hymn “Kėkštas kėkštelis” (“<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> jay, the little jay”). Sung by Anastazija Cicėnienė-Trapikaitė,<br />

age 75, and Vilhelmina Petkevičienė-Cicėnaitė, age 42, Beniūnai village, Rimšė district, Ignalina county. Recorded in 1969. Note:<br />

“Keturinė ‘Foursome’. We sang it when pasturing or working in the evening – some where spinning, others were netting. One or<br />

several singers say “<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> jay, the little jay” etc, other answer: “Tui tooy”. KTR 136(1)<br />

Audio example 4. Ainugo <strong>on</strong>sei shiryo senshu: inbunhen: (04)-(08B) Suwariuta rinshoka, Tamura, Suzuko, pp.40–42, 1996<br />

http://dspace.wul.waseda.ac.jp/dspace/bitstream/2065/5612/1/A16-011.mp3


322<br />

daiva raCiunaite-viCiniene. danarTi<br />

Daiva Račiūnaitė -Vyčinienė. APPENDIX<br />

suraTi 1. br<strong>on</strong>islav pilsudskis ainuri ena da folkloruli masalebi<br />

Figure 1. Ainu Language and Folklore Materials of Br<strong>on</strong>islav Pilsudski<br />

suraTi 2. br<strong>on</strong>islav pilsudski<br />

Figure 2. Br<strong>on</strong>islav Pilsudski<br />

suraTi 3a. pilsudskebis sagvareulo gerbi<br />

Figure 3a. Pilsudski coat of arms<br />

suraTi 3b. pilsudskis didi babuis, bileviCiusis gerbi<br />

Figure 3b. Coat of arms of Bilevičius (Bili<strong>on</strong>is), the great-grandfather of Pilsudski


daiva raCiunaite-viCiniene. danarTi<br />

Daiva Račiūnaitė -Vyčinienė. APPENDIX<br />

suraTi 4. ainebis tradiciuli musikaluri skivri (Tanimoto, 1965: I)<br />

Figure 4. Ainu traditi<strong>on</strong>al chest (Tanimoto, 1965: I)<br />

323<br />

suraTi 5. litvuri kan<strong>on</strong>ikuri sutartinesis wreSi mRera (sutartinesis SemsrulebelTa gundi<br />

tris keturiose. foto gadaRebulia iurgita tre-inute-iore 2006 wels)<br />

Figure 5. Lithuanian can<strong>on</strong>ical singing of sutartinės in round (Sutartinės performers group Trys keturiose. Photo by<br />

Jurgita Treinytė-Jorė, in 2006)<br />

suraTi 6. litvuri sacekvao sutartinesi (ansambli tris keturiose WAFT-is proeqtSi, foto<br />

gadaRebulia oliver kiligis mier, t<strong>on</strong>lagenis festi-valze, helerau _ xelovnebis evropuli<br />

centri drezdenSi (germania), 16 oqtomberi, 2010)<br />

Figure 6. Lithuanian dancing sutartinės (<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> group Trys keturiose in WAFT project. Photo by Oliver Killig. Taken at<br />

T<strong>on</strong>lagen Festival, Hellerau - European Centre for the Arts in Dresden (Germany), 16th of October, 2010)


324<br />

daiva raCiunaite-viCiniene. danarTi<br />

Daiva Račiūnaitė -Vyčinienė. APPENDIX<br />

suraTi 7. ainebis ukouki (jdomiT Sesasrulebeli simRera, hokaidos ainuri kulturis kvlevis<br />

centris angariSi #2. hokaidos ainuri kulturis kvlevis centri, 2005 w.-is ivnisi, gv. 5)<br />

Figure 7. Ainu ukouk (sitting s<strong>on</strong>g, Research Report of the Hokkaido Ainu Culture Research Center No. 2. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> Hokkaido<br />

Ainu Culture Research Center, June 2005. p. 5)<br />

suraTi 8. ori ainu qalbat<strong>on</strong>i ainebis tradiciul rodinSi (nisu) fetvis danayvis dros –<br />

risi praqtikac arsebobs mxolod iezos samxreT nawilSi – ori an sami gog<strong>on</strong>a zis rodinis<br />

garSemo, sadac moTavsebulia fetvi, TiToeul maTgans orive xeliT uWiravs filTaqva, nayaven<br />

da mRerian sityvebs huie, huie Tan xmas umateben, rodesac danayvas ufro meti Zala sWirdeba<br />

da xmas udableben bolosken. nayva daaxloebiT mzis Casvlisken iwye-ba qoxis zRurblze<br />

(Landor, Arnold Henry Savage, 2001). banjgvlian ainebTan an 3800 mili tvirTian unagirze iezoSi da<br />

kruizi kurilis kinZulebze. faq-simile, xelaxali gamocema 1893 w.-is j<strong>on</strong> miureis redaqtorobiT,<br />

l<strong>on</strong>d<strong>on</strong>i. Adamant Media Corporati<strong>on</strong>, 262, citata aRebulia saitidan http://oldphotosjapan.com/photos/652/<br />

ainu-women-using-mortar<br />

Figure 8. Two Ainu women using a traditi<strong>on</strong>al Ainu mortar (nisu) - “During the process of pounding millet—which is<br />

<strong>on</strong>ly practised in the southern part of Yezo—two or three girls stand round a mortar in which the millet has been placed,<br />

and each girl, holding with both hands a pestle, beats and sings, <strong>on</strong>e after the other, the words “Huye, huye,“ as the pestle<br />

is let down, increasing in loudness when the grain requires harder pounding, and slowly decreasing in volume towards the<br />

end. This pounding begins about sunset, and the place chosen for the operati<strong>on</strong> is generally the small porch of the huts.“<br />

(Landor, Arnold Henry Savage, 2001). Al<strong>on</strong>e with the Hairy Ainu or, 3,800 Miles <strong>on</strong> a Pack Saddle in Yezo and a Cruise<br />

to the Kurile Islands. Facsimile reprint of the 1893 editi<strong>on</strong> by John Murray, L<strong>on</strong>d<strong>on</strong>. Adamant Media Corporati<strong>on</strong>, 262;<br />

cit. from http://oldphotosjapan.com/photos/652/ainu-women-using-mortar


daiva raCiunaite-viCiniene. danarTi<br />

Daiva Račiūnaitė -Vyčinienė. APPENDIX<br />

325<br />

suraTi 9. litveli qalebi cekvaven sutartiness [cekva dobilalis (patara samyura) sutartinesis<br />

momRerlebis SesrulebiT sof. smilgiaidan, vabal-ninkas regi<strong>on</strong>i (balis buraCas foto, 1936 w.;<br />

VDKM 3899)]<br />

Figure 9. Lithuanian women dancing sutartinės [<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> dance Dobilalis (A little clover) danced of sutartinės singers from<br />

Smilgiai village, Vabalninkas district (photo by Balys Buračas in 1936; VDKM 3899)]<br />

suraTi 10. ori momRerali ainu qali (endriu evansis foto)<br />

Figure 10. Two Ainu women singing (Photo by Andrew Evans<br />

(http://intelligenttravel.nati<strong>on</strong>algeographic.com/2011/11/23/askandrew-our-digital-nomad-answers-your-questi<strong>on</strong>s/ainuwomen-sing/)<br />

suraTi 11. litvuri kanklesi (xuTsimiani kanklesi Crdilo-aRmosavleT auk-Staitiadan (foto<br />

gadaRebulia balis buraCas mier 1934 wels; VDKM 3826)<br />

Figure 11. Lithuanian kanklės (<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> five-string kanklės from North-eastern Aukštaitija (photo by Balys Buračas in 1934;<br />

VDKM 3826)


326<br />

daiva raCiunaite-viCiniene. danarTi<br />

Daiva Račiūnaitė -Vyčinienė. APPENDIX<br />

suraTi 12. petras lapiene ukravs Tavissave xelnakeT xuTsimian kanklesze (foto gadaRebulia<br />

balus buraCas mier 1935 wels; VDKM)<br />

Figure 12. Petras Lapienė playing <strong>on</strong> the five-string kanklės made by himself (photo by Balys Buračas in 1935; VDKM)<br />

suraTi 13. ainuri tankori<br />

Figure 13. Ainu t<strong>on</strong>kori<br />

suraTi 14. ainur tanisamosSi gamowyobili qali ukravs da mReris t<strong>on</strong>-korze, mosazid citraze.<br />

saporos pirka kotani, ainuri kulturis centri saporoSi, 2007 wlis Tebervali<br />

Figure 14. Woman in Ainu costume singing and playing the t<strong>on</strong>kori, a plucked zither. Sapporo Pirka Kotan, Ainu Culture<br />

promoti<strong>on</strong> Center Sapporo, February 2007<br />

(http://www.flickr.com/photos/subiyurek/2095067976/in/set-72157603543260029/)<br />

suraTi 15. fragmenti ainus daTvis festivalidan (iomante, foto gadaRebu-lia m. a. czaplikas mi–<br />

er 1914 wels)<br />

Figure 15. Fragment of the Ainu Bear festival (Iomante, Photo by M.A. Czaplicka, 1914 (http://www.sacred-texts.com/<br />

sha/sis/index.htm)


daiva raCiunaite-viCiniene. danarTi<br />

Daiva Račiūnaitė -Vyčinienė. APPENDIX<br />

327<br />

suraTi 16. ainus daTvis Tavis qalebi boZebze (foto gadaRebulia frantiSek staudis mier 2001<br />

wels. sof. kavaius ainebis muzeumi, hokaido. foto # D0002-9)<br />

Figure 16. Ainu bear skull poles (Photo by Frantisek Staud, 2001. Ainu museum in Kawayu village, Hokkaido. Image<br />

Ref. No: D0002-9.<br />

http://www.phototravels.net/japan/drum0002/ainu-museum-9.html)<br />

magaliTi 1. litvuri treJine ,tititi tatato (SlS 484a. titi tatato. mReris momReralTa jgufi<br />

birJais rai<strong>on</strong>idan. Cawerilia 1937 wels. LTR pl. 186a(5)<br />

Example 1. Lithuanian trejinė Titity tatato (SlS 484a. Tity tatato. Sung by singers group from Biržai district. Recorded<br />

in 1937. LTR pl. 186a(5)


328<br />

daiva raCiunaite-viCiniene. danarTi<br />

Daiva Račiūnaitė -Vyčinienė. APPENDIX<br />

magaliTi 2. upopo aioro kotan<br />

Example 2. Upopo Ayoro Kotan<br />

magaliTi 3. ainuri oTxxmiani kan<strong>on</strong>i _ a da da hio (Tanimoto, 1965: 23, No.2)<br />

Example 3. Ainu four parts can<strong>on</strong> - A da da hiyo (Tanimoto, 1965: 23, No.2)<br />

magaliTi 4. ainuri eqvsxmiani kan<strong>on</strong>i _ p<strong>on</strong>kuto sintoko (Tanimoto, 1965: 22, No.1)<br />

Example 4. Ainu six parts can<strong>on</strong> - P<strong>on</strong>kuto sintoko (Tanimoto, 1965: 22, No.1)


daiva raCiunaite-viCiniene. danarTi<br />

Daiva Račiūnaitė -Vyčinienė. APPENDIX<br />

329<br />

magaliTi 5. pakaitine (alternatiuli) orgundiani antif<strong>on</strong>uri simRera (SlS 1725. o kur genelis<br />

tupeio. mReris 67 wlis anele blaJeviCiene, sof. riJgunai, paringis mxare. Cawerilia iuozas<br />

aidulisisa da iuozas iurgas mier 1936 wels. LTR 926(20)<br />

Example 5. Pakaitinė ‘alternative’ s<strong>on</strong>g in two pairs antiph<strong>on</strong>al (SlS 1725. O kur genelis tupėjo? Sung by Anelė<br />

Blaževičienė, age 67, Rizgūnai village, Paringys district. Written down by Juozas Aidulis and Juozas Jurga in 1936.<br />

LTR 926(20)<br />

magaliTi 6. ainuri antif<strong>on</strong>uri simRera _ hanro rorosa (Tanimoto, 1965: 64, No.52)<br />

Example 6. Ainu antiph<strong>on</strong>al singing - Hanro rorosa (Tanimoto, 1965: 64, No.52)<br />

magaliTi 7. ainuri antif<strong>on</strong>uri simRera _ a he rei hi io (Tanimoto, 1965: 146, No.1)<br />

Example 7. Ainu antiph<strong>on</strong>al singing - A he rey hi yō (Tanimoto, 1965: 146, No.1)<br />

magaliTi 8. litvuri k<strong>on</strong>trapunqti sami xmisTvis (SlS 1686. rito rasa krito. mReris 30 wlis ago–<br />

ta Salniene. sof. rizgunai, paringis mxare, SvenCi<strong>on</strong>is mxare; Cawerilia iuozas iurgas mier 1936<br />

wels. LTR 926(326)<br />

Example 8. Lithuanian counterpoint by three (SlS 1686. Ryto rasa krito. Sung by Agota Šalnienė, age 30, Rizgūnai<br />

village, Paringys district, Švenči<strong>on</strong>ys county; written by Juozas Jurga in 1936. LTR 926(326)


330<br />

daiva raCiunaite-viCiniene. danarTi<br />

Daiva Račiūnaitė -Vyčinienė. APPENDIX<br />

magaliTi 9. litvuri koleqtiuri sutartinesi (SlS 1780. mana maiSas, mana maiSas. mReris 81<br />

wlis magdalena galaJiene, sof. gumbeliai, salamiestis mxare, vabalninkas mxare. Cawerilia<br />

1937 wels stasus paliulisis mier. PAA (teqsti 204, melodia 217)<br />

Example 9. Lithuanian collective sutartinės (SlS 1780. Mana maišas, mana maišas. Sung by Magdalena Gelažienė,<br />

age 81, Gumbeliai village, Salamiestis district, Vabalninkas County. Written down by Stasys Paliulis in 1937. PAA<br />

(text 204, melody 217)<br />

magaliTi 10. litvuri koleqtiuri sutartinesi 9 momRerlisTvis (mReris 79 wlis prane urbo–<br />

niene. ramigalas regi<strong>on</strong>i, paneveJis mxare. Cawerilia albertas ulisis mier 1959 wels. daibeWda<br />

uliunaiSi. Seadgina albertas ulisma. vilniusi: lietuvos kraStotiros draugia, 1993, gv. 335)<br />

Example 10. Lithuanian collective sutartinės for nine singers (Sung by Pranė Urb<strong>on</strong>ienė, age 79, Kutiškės village,<br />

Ramygala district, Panevėžys regi<strong>on</strong>. Written down by Albertas Ulys in 1959. Printed in: Uliūnai. Compiled by Albertas<br />

Ulys. Vilnius: Lietuvos kraštotyros draugija, 1993. p. 335)


daiva raCiunaite-viCiniene. danarTi<br />

Daiva Račiūnaitė -Vyčinienė. APPENDIX<br />

331<br />

magaliTi 11. fragmenti sutartinesidan tititi tatato (SlS 484a. titi tatato. asrulebs mom–<br />

ReralTa jgufi birJais regi<strong>on</strong>idan. Cawerilia 1937 w.-s. LTR pl. 186a(5)<br />

Example 11. A fragment of a sutartinės Titity tatato (SlS 484a. Tity tatato. Sung by singers group from Biržai district.<br />

Recorded in 1937. LTR pl. 186a(5)<br />

magaliTi 12. fragmenti litvuri instrumentuli polif<strong>on</strong>iuri piesidan (LLIM 84. intakas Sal–<br />

niaidan. asrulebs a. latvenasi, sof. meilunaidan, vabalninkas mxare. Cawerilia stasis paliu–<br />

lisis mier 1932 wels. PAA 124)<br />

Example 12. A fragment of a Lithuanian instrumental polyph<strong>on</strong>ic piece (LLIM 84. Intakas from Šalniai. Performed by<br />

A. Latvėnas, Meilūnai village, Vabalninkas county. Written down<br />

by Stasys Paliulis in 1932. PAA 124)<br />

magaliTi 13. ainuri polif<strong>on</strong>ia sekunduri intervalebiT (Tanimoto, 1965: 16, No.55)<br />

Example 13. Ainu polyph<strong>on</strong>y with sec<strong>on</strong>d intervals (Tanimoto, 1965: 16, No.55)


332<br />

daiva raCiunaite-viCiniene. danarTi<br />

Daiva Račiūnaitė -Vyčinienė. APPENDIX<br />

magaliTi 14. ainuri polif<strong>on</strong>ia (liuita-upopo, hesa o hoi) (Tanimoto, 1965: 329, No.2)<br />

Example 14. Ainu polyph<strong>on</strong>y (Iyuta-Upopo, Hessa o hoy) (Tanimoto, 1965: 329, No.2)<br />

magaliTi 15. litvuri sutartinesis parodia<br />

Example 15. A caricature of a Lithuanian sutartinės singing


333<br />

mixail lobanovi (ruseTi)<br />

vepsebis erToblivi simRera da arqauli movlenebi<br />

baltiispireTis qveynebis glexebis vokalur polif<strong>on</strong>iaSi<br />

mravalxmianobis tradiciuli eTnikuri tipebis gavrcelebis rukaze, rogorc es war–<br />

moadgina ioseb Jordaniam Tavis wignSi ,,vin dasva pirveli SekiTxva?~, aRniSnulia vepsebic<br />

(Jordania, 2006: 67), Tumca avtori miuTiTebs, rom araviTar m<strong>on</strong>acemebs maTi simRerebis Sesaxeb<br />

ar flobs; me ki swored vepsebis mravalxmiani simRerebis Sesaxeb maqvs garkveuli masala.<br />

amis Sesaxeb SemiZlia giamboT ara mxolod TeTri laqebis Sesavsebad, aramed imis gamoc,<br />

rom Cemi azriT, vepsebis simRera warmoadgens mniSvnelovan rgols, romelic saSualebas<br />

gvaZlevs wamovwioT hipoTezebi im regi<strong>on</strong>is mravalxmianobis adreuli etapebis Sesaxeb, sa–<br />

dac gadaikveTa sxvadasxva xalxTa: fino-ugnrebis, baltebis, aRmosavleT slavebis tradi–<br />

ciebi.<br />

vepsebi – baltiispireTfineTis enobrivi qvejgufis mcire xalxebs miekuTvneba, rome–<br />

lic dasaxlebulia <strong>on</strong>egis tbis (Onega Lake) dasavleT sanapiroze, leningradis olqis aR–<br />

mosavleTSi da masTan mosazRvre vologdis (Vologda) olqis rai<strong>on</strong>ebSi. vepsebi Tavis Tavs<br />

uwodeben _ veps (Vеps), bepsia (Bepsia), liudinikadi (Lyudinikad), vepslaine (Vepslayne). araofi–<br />

cialurad vepsebs, samxreTis mxareSi mainc uwodeben, agreTve, Cuxarebs (Chukhars). vepsuri<br />

mosaxleobis centri didi soflebia – Seltozero (Sheltozero), ozera (Ozera), vinici (Vinnitsa),<br />

oSta (Oshta) da sxv. enis mixedviT vepsebi iyofian sam dialeqtur jgufad: CrdiloeTis (<strong>on</strong>e–<br />

gispireTi), Sua (vologda, leningradis olqi) da samxreTis (leningradis olqi) jgufebad<br />

(sur. 1).<br />

odesRac vepsebi, romelTa eTn<strong>on</strong>imSi istorikosebi iTvaliswineben rusul matianeSi<br />

moxseniebuli saxelwodebebis _ ves, an Cud transformacias, raodenobrivad mniSvnelovan<br />

xalxs warmoadgendnen. magram 1939 wlis aRweriT maTi raodenoba 32 000 iyo, 1979 wlis aR–<br />

ricxviT ki 8 000-mde Semcirda, xolo 10 wlis Semdeg, 1989 wels, maTi ricxvi 12 000-mde gai–<br />

zarda, Tumca mSobliuri enis mcodnTa procentuli raodenoba stabiluria – 40%-45%.<br />

m<strong>on</strong>acemTa sandooba garkveul ganmartebas saWiroebs: mravali vepsi, romelic didi<br />

samamulo omis dros finur okupaciaSi moxvda, SiSobda ar gaeziarebina represirebuli<br />

xalxis bedi da Tavs russ uwodebda. agreTve, adgilobrivi xelisuflebac iswrafvoda vep–<br />

sebi rusebad gamoecxadebina. dReisaTvis, roca vepsebze gavrcelda CrdiloeTis mcire<br />

xalxebis mxardasaWeri saxelmwifo SeRavaTebi, daiwyo sapirispiro moZraoba da sakuTari,<br />

vepsuri Zirebis Sesaxeb gaixsenes im adamianebmac, romlebic didi xania mas daSordnen.<br />

rogorc Zalze zustadaa aRniSnuli erT Tanamedrove statiaSi, vepsebma ,,Tavisi ganvi–<br />

TarebiT ver miaRwies damoukidebeli saxelmwifos Camoyalibebamde, TandaTanobiT gadaiqc–<br />

nen odesRac arsebuli xalxis narCenebad, romelTac aRar SeswevdaT Zala SeeqmnaT sakuTa–<br />

ri istoria~ (http://finugor.ru/node/867).<br />

Tumca vepsebs jer ar SeuqmniaT sakuTari literatura, ar hyavT mxatvrebi da musi–<br />

kosebi, peterburgis, petrozavodskis, est<strong>on</strong>eTisa da fineTis mxridan didia interesi maTi


334<br />

mixail lobanovi<br />

eTnografiisadmi, arqeologiisa da folklorisadmi. vepsebis kulturul centrebi dRes<br />

warmodgenilia sofel vinicaSi kulturis saxliT, SeltozeroSi soflis saxliT, daba<br />

korbaSi skoliT. am centrebSi gaxsnilia mxareTcodneobis muzeumebi. yovelwliurad, ivni–<br />

sis meore kvira dRes, vinicaSi imarTeba vepsuri enisa da kulturis dResaswauli. vepsur<br />

enaze amJamad ara mxolod Txzaven leqsebs, aramed Targmnian klasikasac. ai, rogor JRers<br />

vepsur enaze puSkinis striq<strong>on</strong>ebi:<br />

K<strong>on</strong>z mäthil Gruzijan ö pimed katab man,<br />

Aragvan joksend rindal kulub…<br />

saqarTvelos mTebze Ramis yvdiadi<br />

Camowva<br />

Cems win aragvi Rrialebs...<br />

1927 wels kareliis assr-Si Camoyalibda Seltozeros, xolo 1931 wels leningradis<br />

olqSi _ vinicas naci<strong>on</strong>aluri rai<strong>on</strong>ebi. 1937 wels es naci<strong>on</strong>alur-administraciuli saqmi–<br />

anoba izRudeba. vinica kargavs naci<strong>on</strong>alur-teritoriuli danayofis statuss. 1956 wels<br />

kareliaSi likvidirebulia Seltozeros naci<strong>on</strong>aluri rai<strong>on</strong>i.<br />

mSobliur enaze ganaTlebis Semotanis mcdeloba pirvelad 1931 wlidan SeimCneva,<br />

rodesac vepsuri damwerloba Seiqmna, magram es mcdelobebi aRkveTil iqna 1937 wels. aR–<br />

saniSnavia, rom am mcdelobas vepsuri soflebis sxvadasxva administraciul regi<strong>on</strong>ebSi daq–<br />

saqsulobisa da erTiani teritoriuli erTeulis ararsebobis gamo warmateba ar mohyolia.<br />

perestroikis periodSi, 1990-iani wlebis dasawyisSi, kareliis respublikaSi kvlav Ca–<br />

moyalibda vepsuri naci<strong>on</strong>aluri Temi (vepsebi saerTo mosaxleobis 40%-ze naklebs Sead–<br />

genen). administraciuli marTvis zogierTi funqcia leningradis olqis bunebis dacvis or–<br />

ganizaciam (vepsuri tye) aiRo sakuTar Tavze, magram cxadia, es arasakmarisia.<br />

1991 wels petrozavodskis pedagogiur universitetSi gaixsna vepsuri enis maswavlebelTa<br />

mosamzadebeli kaTedra. daaxloebiT amave droidan, petrozavodskSi vepsur enaze gamosvla<br />

daiwyo gazeTma kodima (Kodima _ samSoblo). igi vrceldeba leningradis olqSic.<br />

rasakvirvelia, raime unda gakeTdes am TviTmyofadi xalxis SenarCunebisaTvis. uzarma–<br />

zar sirTules qmnis ara is, rom vepsebs ar gaaCniaT erTiani teritoriul-administraciuli<br />

erTeuli, aramed is, rom ar arsebobs ek<strong>on</strong>omikuri perspeqtiva im adgilebis dasaxlebisaTvis,<br />

sadac vepsebi cxovroben. es adgilebi yru soflebia, romlis meurneoba dRes ar aris moT–<br />

xovnadi. xolo, qalaqebSi, sadac vepsuri enaa gavrcelebuli, ganviTarebuli sawarmoebi<br />

arasodes arsebula.<br />

soflad vepsebi cxovroben iseTive saxlebSi, rogorebSic maTi rusi mezoblebi da igive<br />

saSualebebiT misdeven soflis meurneobas. garegnulad rusebisa da karelebisagan arafriT<br />

gansxvavdebian. amitom, vepsebis eTnografiuli Seswavla sakuTriv vepsuri kulturuli tra–<br />

diciebis gamosavlenad, sxva adgilobrivi mosaxleobisagan mowyvetiT, arc Tu ise bevrs<br />

gvaZlevs. vepsebis eTnokulturuli memkvidreobis Seswavlis saSualebas mogvcems mxolod:<br />

a) mxaris sruli gamokvleva, b) am farTo k<strong>on</strong>teqstSi garkveuli spacifikuri faqtebis ga–<br />

movlena da g) ganxilva imisa, Tu ramdenad xSirad gvxvdeba esa Tu is Taviseburebebi vepse–<br />

bTan, rusebTan Tu karelebTan.<br />

magaliTad, dakrZalvis wesi dakavSirebulia musikasTan. mas ewodeba micvalebulis ga–<br />

mxiaruleba. maSin, rodesac micvalebuli saxlSia dasvenebuli, Semsrulebeli garm<strong>on</strong>ze<br />

ukravs mxiarul melodiebs, axalgazrdoba ki cekvavs. es Cveuleba dafiqsirebulia lado–<br />

gisa da <strong>on</strong>egis tbis yelis midamoebSi, magram kareliisa da ruseTis soflebSi misi erTeuli


vepsebis erToblivi simRera da arqauli movlenebi<br />

baltiispireTis qveynebis glexebis vokalur polif<strong>on</strong>iaSi<br />

335<br />

SemTxvevebi gvxvdeba, vepsebis soflebSi ki _ xSiri. aman saSualeba mogvca aRniSnuli tra–<br />

dicia vepsurad CagveTvala (Pimenov, 1960).<br />

saerTod, musikaluri siZveleebi cocxal tradiciaSi iSviaTadaa Sem<strong>on</strong>axuli mTliani<br />

formebis saxiT 1 . am TvalsazrisiT vepsuri musikaluri folklori saocar mignebebs Seicavs.<br />

magaliTad, dadgenilia, rom vepsuri moTqma-godebis motivi, romelic Sua da Crdiloeli<br />

vepsebisagan aris Cawerili, sxva araferia, Tu ara <strong>on</strong>egispireTis bilinebis mTqmelebis _<br />

riabininebis (Ryabinins) cnobili epikuri motivi (Vasilieva, 1981, 1990). amasTan, sadac am motivze<br />

moTqma-godeba JRers, iq bilinebs ar vxvdebiT da piriqiT. aseTive siZvelis aRmoCnda sa–<br />

signalo melodiebi (tyis gadaZaxilebi, haus Zaxili), romlis gavrcelebis centralur<br />

areals warmoadgens swored Sua da samxreTis vepsebis regi<strong>on</strong>ebi (Lobanov, 1997). gasagebia,<br />

rom orive SemTxvevaSi siZvelis qveS igulisxmeba ara qvis xana, aramed istoriulad mi–<br />

sawvdomi dro, romelic Zvelrusuli damwerlobis ZeglebSia asaxuli.<br />

vepsebis musikaluri folkloris Cawera 1937 wlidan daiwyo. is Janrobrivad mdidari<br />

ar aris. mSobliur enaze Sua da samxreTis vepsebi asruleben mxolod tirilebs, iavnanebs,<br />

Sairebs (orxazian da oTxxazian strofebs, Cveulebriv, saxumaro an aqtualur Temebze,<br />

mxiaruli maneriT), xolo usityvod asruleben dasaZinebel nanebsa da gadaZaxilebs speci–<br />

fikuri hangebiT. vepsuri mravalxmianobis repertuars Seadgens mxolod rusuli simRerebi,<br />

romlebsac vepsebi asrulebdnen 1960-ian wlebSi, saSinlad damaxinjebuli eniT, aRiqvamdnen<br />

ra teqsts, rogorc simReris f<strong>on</strong>ur da ara azrobriv safuZvels. 1990-ian wlebSi me viwerdi<br />

samxreTeli vepsebisagan ufro gviani Sris mravalxmian simRerebs da iq ukve gamarTuli ru–<br />

suli ena gvxvdeboda.<br />

vepsebis (Crdiloelebis) mier namReri simRerebi, rogorc vepsur, ise rusul enaze, pir–<br />

velad 1941 wels gamoqveynda karelia-fineTis assr-s xalxebis simRerebis patara krebulSi<br />

(Gudkov, Levi, 1941) (mag. 1). Sua vepsebis soflebidan rusuli simRerebis Canawerebi gaCnda ufro<br />

gvian – 1963 wels, lodeinopolskis rai<strong>on</strong>Si, leningradis k<strong>on</strong>servatoriis eqspediciis masa–<br />

lebSi (Lapin, Lobanov, 1970). am eqspediciaSi m<strong>on</strong>awileobis miRebis SesaZlebloba momeca mec,<br />

maSindel pirvelkursels (mag. 2).<br />

qristianebad moqceuli vepsebi rusul saxelebsa da gvarebs atareben. da imis gasagebad,<br />

Sedis Tu ara esa Tu is rusuli simRera swored vepsebis, da ara maTi rusi mezoblebis re–<br />

pertuarsa da musikaluri tradiciaSi, saWiroa Sesabamisi m<strong>on</strong>acemebis arseboba. 1950 wels<br />

gamocemuli leningradis olqis simRerebis krebulSi gamoqveynebulia ori simRera mraval–<br />

xmianobis damaxasiaTebeli TaviseburebebiT, romelTac me vepsur folklors mivakuTvneb<br />

(Kravchinskaia, Shiraeva, 1950: No. 155, 156). magram hq<strong>on</strong>da Tu ara Semsrulebel gunds raime Sexeba<br />

veps xalxTan – ucnobia (mag. 3). 1994 wels gamocemul patara krebulSi _ vepsuri tyis<br />

simRerebi (Mekhnetsov, 1994) mxolod da mxolod ,,tyea~ vepsuri.<br />

vepsebis erToblivi simReris safuZvels warmoadgens unis<strong>on</strong>uri heterof<strong>on</strong>ia, romelic<br />

gavrcelebulia ruseTis mTel Crdilo-dasavleTSi da axasiaTebs zogierTi myari Tavise–<br />

bureba: xmebis dayofa intervalebSi (upiratesad, terciebSi) an sakadanso unis<strong>on</strong>is win, ri–<br />

Tac TiTqos da aq xdeba dis<strong>on</strong>ansebis akumulireba, an kilos t<strong>on</strong>ikisaken nebismieri svlis<br />

win. heterof<strong>on</strong>iis aseT saxes SeiZleba vuwodoT ,,regulirebuli~.<br />

ar SemiZlia ar aRvwero vepsebis simRerebis mosmenidan miRebuli Cemi pirveli STabeW–<br />

dileba: ,,vepsebis simRerebma gangvacvifra Tavisi gamokveTili musikaluri TaviseburebebiT.


336<br />

mixail lobanovi<br />

yoveli maTgani viwro diapaz<strong>on</strong>Sia, umetesad kvartis farglebSi, xangrZlivad gabmuli<br />

ZiriTadi t<strong>on</strong>iT strofis bolos. arqauli xmovani triqordebiT, romlebic safuZvlad<br />

udevs motivs. agreTve, ganumeorebel siaxles aniWebs vepsur simRerebs Sesrulebis Tavi–<br />

seburi manera. [...] yoveli momdevno strofis dasawyisSi daSrevebulia kvartuli an kvintu–<br />

ri int<strong>on</strong>acia winamavali strofis damaboloebel gabmul t<strong>on</strong>ze, xolo mTeli simRera bo–<br />

lomde sruldeba SeuCereblad, uwyvet sunTqvaze~ (Lapin, Lobanov, 1970). metad mniSvnelovania<br />

rubcovis (Rubtsov) SeniSvnebic am stilis simRerebis mravalxmianobis gansakuTrebul niS–<br />

nebze, romlebic Cakargulia mis mier Sedgenili leningradis olqis krebulis komentarebSi:<br />

,,mravalxmiani Sesrulebis SemTxvevaSi moZaxili (Tanmxlebi xma) Tavisi svlebiT xazs usvams<br />

kilos t<strong>on</strong>ikas, qmnis ra pirvel xmasTan erTobliobaSi TiTqmis burd<strong>on</strong>uli JReradobis<br />

STabeWdilebas~ 2 (Rubtsov, 1958: 202) (mag. 3). amasTan, rubcovs ar dausvams sakiTxi vepsebis mier<br />

rusuli simRerebis Sesrulebis maneris Sesaxeb.<br />

ai, rogor mRerian vepsebi elegiur lirikas, dawyebuli gabmuli simRerebiT da dam–<br />

Tavrebuli romansebiT, romlebic gansakuTrebiT saxasiaTod JReren: isini abalanseben<br />

int<strong>on</strong>acias II da V safexurebis dadablebiT (rogorc SostakoviCis kiloebSi), ris Sedegad<br />

maTi hangebi iZenen dramatizmsa da auwerlad mwuxare elfers. aseTia magaliTad Crdi–<br />

loeTis vepsebis simRera `Росунька, да роса…~ (роса –cvar-nami) (Gudkov, Levi, 1941: 70). yoveli stro–<br />

fi mTavrdeba xangrZlivad gabmuli t<strong>on</strong>iT, romelic agrZelebs JReradobas maSinac ki,<br />

rodesac mTqmeli iwyebs Semdegi strofis simReras. agreTve, regulirebuli heterof<strong>on</strong>iis<br />

garda vepsur mravalxmianobaSi gvxvdeba burd<strong>on</strong>uli simReris elementebi. xangrZliv saka–<br />

danso nots agrZelebs yvela momRerali da sunTqvis siZlieriT mas araCveulebrivi STago–<br />

nebis ZaliT avsebs. am t<strong>on</strong>is daWera jaWvuri sunTqvis gziT ar xdeba. uecrad mTqmeli iRebs<br />

pauzas da gundis f<strong>on</strong>ze iwyebs Semdegi strofis solos.<br />

gabmuli simReris strofebi gadabmulia. yoveli Semdgomi strofi iwyeba wina strofis<br />

ukanaskneli sityvebis gameorebiT. aseT gameorebas sxvadasxva moculoba da forma aqvs.<br />

gabmuli simReraSi misi sxvadasxva saxeobaa gamoyenebuli (mag., AB BC CD...), magram erTi maT–<br />

gani _ e. w. Sualeduri damakavSirebeli solo xma (Popova, 1977: 120) an calke solo xma<br />

(Gippius, 1957: 248) – daibada swored gabmuli simReris wiaRSi da misi gamomsaxveloba yvelaze<br />

mkafioa (АB bCD dEF…).<br />

vepsebis simReraSi burd<strong>on</strong>is xangrZlivobis zRvari utoldeba Sualedur damakav–<br />

Sirebel solos. aseTi solos sityvier teqstSi TiTqos wina ideis kvalia. mis anareklad<br />

aRiqmeba axal strofSi burd<strong>on</strong>uli t<strong>on</strong>ic, romelic ganixileba, rogorc winamdebares gab–<br />

muli dasruleba. swori iqneba, Tu am movlenas burd<strong>on</strong>ul kvals vuwodebT.<br />

aRniSnuli struqturis warmoSobasTan dakavSirebiT arsebobs sami versia. pirvel rigSi,<br />

SeiZleba vivaraudoT, rom burd<strong>on</strong>uli kvali farTod iyo gavrcelebuli rusul simReraSi,<br />

magram Sem<strong>on</strong>axulia mxolod vepsebTan, rogorc ruseTis Crdilo-dasavleTSi mcxovreb xalx–<br />

Tan, romelmac yvelaze naklebad ganicada cvlilebebi. amasTan, xelmisawvdomi gamocemuli<br />

wyaroebis Seswvlam gviCvena, rom es xerxi praqtikulad ar gvxvdeba rusul simRerebSi. igi<br />

ar gvxvdeba vologdis olqis im nawilSic ki, sadac jer kidev ХIХ saukuneSi cxovrobdnen<br />

Cudebi (vepsebi), sakuTar enaze mosaubre, magram male asimilirebuli am mxaris (belooze–<br />

ros (Beloozero) irgvliv mdebare dasavleT rai<strong>on</strong>ebi, qalaqi kaduia (Kaduj) da sxv.) rusi<br />

mo–saxleobis mier. marTalia, vologdis olqis tarnogis rai<strong>on</strong>is an arxangelskis olqis


vepsebis erToblivi simRera da arqauli movlenebi<br />

baltiispireTis qveynebis glexebis vokalur polif<strong>on</strong>iaSi<br />

337<br />

ustianskis (Устья _ SesarTavi) rai<strong>on</strong>is zogierT simReraSi sustad gamoxatuli burd<strong>on</strong>uli<br />

kvali SeimCneva (Mekhnetsov, Marchenko, Melni, 1983: No. 12, 34) (mag. 4), magram swored es SeiZleba<br />

iyos aTvisebuli Cudebis (vepsebis) mier. yovelive zemoaRniSnuli mowmobs imas, rom burdo–<br />

nuli kvali Zalian sustia da Cndeba lokalurad, ris gamoc igi ar SeiZleba CaiTvalos<br />

mravalxmiani simReris zogadrusul tradiciad.<br />

meore mxriv, SeiZleba vivaraudoT piriqiTac: burd<strong>on</strong>uli kvali gaCnda vepsur garemoSi,<br />

romelic SemdgomSi daukavSirda lirikul gabmul simReras rusul enaze. am versias aqvs<br />

susti mxareebi. gabmuli simRera saerTod miCneulia ufro gviani warmoSobis movlenad<br />

(Zemtsovsky, 1967), magram amJamad Zlierdeba Tvalsazrisi, rom es Janri ara ubralod gviani,<br />

aramed sruliad gviani warmoSobisaa da pirveli cnobebi mis Sesaxeb petre pirvelis refor–<br />

mebis win gaCnda (Vlasov, 2009; Lobanov, 2005). gabmuli simRera vepsebTan maSin mivida, rodesac<br />

maTi eTnogenezi dasrulebuli iyo da dayofa sam Soreul, praqtikulad erTmaneTTan urTi–<br />

erTobaSi ar myofi CrdiloeTis, Sua da samxreTis vepsebis dialeqtur jgufebad ukve momx–<br />

dari iyo. Tumca, aRniSnuli samive jgufis lirikul simRerebSi iseTi specifikuri xerxis<br />

arseboba, rogoric burd<strong>on</strong>uli kvalia, metyvelebs, rom lingvistur m<strong>on</strong>acemebze dafuZne–<br />

buli mosazreba am jgufTa dayofis Sesaxeb gadaWarbebulia an aqvs sxva mizezi. amrigad,<br />

ibadeba mesame versia: burd<strong>on</strong>iT simRera vepsebTan maTi mravalxmianobis Zalian adreuli<br />

forma iyo da ukavSirdeboda sxva Janrebs, sxva enas. winamorbedi sagaloblebi miviwyebul<br />

iqna da maTi adgili daikava gabmulma simReram Tavisi sagundo qsoviliT, xolo masTan<br />

Sezrdili burd<strong>on</strong>i, nebsiT Tu uneblied, Semcirda da gadaiqca burd<strong>on</strong>ul kvalad.<br />

mravalxmianobis formebidan, romlebic SeniSnulia miwebze, sadac gadaikveTa balti–<br />

ispireli finelebis, aRmosavleT slavebisa da baltielebis gzebi, vepsuri simRera burdo–<br />

nuli kvaliT gvaxsenebs mxolod latvielTa burd<strong>on</strong>ul-pedalur simReras.<br />

pirvelad a. iurianis (Yourian), Semdeg ki e. melngailisis (Melngailis) mier notebze dafiqsi–<br />

rebuli simRerebi, ra Tqma unda, mniSvnelovnad gansxvavdeba imisagan, rasac vepsebi mRerian.<br />

latvielTa simReras ar axasiaTebs jaWvuri ganmeoreba, aramed Sedgeba erTi da igive taepis<br />

orjeradi gameorebebisagan, ris gamoc warmoiqmneba strofebi. burd<strong>on</strong>i masSi Tanxlebas<br />

ukeTebs taepis gameorebas Tavidan bolomde, burd<strong>on</strong>uli xma 3 ar m<strong>on</strong>awileobs (an SeiZleba<br />

ar m<strong>on</strong>awileobdes) simReris teqstis SesrulebaSi, razec mowmobs momReralTa partiebis<br />

dasaxelebebi: teiceja (mTqmeli), locitajas (xemiT Semsrulebeli), vilcejas – (mglis ymuili). amav<br />

dros, xemiT Semsrulebeli insrumentalisti araa, igi meore momReralia, romelic zustad<br />

an varirebuli saxiT imeorebs mTqmelis motivs. amasTanave, aRmoCnda, rom latvielTa bur–<br />

d<strong>on</strong>uli simRerac eqvemdebareba kvalis k<strong>on</strong>cefcias _ teqstis gameoreba pedaluri t<strong>on</strong>is<br />

JReradobis f<strong>on</strong>ze (mag. 5). es gansakuTrebiT sainteresoa, rom rusulbelorusul sawes–<br />

Cveulebo simRerebSi burd<strong>on</strong>uli kvali SeiniSneba mxolod fskovis (Pskov) regi<strong>on</strong>is zogi–<br />

erT rai<strong>on</strong>Si, mxolod latviis sazRvarTan axlos (Mekhnetsov, 1989: No. 84, 85, 93, 135, 141,<br />

334, 339, 354, 359). rogorc ar unda iyos, am simRerebis strofis dasawyisSi teqsti ar aris<br />

nasesxebi wina strofis daboloebidan (mag. 6). aseTi kvali SeiZleba aixsnas ax. w.-is pirvel<br />

saukuneebSi samxreT-aRmosavleTidan vesebis (Cudebis) ladogisa da <strong>on</strong>egis tbebisaken mig–<br />

raciis hipoTeziT.<br />

ras warmodagens burd<strong>on</strong>uli kvali – universalur kan<strong>on</strong>zomierebas Tu simReris loka–<br />

lurad sakmaod SezRudul formas? SesaZlebelia Tu ara, ara mxolod vepsebTan da lat–


338<br />

vielebTan, aramed Crdilo-evropuli regi<strong>on</strong>is sxva xalxTa burd<strong>on</strong>uli mravalxmianobis<br />

masalebis safuZvelze movaxdinoT erToblivi gunduri simReris formis adreuli etapebis<br />

rek<strong>on</strong>struireba? rogorc Cans, Crdilo-aRmosavleT evropis Tanamedrove xalxebis eTnikuri<br />

musika kidev bevr aRmoCenebs gvpirdeba mravalxmianobis kvlevis TvalsazrisiT.<br />

SeniSvnebi<br />

1 mxedvelobaSia dasrulebuli melodiebi da ara kilouri bgeraTrigebis k<strong>on</strong>struqciebi da ritmuli<br />

formulebi<br />

mixail lobanovi<br />

2 1950-ian wlebSi jer kidev ar iyo SemuSavebuli Tanamedrove rusul folkloristikaSi dReisaTvis<br />

miRebuli mravalxmianobasTan dakavSirebuli terminologia. terminiT podgolosok rubcovas mosaz–<br />

rebiT dabal partias ekuTvnis, xolo pirveli xma warmoadgens damwyeb solists<br />

3 burd<strong>on</strong>uli xazi mihyavs gundsac<br />

Targmna liana gabeCavam


339<br />

MIKHAIL LOBANOV (RUSSIA)<br />

JOINT SINGING OF THE VEPSES AND ARCHAIC PHENOMENA<br />

IN THE PEASANTS’ MULTIPART SINGING<br />

IN THE BALTIC COUNTRIES<br />

On the map of the spreading of traditi<strong>on</strong>al ethnic types of multipart singing, as presented by our colleague<br />

Joseph Jordania in his book “Who Asked the First Questi<strong>on</strong>”, Vepses are also menti<strong>on</strong>ed (Jordania, 2006:<br />

67). But here the author simply indicates that he did not possess any material c<strong>on</strong>cerning their singing, but<br />

I happen to have some. I am going to touch up<strong>on</strong> this issue not <strong>on</strong>ly in order to fill in the blank spaces but<br />

also because of the fact that, in my opini<strong>on</strong>, it provides grounds to formulate some hypotheses about the early<br />

stages of multipart singing in the regi<strong>on</strong>, where the roads of different peoples – Finno – Hungarians, Balts<br />

and eastern Slavs – intersected.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> Vepses, a small nati<strong>on</strong> bel<strong>on</strong>ging to the Finno-Baltic language subgroup, live <strong>on</strong> the western shores of<br />

Onega Lake, in the eastern part of the Leningrad district and in the bordering regi<strong>on</strong>s of the Vologda district.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> Vepses call themselves Vеps’, Bepsia, Lyudinikad, Vepslayne (informally they, at least, the southern<br />

Vepses, are called Chukhars).<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> centres of Vepses are the large villages of Shеltozero, Ozera, Vinnitsa, Oshta and others. As to their<br />

language they are divided into three dialectal groups: northern (<strong>on</strong> the shores of Onega Lake), middle (Vologda<br />

and Leningrad districts) and southern (Leningraddistrict) (fig. 1).<br />

Formerly the Vepses, in whose ethn<strong>on</strong>ym historians trace the transformati<strong>on</strong> of the names Ves’ or Chud’<br />

of the Russian chr<strong>on</strong>icles, were quite great in number. But according to the census of 1939 they amounted<br />

<strong>on</strong>ly to 32000 people and in 1979, their number was reduced to 8000, but ten years later, in 1989 their number<br />

already grew to 12000; it should be noted that the number of people knowing the native language always<br />

remains the same – 40 – 45 per cent.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> validity of the data requires some explanati<strong>on</strong>: some Vepses areas have being occupied by Finns<br />

during the Great Patriotic War. After the War, many Vepses called themselves Russians since feared to share<br />

the fate of other persecuted nati<strong>on</strong>s at USSR. Local autorities help to Vepses too to registry as Russians. Now,<br />

when the Vepses can also enjoy the priviledges meant for the small nati<strong>on</strong>s of the North, a reverse process has<br />

started, and the Veps roots are remembered by those, who aband<strong>on</strong>ed them a l<strong>on</strong>g time ago.<br />

As it is aptly said in <strong>on</strong>e of the modern articles, the Veps of the chr<strong>on</strong>icles “during its evoluti<strong>on</strong> failed<br />

to reach the stage of forming an independent state of its own and turned into a remnant of the <strong>on</strong>ce-existing<br />

nati<strong>on</strong>, which was no l<strong>on</strong>ger able to create its own history” (http://finugor.ru/node/867).<br />

So far the Vepses have not nurtured their own literature, great artists, musicians, but the interest in their<br />

ethnography, archaeology and folklore from without – St Petersburg, Petrozavodsk, Est<strong>on</strong>ia, Finland – is great.<br />

Now the cultural centres of the Vepses are in the village of Vinnitsa – a House of Culture, a village house in<br />

Shеltozero, a school in the village of Korba, where there is a small museum of regi<strong>on</strong>al studies. In Vinnitsa<br />

a Festival of the Veps Language and Culture is held annually, every sec<strong>on</strong>d Sunday of June. Now not <strong>on</strong>ly<br />

poems are created in the Veps language but the works of world classics are being translated as well. This is<br />

how Pushkin’s lines sound in the Veps language:


340<br />

Mikhail Lobanov<br />

K<strong>on</strong>z mäthil Gruzijan ö pimed katab man, <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> blackness of night lies <strong>on</strong> the Mountains<br />

of Georgia,<br />

Aragvan joksend rindal kulub…<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> Aragvi rushes forth with great Noise<br />

before me…<br />

In 1927 the Sheltozero Nati<strong>on</strong>al District was created in the Karelian ASSR, in 1931 the Vinnitsa Nati<strong>on</strong>al<br />

District was established in the Leningrad Regi<strong>on</strong>. In 1937 all these nati<strong>on</strong>al – administrative activities were<br />

reduced abrupt. Vinnitsa was deprived of its rights as a nati<strong>on</strong>al-territorial unit. In 1956 the Sheltozero<br />

Nati<strong>on</strong>al District was abolished in Karelia.<br />

Attempts to introduce educati<strong>on</strong> in the Vepses’ nati<strong>on</strong>al language, whose alphabet was created in 1931,<br />

was made in the 1930s but in 1937 the process was put an end too. Though without uniting the Veps villages,<br />

scattered in different administrative regi<strong>on</strong>s into some kind of a single territorial unit with a special status,<br />

these attempts were doomed to failure.<br />

In the 1990s, during the “Perestroyka” (Rec<strong>on</strong>structi<strong>on</strong>), the Veps Nati<strong>on</strong>al District was founded again<br />

in the Karelian Republic (the Vepses amounting to less than 40 per cent of its populati<strong>on</strong>). Some functi<strong>on</strong>s of<br />

the administrative unit are performed by Vepskskii les (Veps Forest), a nature protecti<strong>on</strong> organizati<strong>on</strong> of the<br />

Leningrad Regi<strong>on</strong>, but understandably, it is not sufficient.<br />

In 1991 Petrozavodsk Pedagogical University opened a department for preparing teachers of the Veps<br />

language. At about the same time the newspaper Kodima (Motherland) came out in Petrozavodsk, it is<br />

circulated in the Leningrad Regi<strong>on</strong> as well.<br />

Of course, something must be d<strong>on</strong>e to preserve this distinctive nati<strong>on</strong>, but the most difficult problem is<br />

not the fact that the Vepses do not have a comm<strong>on</strong> territorial-administrative unit, but the absence of ec<strong>on</strong>omic<br />

perspectives for the populati<strong>on</strong> of those areas where they live. It is remote villages, whose agriculture is not<br />

so important now, and such towns where the Veps language was spoken at industrial enterprises or offices<br />

have never existed.<br />

In the countryside Vepses live in the houses similar to those of their Russian neighbours, use the<br />

same agricultural methods and do not differ from Russians and Karelians by their appearance. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>refore<br />

the ethnographic study of the Vepses apart from the rest of the populati<strong>on</strong> of the same area cannot yield<br />

any significant results which may reveal their original cultural traditi<strong>on</strong>s. Finding out anything about the<br />

ethnocultural heritage of the Vepses may be achieved <strong>on</strong>ly by: a) a thorough survey of the entire area, b)<br />

discovering some specific facts within this vast c<strong>on</strong>text and after that c) to review as to how often these specific<br />

features occur am<strong>on</strong>g the Vepses, Russians or Karelians.<br />

For instance, the funeral traditi<strong>on</strong>s c<strong>on</strong>nected with music. It is called “cheering up the deceased”. At the<br />

time when the deceased is still at home, the accordi<strong>on</strong>-player performs cheerful tunes and young people dance.<br />

This traditi<strong>on</strong> was attested at the Ladoga-Onega isthmus, but in the Karelian and Russian villages it can be<br />

observed in rare instances <strong>on</strong>ly, though in Veps villages it occurs quite frequently. It allow to c<strong>on</strong>sider such a<br />

custom as Vepses peculiarity? (Pimenov, 1960)<br />

In general, musical archaisms, in their complete forms1 that have survived in a live traditi<strong>on</strong>, can be<br />

observed very rarely. In this respect surprising finds can be attested in the folklore of Vepses. In this way it<br />

has been determined that the tune of Veps dirges, recorded from the middle and northern Vepses is n<strong>on</strong>e other<br />

than the famous epic melody of the Onega narrators of Bylina (Russian epic), of the Ryabinins in particular<br />

(Vasilieva, 1981, 1990). Besides, in those passages, where the lamentati<strong>on</strong>s sound, the Bylina does not occur<br />

and vice versa. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> signaling melody of the forest call and resp<strong>on</strong>se also proved to be such a live archaism,


Joint Singing of the Vepses and Archaic Phenomena in the<br />

Peasants’ Multipart Singing in the Baltic Countries<br />

341<br />

namely in the regi<strong>on</strong>s of the middle and southern Vepses, in the centre of its area (Lobanov, 1997). In both<br />

cases, by the archaic time we mean not the St<strong>on</strong>e Age but the historically observable period, reflected in the<br />

old Russian written m<strong>on</strong>uments.<br />

Musical folklore of the Vepses started to be recorded beginning from the year 1937, its genre c<strong>on</strong>tent<br />

being rather poor. In their native language middle and southern Vepses perform <strong>on</strong>ly laments, lullabies,<br />

chastooshkas (two-line or four-line folk verse, usually humorous and topical, sung in a lively manner), s<strong>on</strong>gs<br />

for the swings, am<strong>on</strong>g them, performed to a specific tune, tunes without texts – melodies of call and resp<strong>on</strong>se.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> repertoire of the Veps multipart singing mainly c<strong>on</strong>sists of Russian s<strong>on</strong>gs, which were performed by the<br />

Vepses in the 1960s distorting the language terribly, perceiving the text rather as a ph<strong>on</strong>etic than a semantic<br />

basis of the s<strong>on</strong>g. In 1990s from the southern Vepses I recorded polyph<strong>on</strong>ic s<strong>on</strong>gs of a later stratum and there<br />

the Russian language was correct.<br />

S<strong>on</strong>gs sung by Vepses (northern), both in the Veps and Russian languages were published in the form of<br />

a small collecti<strong>on</strong> of s<strong>on</strong>gs of the peoples of the Karelian-Finnish ASSR in 1941 (Gudkov, Levi, 1941) (ex.<br />

1). Russian s<strong>on</strong>gs, recorded in the villages of middle Vepses, appeared later in the materials of the Leningrad<br />

C<strong>on</strong>servatoire folklore expediti<strong>on</strong> of 1963 to the Lodeinopolsky Regi<strong>on</strong> (Lapin, Lobanov, 1970). I, a first-year<br />

student at that time also participated in the expediti<strong>on</strong> (ex. 2).<br />

Having adopted Orthodox Christianity, now Vepses have Russian names and family names and in order<br />

to find out whether this or that of Russian s<strong>on</strong>gs is included in the repertoire or musical traditi<strong>on</strong> of <strong>on</strong>ly<br />

Vepses and not of their Russian neighbours, all the corresp<strong>on</strong>ding data must be obtained. So, in the collecti<strong>on</strong><br />

of s<strong>on</strong>gs of the Leningrad Regi<strong>on</strong>, which came out in 1950, there are two s<strong>on</strong>gs with the characteristic features<br />

of polyph<strong>on</strong>y, which I c<strong>on</strong>sider to bel<strong>on</strong>g to Vepses (Kravchinskaia, Shiraeva, 1950: No. 155, 156), but it is<br />

not clear whether the choir they were performed by, had any links with the Veps nati<strong>on</strong> (ex. 3). In a small<br />

collecti<strong>on</strong> S<strong>on</strong>gs of the Veps Forest (Mekhnetsov, 1994) it is <strong>on</strong>ly “the forest” that bel<strong>on</strong>gs to Vepses.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> basis of the joint singing of Vepses is the unis<strong>on</strong> heteroph<strong>on</strong>y which is widespread all over the<br />

northwestern part of Russia and possesses some stable traits: breaking up of the voices into intervals – mostly<br />

in the thirds, occurs before the cadential unis<strong>on</strong>, which seems to allow the accumulati<strong>on</strong> of discordance, or<br />

before any other movement toward the t<strong>on</strong>ic of the mode. Such a type of heteroph<strong>on</strong>y may be called regulated.<br />

I would like to quote the descripti<strong>on</strong> of my first impressi<strong>on</strong> produced by the singing of Vepses: “S<strong>on</strong>gs of<br />

Vepses astounded us by their distincti<strong>on</strong> and musical specificity. Almost all of them are placed within their<br />

narrow range, most often in the fourth, with a l<strong>on</strong>g-drawn basic t<strong>on</strong>e at the end of each stanza, and with archaic<br />

sounding threechords, which form the basis of the tune. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> original, specific manner of performing renders<br />

the Veps s<strong>on</strong>gs an unusual freshness. […] <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> fourth or the fifth int<strong>on</strong>ati<strong>on</strong> at the beginning of each following<br />

stanza falls <strong>on</strong> the sustained ending t<strong>on</strong>e of the preceding <strong>on</strong>e and the whole s<strong>on</strong>g is performed c<strong>on</strong>tinuously<br />

up to the very end, in chain breathing” (Lapin, Lobanov, 1970: 7-8).<br />

F.A. Rubtsov’s note about the specific features of multipart singing of a similar style, lost somewhere<br />

am<strong>on</strong>g the commentaries <strong>on</strong> the collecti<strong>on</strong> of s<strong>on</strong>gs of the Leningrad regi<strong>on</strong> (compiled by Rubtsov himself),<br />

is also very significant: “In the cases of multipart singing the supporting voice emphasizes the t<strong>on</strong>ic of the<br />

mode, by means of its movements, its sounding making an impressi<strong>on</strong> of almost like a dr<strong>on</strong>e together with<br />

the top voice” 2 (Rubtsov, 1958: 202) (ex. 3). However Rubtsov hadn’t put a problem to the Vepses manner<br />

of singing of Russian s<strong>on</strong>gs.<br />

This is how Vepses sing elegiac lyrics – beginning from l<strong>on</strong>g-drawn s<strong>on</strong>gs to romances, and it is the l<strong>on</strong>gdrawn<br />

s<strong>on</strong>gs that sound the most stylish. Combined with another specific feature – flattening the int<strong>on</strong>ati<strong>on</strong>


342<br />

Mikhail Lobanov<br />

due to the lowering of the sec<strong>on</strong>d and fifth steps (as in Shostakovich’s modes), their tunes acquire dramatism<br />

and some indefinable mournful sounding. Such is, for instance, the s<strong>on</strong>g Rosun’ka, oh, rosa (My Little Dewdrop,<br />

oh Dew-drop) (Gudkov, Levi, 1941: 70) of northern Vepses. It follows therefore that each strophe is<br />

ended by a l<strong>on</strong>g-drawn t<strong>on</strong>e which goes <strong>on</strong> sounding even when the leading singer starts singing the following<br />

strophe. Apart from the regulated heteroph<strong>on</strong>y the multipart singing of Vepses also includes an element of<br />

dr<strong>on</strong>e singing. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> l<strong>on</strong>g cadential note is drawn out by all the singers as l<strong>on</strong>g as their breath allows them<br />

to, this renders the performance an unusual suggestive power. This t<strong>on</strong>e is never passed <strong>on</strong> in the form of<br />

chain breathing – imperceptibly, the leading singer takes a pause and backed by the choir begins singing<br />

the following strophe.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> strophes of the l<strong>on</strong>g-drawn s<strong>on</strong>gs have a chain character, i.e. every next strophe begins by repeating<br />

the last words of the preceding <strong>on</strong>e. Such a repetiti<strong>on</strong> differs in volume and form. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> l<strong>on</strong>g-drawn s<strong>on</strong>g uses<br />

its different forms (e.g. AB BC CD…), but it was the l<strong>on</strong>g-drawn s<strong>on</strong>g that <strong>on</strong>e of them, the so-called middle<br />

coupling solo part (Popova, 1977: 120) or the singled out solo part (Gippius, 1957: 248) stemmed from, its<br />

expressiveness being the most prominent (AB bCD dEF…).<br />

In the Vepses’ s<strong>on</strong>gs the limit of the length of dr<strong>on</strong>e singing is equal to the coupling solo part. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> verbal<br />

text of such a solo part sounds as a trace of the preceding idea. Its projecti<strong>on</strong> <strong>on</strong> the future is perceived in the<br />

new strophe and the dr<strong>on</strong>e t<strong>on</strong>e is c<strong>on</strong>sidered to be the l<strong>on</strong>g-drawn musical finale of the preceding <strong>on</strong>e. It would<br />

be more correct to call it “the dr<strong>on</strong>e trace”. As for the provenance of this structure in Vepses’ joint singing<br />

there may be at least three versi<strong>on</strong>s.<br />

Firstly, it can be assumed that the dr<strong>on</strong>e trace was widespread in the Russian s<strong>on</strong>gs, but it is still retained<br />

by the Vepses, as they are the nati<strong>on</strong> preserved most unchanged in the northwest part of Russia. Though<br />

looking at the materials, published in various sources, showed that this method practically never occurs in<br />

Russian s<strong>on</strong>gs. It is not attested even in the part of the Vologda Regi<strong>on</strong>, where as late as the nineteenth century<br />

the Chuds, who had the language of their own, still lived, but quite so<strong>on</strong> they were assimilated by the Russian<br />

populati<strong>on</strong> of the area (western regi<strong>on</strong>s in the neighbourhood of Beloozero, the town Kaduj and elsewhere).<br />

Though some s<strong>on</strong>gs of Tarnoga district (Vologda Regi<strong>on</strong>) or the Ustia district of the Archangelsk Regi<strong>on</strong><br />

reveal <strong>on</strong>ly weak traces of dr<strong>on</strong>e singing (Mekhnetsov, Marchenko, Melni, 1983: No. 12, 34) (ex. 4), they<br />

still might be c<strong>on</strong>sidered the areas populated with the participati<strong>on</strong> by Chud’ (Vepses) ethnic comp<strong>on</strong>ent?. All<br />

this bears witness to the fact that the traces of the dr<strong>on</strong>e singing were too weak and occurring <strong>on</strong>ly locally to<br />

be c<strong>on</strong>sidered a comm<strong>on</strong> Russian manner of multipart singing.<br />

Sec<strong>on</strong>dly, we could suggest the opposite: the dr<strong>on</strong>e trace emerged am<strong>on</strong>g the Vepses, being associated<br />

with the lyric l<strong>on</strong>g-drawn s<strong>on</strong>gs in the Russian language. But this versi<strong>on</strong> also has its weak points. L<strong>on</strong>g-drawn<br />

singing is generally supposed to have emerged at a later date (Zemtsovski, 1967), but now the idea that this<br />

genre emerged not simply at a later date but quite a l<strong>on</strong>g time ago, is gaining strength, the first informati<strong>on</strong><br />

about it appeared just before Peter I’s reforms (Vlasov, 2009; Lobanov, 2005). L<strong>on</strong>g-drawn singing came to<br />

Vepses when their ethnogenesis had already been completed and at the same time their divisi<strong>on</strong> into three<br />

dialectal groups of northern, middle and southern Vepses, living far apart from <strong>on</strong>e another and practically not<br />

maintaining any relati<strong>on</strong>ships may have already taken shape. But the presence of such a specific manner as the<br />

traces of dr<strong>on</strong>e singing in the lyrics of all these groups suggests that either the idea of disc<strong>on</strong>necti<strong>on</strong> am<strong>on</strong>g<br />

these groups, based <strong>on</strong> the linguistic data, is greatly exaggerated, or it has another cause. So a third versi<strong>on</strong><br />

comes into existence: dr<strong>on</strong>e s<strong>on</strong>gs with Vepses was a very early form of multipart singing, c<strong>on</strong>nected with<br />

other genres and another language. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> previous forms of singing sank into oblivi<strong>on</strong>, they were superseded


Joint Singing of the Vepses and Archaic Phenomena in the<br />

Peasants’ Multipart Singing in the Baltic Countries<br />

343<br />

by l<strong>on</strong>g-drawn s<strong>on</strong>gs with their choral texture, and dr<strong>on</strong>e singing, adjusted to the former, willy-nilly became<br />

shorter, turning into “a trace”.<br />

Of all the forms of multipart singing in the areas where the roads of the Baltic Finns, eastern Slavs<br />

and Balts got interwoven, the Vepses’ singing with a trace of dr<strong>on</strong>e is reminiscent of dr<strong>on</strong>e-pedal singing<br />

of Latvians. Written down in musical n<strong>on</strong>ati<strong>on</strong> first by A. Yourian and later by E. Melngailis, it differs<br />

c<strong>on</strong>siderably from the manner of Veps singing. Latvian singing does not have the chain repetiti<strong>on</strong>, it c<strong>on</strong>sists<br />

of double performance of <strong>on</strong>e and the same verse from beginning to end. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> dr<strong>on</strong>ing voice 3 does not (or<br />

may not) participate in performing the text of the s<strong>on</strong>g, which is attested by the names of the singers’ parts<br />

teiceja (narrating) – locitajas (playing with a bow) – vilcejas (howling like the wolf). But the <strong>on</strong>e “playing<br />

with a bow”, does not play any instrument – it is the sec<strong>on</strong>d soloist, repeating or varying the “narrator’s”<br />

tune. At the same time it comes to light that Latvians’ dr<strong>on</strong>e singing also obeys the “trace” c<strong>on</strong>cept: repetiti<strong>on</strong><br />

of the text to the sounding of the pedal t<strong>on</strong>e (ex. 5). Especially is interesting that the dr<strong>on</strong>e trace have being<br />

observed of? Russian-Byelorussian calendar-rites s<strong>on</strong>gs at some districts of Pskov regi<strong>on</strong> near of fr<strong>on</strong>tier<br />

up<strong>on</strong> Latvia (Mekhnetsov, 1989: No. 84, 85, 93, 135, 141, 334, 339, 354, 359). However these s<strong>on</strong>gs haven’t<br />

text borrowing from the ending of previous stanza to beginning of next <strong>on</strong>e (ex. 6). It’s possible, existence of<br />

something to dr<strong>on</strong>e trace alike at this part? regi<strong>on</strong>? of Russia can be explained with a Hypothesis about Ves’<br />

(Chud’) migrati<strong>on</strong> to Ladoga and Onega lakes from somewhere of south west at beginning of our era? A.D.?<br />

What is the dr<strong>on</strong>e trace – a universal regularity or locally a rather limited form of singing? Is it possible to<br />

rec<strong>on</strong>struct an earlier stage of this form of joint singing based <strong>on</strong> the materials c<strong>on</strong>cerning the dr<strong>on</strong>e multipart<br />

singing attested not <strong>on</strong>ly with Vepses and Latvians, but with other people of north-European regi<strong>on</strong>s? It seems,<br />

the ethnic music of c<strong>on</strong>temporary peoples of European North-East discover new ways for study of multipart<br />

singing.<br />

Notes<br />

1 As a complete melody, and not speculative structures of modes and sequences of sounds or rhythm formulae<br />

2 In the 1950s in Russian musical folkloristic studies the terminology denoting the noti<strong>on</strong> of multipart singing had not been created<br />

yet. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> term podgolosok (supporting voice), as F.A. Rubtsov understands it, refers to the lower voice, and the top voice denotes<br />

the solo singing<br />

3 <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> dr<strong>on</strong>e is performed by the choir as well<br />

References<br />

Gippius, Evgeni. (1957). “Sborniki rasiskih narodnikh pesen M.A. Balakireva” (“Collecti<strong>on</strong>s of Russian Folks<strong>on</strong>gs ed. by M.A.<br />

Balakirev”). In: Balakirev, M. A, Russkie narodnie pesni (Balakirev, M.A., Russian Folk S<strong>on</strong>gs). P. 191 – 369. Moscow: Muzgiz<br />

(in Russian)<br />

Gudkov, Viktor, Levi, Natali (compilers). (1941). Pesni narodov karelo-finskoi ssr (S<strong>on</strong>gs of the Peoples of the Karelian-Finnish<br />

ASSR). Petrozavodsk: Gos. izd-vo Karelo-Finskoj SSR (in Russian)<br />

Jordania, Joseph. (2006). Who Asked <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> First Questi<strong>on</strong>? <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> Origins of Human Choral Singing, Intelligence, Language and<br />

Speech. Tbilisi: Logos


344<br />

Mikhail Lobanov<br />

Kravchinskaia, Vera, Shiriaeva, Pelagea (compilers) (1950). Russkie narodnie pesni (Russian Folk S<strong>on</strong>gs). Leningrad – Moskva:<br />

Muzgiz (in Russian)<br />

Lapin, Viktor, Lobanov, Mikhail. (1970). Sto russkikh narodnikh pesen (100 Russian Folk S<strong>on</strong>gs). Editor: F.V. Sokolov. Preface.<br />

P. 3 – 8. Leningrad: Muzyka (in Russian)<br />

Lobanov, Mikhail. (1997). Lesnie klichi (Forest Call and Resp<strong>on</strong>se). Saint-Petersburg: State Saint-Petersburg University Press<br />

(in Russian)<br />

Lobanov, Mikhail. (2005). “Ieshchio raz ob istokakh russkoi liricheskoi pesni” (“Once More <strong>on</strong> the Sources of Russian Lyric<br />

S<strong>on</strong>gs”). In: Pamiati m.k. mikhailova. Sbornik materialov i statej e 100-letiu so dnia dojdenia (Commemorati<strong>on</strong> of M.K. Mikhailov.<br />

Collecti<strong>on</strong> of materials and articles dedicated to the 100 th anniversary of his birth). Saint-Petersburg (in Russian)<br />

Mekhnetsov, Aleksei, Marchenko, Yuri, Melnik, Elena (compilers). (1983). Ustianskie pesni (Ustian S<strong>on</strong>gs). Issue Vol. 1.<br />

Leningrad : Sovjetsky kompozitor (in Russian)<br />

Mekhnetsov, Aleksei (compiler). (1989). Pesni Pskovskoj zemli. Vypusk I: Kalendarno-obriadovyie pesni (S<strong>on</strong>gs of Pskov Regi<strong>on</strong>.<br />

Vol. I. Kalendar Rites S<strong>on</strong>gs). Leningrad: Sovjetsky kompozitor (in Russian)<br />

Mekhnetsov, Aleksei (compiler). (1994). Pesni vepsskogo lesa (S<strong>on</strong>gs of the Veps Forest). Otradnoie (in Russian)<br />

Melngailis, Emilis. (1952). Latviesu muzikas folkloras materiali (Latvian Folk Music Notes). Vol. 2. Riga (in Latvian)<br />

Pimenov, Vladimir. (1960). “K voprocu o karelo-vepsskikh kulturnikh sviazakh” (“On the Issue of Karelian – Veps Cultural<br />

Relati<strong>on</strong>s”). Journ. Sovetskaia ethnographia (Soviet Ethnography), No.5 (in Russian)<br />

Popova, Tatiana. (1977). Ocnovi russkoi narodnoi muziki (<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> Bases of Russian Folk Music). Moscow: Muzyka (in Russian)<br />

Rubtsov, Feodos. (1958). Narodnie pesni leningradskoi oblasti (Folk S<strong>on</strong>gs of the Leningrad Regi<strong>on</strong>). Moscow: Sovjetsky<br />

kompozitor (in Russian)<br />

Vasilieva, Elena. (1981). “Napevi russkoi epicheskoi traditsii pri<strong>on</strong>ejnia” (“Tunes of the Russian Epic Traditi<strong>on</strong> in the Pre-Onega<br />

Regi<strong>on</strong>”). In: Russian North. Issues of Ethnography and Folklore Leningrad. Leningrad: Nauka (in Russian)<br />

Vasilieva, Elena. (1990). “Vepsskaia prichetnaia meloctrofa v mejdunarovikh i mejetnicheskikh otnoweniakh”(“<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> Veps La–<br />

mentati<strong>on</strong> Melostrophe in the Inter-genre and Inter-ethnic Relati<strong>on</strong>s”). In: Modern Finno-Hungarian Studies. Experience and<br />

Problems. Leningrad: State Museum for the Ethnography of peoples of SU (in Russian)<br />

Vlasov, Andrei. (2009). “Problemi genezisa v harodnoi liricheskoi pesni” (“Problems of the Genesis in Folk Lyric S<strong>on</strong>gs”). In:<br />

Urgent Problems of Modern Folkloristics and Studies of the Classic Heritage of Russian Literature. Leningrad: Saga (in Russian)<br />

Zemtsovsky, Izaly. (1967). Russkaia protiajnaia pesnia. Opit issledovania (Russian L<strong>on</strong>g-drawn S<strong>on</strong>gs. Research experience).<br />

Leningrad: Muzyka (in Russian)<br />

Translated by Sim<strong>on</strong> Patters<strong>on</strong>


mixail lobanovi. danrTi<br />

Mikhail Lobanov. APPENDIX<br />

345<br />

suraTi 1. CrdiloeTiT (<strong>on</strong>egis tbis napirebi), Sua (vologdisa da lenigradis rai<strong>on</strong>ebi) da samx–<br />

reTiT (leningradis rai<strong>on</strong>i)<br />

Figure 1. Northern (<strong>on</strong> the shores of Onega Lake), middle (Vologda and Leningrad districts)and southern (Leningrad<br />

district)


346<br />

mixail lobanovi. danrTi<br />

Mikhail Lobanov. APPENDIX<br />

magaliTi 1. Росунька, да роса... (Gudkov, Levi, 1941: No.12)<br />

Example 1. Rosunka, da rosa… (Gudkov, Levi, 1941: No.12)


mixail lobanovi. danrTi<br />

Mikhail Lobanov. APPENDIX<br />

magaliTi 2. Полно, машенька (Lapin, Lobanov, 1970: No.7)<br />

Example 2. Polno, mashenka (Lapin, Lobanov, 1970: No.7)<br />

magaliTi 3. Не видала моя молодость (Kravchinskaia, Shiriaeva, 1950: No.155)<br />

Example 3. Ne vidala moia molodost (Kravchinskaia, Shiriaeva, 1950: No.155)<br />

347


348<br />

mixail lobanovi. danrTi<br />

Mikhail Lobanov. APPENDIX<br />

magaliTi 4. Гуленьки мои голубоцьки (Mekhnetsov, Marchenko, Melnik, 1983: No.12)<br />

Example 4. Gulenki moi golubotski (Mekhnetsov, Marchenko, Melnik, 1983: No.12)<br />

magaliTi 5. Komes laba pernesami (Melngailis, 1952: No.315)<br />

Example 5. Komes laba pernesami (Melngailis, 1952: No.315)<br />

magaliTi 6. Где Марья ходила (Mekhnetsov, 1989: No.141)<br />

Example 6. Gde maria khodila (Mekhnetsov, 1989: No.141)


349<br />

ana piotrovska (pol<strong>on</strong>eTi)<br />

e. w. boSuri musikis idea da improvizaciis problema<br />

boSuri musikis Seswavla Tanamedrove eTnomusikologiaSi dakavSirebulia imis aRia–<br />

rebasTan, rom boSaTa (Roma people) musika _ mas, umetesad, stereotipulad uwodeben boSur<br />

musikas (Gypsy music) _ sinamdvileSi warmoaCens sxvadasxva jgufebsa da sub-jgufebs, romle–<br />

bic umTavresad evropaSi, Tumca, aseve aRmosavleTsa da samxreT aziaSi cxovroben. sxva sit–<br />

yvebiT rom vTqvaT, gaerTianebuli termini boSaTa musika moicavs iseT mravalferovan musi–<br />

kalur kulturebs, rogoricaa espanuri flamenko, balkanuri Casaber sakravTa orkestri an<br />

rusuli sagundo tradicia. boSaTa calkeuli jgufis musika `ukiduresad gansxvavebulia<br />

sxvadasxva regi<strong>on</strong>sa da jgufSi~ (Tcherenkov, Laederich, 2004: 703). miuxedavad boSuri musikis sti–<br />

lebis aseTi mravalferovnebisa, cnobilia, rom maT mTeli rigi saerTo niSnebic axasiaTebT,<br />

magaliTad, Tanaziari socialuri da kulturuli Rirebulebebi (Kertesz-Wilkins<strong>on</strong>, 2001: 613) ase–<br />

ve, k<strong>on</strong>kretuli musikaluri parametrebi da elementebic ki (Tcherenkov, Laederich, 2001: 703-<br />

705). e. w. boSuri musikis (anu musikis, romelsac yvela warmomavlobis boSebi asruleben)<br />

aRqmasTan dakavSirebuli erT-erTi umTavresi asociacia improvizaciuli xelovnebaa. 2001<br />

wels maikl bekermanma (Michael Beckerman) niu iork TaimsSi (New York Times) gamoaqveyna mokle<br />

da metad damajerebeli statia, sadac Camoayaliba Teoria, romlis mixedviTac boSuri musi–<br />

kis fenomeni ukavSirdeba martiv formulas: I+V=E, sadac I gulisxmobs improvizacias, V _<br />

virtuozobas xolo E _ emocias an eqspresias (Beckerman, 2001). am formulis wevrTa arCeva,<br />

rogorc Cans, mniSvnelovnadaa ganpirobebuli boSuri musikis aRqmis im tradiciiT, rome–<br />

lic XIX saukuneSi Camoyalibda da ar gulisxmobda iseT sp<strong>on</strong>tanurobas an emociurobas,<br />

rogoriTac aRbeWdili iyo dasavluri romantikuli xelovneba. Tumca, swored XIX s.-is Sua<br />

wlebSi evropeli profesi<strong>on</strong>ali musikosebis SemoqmedebaSi improvizaciuloba naklebad Ri–<br />

rebuli xdeboda da TandaTanobiT kargavda mniSvnelobas. es axleburi midgoma daemTxva<br />

boSuri musikis akademiur-mecnierul `aRmoCenas~. dRevandeli gadasaxedidan ibadeba SekiTx–<br />

va: xom ar moaxdina boSuri musikis improvizacisTan asocirebam raime gavlena – pirdapiri<br />

Tu iribi _ musikaSi improvizaciulobis axlebur Sefasebaze?<br />

XIX saukunidan moyolebuli martivi pasuxis Zieba kiTxvaze, Tu ras warmoadgens bo–<br />

Suri musika, evropeli inteleqtualebisaTvis umniSvnelovanes gamowvevas warmoadgens. fe–<br />

renc listis wignis (Des Bohemiens et de leur musique en H<strong>on</strong>grie) 1859 wels gamoqveynebis Semdeg, bo–<br />

Suri musika sul ufro metad xdeba ganuwyveteli mecnieruli polemikis sagani. aqamde ev–<br />

ropaSi codna, zogadad, boSebis, gansakuTrebiT ki, boSuri musikis Sesaxeb, metad mwiri<br />

iyo. cnobebi ifargleboda legendebiTa da zogadi warmodgenebiT, romlebic vrceldeboda<br />

qr<strong>on</strong>ikebisa da sasceno warmodgenebis gziT. am k<strong>on</strong>teqstSi listis Sromam mniSvnelovani<br />

wvlili Seitana boSaTa musikis ara marto mecnierul kvlevaSi. aramed mTels evropaSi mi–<br />

si popularizaciis saqmeSi. amasTan, am wignma ungreTSi didi dabneuloba gamoiwvia da<br />

ganapiroba diskusiebi boSuri musikis avTenturobisa da ungrul musikasTan kavSiris Se–<br />

saxeb.


350<br />

ana piotrovska<br />

ungreTSi boSa musikosebis tradicias grZeli istoria aqvs. 1489 wels budasTan ax–<br />

los boSa musikosebis arseboba dokumenturad dasturdeba (Kertesz-Wilkins<strong>on</strong>, 2001: 614). XVIII<br />

saukunis bolos, rodesac boSuri kulturis Seswavla popularuli gaxda, avtorebi, Ziri–<br />

Tadad, yuradRebas amaxvilebdnen maT warmomavlobaze, tradiciebze, enaze da a. S. amasTan,<br />

aRiniSneboda boSebis araCveulebrivi musikalurobac da, rogorc wesi, magaliTad swored<br />

ungreli boSebi mohyavdaT. 1787 wels h. grelmani (H. Grellman) werda boSa barna mihalis (Barna<br />

Mihaly) Sesaxeb, romelic cnobili iyo, rogorc magiari orfevsi (Magyar Orpheus) (Grellman, 1810:<br />

111). rogorc Cans, erT-erTi ucnobilesi boSa mevioline iyo ianos bihari (Janos Bihari, 1764-<br />

1825 an 1827), romelic sakuTar orkestrsac xelmZRvanelobda. boSuri orkestrebi ungreli<br />

didgvarovnebis cxovrebis stilis ganuyofeli nawili iyo. sazogado Tu specialur Sek–<br />

rebebze, Sexvedrebsa Tu mejlisebze musikalur Tanxlebas, TiTqmis yovelTvis, boSebi as–<br />

rulebdnen. 1846 wels heqtor berliozi (misi ungreTSi vizitis dros) Tavis das, nensis<br />

swerda, rom `SesaniSnav ungrul mejlisebze, sadac mowveulni arian keTilSobili ung–<br />

relebi, sruldeboda mxolod erovnuli cekvebi erovnul musikalur Temebze, romlebsac<br />

asrulebda zingari~ (Berlioz, 1978). rodesac ungreTSi dabadebuli listi, rogorc cnobili<br />

da virtuozi pianisti 1839 wels mSobliur qveyanas ewvia, igi darwmunebuli iyo, rom is<br />

musika, romelsac boSebi asrulebdnen, WeSmaritad boSuri iyo. listisaTvis boSebi maT<br />

mier Sesrulebuli musikis namdvili Semoqmedni iyvnen. kompozitors Zalian uyvarda boSa<br />

musikosebi da aRfrTovanebuli iyo maTi SesrulebiT, teqnikuri SesaZleblobebiTa da imp–<br />

rovizaciis unariT.<br />

listma, albaT, icoda, rom boSebi, iseve rogorc ebraelebi, XIX saukunis evropaSi<br />

aRiqmebodnen, rogorc `gansxvavebulebi~. aqedan gamomdinare, gasagebia, ratom gaxda maTi<br />

musika msjelobis sagani da moxvda xangrZlivi kamaTis orbitaSi. listze udidesi gavlena<br />

moaxdina rusos keTilSobili veluris (noble savage) k<strong>on</strong>cefciam, romlis pers<strong>on</strong>ifikaciac<br />

man swored boSebSi ipova. rusosTvis veluri adamiani bunebis qmnileba, bunebriv garemoSi<br />

binadrobis Sedegi iyo da ganixilavda mas, rogorc individualursa da Tavisufals. am<br />

daxasiaTebis Tanaxmad, boSebis listiseuli interpretacia gulisxmobda, rom isini iyvnen<br />

`daxvewilebi, vinaidan arian Zlierebi, bunebis saswauliT Seqmnilebi~ (Murphy, 2001: 20).<br />

listis wignma warmoaCina naklebadganviTarebuli erebisaTvis evropis kulturis k<strong>on</strong>–<br />

teqstSi adgilis miCenis kol<strong>on</strong>ialuri tendenciac. miuxedavad imisa, rom Seswavlis obieqti<br />

boSuri musika iyo, arc avtori, da arc am kvlevis auditoria, boSebi ar iyvnen. gamocemis<br />

Semdeg, listis wignma mosazrebaTa araerTmniSvnelovaneba da emociebis gaRviveba gamoiwvia.<br />

sazogadoebas boSebze ukve Camouyalibda sakmaod myari asociaciebi, romlebic qmnidnen maT–<br />

ze warmodgenas, rogorc Tavisufal, damoukidebel xalxze, Tumca, aseve arsebobda sakma–<br />

od myari stereotipic, dakavSirebuli maTi bunebis aSkarad uaryofiT mxareebTan. boSebs<br />

bavSvebis gatacebas, qurdobas, arakeTilsindisier vaWrobas (umTavresad cxenebiT) miawerd–<br />

nen. miuxedavad amisa, XIX saukuneSi gavrcelebuli azriT, uzneo saqcielis boSebi aRiare–<br />

bulni iyvnen maRali d<strong>on</strong>is musikosebad, romelTa gansakuTrebuli niWi improvizaciaSi<br />

vlindeboda. arsebobda mosazreba, rom boSuri improvizacia, romelic viTardeboda melan–<br />

qoliisa da sixarulis polusebs Soris, asaxavda maTi tanjuli sulis arss.<br />

ise moxda, rom Zalian male, listis mSobliur ungreTSi vizitisa da iq boSuri musikis<br />

axlad aRmoCenis Semdgom (is jer kidev patara biWuna iyo rodesac boSuri musika pirve–


e. w. boSuri musikis idea da improvizaciis problema<br />

351<br />

lad gaicno), misi, rogorc evropaSi cnobili musikos-Semsruleblis socialuri roli<br />

garkveulwilad Seicvala. aqamde (Cveulebriv) pianisti an mevioline, romelic Tavs iwo–<br />

nebda sakuTari araCveulebrivi, TiTqmis unikaluri m<strong>on</strong>acemebiT, igi aRiarebuli iyo vir–<br />

tuozad, Tavisi improvizaciiT pasuxobda auditoriis moTxovnebs, romlisganac sanacvlod<br />

aRfrTovanebas iRebda. mark pinCerlem (Marc Pincherle) aRniSna, rom `improvizacia gulisxmobda<br />

xelis simarjvis ganviTarebas, ganuwyvetel swrafvas axali virtuozuli xerxebis povni–<br />

saken~ (Pincherle, 1949: 237). virtuozebs, rogorc marjve Semsruleblebs, romlebic cdilobd–<br />

nen instrumentis flobis mravalmxrivi SesaZleblobebis maqsimaluri CvenebiT moegoT au–<br />

ditoriis guli, SeeZloT gavlena moexdinaT sakuTari auditoriis formirebasa da gazr–<br />

daze. umTavresad isini amas axerxebdnen auditoriis `ayvanis~ araCveulebrivi unariT.<br />

aseTi virtuozulobis winaamdeg brZola 1840-ian wlebSi daiwyo (Gooley, 2006: 76). amasTan,<br />

`es brZola ar iyo arc centralizebuli da arc didad gacnobierebuli~ (Gooley, 2006: 77).<br />

virtuozulobis TandaTanobiTi gaqrobis procesis kompleqsuri mizezi, sxvasTan erTad,<br />

dakavSirebuli iyo dasavlur musikalur xelovnebaSi misi rolis SemcirebasTan. amasTan<br />

erTad, 1860-ian wlebSi daiwyo Semoqmedebis romantikul ideaze, rogorc saCuqarze, war–<br />

modgenis mecnieruli Seswavla. Semoqmedebis saidumloeba, rogorc sp<strong>on</strong>tanuri da faruli,<br />

raci<strong>on</strong>alurad auxsnili fenomeni, sxvebTan erTad ser francis galt<strong>on</strong>is (Francis Galt<strong>on</strong>) mier<br />

ganimarta, rogorc `memkvidreobiTi genia~ (Kutschke, 1999: 151).<br />

virtuozuli praqtikisa da improvizaciulobis popularobis Semcireba erTmaneTs da–<br />

emTxva. amitom, SeiZleba iTqvas, rom XIX saukunis evropis sak<strong>on</strong>certo cxovrebidan virtu–<br />

ozuli improvizaciis xerxebis TandaTanobiTi gaqrobis erT-erTi mizezi gaxda musikalurad<br />

ganaTlebul inteleqtualebSi stabilurad, Tumca gaucnobiereblad mzardi rwmena, rom<br />

musikis improvizaciuloba naklebad ganviTarebuli kulturebisTvisaa damaxasiaTebeli. ori–<br />

entuli musikaluri tradiciebis Seswavlis Sedegad (Bohlman, 1987: 150) (gansakuTrebiT napo–<br />

le<strong>on</strong>is omebis Semdeg) zogadi warmodgena Seiqmna e. w. pirvelyofil kulturebSi (ierar–<br />

qiul struqturaSi) gavrcelebuli improvizaciuli praqtikis Sesaxeb. improvizacias miiC–<br />

nevdnen gadaxrad evropuli musikis esTetikuri da kompoziciuri normebidan. aseTive azri<br />

gavrcelebuli iyo XX saukunis mravali mecnieris SromebSic. maT Sorisaa ernst ferandi<br />

(Ernst Ferand), romelmac 1938 wels dawera wigni `improvizacia musikaSi~ (Ferand, Die Improvisati<strong>on</strong><br />

in der Musik, pirvelad gamoica ciurixSi). amrigad, XIX saukunis Sua wlebidan yuradReba<br />

maxvildeboda imaze, rom improvizacia, sadac Semqmneli da Semsrulebeli erTi da igive<br />

pirovnebaa, aris movlena, romelic evropul kulturas (boSuri musikis CaTvliT) ar mie–<br />

kuTvneba (Nettl, 1974: 2). Sesabamisad, improvizaciuloba, robin muris dakvirvebiT, aRiqmeboda<br />

rogorc `miuRebeli, ucxo an uintereso ram~ (Moore, 1992: 63). boSur musikas veluri war–<br />

moSobis movlenad aRiqvamdnen. XIX saukunis bolos, roca pirvelyofil musikaze werda,<br />

rihard valaSekma Tavis wignSi CarTo boSebic, rogorc evropaSi pirvelyofili musikis<br />

warmomadgenlebi (Wallaschek, 1970: 62).<br />

improvizaciulobis Semdgomi dacema ganpirobebuli iyo im cvlilebebiT, romlebic<br />

moxda, erTi mxriv, musikis Sesrulebis k<strong>on</strong>cefciaSi, xolo, meore mxriv _ pedagogikaSi (Moore,<br />

1992: 68-80). Tumca, orive mizezi im evoluciis Sedegi iyo, romelmac XIX saukuneSi musika<br />

profesi<strong>on</strong>alebis da ara diletantebisa da moyvarulebis saqmed aqcia, rogorc es manamde<br />

iyo. moyvarul musikosTa muzicirebis Zveli tradicia emyareboda improvizaciulobas: es


352<br />

ana piotrovska<br />

tradicia grZeldeboda XIX saukunis dasawyisamde, rodesac virtuozebis saSemsruleblo<br />

xelovnebis umTavresi sayrdeni swored improvizacia gaxda. amdenad, XIX saukunis pirvel<br />

naxevarSi improvizaciuloba instrumentalistis aucilebel Tvisebas warmoadgenda. mis po–<br />

pularobaze metyvelebs mravali saxelmZRvanelo, romelic eZRvneba improvizaciulobis praq–<br />

tikas. maT Sorisaa Cernis safortepiano fantaziebis sistemuri gzamkvlevi (Systematisches<br />

Aanleitung zum Fantasieren auf die Pianoforte, Czerny, 1829) an kalkbreneris saxelmZRvaneloebi (Kalkbre–<br />

nner, 1849).<br />

amave dros, rogorc ukve iTqva, XIX saukunis dasawyisSi (1800-1830) ukve icvleboda im<br />

musikosTa statusi, romelTac TavianTi saSemsruleblo xelovnebis mwvervals XIX saukunis<br />

Sua wlebSi miaRwies. diletantizmis popularoba daupirispirda musikosis, rogorc profe–<br />

si<strong>on</strong>alis statuss. sabolood, diletantebs Caenacvlnen ganswavluli artistebi, Tumca,<br />

1830-1848 wlebSi yuradRebis centrSi mainc virtuozis figura iyo, romelic aerTianebda<br />

profesiulsa da samoyvarulo Semsruleblobas, rac didad iyo gavrcelebuli evropul<br />

musikalur cxovrebaSi. virtuozebis winaaRmdeg brZolis dawyebasTan erTad Seiqmna gark–<br />

veuli warmodgena maTze, rogorc usaxlkaro ucnobebze. es axlos aRmoCnda im warmod–<br />

genasTan, romelic Tavisufali, moxetiale boSebis Sesaxeb arsebobda. mudmiv mogzaurobaSi<br />

myofi virtuozi, mravali TvalsazrisiT, gaigivebuli iyo boSasTan, romelic `uimedod<br />

iyo mowyvetili sakuTar fesvebs~ (Gooley, 2006: 89). virtuozis orazrovani pozicia, romelic<br />

profesi<strong>on</strong>alisa da moyvarulis statuss Soris meryeobda, iwvevda iseTi tipis asociaciebs,<br />

rogoricaa moxetiale da improvizatori boSa, xSirad TviTnaswavli da gaunaTlebeli,<br />

romelic aRiqmeboda, rogorc mxolod cnobili diletanti da sxva araferi.<br />

virtuozulobasTan brZolis erT-erTi mTavari Zala musikaluri Jurnalistika iyo.<br />

1870-iani wlebidan virtuozulobas axasiaTebdnen `iseTi zedsarTavi saxelebiT, rogoricaa<br />

iaffasiani, zedapiruli, aragulwrfeli da vulgaruli~ (Gooley, 2006: 105). Tumca, unda iTq–<br />

vas, rom XIX saukunis evropul presaSi boSuri musika metad iSviaTad xvdeboda. am sakiT–<br />

xisadmi miZRvnili zogierTi statia metyvelebs imaze, rom ZiriTadad meordeboda arsebuli<br />

stereotipuli warmodgenebi, romlebic amozrdili iyo jorj borousa (George Borrow) da,<br />

umeteswilad, listis wignebidan. 1871 wels ingliselma avtorma h. r. hevisma (H.R. Haweis)<br />

ganacxada, rom `adamianis namuSevari misi xasiaTis WeSmariti indeqsiao~ (Haweis, 1912: 84).<br />

aRniSnavdnen, rom boSebs ar SeswevdaT unari notebze CaeweraT TavianTi musika. evro–<br />

pelebis azriT, stereotipebis mZime tvirTma boSebs xeli SeuSala kompoziciis unaris gan–<br />

viTarebaSi. boSebis umTavres maxasiaTeblad mxolod virtuozulobas aRiarebdnen, rac ga–<br />

moixateboda improvizaciulobaSi da xazs usvamda maTi bunebis negatiur aspeqtebs. am ten–<br />

denciis Sedegad acxadebdnen, rom `eTika damokidebulia xelovanze da ara xelovnebaze~ (Ha–<br />

weis, 1912: 38). Sedegad, improvizacia ganixileboda, rogorc pirvelyofili kulturebis (maT<br />

Soris, boSuris) gamoxatuleba da evropis inteleqtualur wreebSi sruliad ugulebelyves.<br />

Sesabamisad, improvizaciulma praqtikam, romelic XIX saukunis I naxevarSi miRebuli iyo da<br />

aviTarebdnen, dakarga popularoba.<br />

Tavisi bunebidan gamomdinare, improvizacia musikis Teoriis savaldebulo wesebs yo–<br />

velTvis ar icavs da arc kompoziciis kan<strong>on</strong>ebs eqvemdebareba. ukve 1840-ian wlebSi, yvela<br />

SemsruleblisaTvis, romelTac profesi<strong>on</strong>alizmze hq<strong>on</strong>daT pretenzia, aucilebeli gaxda<br />

am kan<strong>on</strong>ebisa da wesebis srulyofili codna (Gooley, 2006: 84). aqcenti keTdeboda musikalur


e. w. boSuri musikis idea da improvizaciis problema<br />

353<br />

ganaTlebaze, rac xSir SemTxvevaSi virtuozs araxelsayrel poziciaSi ayenebda, amasTanave,<br />

aseTi tipis codnis ukmarisoba, Cveulebriv, swored rom improvizator boSa Semsruleblebs<br />

ukavSirdeboda.<br />

sak<strong>on</strong>servatorio ganaTlebam, romelic pirvelad XIX saukunis dasawyisSi parizsa da<br />

venaSi SemoiRes, ganapiroba notebze Cawerili musikis, rogorc pedagogiuri saxelmZRva–<br />

nelos, mniSvnelobis zrda. xelmisawvdomma beWdurma gamocemebma, formaluri varjiSis<br />

aucilebloba ganapiroba, Tumca, meore mxriv, ganaTlebis procesi kompoziciebis ufro<br />

kodirebul fiqsacias saWiroebda, vidre iluzorul improvizaciulobas. zedmetia imis<br />

Tqma, rom `[...] improvizacia mTavrdeba iq, sadac iwyeba fiqsireba~ (Nettl, 1974: 4).<br />

improvizaciul praqtikasTan asocirebuli moyvaruli musikosebis adgili TandaTa–<br />

nobiT daikaves profesiulad gawvrTnilma musikosebma, romelTac SeeZloT dasavluri mu–<br />

sikis klasikuri repertuaris Sesruleba. es ukanaskneli ki XIX saukuneSi ganixileboda<br />

daxvewilobisa da prestiJis erT-erT utyuar simbolod. rogorc r. muri wers, igi war–<br />

moaCenda k<strong>on</strong>servatoriis musikosebisa da maRali kulturis erTianobas pirvelyofili (ara–<br />

dasavluri da evropulis msgavsi) kulturebis sapirispirod (Moore, 1992: 74), romlebic ukav–<br />

Sirdebodnen improvizaciul xelovnebas da ara notirebul kompozicias.<br />

dasavlur tradiciaSi gavrcelebulia k<strong>on</strong>cefcia, romlis mixedviTac improvizacia da<br />

kompozicia urTierTsapirispiro movlenebia. kompoziciad miiCneven gaTvlil, gaazrebul<br />

da xelovnur aqts, romlis Sedegi aris mxatvruli artfaqti, improvizacia ki xasiaTdeba<br />

mTeli rigi zedsarTavi saxelebiT: primitiuli, sp<strong>on</strong>tanuri, TviTnabadi, romlebic, raoden<br />

gasakviric ar unda iyos, xSirad moixsenieba naklebad ganviTarebul (mag., araevropul, bo–<br />

Sur da a. S.) kulturebTan mimarTebaSi (Nettl, 1974: 4).<br />

improvizaciaSi dominirebs garkveuli tipis sakompozicio teqnika da sqemebi, rogo–<br />

ricaa `gameoreba, mokle frazebis martivi varireba, melodiuri Tanmimdevrobebi, momdevno<br />

ori m<strong>on</strong>akveTis erTi da igive motiviT dawyebis tendencia, m<strong>on</strong>akveTebis droSi gawelvis<br />

tendencia, rac xels uwyobs Sesrulebis ganviTarebis gamZafrebas~ (Nettl, 1974: 9). es meTodebi,<br />

sxvaTa Soris, ar miekuTvnebian mxolod arsebiTad improvizaciul azrovnebas, aramed,<br />

principSi, maTi povna SesaZlebelia aseve notirebul (fiqsirebul) musikaSic. bruno netli<br />

gvTavazobs mosazrebas, rom musikis Seqmnis es ori tipi (mag. improvizacia da kompozicia,<br />

romelic dakavSirebulia notebis fiqsaciasTan) eyrdnoba `blokebis daSenebis erTnair<br />

xerxebs~, magram improvizaciisas es xdeba naklebad gaSlilad (Nettl, 1974: 14). ufro metic,<br />

netli amtkicebs, rom kompoziciisa da improvizaciisas erTi da igive modelebic ki ga–<br />

moiyeneba _ `miniSnebebi, kadenciuri svlebi, grZliobebiT identificirebadi m<strong>on</strong>akveTebi,<br />

melodiuri frazebi, ritmuli naxazebi an formulebi, akorduli Tanmimdevrobebi da moda–<br />

luri k<strong>on</strong>cefcia, romelic moicavs saxasiaTo bgeraTrigebs, motivebs, t<strong>on</strong>alobasa da bge–<br />

raTrigSi centraluri bgerebis tipiur Tanmimdevrobebsa da ritmul ganviTarebas~ (Nettl,<br />

1974: 15). sxvaoba improvizaciasa da kompozicias Soris _ musikaluri terminebis Tvalsaz–<br />

risiT, gamoixateba am elementebis ara arsobriv xasiaTSi, aramed maTi gamoyenebis inten–<br />

sivobis xarisxSi.<br />

rogorc ar unda iyos, XIX saukuneSi axladSobilma samecniero disciplinam – musi–<br />

kismcodneobam (Musikwissenschaft), improvizaciasTan SedarebiT upiratesoba notirebul musikas<br />

mianiWa, rac misi misi kvlevis sagani gaxda. musikismcodneoba mWidrod iyo dakavSirebuli


354<br />

ana piotrovska<br />

iseT istoriul midgomasTan, romelic uaryofda saSemsruleblo xelovnebis socialur<br />

k<strong>on</strong>teqsts da amjobinebda yuradRebis gamaxvilebas CaweriT dafiqsirebul wyaroebze, musi–<br />

kaluri `teqstis~ analizze. am mecnierebis interesi mimarTuli iyo notirebuli da ara<br />

wminda saSemsruleblo xelovnebis savaraudo ganviTarebis procesebis upiratesobaze da<br />

amas aRiqvamda individualuri, damoukidebeli xelovnebis nimuSis prizmaSi.<br />

virtuozisaTvis nawarmoebis avtorad aRiarebas bevrad naklebi mniSvneloba hq<strong>on</strong>da. igi<br />

upiratesobas aniWebda musikis Seqmnis process uSualod Sesrulebis dros. improvizacia<br />

moicavda repertuaris mTels diapaz<strong>on</strong>s, romelic musikologebis mow<strong>on</strong>ebas ar imsaxurebda,<br />

vinaidan nawarmoebis efeqturoba, rogorc wesi, damokidebuli iyo `Sesrulebis adgilze,<br />

msmenelsa da SesrulebasTan dakavSirebul viTarebaze~ (Randal, 1992: 16). improvizacia gamiz–<br />

nuli iyo mimdinare momentis realurad gancdis iluziis Seqmnaze. wminda virtuozuli Se–<br />

saZleblobebi xels uwyobda im emociuri muxtis SenarCunebas, romelic Tan axlda impro–<br />

vizaciul Sesrulebas. improvizaciis brwyinvaleba da energia TiTqos emociebs Semsru–<br />

leblisagan msmenels gadascemda. improvizaciuli SesrulebisaTvis damaxasiaTebeli musi–<br />

kaluri Txrobis tipi stimulirebas uwevda emociaTa farTo speqtrs. Sesabamisad, Sesru–<br />

lebis improvizaciulma stilma Seqmna Tavisi sakuTari musikaluri dramaturgia. ali jihad<br />

rasis gansazRvrebiT, improvizacias axasiaTebs TaviseburebaTa mTeli rigi, rogoricaa:<br />

intuitiuroba, praqtikaze aqcentireba (praqtikuli aspeqtebi), kreatiuloba, pers<strong>on</strong>alizacia<br />

(individualizacia), STag<strong>on</strong>eba, siZliere, specifikuri musikaluri kilokavebi, balansi Zvels,<br />

kargad nacnobsa da axals Soris, auditoriasTan pirdapiri k<strong>on</strong>taqti, mistikuri da emociuri<br />

transcendentuloba, silaRe, da bolos, bunebrivoba (Racy, 2000: 304-307). msgavsive SeniSvnebi:<br />

virtuozuloba, emociuroba da improvizaciuloba vrclad gamoiyeneboda boSur musikasTan<br />

mimarTebaSi da ukavSirdeboda mis aRqmas evropuli kulturis mier. magaliTad, evropeli<br />

inteleqtualebi boSur musikas ganixilavdnen, rogorc metad emociurs, melanqoliursa da,<br />

amave dros, sixaruliT savses.<br />

XIX saukuneSi k<strong>on</strong>certze improvizaciis Sesruleba savaldebulodac ki iTvleboda. ma–<br />

galiTad, axalgazrda listma parizSi gadasvlis Semdeg popularoba imiTac moixveWa, rom<br />

auditoriam igi aRiara rogorc virtuozi, romelsac Tavisuflad SeeZlo improvizaciis<br />

Sesruleba Subertis simRerebis, Sopenisa da sxvaTa nawarmoebebis Temebze (Bekker, 1936: 277).<br />

listis safortepiano musika scildeba instrumentis SesaZleblobebs, xSirad vxvdebiT sxva<br />

instrumentebis JReradobis imitirebas, maT Soris iseTebisac, romlebic Cveulebriv ukav–<br />

Sirdeboda boSur musikas. es aris ara mxolod violino, aramed, aseve ungruli cimbalebi<br />

(cimbalom). Tumca, maleve, rogorc aRniSnavs le<strong>on</strong> botsteini `listis ukmayofileba vir–<br />

tuozis karieriT solo SemsruleblobiT Sinagani gatacebis Tanamedrove moTxovnebTan Seu–<br />

fereblobis Sedegi iyo. mas miaCnda, rom es iyo xelovanis umaRlesi mowodeba da aviTarebda<br />

sazogadoebis axlebur gemovnebas~ (Botstein, 2006: 544).<br />

virtuozebs adanaSaulebdnen imaSi, rom maT sazogadoebis yuradReba nawarmoebis arsidan<br />

emociaze gadahq<strong>on</strong>daT: Tumca, listisTvis, kompozicia iwyeba swored iq, sadac mTavrdeba<br />

improvizacia. listma gaaerTiana mravalricxovani musikaluri motivebi, musikaluri kompo–<br />

zicia improvizaciiT gaamdidra da erT mniSvnelovan melodiaze fokusirebiT gaamTliana<br />

nawarmoebi. igi ar erideboda ganmeorebebsa da gadaxrebs. struqturuli logika mihyveboda<br />

im istoriul traeqtorias, romelic TiTqos improvizaciis ganviTarebis gzas asaxavda.


e. w. boSuri musikis idea da improvizaciis problema<br />

355<br />

botSteini aRniSnavs, rom listisaTvis musikaluri kompozicia `dakavSirebulia musika–<br />

lur movlenasTan, rogorc SemsruleblobiT gancdasTan~ (Botstein, 2006: 555). musikaluri idea,<br />

ungruli Zigeunerkapellen_dan kargad nacnobi improvizaciis msgavsad, listisaTvis iyo wuTie–<br />

ri gancda, romelsac axasiaTebda ali jihad rasis mier zustad CamoTvlili faqtorebi. imp–<br />

rovizaciisas musikaluri nawarmoebis Canafiqri gansxvavebuli iyo imisagan, rasac ganaT–<br />

lebuli, kompoziciis kan<strong>on</strong>ebs mijaWvuli profesi<strong>on</strong>ali musikosi akTebda. cocxlad mJRe–<br />

ri, Sesrulebis procesSi Seqmnili, improvizaciiT STag<strong>on</strong>ebuli musikaluri nawarmoebi<br />

mowodebuli iyo gamoexata is, risi gamoxatvac SeuZlebeli iyo. es iyo mcdeloba wuTieri<br />

emociebis Caweril teqstSi warmosaxvisa _ erTgvari kompromisi diletantsa da profesio–<br />

nal xelovans Soris, ori sapirispiro sawyisis Serwymis mcdeloba, survili improvizaci–<br />

ulobis idealis SenarCunebisa, Cawerili musikaluri nawarmoebis maRali statusis aRia–<br />

rebasTan erTad.<br />

listma marTlac moaxerxa is, rom improvizacia notebiT Caweril kompoziciad eqcia. es<br />

transformacia, albaT, imitom gaxda SesaZlebeli, rom listi advilad iRebda XIX saukunis<br />

ideebs da, amasTanave, germanuli da franguli presis aqtiuri mkiTxvelic iyo. botSteini<br />

aRniSnavs listis imitaciisa da transformaciis unars da miiCnevs, rom kompozitori iTa–<br />

visebs romantizmis tendenciebs da axerxebs `maTi sazRvrebis gafarToebas~ (Botstein, 2006: 519).<br />

miaCndaT, rom boSur tradicias unari hq<strong>on</strong>da, gamoexata is, risi gamoxatvac SeuZlebeli<br />

iyo. david malvini 2004 wels gamocemul wignSi boSaTa qaravani: realuri boSebidan (Roma)<br />

warmosaxviT boSebamde (Gypsies) dasavlur musikasa da kinoSi wers: `boSuri musika, ise, ro–<br />

gorc igi esmoda listsa da sxvebs XIX saukuneSi, ar aris mxolod musikaluri stili an<br />

egzoticizmi (germanul-centristuli Tvalsazrisi), aramed aris musikis komunikaciuri ar–<br />

sis gacnobiereba; sxvadasxvagvarad warmoCenili, igi xdeba musikaluri gamoxatvis is Zala,<br />

romelsac SeuZlia msmenelebis `vnebiTi~ grZnobebis gamoxatva~ (Malvinni, 2004: IX).<br />

romantikulma warmodgenam boSa musikosis Sesaxeb gavlena moaxdina sazogadoebis mier<br />

improvizatori musikosis aRqmaze da xeli Seuwyo im Tvalsazrisis gaZlierebas, romelic<br />

ugulebelyofda improvizaciis unars, rogorc instrumentalistis niWis amosavals. musi–<br />

kalur wreebSi notirebuli musikisa da ganaTlebuli profesi<strong>on</strong>alebis upiratesoba ar ga–<br />

moricxavda improvizaciul praqtikisaTvis damaxasiaTebel emociur faqtorebsac: am epoqis<br />

ramdenime cnobili kompozitori (listi, bramsi), boSuri musikis gavleniT, Riad aRiarebdnen<br />

iseT gamowvevas, romelic, erTi SexedviT, SeuZlebeli Canda – sakompozicio kan<strong>on</strong>ebisa da<br />

improvizaciis SeuTavsebeli elementebis SeerTebas.<br />

Targmna irina fircxalavam


356<br />

THE NOTION OF SO CALLED GYPSY MUSIC AND<br />

THE TRADITION OF IMPROVISATION<br />

ANNA PIOTROWSKA (POLAND)<br />

Studying Romany music is c<strong>on</strong>nected in the modern ethnomusicology with the basic acknowledgment<br />

that music of Roma people – comm<strong>on</strong>ly, even stereotypically labelled as Gypsy music – is in fact represented<br />

by various groups and sub-groups, predominantly found in Europe but also in (for example) Middle East or<br />

South Asia. In other words the collective term Gypsy music refers to musical cultures as different as Spanish<br />

flamenco, Balkan brass orchestral music or Russian choir traditi<strong>on</strong>. Many separate Romany groups cultivate<br />

music that “varies tremendously from regi<strong>on</strong> to regi<strong>on</strong> and from group to group” (Tcherenkov, Laederich,<br />

2004: 703). Despite such an ostensible variety of styles Gypsy music is also believed to encompass a set of<br />

comm<strong>on</strong> features such as – am<strong>on</strong>g others – shared social and cultural values (Kertesz-Wilkins<strong>on</strong>, 2001: 613)<br />

or even certain musical parameters and elements (Tcherenkov, Laederich, 2004: 703-705). One of the most<br />

prevailing associati<strong>on</strong> is c<strong>on</strong>nected with perceiving so called Gypsy music (i.e. music performed by any Gypsies)<br />

as improvisati<strong>on</strong>al art. In 2001 in a short, yet persuasive article published in New York Times Michael Beckerman<br />

came up with the theory claiming that the phenomen<strong>on</strong> of Gypsy music can be characterized according to a<br />

simple formula: I + V = E where I stands for improvisati<strong>on</strong>, V for virtuosity and E for emoti<strong>on</strong>s or expressiveness<br />

(Beckerman, 2001). <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> choice of terms used in the equati<strong>on</strong> seems deeply rooted in the 19 th century traditi<strong>on</strong><br />

of perceiving Gypsy music and not coincidently refers to such noti<strong>on</strong>s as sp<strong>on</strong>taneity or emoti<strong>on</strong>s embedded in<br />

the romantic Western art traditi<strong>on</strong>. However, it was in the mid 19 th century when improvisatory practices am<strong>on</strong>g<br />

professi<strong>on</strong>al European musicians began to be less valued and seemed to bear less and less importance. This new<br />

situati<strong>on</strong> coincided with the scholarly ‘discovery’ of Gypsy music and with hindsight may lead to the questi<strong>on</strong><br />

whether – directly or perhaps indirectly – associating Gypsy music with improvisati<strong>on</strong> had any influence <strong>on</strong> the<br />

new approach and evaluati<strong>on</strong> of improvisati<strong>on</strong> in music?<br />

From the historical perspective searching for the simple answer what Gypsy music is has been since the<br />

19 th century a challenge for European intellectuals. Especially since the publicati<strong>on</strong> of Franz Liszt’s book<br />

Des Bohemiens et de leur musique en H<strong>on</strong>grie in 1859 Gypsy music has been a c<strong>on</strong>stant cause of academic<br />

disputes. Knowledge <strong>on</strong> Gypsies in general and <strong>on</strong> Gypsy music especially was very scant in Europe before<br />

the 19th century. It did not extend far bey<strong>on</strong>d the boundaries of legends and comm<strong>on</strong> beliefs propagated by<br />

chr<strong>on</strong>icles or stage plays. In this c<strong>on</strong>text Liszt’s work c<strong>on</strong>stituted a major breakthrough in the study of Gypsy<br />

music. Not <strong>on</strong>ly was it an attempt of scholarly work, but it also c<strong>on</strong>tributed much to promoting Gypsy music<br />

throughout the whole Europe. Yet, it was this book that also stirred a lot of c<strong>on</strong>fusi<strong>on</strong> around Gypsy music<br />

in Hungary and triggered off the discussi<strong>on</strong> about the problem of its authenticity and the relati<strong>on</strong> between<br />

Gypsy and Hungarian music.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> traditi<strong>on</strong> of Gypsy musicians in Hungary had a l<strong>on</strong>g history. Accounts of Gypsy musicians are preserved<br />

documenting their presence near Buda in 1489 (Kertesz –Wilkins<strong>on</strong>, 2001, 614). When studying the Gypsy<br />

in general became popular in the end of the 18 th century, although authors focused <strong>on</strong> their origins, customs,<br />

language, etc., they would also menti<strong>on</strong> the unusual musicality of Gypsies giving as examples Hungarian<br />

Gypsies. In 1787 H. Grellman wrote about a Gypsy Barna Mihaly known as Magyar Orpheus (Grellman, 1810:


<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> Noti<strong>on</strong> of so Called Gypsy music and the Traditi<strong>on</strong> of Improvisati<strong>on</strong><br />

357<br />

111). Perhaps <strong>on</strong>e of the most renowned Gypsy violinist and the leader of his own orchestra was Janos Bihari<br />

(1764-1825 or 1827). Gypsy bands were part and parcel of Hungarian gentry lifestyle. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>y provided music for<br />

a number of social occasi<strong>on</strong>s, especially gatherings, meetings and balls. In 1846 Hector Berlioz (up<strong>on</strong> his visit<br />

in Hungary) wrote to his sister Nanci about „those great Hungarian balls to which <strong>on</strong>ly noble Hungarians were<br />

admitted, and where they <strong>on</strong>ly performed nati<strong>on</strong>al dances <strong>on</strong> nati<strong>on</strong>al themes played by the Zingari” (Berlioz,<br />

1978). When in 1839 Hungarian – born Liszt visited his native country as a famous and well established piano<br />

virtuoso he believed that music played by Hungarian Gypsies was authentically Gypsy. For Liszt, Gypsies were<br />

true creators of their own music, he especially admired Gypsy musicians and was deeply affected by the virtuosity<br />

of their performances, technical possibilities, as well as improvisati<strong>on</strong> skills.<br />

Liszt was most probably aware that Gypsies (as well as Jews) were perceived as cultural Others in the<br />

19 th century Europe. Understandably, their musical cultures fell in the orbit of this kind of discourse. Liszt<br />

was deeply influenced by Rousseau’s c<strong>on</strong>cept of a noble savage whose pers<strong>on</strong>ificati<strong>on</strong> he found in Gypsies.<br />

For Rousseau a wild man was the creati<strong>on</strong> of Nature, as the result of dwelling in the natural envir<strong>on</strong>ment,<br />

c<strong>on</strong>sidered individual and free. According to this overall characteristics Liszt also interpreted Gypsies, writing<br />

that they were “exquisite as they are intense, produced by Nature’s marvels” (Murphy, 2001: 20).<br />

Liszt’s writing <strong>on</strong> Gypsy music in Hungary reflected also the col<strong>on</strong>ial tendency of finding a place for<br />

other, less advanced people’s cultures within a framework of European culture. Although the object of his<br />

studies was the Gypsy music, both the author and the audience of this investigati<strong>on</strong> were n<strong>on</strong>-Gypsies. Up<strong>on</strong><br />

its publicati<strong>on</strong>, Liszt’s book stirred a lot of ambiguous feelings and rose high emoti<strong>on</strong>s. Gypsy people were<br />

already stigmatised by a heavy burden of associated with them romanticised visi<strong>on</strong>s of free, independent<br />

people, but also marked by very str<strong>on</strong>g stereotypes c<strong>on</strong>cerning their apparently evil nature. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>y were<br />

credited with kidnapping children, stealing, dish<strong>on</strong>est trading (mainly horses). Despite that, in 19 th century<br />

the supposedly immoral Gypsies were also hailed as very skilful musicians, especially gifted at improvisati<strong>on</strong>.<br />

As believed, their improvisati<strong>on</strong> – suspended between poles of melancholy and joy – reflected their tormented<br />

soul.<br />

Coincidently, so<strong>on</strong> after Liszt’s first visit in his native Hungary (1839), and after his – re-discovery of<br />

Gypsy music there (he had encountered Gypsy musicians already as a small boy), the social understanding<br />

of the role of a musician – performer in the European culture started to change. So far (usually) the pianists<br />

or violinists who could boast uncomm<strong>on</strong>, almost prestidigital skills were regarded as virtuosi who, am<strong>on</strong>g<br />

others, by means of their improvisati<strong>on</strong>s resp<strong>on</strong>ded to the demands of public that would – in return – take<br />

delight in feats of their agility. Marc Pincherle observed that “improvisati<strong>on</strong> implied the development of<br />

manual dexterity, the c<strong>on</strong>stant drive towards new deeds of prowess” (Pincherle, 1949: 237). Virtuosi as adroit<br />

performers striving to please the audience by showing off their knowledge of the instrument were influential<br />

in the formati<strong>on</strong> and growth of their own audience mainly due to their specific ability to move the public.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> battle against such virtuosity began in 1840s (Gooley, 2006: 76). However, “the battle against<br />

virtuosity was neither a centralized movement nor a particularly self-c<strong>on</strong>scious <strong>on</strong>e” (Gooley, 2006: 77). <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g><br />

complex nature of the process of fading away the virtuoso practices was obviously c<strong>on</strong>nected with a number of<br />

factors, but it also coincided with the decline of improvisati<strong>on</strong> in Western art music. Additi<strong>on</strong>ally, in the 1860s<br />

the romantic noti<strong>on</strong> of creativity as a gift began to be scientifically investigated. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> mystery of creativity,<br />

as a sp<strong>on</strong>taneous and escaping rati<strong>on</strong>al explanati<strong>on</strong> phenomen<strong>on</strong> was – am<strong>on</strong>g others – defined by sir Francis<br />

Galt<strong>on</strong> in terms of “hereditary genius” (Kutschke, 1999: 151).<br />

As turning away from virtuosic practices coincided with the decline of improvisatory expressi<strong>on</strong>, it can


358<br />

Anna Piotrowska<br />

be claimed that <strong>on</strong>e of the many reas<strong>on</strong>s why the figure of an improvising virtuoso gradually disappeared<br />

from the c<strong>on</strong>cert life of 19 th century Europe was the – steadily, though not particularly c<strong>on</strong>sciously growing<br />

am<strong>on</strong>g musically educated intellectuals – c<strong>on</strong>victi<strong>on</strong> of predominately improvising nature of music practised<br />

am<strong>on</strong>g less advanced cultures. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> discovery of Oriental musical traditi<strong>on</strong>s (Bohlman, 1987: 150) (especially<br />

after Napole<strong>on</strong>ic wars) resulted in the comm<strong>on</strong> knowledge about improvising practices cultivated in so called<br />

primitive (in the hierarchical structure) cultures. Improvisati<strong>on</strong> began to be associated with departure from the<br />

aesthetics and compositi<strong>on</strong>al norms of European music. This way of thinking about improvisati<strong>on</strong> affected also<br />

many early 20 th century scholars, including Ernst Ferand, the author of 1938 book Die Improvisati<strong>on</strong> in der<br />

Musik (published first in Zurich) as since the mid-19th century it has often been underlined that improvisati<strong>on</strong><br />

–where inventor and executor is the same pers<strong>on</strong> – is a c<strong>on</strong>cept relevant to n<strong>on</strong>-Western cultures (Nettl, 1974:<br />

2) (including Gypsy cultures). Hence improvisatory expressi<strong>on</strong> – as Robin Moore <strong>on</strong>ce observed – became<br />

to be treated as “threatening, unfamiliar or undeserving of interest” (Moore, 1992: 63). Gypsy musical culture<br />

was naturally classified as the <strong>on</strong>e of barbarian origin. Writing at the end of the 19 th century about primitive<br />

music cultures Richard Wallaschek included Gypsies into his book as representatives of primitive music in<br />

Europe. For him “as a rule the Jews and gipsies, who have retained much of their primitiveness, are c<strong>on</strong>sidered<br />

in archaeological studies” when he topic is to be disused (Wallaschek, 1970: 62).<br />

In the meantime, the period of early 19 th century (more precisely the first three decades) was already<br />

marked by the signs of transiti<strong>on</strong> in the percepti<strong>on</strong> of the status of musicians which achieved its peak in<br />

mid – 19 th century. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> popularity of dilettantism was c<strong>on</strong>fr<strong>on</strong>ted with the tendency to alleviate the status of<br />

a musician as a professi<strong>on</strong>al. Dilettantes were finally replaced by artists, although during the phase between<br />

1830 and 1848, it was still the figure of a virtuoso, encompassing professi<strong>on</strong>al and amateur practices alike,<br />

that dominated European musical life. When the battle against virtuosi began, they were portrayed as homeless<br />

strangers, surprisingly enough closely linked with the typical imaginati<strong>on</strong> of a free, wandering Gypsy. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g><br />

itinerant virtuoso was in many respects similar to the “hopelessly divorced from his roots” (Gooley, 2006:<br />

89) Gypsy. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> ambiguous positi<strong>on</strong> of the virtuoso suspended between professi<strong>on</strong>al and amateur made him<br />

even more susceptible to this type of associati<strong>on</strong>s: wandering and improvising Gypsy, often self-taught and<br />

uneducated was often (as virtuoso were) treated as nothing more but a famous dilettante.<br />

One of the leading forces in the battle against virtuosity was music journalism. By 1870s virtuosity was<br />

described with the “recurrent adjectives such as cheap, superficial, dish<strong>on</strong>est and flashy” (Gooley, 2006: 105).<br />

Gypsy music, however, was <strong>on</strong>ly occasi<strong>on</strong>ally reported in the 19 th century press, some articles appearing that<br />

dealt with this issue, stereotypically repeated the informati<strong>on</strong> available from books by George Borrow, and<br />

most notably Franz Liszt. Gypsies were c<strong>on</strong>sidered as unable to c<strong>on</strong>ceive and notate their music since as an<br />

English author H.R. Haweis claimed in 1871 “a man’s work is always a true index of his character” (Haweis,<br />

1912: 84). Heavy burden of stereotypes prevented Gypsies – in the eyes of Europe society – from being<br />

capable of composing. It was rather the virtuosity of Gypsies articulated in their improvisati<strong>on</strong>s that was linked<br />

with the overall characteristics of Gypsies, underlying negative aspects of their nature. As the immediate<br />

result of this tendency, while claiming that “the Morality depends up<strong>on</strong> the Artist, not up<strong>on</strong> the Art” (Haweis,<br />

1912: 38) improvisati<strong>on</strong> – seen as the basic means of musical expressi<strong>on</strong> am<strong>on</strong>g primitive cultures (including<br />

Gypsies) – began to be looked <strong>on</strong> in the intellectual circles of Europe with certain disdain. C<strong>on</strong>sequently<br />

improvising practice lost its impact and popularity it cherished in the first half of the 19 th century.<br />

By its very nature improvisati<strong>on</strong> does not necessarily follow the all regulati<strong>on</strong>s of theory of music and<br />

does not always obey the rules of compositi<strong>on</strong>. And yet, already in the 1840s the thorough knowledge of these


<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> Noti<strong>on</strong> of so Called Gypsy music and the Traditi<strong>on</strong> of Improvisati<strong>on</strong><br />

359<br />

was demanded from any performer to be called professi<strong>on</strong>al (Gooley, 2006: 84). <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> stress laid <strong>on</strong> the musical<br />

educati<strong>on</strong> often put virtuosos in a handicapped positi<strong>on</strong>, so did the alleged lack of proper learning comm<strong>on</strong>ly<br />

attributed to the improvising Gypsy players.<br />

C<strong>on</strong>servatory educati<strong>on</strong> appeared in the early 19 th century in Paris and Vienna, and caused the growth of<br />

importance of notated music as a pedagogical tool. On <strong>on</strong>e hand, more accessible printed editi<strong>on</strong>s created the<br />

demand for the formal training, and <strong>on</strong> the other hand the process of educati<strong>on</strong> required printed materials in<br />

the form of codified compositi<strong>on</strong>s rather than illusive improvisati<strong>on</strong>s. Needless to say “[...] improvisati<strong>on</strong> ends<br />

where notati<strong>on</strong> begins” (Nettl, 1974: 4). Dilettante musicians associated with improvisatory practices were<br />

gradually replaced by professi<strong>on</strong>ally trained musicians able to perform classical music of Western repertoire<br />

c<strong>on</strong>sidered in 19 th century as <strong>on</strong>e of the symbols of refinement and prestige, and suggesting – as R. Moore<br />

writes – the associati<strong>on</strong>s between c<strong>on</strong>servatory musicians and high culture” (Moore, 1992: 74) as opposed<br />

to primitive cultures (n<strong>on</strong>-Western and encountered in Europe alike) linked with improvisati<strong>on</strong> rather than<br />

with notated compositi<strong>on</strong>.<br />

It is a comm<strong>on</strong> c<strong>on</strong>cept in Western traditi<strong>on</strong> that improvisati<strong>on</strong> and compositi<strong>on</strong> are oppositi<strong>on</strong>s. Compositi<strong>on</strong><br />

is credited as calculated, sophisticated and artificial act whose effect is an artistic artefact, whereas improvisati<strong>on</strong> is<br />

characterized by a number of adjectives used also, not surprisingly, quite often in reference to so called less advanced<br />

(e.g. n<strong>on</strong>-Western, Gypsies, etc.) cultures: primitive, sp<strong>on</strong>taneous, natural (Nettl, 1974: 4).<br />

Certain compositi<strong>on</strong>al techniques and devices prevail in improvisati<strong>on</strong> – including “repetiti<strong>on</strong>, simple<br />

variati<strong>on</strong> of short phrases, melodic sequence, the tendency to start two successive secti<strong>on</strong>s with the same<br />

motive, the tendency to increase the length of secti<strong>on</strong>s as the performance progresses” (Nettl, 1974: 9). <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>y<br />

are, however, not unique for basically improvisatory thinking but in fact are to be found also in notated<br />

compositi<strong>on</strong>s. As Bruno Nettl suggests these two types of music making (e.g. improvising and composing<br />

followed by notating) use “similar kinds of building blocks”, but in case of improvisati<strong>on</strong> it happens in a<br />

much less extensive way (Nettl, 1974: 14). Furthermore, Nettl argues that the same models are involved while<br />

composing and improvising – “notes, cadential figures, secti<strong>on</strong> types identifies by length, melodic phrases, or<br />

lines, rhythmic lines or formulas, entire tunes, chord sequences, and modal c<strong>on</strong>cepts to which are attached<br />

a large group of traits-scales, motifs, and typical sequences of focal points in range and t<strong>on</strong>ality, as well as<br />

rhythmical tendencies” (Nettl, 1974: 15). <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> difference between improvisati<strong>on</strong> and compositi<strong>on</strong> – in musical<br />

terms – refers then not to the essence but to the degree these elements are exploited.<br />

However, in 19 th century the new born discipline Musikwissenschaft favoured notated compositi<strong>on</strong>s as an<br />

object of its investigati<strong>on</strong>, preferring it over improvisati<strong>on</strong>. Musikwissenschaft was closely c<strong>on</strong>nected with the<br />

historical approach ignoring the social c<strong>on</strong>text of the performance in favour of focusing <strong>on</strong> researching written<br />

sources, analyzing musical ‘texts’, and defining the hypothetical development of notated, not just performed<br />

music, perceived through the prism of individual, aut<strong>on</strong>omous works of art.<br />

For virtuosi, the awareness of the author of the work was less important, the preference given to the<br />

actual process of music making enclosed in the performance situati<strong>on</strong>. Improvisati<strong>on</strong> encompassed the whole<br />

range of the repertoire that musicologists “d<strong>on</strong>’t like <strong>on</strong> the page” because these pieces usually “they rely<br />

in their effectiveness <strong>on</strong> the particular circumstances of place, audience and performance” (Randal, 1992:<br />

16). Improvisati<strong>on</strong> aimed at maintaining an illusi<strong>on</strong> of realism of actual time experience. Virtuosity as a<br />

mere skill helped to sustain the high level of emoti<strong>on</strong>s encompassed in the improvisatory performance. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g><br />

brilliance and energy of the improvisati<strong>on</strong> illusi<strong>on</strong>ary transferred emoti<strong>on</strong>s of performers to the audience. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g><br />

musical narrati<strong>on</strong> cultivated during the improvisatory performance stimulated the wide range of emoti<strong>on</strong>s.


360<br />

Anna Piotrowska<br />

C<strong>on</strong>sequently improvisati<strong>on</strong> was credited with the possessi<strong>on</strong> of its own musical dramatics. As identified by<br />

Ali Jihad Racy improvisati<strong>on</strong> is characterised by a number of features including: intuitiveness, practical aspect,<br />

creativeness, pers<strong>on</strong>alizati<strong>on</strong> (individualizati<strong>on</strong>), inspirati<strong>on</strong>, power, specific musical idiom, balance between<br />

the familiar and the novel, direct c<strong>on</strong>tact with the audience, mystical or emoti<strong>on</strong>al transcendence, freedom, and<br />

finally naturalness (Racy, 2000: 304-307). Similar noti<strong>on</strong>s: virtuosity, emoti<strong>on</strong>s and improvisati<strong>on</strong> have been<br />

comm<strong>on</strong>ly used in reference to Gypsy music and its percepti<strong>on</strong> in European culture. For example European<br />

intellectuals treated Gypsy music as very emoti<strong>on</strong>al, melancholic and full of joy at the same time.<br />

Accomplished improvisati<strong>on</strong> was an essential comp<strong>on</strong>ent of c<strong>on</strong>certs given by piano players in 19th<br />

century, for instance young Liszt largely added to the fame he managed to achieve after moving to Paris<br />

where he was regarded inc<strong>on</strong>testable as a virtuoso improvising <strong>on</strong> themes from Schubert Lieder, Chopin, etc.<br />

(Bekker, 1936: 277). Liszt’s piano music, rejecting the instrument’s limitati<strong>on</strong>s, imitated the sound effects of<br />

other instruments including the <strong>on</strong>es comm<strong>on</strong>ly linked with the Gypsy music. Not <strong>on</strong>ly was it the violin but also<br />

the cimbalom. But so<strong>on</strong> –as Le<strong>on</strong> Botstein suggests – “Liszt’s dissatisfacti<strong>on</strong> with his virtuoso career was the<br />

result of his extensive internal musing regarding the inadequacy of performance al<strong>on</strong>e as realizing the higher<br />

calling of the artist and the elevati<strong>on</strong> of the new public’s taste” (Botstein, 2006: 544).<br />

Virtuosi were blamed for drawing away the public’s attenti<strong>on</strong> from the work itself in favour of emoti<strong>on</strong>s:<br />

for Liszt, however, composing started exactly where the improvisati<strong>on</strong> ended. Liszt incorporated a number of<br />

musical figures <strong>on</strong> which improvisati<strong>on</strong> thrived into his musical compositi<strong>on</strong>s focusing <strong>on</strong> the role of melody<br />

unifying the work. He did not shun repetiti<strong>on</strong>s and digressi<strong>on</strong>s. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> structural logics followed the inner plan of<br />

historical trajectory as if reflecting the improvising path.<br />

As argued by Botstein, for Liszt musical compositi<strong>on</strong> “remained tied to the musical event as a<br />

performative experience” (Botstein, 2006: 555). <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> musical ideal was defined – as in case of improvisati<strong>on</strong><br />

so well known by Liszt from Hungarian Zigeunerkapellen – by the momentary experience characterised by<br />

factors aptly enumerated by Ali Jihad Racy. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> musical work was c<strong>on</strong>ceived for different reas<strong>on</strong>s than in the<br />

case of an educated, professi<strong>on</strong>al musician following the set of rules regarding compositi<strong>on</strong>. Framed within an<br />

audible entity piece of music inspired by improvisati<strong>on</strong> practice was an attempt to express the inexpressible.<br />

It was the trial to c<strong>on</strong>jure up in the form of a written text the emoti<strong>on</strong>s of the moment – the compromise<br />

between the dilettante and the professi<strong>on</strong>al artist, an attempt to marry two opposites, an attempt to sustain<br />

the ideal of improvisati<strong>on</strong> while not rejecting the new ideas of the higher status of the aut<strong>on</strong>omous, written<br />

down piece of music.<br />

What Liszt managed to do was the transformati<strong>on</strong> of improvisati<strong>on</strong> into a jotted down compositi<strong>on</strong>. This<br />

transformati<strong>on</strong> might be a c<strong>on</strong>sequence of the fact that Liszt was very open to the 19 th century ideas also as a<br />

vivid reader of the press in German and French. Botstein, alluding to Liszt’s ability to imitate and transform,<br />

suggests that the composer, while absorbing the romantic trends also “transcended them” (Botstein, 2006:<br />

519). Drawing heavily <strong>on</strong> what Liszt believed was Gypsy traditi<strong>on</strong> he set to express the inexpressible. David<br />

Malvinni in his 2004 book “<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> Gypsy caravan: from real Roma to imaginary gypsies in Western music and<br />

film” suggested that „Gypsy music, as understood by Liszt and others in the nineteenth century, is not simply<br />

a musical style, nor another exoticism (the German –centric view), but a c<strong>on</strong>sciousness of the communicative<br />

essence of music; differently put, it is the power of musical performance to c<strong>on</strong>vey a ‘passi<strong>on</strong>ate’ impressi<strong>on</strong><br />

<strong>on</strong> the listener” (Malvinni, 2004: ix).<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> romantic image of the Gypsy musician influenced the percepti<strong>on</strong> of improvising virtuosi and<br />

strengthened the growing tendency of rejecting improvisati<strong>on</strong> as an ultimate proof of an instrumentalist’s


<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> Noti<strong>on</strong> of so Called Gypsy music and the Traditi<strong>on</strong> of Improvisati<strong>on</strong><br />

361<br />

talent. Favouring notati<strong>on</strong>s and educated professi<strong>on</strong>als in the musical circles did not mean excluding emoti<strong>on</strong>al<br />

factor represented in the improvisatory practices: some of the most talented composers of the era (Liszt,<br />

Brahms) openly admitting to Gypsy music influences challenged what seemed impossible – unifying the set<br />

rules of compositi<strong>on</strong>s with an intangible element of improvisatory.<br />

References<br />

Beckerman, Michael. (2001). “Music: Pushing Gypsiness, Roma or otherwise”. In: New York Times, 1 April<br />

Bekker, Paul. (1936). “Liszt and His Critics”. In: <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> Musical Quarterly. Vol.22, No. 3:277-283<br />

Berlioz, Hector. (1978). Corresp<strong>on</strong>dance Générale III: September 1842-1850 [nos. 776-1367], No. 1029. Editor: Citr<strong>on</strong>, Pierre.<br />

Paris: Flammari<strong>on</strong><br />

Bernstein, Susan. (1998). Virtuosity of the Nineteenth Century: Performing Music and Language in Heine, Liszt, and Baudelaire.<br />

Stanford, Calif: Stanford University Press<br />

Bohlman, Philip V. (1987). “<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> European Discovery of Music in the Islamic World and the ‘N<strong>on</strong> –Western’ in 19th-Century<br />

Music History”. Journ. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> Journal of Musicology. Vol. 5, 2:147-163, Spring<br />

Botstein, Le<strong>on</strong>. (2006). “A Mirror to the Nineteenth Century: Reflecti<strong>on</strong>s of Franz Liszt”. In: Franz Liszt and His World. Editors:<br />

Gibbs, Christopher H., Gooley, Dana. Princet<strong>on</strong> and Oxford: Princet<strong>on</strong> University Press<br />

Esterhammer, Angela. (2008). Romanticism and improvisati<strong>on</strong>, 1750-1850, Cambridge, New York: Cambridge University Press<br />

Gooley, Dana. (2006). “<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> Battle Against Instrumental Virtuosity in the Early Nineteenth Century”. In: Franz Liszt and His<br />

World. Editors: Gibbs, Christopher H., Gooley, Dana. Princet<strong>on</strong> and Oxford: Princet<strong>on</strong> University Press<br />

Grellman, H.M.G. (1810). Histoire des Bohemiens, ou Tableau des Moeurs, Usages et Coutumes de ce Peuple Nomade. (first<br />

editi<strong>on</strong> in 1787). Paris<br />

Haweis, H.R. (1912). Music and Morals. 22 nd ed. L<strong>on</strong>d<strong>on</strong>: L<strong>on</strong>gmans, Gree and Co.<br />

Kertesz-Wilkins<strong>on</strong>, Iren. (2001). “Gypsy music”. In: New Grove Dicti<strong>on</strong>ary of Music and Musicians. Vol. 10. Editor: Sadie, S.<br />

MacMillan Publishers<br />

Kutschke, Beate. (1999). “Improvisati<strong>on</strong>: An Always–Accessible Instrument of Innovati<strong>on</strong>”. In: Perspectives of New Music. Vol.<br />

37, 2:147-162<br />

Malvinni, David. (2004). <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> Gypsy Caravan: From Real Roma to Imaginary Gypsies in Western Music and Film. New York,<br />

L<strong>on</strong>d<strong>on</strong>: Routledge<br />

Moore, Robin. (1992). “<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> Decline of Improvisati<strong>on</strong> in Western Art: An Interpretati<strong>on</strong> of Change”, In: <str<strong>on</strong>g>Internati<strong>on</strong>al</str<strong>on</strong>g> Review of the<br />

Aesthetics and sociology of Music. Vol. 23, 1:61-84<br />

Murphy, Michael. (2001). Introducti<strong>on</strong>. In: Musical C<strong>on</strong>structi<strong>on</strong>s of Nati<strong>on</strong>alism. Essays <strong>on</strong> the History and Ideology of European<br />

musical Culture 1800-1945. Editors: White, H., Murphy, M. Cork: Cork University Press


362<br />

Anna Piotrowska<br />

Nettl, Bruno. (1974). “Thoughts <strong>on</strong> Improvisati<strong>on</strong>: A Comparative Approach” In: <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> Musical Quarterly. Vol. 60, 1:1-19<br />

Pincherle, Marc. (1949). “Virtuosity”. In: <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> Musical Quarterly. Vol. 35, 2:226-243<br />

Racy, Ali Jihad. (2000). “<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> Many Faces of Improvisati<strong>on</strong>: <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> Arab Taqasim as a Musical Symbol”. In: Ethnomusicology.<br />

Vol. 44, 2:302-320<br />

Randal, D<strong>on</strong> Michael. (1992). “<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> Can<strong>on</strong>s in the Musicological Toolbox”. In: Disciplining Music. Musicology and its Can<strong>on</strong>s.<br />

Chicago: University of Chicago Press<br />

Tcherenkov, Lev, Laederich, Stephane. (2004). “Culture: Tales, Stories and Music”. In: <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> Roma. Otherwise Known as Gypsies,<br />

Gitanos, Γύφτοι, Tsiganes, Ţigani, Cingene, Zigeuner, Bohémiens, Tavellers, Fahrende, etc. Basel: Schwabe<br />

Wallaschek, Richard. (1970). Primitive Music. An Inquiry Into the Origin and Development of Music, S<strong>on</strong>gs, Instruments, Dances,<br />

and Pantomimes of Savage Races. (a reprint of the first publishing by L<strong>on</strong>d<strong>on</strong>: L<strong>on</strong>gmans, Green, and Co. in 1893). New York:<br />

da Capo Press


erTi simReris ganviTarebis dinamika<br />

(patara sayvarelos magaliTze)<br />

363<br />

nino razmaZe (saqarTvelo)<br />

mudmivi cvalebadoba, rogorc zepiri tradiciis musikis arsebobis aucilebeli piro–<br />

ba, eTnomusikologiuri kvlevis erT-erTi arsebiTi aspeqtia. am TvalsazrisiT did inte–<br />

ress iwvevs qarTuli tradiciuli musika, romlis arsebobis garemo gasul saukuneSi mniSv–<br />

nelovnad Seicvala.<br />

XIX-XX saukuneebis mijnaze qarTuli sofeli feodaluri sazogadoebisaTvis damaxasi–<br />

aTebeli cxovrebis wesiT cxovrobda da qarTveli ,,homo-polif<strong>on</strong>ikusebis~ (i. zemcovski), ro–<br />

gorc tradiciuli musikaluri azrovnebis matareblebis arsebobis garemo TiTqmis iseTi–ve<br />

iyo, rogoric ramdenime saukunis win. sofelSi mcxovrebi adamianebi erTmaneTTan dakavSi–<br />

rebulni iyvnen rogorc naTesauri, yofiTi, ise socialuri, religiuri, ideologiuri da<br />

a.S. faqtorebiT. es qmnida im bunebriv garemos, romelSic qarTuli mravalxmianoba Taobidan<br />

Taobas gadaecemoda tradiciuli gziT, roca axalgazrdebi repertuars, saSemsruleblo<br />

manerasa da Sesrulebis formebs iTviseben Zaldautaneblad, ufrosebis mibaZviT.<br />

rogorc cnobilia, XX saukuneSi amave soflis mosaxleobas arseboba uxdeboda metad<br />

cvalebad socialur-politikur viTarebaSi, rac mkafiod aisaxeboda yofasa da folklo–<br />

ruli musikis arsebobis formaTa saxecvalebadobaSi.<br />

Cven gvqvs unikaluri SesaZlebloba warmovadginoT qarTuli mravalxmiani azrovnebis<br />

dinamika XX saukunis tradiciul SemsruleblobaSi. vaCvenoT, Tu rogor Seicvala tradi–<br />

ciuli musikis Senaxvis individualuri Tu ansambluri saSemsruleblo formebi, romelTa<br />

mravalferovneba da simdidre yovelTvis gamoarCevda qarTul musikalur folklors.<br />

warmodgenil moxsenebaSi yuradRebas gavamaxvileb erT satrfialo Tematikis simReraze<br />

_ patara sayvarelo. xelT gvaqvs XX saukunis sxvadasxva periodSi Cawerili ocamde nimuSi<br />

_ rogorc avTentikuri, ise meoreuli ansamblebis SesrulebiT. maTi analizis safuZvelze<br />

ganvixilav misi variantuli ganviTarebis SesaZleblobebs, formis, melodikis, harm<strong>on</strong>iis,<br />

xmaTa raodenobisa da maTi koordinaciis Taviseburebebs, agreTve, am parametrebis mudmivad<br />

ucvlel da cvalebad elementebs.<br />

simRera patara sayvarelo gavrcelebulia guriasa da imereTSi. igi msgavsia iseTi tipis<br />

simRerebisa, romlebic gavrcelebulia mezobel kuTxeebSi da rTulia romelime maTgans<br />

miakuTvno.<br />

pirvel rigSi, Sevecade Cem mier ganxiluli nimuSebis saerTo arqetipuli musikaluri<br />

qsovili damedgina da is melodiur-harm<strong>on</strong>iuli safuZveli warmomedgina, razec SemdgomSi<br />

agebulia misi mravalferovani variantebi (mag. 1).<br />

warmovadgen simReris normatiul parametrebs, maTi saxecvlis dinamikasa da SeZlebis–<br />

dagvarad, am cvalebadobis ganmapirobebel faqtorebs.<br />

1. Sesrulebis forma:<br />

rogorc wesi, patara sayvarelos msgavsi formis gadaZaxiliani simRerebi (me rusTveli,


364<br />

nino razmaZe<br />

indi mindi da sxv.) sruldeba triosa da unis<strong>on</strong>uri gundis (gadaZaxilis) mier.<br />

Cven mier ganxilul simRerebSi gvxvdeba Sesrulebis formis sxvadasxva variantebi. ma–<br />

galiTad, trios partia sruldeba rogorc sami, ise ramdenime Semsruleblis mier, roca<br />

zeda xmebSi TiTo Semsrulebelia da bans mReris ramdenime momRerali. iSviaTad, es ukanask–<br />

neli sruldeba gundis mier (zeda xmebSi ramdenime adamiani). aseT SemTxvevaSi, zogjer, sim–<br />

Reris damwyebadac ki ramdenime Semsrulebeli gvevlineba.<br />

gadaZaxilis partias, xSirad, ori an meti Semsruleblisagan Semdgari unis<strong>on</strong>uri gun–<br />

di asrulebs, zogjer – mxolod erTi Semsrulebeli. isini, calkeul SemTxvevebSi, trioSi<br />

banis partiis Semsruleblebic xdebian, magram, rogorc wesi, am tipis simRerebSi gada–<br />

Zaxilisa da trios partiebs sxvadasxva Semsruleblebi hyavT (mag. 2).<br />

patara sayvarelos Sesrulebis formaTa amgvari mravalferovneba naTlad asaxavs XX<br />

saukunis manZilze qarTuli folkloris Semsruleblobis sferoSi mimdinare cvlilebebs.<br />

es ukanaskneli, pirvel rigSi, ganpirobebuli iyo folkloruli musikis yofiTi garemos<br />

SecvliT, rodesac igi mudmivad aris dakavSirebuli scenasTan, sabWoTa xelisuflebis kar–<br />

naxiT didi gundebis SeqmniT, zogjer _ momReralTa aucilebeli raodenobis ver SekrebiT.<br />

2. struqtura:<br />

simReris forma kupleturia. kupletis SigniT mocemulia: 1. damwyebi (mxolod pirvel<br />

kupletSi); 2. gadaZaxili; 3. trio: a (a trios musikaluri masala agebulia Sesavlis melo–<br />

diur struqturaze) da b (mag. 3).<br />

yvelaze martivi musikaluri enis mq<strong>on</strong>e imeruli varianti erTaderTia Cem mier gaana–<br />

lizebul nimuSebs Soris, sadac trios b m<strong>on</strong>akveTi saerTod ar gvxvdeba da agebulia mxo–<br />

lod gadaZaxilisa da a partiebis m<strong>on</strong>acvleobaze. Cemi azriT, es yvelaze martivi formula<br />

(gadaZ. a gadaZ. a ...) unda asaxavdes am nimuSis ganviTarebis yvelaze adreul etaps. saerTod,<br />

unda aRiniSnos, rom Cven xelT arsebul audio da sanoto CanawerebSi patara sayvarelos<br />

imeruli nimuSebi bevrad martivia, vidre misi guruli erTsaxeliani nimuSebi.<br />

b trios win gvaqvs struqturis sxvadasxva variantebi. aq, zogjer,<br />

kidev erTxel gvxvdeba a trio. a-s int<strong>on</strong>aciur motivebze agebuli b trios partia mni–<br />

Svnelovnad gansxvavebulia sxvadasxva variantebSi, taqtebis raodenobiTac ki (gvxvdeba 4,<br />

6, 8 da 10 taqtiT; sq. 1). aRsaniSnavia, rom yvelgan, sadac b m<strong>on</strong>akveTi 10-taqtiania, misi pir–<br />

veli ori taqti JRers gadaZaxilis partiis paralelurad. am dros, vertikalSi viRebT oTx–<br />

xmian faqturas (sq. 2, mag. 3).<br />

rogorc wesi, TiToeuli partia taqtebis raodenobis mxriv kvadratulia, magram a da<br />

b partiebi ori, zogjer sami taqtiT met xans, erTxmiani gadaZaxilis partiis mTeli meore<br />

naxevris dros JRers.<br />

iSviaTad, erTi variantis farglebSic ki kupletebis Sedgeniloba gansxvavebulia. maga–<br />

liTad, pirveli da bolo kupletebi gansxvavdebian simReris SigniT mocmeuli partiebis<br />

mimdevrobiT.<br />

simReris dasasruls kupletTa umravlesoba mTavrdeba a trios partiiT, zogjer ki<br />

_ gadaZaxiliT.<br />

3. melodika:<br />

TiToeul partiaSi melodika daRmavalia. damwyebisa da a trios partiebSi ZiriTadi<br />

melodiuri formulebia warmodgenili, b trios partiebSi ki melodikis int<strong>on</strong>aciebis da–


erTi simReris ganviTarebis dinamika (patara sayvarelos magaliTze)<br />

365<br />

muSavebiTi sawyisia wina planze wamoweuli.<br />

4. akordika:<br />

akordikis TvalsazrisiT yvela is Tanabgeradobebi gvxvdeba, rac zogadad, imerul da<br />

gurul xalxur musikaSi. am mxriv mxolod imas aRvniSnav, rom imerul, SedarebiT martiv<br />

variantebSi wamyvania terciuli paralelizmi, maSin, roca gurul ganviTarebul nimuSebSi<br />

akordika dis<strong>on</strong>irebul xmovanebazea agebuli.<br />

5. sityvieri teqsti:<br />

simReris formasTan erTad SevexebiT simReris sityvieri teqstis sakiTxsac. SemTxveviTi<br />

araa, rom sanoto CanawerebSi notebis bolos mocemuli verbaluri teqsti, xSirad, zustad<br />

ar nawildeba Sesabamis sanoto masalaze.<br />

analizis dros gamoikveTa, rom sityvieri teqstis kuTxiT stabiluri mxolod Sesavlis<br />

partiis erTi da igive teqstiT dawyeba (patara sayvarelo an patara sayvareli xar) da<br />

yovel momdevno partiaSi glosolaliebisa da sityvieri teqstis m<strong>on</strong>acvleobaa. gadaZaxili<br />

yovelTvis glosolaliebiT sruldeba, a trio – teqstiT, b m<strong>on</strong>akveTi – xan teqstiT, xa–<br />

nac glosolaliiT. teqsti improvizaciulia _ gamoyenebulia fragmenti akaki wereTlis<br />

leqsidan imeruli simRera da xalxuri improvizaciuli teqsti. agreTve, kupletis farg–<br />

lebSi gansxvavebulia sityvieri teqstis striq<strong>on</strong>is gamoyeneba. es damokidebulia or faq–<br />

torze, (1) Tu kupletis SigniT trios ramdeni partia gamoiyeneba da (2) kupletis da–<br />

mamTavrebeli a partia b partiis sityvier teqsts imeorebs Tu axal sityvier teqstzea moce–<br />

muli.<br />

zemoaRniSnuli kidev erT argumentia imisa, rom sityvieri teqstis faqtori naklebad–<br />

mniSvnelovania am tipis simReraSi.<br />

6. xmaTa raodenobis sakiTxebi:<br />

CemTvis gansakuTrebiT sainteresoa samxmiani musikaluri dialeqtebis, imeruli da gu–<br />

ruli nimuSebis SigniT mocemuli erTxmiani m<strong>on</strong>akveTebi damwyebisa da gadaZaxilis parti–<br />

ebSi (mag. 9 a, b). analizis procesSi erTi SexedviTac aSkarad Cans zemoaRniSnul partiaTa<br />

gamravalxmianebis tendencia.<br />

zogierT imerul variantSi damwyebis partia mTlianad erTxmiania, rac, vfiqrob, am sim–<br />

Reris ganviTarebis yvelaze adreul safexurs unda Seesabamebodes. erT-erT variantSi igi<br />

bolomde orxmiania. yvela sxva SemTxvevaSi morigeobiT erTveba meore da mesame xma. zogi–<br />

erTi nimuSi Tavidan bolomde samxmianic ki aris. aqve davazustebT, rom yvela SemTxvevaSi<br />

simReras mxolod pirveli xma iwyebs, romelsac Cveulebriv, t<strong>on</strong>is mimcemis funqciac aqvs.<br />

sainteresoa xmaTa raodenoba gadaZaxilis partiaSi. rogorc viciT, gadaZaxilis partia<br />

erTxmiania da rogorc wesi, sruldeba unis<strong>on</strong>uri gundis mier (sxvadasxva interpretaciis<br />

Sesaxeb aRvniSneT zemoT). sainteresoa SeniSvna patara sayvarelos erT-erT nimuSze: ,,simRe–<br />

raSi [...] m<strong>on</strong>awileobs erTxmiani gadaZaxili~ (erqomaiSvili, 2006: 479), miuxedavad imisa, rom<br />

amave nimuSis gadaZaxilis partis meore naxevris vertikalSi JRers sami da oTxi xmac ki.<br />

a da b trioebis partia SedarebiT ganviTarebul nimuSebSi gadaZaxilis partiis dasru–<br />

lebamde Sedegad, Sedegad, vertikalSi viRebT sam- da oTxxmian Tanabgeradobebs. aq, momRer–<br />

lis musikaluri azrovnebis or variantia saxeze. (1) vinaidan sxvadasxva, funqciurad damo–<br />

ukidebel partiasTan gvaqvs saqme, ufro logikuria es m<strong>on</strong>akveTi gaviazroT, rogorc po–<br />

liharm<strong>on</strong>iuli movlena, romelSic gadaZaxilis partiis gamravalxmianebasTan ar gvaqvs sa–


366<br />

nino razmaZe<br />

qme. (2) Sesrulebis iseTi formis SemTxvevaSi, roca trioSi momRerali bani asrulebs ga–<br />

daZaxilis partiasac, igive trios Semsruleblebi mRerian gamravalxmianebul gadaZaxilis<br />

partiasac. aq, zRvari gadaZaxilisa da trios partiebs Soris metad SeniRbulia da Tavad<br />

SemsrulebelTa mier es, funqciurad gansxvavebuli partiebi erT mTlianobad aRiqmeba!<br />

swored aseT SemTxvevaSi, gadaZaxilis partiaSi gamravalxmianebis tendencia meore na–<br />

xevridan ki ara – Tavidanve SeiniSneba! amrigad, gadaZaxilisa da trios m<strong>on</strong>acvleobaze<br />

agebuli simRera Cven Tvalwin iqceva trio-simRerad (audiomag. 1). sagulisxmoa, rom es<br />

gardaqmna xdeba ara meoreuli, aramed pirveladi Semsruleblobis pirobebSi.<br />

sainteresoa, rom amgvari cvlilebebi dRes miuRebelia praqtikos-SemsrulebelTa Tu<br />

eTnomusikologTa umetesi nawilisaTvis, radgan imas, rasac isini patioben xalxur momRer–<br />

lebs, ar patioben e.w. meoreul ansambls! magaliTad, vfiqrob, simRera patara sayvarelos<br />

Sesrulebis dros guruli sixaruliZeebis trio nakleb ukmayofilebas gamoiwvevs, Tu ga–<br />

daZaxilis partias trios bani Seasrulebs, vidre romelime qalaquri ansamblis SemTxvevaSi.<br />

am, erTi SexedviT Cveulebrivi simReris gadaZaxilis partiis analizisas ibadeba ramde–<br />

nime saintereso kiTxva: 1. SegviZlia Tu ara gadaZaxilis partiis mq<strong>on</strong>e simRerebSi davinaxoT<br />

resp<strong>on</strong>soruli Sesrulebis wanamZRvrebi? 2. ramdenad Tavsdeba gadaZaxilis partiis mq<strong>on</strong>e<br />

simReris trio-simRerad gardaqmna saukuneebis manZilze Camoyalibebuli tradiciuli<br />

azrovnebis kan<strong>on</strong>zomierebebis sazRvrebSi da aris Tu ara es misi ganviTarebis logikuri<br />

Sedegi? ramdenad eqvemdebareba tradiciuli musikis ganviTarebis bunebriv gzas? da 3. Seg–<br />

viZlia Tu ara sxva, trios mier Sesasrulebel simReraTa struqturaSi davinaxoT gada–<br />

Zaxilis partiis funqciis mq<strong>on</strong>e m<strong>on</strong>akveTebi, romlebic Semdgom gasamxmiandnen iseve, ro–<br />

gorc amas vxedavT simRera patara sayvareloSi?<br />

SemTxveviTi araa, rom erTxmiani partiebis gamravalxmianebis tendencia gurul varian–<br />

tebSi bevrad didia, vidre mis imerul nimuSebSi. rogorc vxedavT, trios partiis mTqmeli<br />

momRerlebi erTgvar sulswrafobas iCenen da erTxmiani partiis manZilzec mravalxmianad<br />

muzicireben. gamravalxmianebis biZgi esTetikuri principebiT aris nakarnaxevi. rogorc cno–<br />

bilia, guruli polif<strong>on</strong>iis sirTules ganapirobebda am kuTxis homo-polif<strong>on</strong>ikusTa musika–<br />

luri azrovneba, samyaros bgeradi aRqmis mxolod maTTvis damaxasiaTebeli Taviseburebebi,<br />

e.w. `folkloruli stilis~ maTeuli SegrZneba, romlisTvisac damaxasiaTebeli iyo xmebis<br />

damoukideblobis maRali xarisxi, mudmivi swrafva Tavisuflebisa da rTuli, originaluri,<br />

moZravi struqturis Seqmnisaken, rac ansambluri muzicirebis procesSi TiToeuli m<strong>on</strong>a–<br />

wilis TviTgamoxatvis aseve maRali xarisxis maCvenebeli iyo.<br />

musikalurma analizma cxadyo, rom zogierTi nimuSi sakmaod axlos dgas erTmaneTTan,<br />

magram, zog SemTxvevaSi, radikalurad gansxvavebul variantebTan gvaqvs saqme. maTi ganviTareba<br />

gansxavavebulad moxda ori kuTxisa da sxvadasxva kategoriis SemsrulebelTa SemoqmedebaSi.<br />

Cem mier ganxilul yvela variants saerTo aqvs ZiriTadi hangi da struqtura, rac adasturebs<br />

maT saerTo warmomavlobas. pirvel rigSi, davadgineT saanalizo nimuSTa saerTo<br />

arqetipuli musikaluri qsovili da ganvixileT simReris normatiuli parametrebi, maTi di–<br />

namika da SeZlebisdagvarad, cvalebadobis ganmapirobebeli mizezebi, rogorc garegani, ise<br />

tradiciul musikalur azrovnebaSi momxdari bunebrivi ganviTarebis Sedegad. agreTve,<br />

kvlevis procesSi daisva sagulisxmo kiTxvebi gadaZaxilisa da trios partiebis funqciebs<br />

Soris zRvaris nivelirebasTan dakavSirebiT, ramac samomavlo kvlevis perspeqtivac dasaxa.


erTi simReris ganviTarebis dinamika (patara sayvarelos magaliTze)<br />

sanoto krebulebi<br />

367<br />

SuRliaSvili, daviT, erqvaniZe, malxaz (redaqtorebi). (2004). SeviswavloT qarTuli xalxuri simRera.<br />

guruli simRerebi. qarTuli xalxuri simReris saerTaSoriso centri. Tbilisi<br />

Еркомаишвили, Анзор (составитель). (1972). Грузинские Народные Песни. Москва: Музыка


368<br />

THE DYNAMICS OF THE EVOLUTION OF ONE SONG<br />

(ON THE EXAMPLE OF<br />

PATARA SAQVARELO – MY LITTLE LOVE)<br />

NINO RAZMADZE (GEORGIA)<br />

A c<strong>on</strong>stant evoluti<strong>on</strong>, as an essential c<strong>on</strong>diti<strong>on</strong> for the existence of oral traditi<strong>on</strong>al music, is <strong>on</strong>e of the<br />

significant aspects of ethnomusicology. From this viewpoint of great interest is Georgian traditi<strong>on</strong>al music<br />

whose envir<strong>on</strong>ment changed greatly in the last century.<br />

At the juncti<strong>on</strong> of the nineteenth-twentieth centuries Georgian countryside led the life characteristic of<br />

feudal society and the envir<strong>on</strong>ment of the Georgian “homo-polyph<strong>on</strong>icuses” (I. Zemtsovski), as those adhering<br />

to the traditi<strong>on</strong>al musical mentality was almost the same as several centuries before. People, living in villages,<br />

were linked to <strong>on</strong>e another both by the ties of blood, everyday life pattern and religious, ideological and other<br />

factors. This all created the envir<strong>on</strong>ment within which Georgian polyph<strong>on</strong>y was passed down from generati<strong>on</strong><br />

to generati<strong>on</strong> in a traditi<strong>on</strong>al way, when young people adopt and master the repertory, the singing manner and<br />

performing forms naturally, imitating their elders.<br />

As it is usually known, in the twentieth century the same village populati<strong>on</strong> had to live under greatly<br />

changeable socio-political c<strong>on</strong>diti<strong>on</strong>s, which was reflected very clearly in the transformati<strong>on</strong> of the forms of<br />

folklore music and popular life pattern.<br />

I have a unique opportunity to present the dynamics of Georgian polyph<strong>on</strong>ic thinking in the traditi<strong>on</strong>al<br />

performing manner of the twentieth century, also to show how the individual or ensemble forms of preserving<br />

traditi<strong>on</strong>al music have changed, their diversity and richness always distinguishing Georgian musical folklore.<br />

In the present paper I am going to focus my attenti<strong>on</strong> <strong>on</strong> <strong>on</strong>e love s<strong>on</strong>g – Patara Saqvarelo, about 20<br />

specimens of this s<strong>on</strong>g recorded in different periods of the twentieth century: <strong>on</strong> the basic of their analysis I<br />

will show the possibilities of their variati<strong>on</strong> evoluti<strong>on</strong>, the specific features of their form, melodics, harm<strong>on</strong>y,<br />

the number of parts and their coordinati<strong>on</strong>, I will also dwell <strong>on</strong> the c<strong>on</strong>stant and changeable elements of<br />

these parameters.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> s<strong>on</strong>g Patara Saqvarelo is very popular in Guria and Imereti. It resembles such s<strong>on</strong>gs widespread in<br />

other provinces of Georgia, which are difficult to assign to any definite part of this country.<br />

First of all, I tried to determine the comm<strong>on</strong> archetypical texture of the specimens I have discussed and<br />

present the melodic-harm<strong>on</strong>ic basis <strong>on</strong> which subsequently its multifarious variants were c<strong>on</strong>structed (ex. 1)<br />

Here are the normative parameters of the s<strong>on</strong>g, the factors c<strong>on</strong>diti<strong>on</strong>ing their dynamics and changeability:<br />

1. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> Performance Form:<br />

As a rule, s<strong>on</strong>gs with gadadzakhili 1 (Me Rustveli, Indi Mindi and others) are performed by a trio and a<br />

unis<strong>on</strong> choir (gadadzakhili).<br />

In the s<strong>on</strong>gs, I have discussed, different variants occur. For instance, the trio part is sung both by three and<br />

several performers, when there is <strong>on</strong>e performer in the upper parts and the bass part is performed by several<br />

singers. Very rarely the latter is performed by the choir (several people in the upper voices). In such a case,<br />

even the beginning of the s<strong>on</strong>g can be performed by several singers.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> part of gadadzakhili is often performed by the unis<strong>on</strong> choir, sometimes by the bass part of the trio,


<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> Dynamics of the Evoluti<strong>on</strong> of One S<strong>on</strong>g (<strong>on</strong> the example of patara Saqvarelo – My Little Love)<br />

369<br />

when the number of the performers is not sufficient; very rarely, by two or three singers who do not perform<br />

the trio part (ex. 2).<br />

Such a diversity of the performing forms of “Patara Saqvarelo” presents a clear picture of the changes<br />

going <strong>on</strong> in the performing sphere of Georgian folklore in the course of the twentieth century. First of all these<br />

changes were c<strong>on</strong>diti<strong>on</strong>ed by the social envir<strong>on</strong>ment of folklore music, when it was always c<strong>on</strong>nected with<br />

stage, with forming large choirs as prompted by the Soviet authorities, sometimes even with the failure to<br />

collect the sufficient number of singers and so <strong>on</strong>.<br />

2. Structure:<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> s<strong>on</strong>g has a couplet form. Within the couplet there are: 1. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> first singer (<strong>on</strong>ly in the first couplet); 2.<br />

Gadadzakhili; 3. Trio a (the musical material of the a trio is built <strong>on</strong> the melodic structure of the introducti<strong>on</strong><br />

and b (ex. 3).<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> Imeretian variant possessing the plainest musical language is the <strong>on</strong>ly <strong>on</strong>e of all the specimens I<br />

have analyzed, where the b porti<strong>on</strong> of the trio is absent completely and is built <strong>on</strong>ly <strong>on</strong> the alternati<strong>on</strong> of<br />

gadadzakhili and a parts. In my opini<strong>on</strong> this simplest formula (gadadz.-a. gadadz. a…) must have been the<br />

earliest stage of the evoluti<strong>on</strong> of this specimen. In general, it should be noted that in the sound recordings<br />

and specimens written down in musical notati<strong>on</strong> that are in my possessi<strong>on</strong>, the Imeretian variants of Patara<br />

Saqvarelo are much simpler that its Gurian variants.<br />

In the middle there are different variants of the formal structure (sch. 1), a trio performing <strong>on</strong>ce more.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> b trio part built <strong>on</strong> the int<strong>on</strong>ati<strong>on</strong>al motifs of the a, as to its variants greatly differ even in the number of<br />

the measure (there are variants with 4-,6-,8- and 10-measures). It is noteworthy that everywhere, where the b<br />

part is ten-measured, its first two measures sound parallel with the gadadzakhili part. This time in the vertical<br />

four-part texture is present (sch. 2, ex. 3).<br />

As a rule, according to the number of measures, each part is square, but a and b parts sometimes sound<br />

three measures l<strong>on</strong>ger throughout the sec<strong>on</strong>d half of the homoph<strong>on</strong>ic gadadzakhili part.<br />

Very rarely, even within <strong>on</strong>e variant the compositi<strong>on</strong> of the couplet varies. For instance, the first and the<br />

last couplets differ by the sequence of the parts present in the s<strong>on</strong>g.<br />

Most of the couplets finish by the a trio part at the end of the s<strong>on</strong>g, sometimes by gadadzakhili.<br />

3. Melodics:<br />

In each part the melodics is descending. In the introducti<strong>on</strong> and a trio part the basic melodic formulas are<br />

represented in the b trio parts the working process <strong>on</strong> the melodic int<strong>on</strong>ati<strong>on</strong>s is brought out.<br />

4. Chords:<br />

From the viewpoint of chords there are all the c<strong>on</strong>s<strong>on</strong>ances, which, in general are characteristic of<br />

Imeretian and Gurian music In this c<strong>on</strong>necti<strong>on</strong> I will <strong>on</strong>ly note that in the comparatively plain Imeretian<br />

variants the third parallelism is leading, while in the developed Gurian specimens the chords are c<strong>on</strong>structed<br />

<strong>on</strong> diss<strong>on</strong>ance vowels.<br />

5. Verbal Text:<br />

Together with the form of the s<strong>on</strong>g I am going to touch up<strong>on</strong> the issue of the verbal text of the s<strong>on</strong>g. It<br />

is no mere chance that the verbal text, given at the end of the s<strong>on</strong>g transcripti<strong>on</strong>, is not distributed equally <strong>on</strong><br />

the corresp<strong>on</strong>ding notati<strong>on</strong> material.<br />

In the process of analysis it was evident from the viewpoint of the verbal text, that the <strong>on</strong>ly features that<br />

are stable are the beginning of the introducing part with <strong>on</strong>e and the same text (Patara Saqvarelo or Patara<br />

Saqvareli Khar) and the alternati<strong>on</strong> of glossolalias and the verbal text in every following part (gadadzakhili


370<br />

Nino Razmadze<br />

was always performed by glossolalias, a trio – by the text, b porti<strong>on</strong> – sometimes by the text, sometimes – by<br />

glossolalias).<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> text per se has an improvised character, in which a fragment from Akaki Dsereteli’s poem Imeretian<br />

S<strong>on</strong>g and an improvised folklore text are used. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> lines of the verbal text are also used in different manners<br />

within the limits of the couplet. This depends <strong>on</strong> two factors, (1) if several parts of the trio are used within<br />

the couplets and the a part, finishing the couplet, repeats the verbal text of the b part, if it is given <strong>on</strong> the<br />

new verbal text.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> above is another argument in favour of the factor of the verbal text being less significant in the<br />

unsuitable, improvised type of the s<strong>on</strong>g.<br />

6. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> Number of the Parts:<br />

I am specially interested in the homoph<strong>on</strong>ic passages of the leader and gadadzakhili parts present within<br />

the three-part musical dealects, the Imeretian and Gurian specimens. In the process of analysis, even at a glance<br />

the tendency of the above parts towards becoming multipart is clear.<br />

In some Imeretian variants the part of the leading singer is homoph<strong>on</strong>ic entirely, which, in my opini<strong>on</strong>,<br />

must be the earliest stage of the evoluti<strong>on</strong> of this s<strong>on</strong>g. In <strong>on</strong>e of the variants it is two-part to the end. In all<br />

other cases, the sec<strong>on</strong>d and third parts join in alternately. Some of the specimens are three-part to the very<br />

end. Here I must add that in all the cases the s<strong>on</strong>g is always begun by the first, directing singer, which usually<br />

provides the t<strong>on</strong>e.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> number of voices is very interesting in the gadadzakhili part. As we know, the gadadzakhili part is<br />

homoph<strong>on</strong>ic and, as a rule, is performed by a unis<strong>on</strong> choir (I have dwelt up<strong>on</strong> various interpretati<strong>on</strong>s above).<br />

I think that it is this generally accepted truth that the remark to <strong>on</strong>e of the specimens of “Patara Saqvarelo”<br />

must be explained by, “a homoph<strong>on</strong>ic gadadzakhili participates in the s<strong>on</strong>g […]” (Erkomaishvili, 2006: 479),<br />

in spite of the fact that the sec<strong>on</strong>d half of the gadadzakhili part is completely three-part, sometimes even fourpart.<br />

In the comparatively advanced specimens the part of the a and b trios join in before the gadadzakhili part<br />

ends, subsequently in the vertical the result is three and four part c<strong>on</strong>s<strong>on</strong>ances. Since we deal with different,<br />

functi<strong>on</strong>ally independent parts, it will be more logical to view this passage as a polyharm<strong>on</strong>ic phenomen<strong>on</strong>,<br />

where the gadadzakhili part never becomes polyph<strong>on</strong>ic. On the other hand, in such a case, when the bass<br />

part of the trio also performs the gadadzakhili part, the singers of the same trio perform the now polyph<strong>on</strong>ic<br />

gadadzakhili part. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> line of distincti<strong>on</strong> between the gadadzakhili and trio parts is c<strong>on</strong>cealed so much that<br />

even the performers perceive these functi<strong>on</strong>ally different parts as a single whole!<br />

It is in this case that in the gadadzakhili part the tendency towards becoming polyph<strong>on</strong>ic can be observed<br />

not <strong>on</strong>ly from the sec<strong>on</strong>d half but from the very beginning! <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>refore the s<strong>on</strong>g c<strong>on</strong>structed <strong>on</strong> the alternati<strong>on</strong><br />

of the gadadzakhili and trio before our eyes, turns into a trio-s<strong>on</strong>g (audio ex. 1). It is noteworthy that this<br />

transformati<strong>on</strong> occurs not during the sec<strong>on</strong>dary but the primary performance. It is interesting that such<br />

changes are unacceptable for most of the practical singers or ethnomusicologists, as whatever they forgive<br />

the folk singers is never forgivable for the so-called “sec<strong>on</strong>dary” ensemble. For instance, I think that when<br />

performing the s<strong>on</strong>g Patara Saqvarelo, the Gurian trio of the Sikharulidzes will cause less annoyance when<br />

the gadadzakhili part is performed by the bass part of the trio, but it will not be acceptable in the case of<br />

some city ensemble.<br />

When analyzing the gadadzakhili part of this, at first glance quite a usual s<strong>on</strong>g, a few interesting questi<strong>on</strong>s<br />

arise: 1) Can precursors of the resp<strong>on</strong>sive performance be noted in the s<strong>on</strong>gs with the gadadzakhili part? 2)<br />

How successfully can the transformati<strong>on</strong> of the trio-s<strong>on</strong>g be placed within the boundaries of the regularities


<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> Dynamics of the Evoluti<strong>on</strong> of One S<strong>on</strong>g (<strong>on</strong> the example of patara Saqvarelo – My Little Love)<br />

371<br />

of the traditi<strong>on</strong>al thinking that has been taking shape for centuries? Is this a logical result of its evoluti<strong>on</strong>?<br />

How is it influenced by the evoluti<strong>on</strong> of traditi<strong>on</strong>al music? 3) Can we notice in the structure of the s<strong>on</strong>gs<br />

performed by the trio the passages, which afterwards will sound in the same manner as it occurs in the s<strong>on</strong>g<br />

Patara Saqvarelo?<br />

It is no mere chance that the tendency to the homoph<strong>on</strong>ic parts transforming into multipart is much<br />

greater in the Gurian variants than in the Imeretian specimens. As we see the singers performing the trio part<br />

reveal a sort of impatience and even during the homoph<strong>on</strong>ic part make polyph<strong>on</strong>ic music. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> stimulus to<br />

changing into polyph<strong>on</strong>y is prompted by the aesthetic principles. As it is usually known the complex character<br />

of Gurian polyph<strong>on</strong>y was c<strong>on</strong>diti<strong>on</strong>ed by the musical mentality of homo-polyph<strong>on</strong>icuses of this province,<br />

the specific features characteristic <strong>on</strong>ly of their percepti<strong>on</strong> of sounds, their sense of the so-called “folklore<br />

style”, characterized by a high quality of the independence of the parts, an eternal aspirati<strong>on</strong> to freedom and<br />

creating a complex, mobile structure, which indicated a high degree of each participant’s self-expressi<strong>on</strong> in<br />

the process of ensemble singing.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> musical analysis clearly showed that some specimens were quite close to <strong>on</strong>e another, but in some<br />

cases we deal with radically different variants. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>ir evoluti<strong>on</strong> took different directi<strong>on</strong>s in the creative work of<br />

different singers and in different provinces.<br />

All the variants I have discussed have a comm<strong>on</strong> basic tune and structure, which proves that they are<br />

of the same provenance.<br />

First of all, I have determined the comm<strong>on</strong> archetypical musical texture of the specimens under<br />

c<strong>on</strong>siderati<strong>on</strong> and analyzed the normative parameters of the s<strong>on</strong>g, their dynamics and the reas<strong>on</strong>s of their<br />

changeability as best as I could.<br />

Besides, in the process of research interesting questi<strong>on</strong>s arose as to the levelling of the border between the<br />

gadadzakhili and trio parts, which opened further perspectives for future studies. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> refrain mostly expressed<br />

as unis<strong>on</strong> bass between s<strong>on</strong>g phrases<br />

Notes<br />

1 <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> refrain mostly expressed as unis<strong>on</strong> bass between s<strong>on</strong>g phrases<br />

Notated Collecti<strong>on</strong>s<br />

Erkomaishvili, Anzor (compiler). (1972). Gruzinskie narodnie pesni (Georgian Folk S<strong>on</strong>gs). Moscow: Musika (in Russian)<br />

Shughliashvili, Davit, Erkvanidze, Malkhaz (editors). (2004). Let Us Study Georgian Folk S<strong>on</strong>g. Gurian S<strong>on</strong>gs. <str<strong>on</strong>g>Internati<strong>on</strong>al</str<strong>on</strong>g><br />

Centre of Georgian Folk S<strong>on</strong>g. Tbilisi<br />

Translated by Liana Gabechava


372<br />

nino razmaZe. danarTi<br />

Nino Razmadze. APPENDIX<br />

magaliTi 1. patara sayvarelos saerTo arqetipuli musikaluri qsovili<br />

Example 1. General archetypal musical texture of Patara Saqvarelo<br />

magaliTi 2. patara sayvarelo (SuRliaSvili, erqvaniZe, 2004: 119)<br />

Example 2. Patara Saqvarelo (Shughliashvili, Erkvanidze, 2004: 119)


nino razmaZe. danarTi<br />

Nino Razmadze. APPENDIX<br />

magaliTi 3. patara sayvarelo (SuRliaSvili, erqvaniZe, 2004: 119)<br />

Example 3. Patara Saqvarelo (Shughliashvili, Erkvanidze, 2004: 119)<br />

373


374<br />

magaliTi 4. oTxxmianoba patara sayvareloSi (Еркомаишвили, 1972: 19)<br />

Example 4. Four-part singing in Patara Saqvarelo (Erkomaishvili, 1972: 19)<br />

sqema 1<br />

Scheme 1<br />

sqema 2<br />

Scheme 2<br />

nino razmaZe. danarTi<br />

Nino Razmadze. APPENDIX


Kmravalxmianoba sasuliero musikaSi<br />

POLYPHONY IN SACRED MUSIC


377<br />

ekaterine <strong>on</strong>iani (saqarTvelo)<br />

qarTuli galobis mravalxmianobis sakiTxisaTvis<br />

saqarTveloSi saeklesio galobis damkvidrebis sakiTxTan dakavSirebuli mosazrebebi<br />

erTi varaudis garSemo k<strong>on</strong>cetrirdeba, kerZod: `Zvelad qarTvelni galobden berZnulisa<br />

xmiTa~ (bat<strong>on</strong>iSvili, 1991: 524), anu saqarTveloSi qristianuli RvTismsaxureba da masTan<br />

dakavSirebuli galobac bizantiidan Semovida: `da... waravlinna mociqulni saberZneTad mi–<br />

rian mefeman winaSe k<strong>on</strong>stantine berZenT mefisa... da iTxovnes moswrafebiT mRdelni naTlis–<br />

RebisaTvis... da erTsaxed naTeliRes yovelman erman da simravleman qarTlsaman~ _ gvamcnobs<br />

le<strong>on</strong>ti mroveli (mroveli, 1987: 93-98). amis Semdgom qristianoba gaxda ganmsazRvreli qarT–<br />

velobisa da daucxromlad ugalobda qarTveli eri Semoqmeds. sagalobelni, Tqmulni suli–<br />

wmidis madliT aRvsili Rirsi mamebis mier, TviT uflis madliTa da SewevniT, vrceldeboda<br />

qristes eklesiaSi da saukuneebs gadaecemoda. SeuZlebeli iyo eklesiis mier kan<strong>on</strong>izebuli<br />

hangis TviTneburi Secvla: „da uwyoden ese yovelTa, viTarmed wmidaTa mamaTa TargmanTa<br />

CuenTa: raica ganawess xma galobisa, nuravin hscualebs mas“ (suxiaSvili, 2002: 13). kan<strong>on</strong>ikuri<br />

hangis mniSvneloba kargad esmodaT mgaloblebs, romelnic namdvili kilos (rogorc uwo–<br />

debdnen kan<strong>on</strong>ikur hangs) xelyofas galobis dakargvis tolfasad miiCnevdnen.<br />

bizantiidan RvTismsaxurebasTan erTad Semosul galobas qarTlSi maRalganviTarebuli<br />

erovnuli musikaluri kultura daxvda da saqarTveloSi galobis damkvidrebis Semdgomi<br />

etapi bizantiuri hangis erovnul musikalur cnobierebasTan Serwymis gziT warimarTa. swo–<br />

red erovnuli musikaluri cnobierebis niadagze SeiZina qarTulma galobam misi maxasia–<br />

Tebeli mravalxmianoba, ise rom, ar dakarga galobis kan<strong>on</strong>ikuri Ziri.<br />

qarTuli galobis mravalxmiani buneba, erTi SexedviT, winaaRmdegobaSi modis pirvel–<br />

sawyisi bizantiuri galobis kan<strong>on</strong>zomierebasTan. cnobilia, rom bizantiuri galoba aris<br />

erTxmiani, unis<strong>on</strong>uri, unis<strong>on</strong>uri galoba ki, wminda mamebis mier, rwmenaSi erTobis gamovle–<br />

nad miiCneoda da igi simbolos rangSi iyo ayvanili, rogorc erTiTa piriTa da erTiTa guliTa<br />

RvTis dideba. rogor xorcieldeba qristianuli rwmenis es mTavari arsi mravalxmian ga–<br />

lobaSi da, pirvel yovlisa, galobisTvis SerCeul mravalxmianobis formaSi?<br />

qarTuli xalxuri simRera polif<strong>on</strong>iuri formebis uaRresi mravalferovnebiT gamoirCeva da<br />

marTlac farTo arCevani iyo bizantiuri m<strong>on</strong>odiis gamravalxmovanebisaTvis. galobis swavle–<br />

bis pirveli saswavlebeli xmebis safexuri, sadac, galobis uZvelesi Srea asaxuli (SuRli–<br />

aSvili, 2001: 104) gviCvenebs qarTveli eris arCevans galobis naci<strong>on</strong>alur yaidaze gadawyobis<br />

adreul etapze. SemTxveviTi araa, rom es etapi xasiaTdeba paralelizmiT, paraleluri xmaTa–<br />

svla, heterof<strong>on</strong>uri faqturis erT-erTi gamovlena, m<strong>on</strong>odiuri da gansxvavebul-melodiuri<br />

faqturis Sualedur saxes warmoadgens (aruTinovi-jinWaraZe, 2010: 15) da mkvlevarTa azriT, mra–<br />

valxmianobis kompoziciur principTgan yvelaze axlos dgas erTxmianobasTan (gabis<strong>on</strong>ia, 2009:<br />

82) 1 . xmaTa intervaluri Sefardeba ki Semdegia: mTqmels (I xma), romelSic davanebulia swored<br />

kan<strong>on</strong>ikuri hangi, mgalobelTa upirvelesi zrunvis sagani, moZaxili (II xma) miyveba kvintebiT,<br />

bani ki oqtavebiT. sada kilos, anu umaRlesad kan<strong>on</strong>ierad cnobil, miRebul da damtkicebul


378<br />

ekaterine <strong>on</strong>iani<br />

galobaSic sWarbobs kompleqsuri mravalxmianoba kvintebisa da oqtavebis xSiri paralelizmiT 2 .<br />

vfiqrobT, polif<strong>on</strong>iurad moazrovne erSi aseTi gamosavali moiZebna _ acnobierebs ra imas, rom<br />

erTxmianoba rwmenaSi erTianobis simbolo da am erTobis gamoxatvis miRebuli formaa, mra–<br />

valxmianobis formebidan irCevs paralelur xmaTasvlas, romelic principulad ar cvlis mo–<br />

nodiis arss. mTavari kan<strong>on</strong>ikuri hangi ki ar daikarga, aramed piriqiT, swored igi gaZlierda,<br />

rameTu xmaTasvlis intervalad arCeulia kvinta da oqtava _ sruli k<strong>on</strong>s<strong>on</strong>ansebi, romelTa fu–<br />

Zemwvervali areklavs erTmaneTs da axdens dublirebas _ kan<strong>on</strong>ikuri hangi JRers sxvadasxva si–<br />

maRleze da moicavs mTel sivrces (mag. 1). meores mxriv, am gziT m<strong>on</strong>odiuri galoba gamraval–<br />

xmovanda da moTavsda eris musikalur-esTetikuri azrovnebis normebSi. amrigad, ganxorciel–<br />

da mravalxmianoba erTxmianobaSi. amasTan, unda aRiniSnos, rom qarTul galobaSi unis<strong>on</strong>uroba<br />

miiRweva ufro mniSvnelovan _ sityvis d<strong>on</strong>eze. galobaSi, rogorc locvaSi, mTavaria sityva,<br />

sityva ki qarTul galobaSi, unis<strong>on</strong>urad warmoiTqmis. yvelaze ganviTarebuli xmaTasvlis,urTu–<br />

lesi melodiuri xveulebis drosac ki samive xma locvis teqsts erTdroulad warmoTqvams da<br />

erTiTa piriTa da erTiTa guliTa adidebs ufals (mag. 2).<br />

dReisaTvis, realurad, aRarc sxva adgilobrivi marTlmadidebluri eklesiebis (berZnu–<br />

li, an rusuli) galobaa calsaxad unis<strong>on</strong>uri. eklesiam Seiwynara mravalxmiani galobac,<br />

vinaidan kan<strong>on</strong>ikuri hangi ar dakargula da danarCeni xmebi SesabamisobaSi movida masTan.<br />

rusuli saRvTismsaxuro galobis mkvlevari i. a. gardneri aRniSnavs, rom dakan<strong>on</strong>ebuli<br />

melodiis mravalxmiani Sesruleba SeiZleba mivakuTvnoT tipik<strong>on</strong>ur galobas, vinaidan `am<br />

SemTxvevaSi saqme gvaqvs ara Tavisufal kompoziciasTan, an kan<strong>on</strong>ikuri hangis mxatvrul<br />

damuSavebasTan, aramed mis TanxlebasTan~ (Гарднер, 1998: 118-119). aseTive `Tanmxlebis~ funqcia<br />

SeiTavsa berZnul galobaSi burd<strong>on</strong>ulma xmam (is<strong>on</strong>i). msgavs movlenas hq<strong>on</strong>da adgili qarTul<br />

galobaSic _ kan<strong>on</strong>ikur hangis matarebel mTqmels Seewyo moZaxili da bani. zogierT wyaro–<br />

Si orive xma saxeldebulia banad _ maRali bani da dabali bani, xolo, iv javaxiSvilis<br />

miTiTebiT: `Tavdapirvelad bani... imdenad garkveuli xmis saxeli ar iyo, ramdenadac zoga–<br />

dad Sebanebis, xmaTa Sewyobis gamomxatveli yofila~ (javaxiSvili, 1990: 286). da Tu rusul<br />

da berZnul eklesiaSi Tanmxlebi xmebiT galoba kan<strong>on</strong>ikuradaa aRiarebuli, aseve kan<strong>on</strong>i–<br />

kurad vaRiarebT qarTul mravalxmian galobas.<br />

qarTuli galobis Semdgomi ganviTareba, iseve, rogorc sxva adgilobriv saeklesio<br />

tradiciaSi, galobis gamSvenebis gziT warimarTa. qarTuli galobis swavlebis safexurebi:<br />

saswavlebeli xmebi, sada kilo, gamSvenebuli galoba, d. SuRliaSvilis miTiTebiT, galobis<br />

ganviTarebis etapebsac aRniSnavs da samive etapze qarTuli galoba paralelizmis princips<br />

inarCunebs (SuRliaSvili, 2001: 105). Tumca, unda aRiniSnos, rom paralelizmis intervalad<br />

marto kvinta da oqtava ar moiazreba, mniSvnelovani wili ekuTvnis zeda or xmaSi terciebis<br />

paralelizms, magram am SemTxvevaSic paralelizmis igive principi moqmedebs _ garTulebuli<br />

erTxmianoba, an umartivesi mravalxmianoba. sagulisxmoa isic, rom qarTuli genis poli–<br />

f<strong>on</strong>iuri azrovneba didxans ver Seegueboda Tundac `gamravalxmovanebul~ m<strong>on</strong>odias. para–<br />

leluri xmaTasvlis aSkara prioritetis miuxedavad ar moiZebneba sagalobeli Tavidan bo–<br />

lomde am formiT agebuli. cxadia Semdgomi ganviTareba paralelizmisgan Tavdaxsnisken iyo<br />

mimarTuli. Tavis rols TamaSobs galobis gamSvenebis procesic, romelic mTavari RerZis<br />

damxmare bgerebiT Selamazebas gulisxmobs da TavisTavad moiyolebs polif<strong>on</strong>iis sxvada–<br />

sxva saxeebs, Tumca, mTavari hangis `m<strong>on</strong>odiurobisa~ da gamsxvilebis principi am SemTxveva–


qarTuli galobis mravalxmianobis sakiTxisaTvis<br />

379<br />

Sic ZalaSi rCeba, ara mxolod paralelizmis gziT, aramed xmaTasvlis sxva saxeebiTac (iri–<br />

bi, sapirispiro xmaTa moZraoba). am mxriv gansakuTrebiT aRsaniSnavia kidura xmebis urTier–<br />

Toba, rodesac bani mTavari hangis bazisuri bgerebis dublirebas axdens 5 da 8-iT (mag. 3).<br />

rogorc aRvniSneT, galobis ganviTareba, yvela sagalobo tradiciaSi, gamSvenebis gziT<br />

warimarTa. cnobilia, rom XII-XIII saukuneebSi ruseTSi arsebobda virtuozul-melizmatikuri<br />

stilis e.w. k<strong>on</strong>dakuri galoba, romlis dasafiqsireblad k<strong>on</strong>dakebSi iyenebdnen specialur<br />

orxazian notacias. rusuli k<strong>on</strong>dakarebis pirvelwyaros warmoadgens bizantiuri fsal–<br />

tik<strong>on</strong>i _ melizmatikur-virtuozuli himnebis krebuli, gankuTvnili solistebisTvis. e.i. bi–<br />

zantiaSi kidev ufro adreuli saukuneebidan gavrcelebuli iyo galobis virtuozul-meliz–<br />

matikuri stili imdenad, rom Seqmnili iyo misi specialuri krebulebic. XIV saukunidan ki<br />

bizantiaSi mkvidrdeba gansakuTrebuli virtuozuli kalof<strong>on</strong>uri galoba, romlis stilu–<br />

ri maxasiaTebeli swored xmis usityvo xangrZliv trialSi gamoixateba. kalof<strong>on</strong>uri, anu,<br />

sityva-sityviT, mSvenierad xmovani galobis pirdapir analogs qarTuli gamSvenebuli, an ga–<br />

varjiSebuli (eqvTime kereseliZesTan _ gavardiSebuli) galoba warmoadgens. am analogias<br />

xazs usvams qarTul da bizantiur wyaroebSi amgvari stilis sagaloblebis hangis da–<br />

fiqsirebis xerxebis identuroba. bizantiuri kalof<strong>on</strong>uri galobis CanawerebSi Cveuli me–<br />

Todia sityvebSi damatebiTi f<strong>on</strong>emebis, an uSinaarso kompozitebis Casma, rac swored hangis<br />

xangrZliv gamRerebas Seesabameba. zustad aseTive meTods vxvdebiT XVIII-XIX saukuneebis<br />

qarTul sagalobo xelnawerebSi (umTavresad gurul-imeruli warmoSobis, anu im regi<strong>on</strong>is<br />

da im periodis wyaroebSi, sadac galobis gamSvenebam umaRles ostatobas miaRwia).<br />

hangis gamSveneba erTnair esTetikur kategorias warmoadgens yvela kulkulturaSi, mag–<br />

ram, gansxvavebiT m<strong>on</strong>odiuri bizantiuri galobisagan, romlis burd<strong>on</strong>uli is<strong>on</strong>i ar abrko–<br />

lebs melodiis intensiur ganviTarebas horiz<strong>on</strong>talSi, qarTuli polif<strong>on</strong>iuri galobis gamS–<br />

venebaSi, horiz<strong>on</strong>talTan erTad, sxva parametric erTveba _ vertikali. xmebis horiz<strong>on</strong>taluri<br />

ganviTareba ramdenadme SezRudulia da kompensirdeba vertikalSi. polif<strong>on</strong>iur galobaSi<br />

gamSvenebis intensivoba gadanawilebulia xmebs Soris. usityvo gamRerebaSi xmaTa Tanabar<br />

datvirTvas adasturebs nevmebiT da notebiT Cawerili Sesabamisi sagaloblebis Sedareba.<br />

rogorc aRvniSneT, gamSvenebis gamosaxatavad sagalobelTa manuskriptebSi gamoyene–<br />

bulia mravalricxovani CarTuli f<strong>on</strong>emebi. isini marcvlis gamRerebas gamoxataven da, udavod,<br />

metrul-ritmul funqciasac iTavseben. tradiciulad, samusiko niSnebiT Cawerilia sagalob–<br />

lis mTavari hangi, aqedan gamomdinare, CarTuli f<strong>on</strong>emebic, erTi SexedviT, I xmas miekuTvneba.<br />

sanoto nimuSebTan Sedarebisas ki araerTgvarovani suraTi ixateba, rac gvafiqrebinebs, rom<br />

CarTuli f<strong>on</strong>emebis arsi ase erTmniSvnelovnad ar unda ganvixiloT. aris SemTxvevebi, rodesac<br />

nevmirebul nimuSebSi, CarTuli f<strong>on</strong>emebis Sesabamis adgilas, sanoto Canaweris I xmaSi<br />

SeCerebaa didi grZliobis notze, meore xma ki am dros, marcvals amRerebs, Semdgom ki dat–<br />

virTva isev pirvel xmaze gadadis. aseT SemTxvevebSi CarTuli f<strong>on</strong>emebi, garkveulwilad, ukve<br />

meore xmis gamSvenebaze mianiSneben da vfiqrobT, grZliobis funqciasac asruleben, anu<br />

aCveneben moZaxils I xmis grZliobas da miuTiTeben, ra droiT SeuZlia gamRereba. sxva SemTxvevaSi,<br />

k<strong>on</strong>kretul adgilas, marcvali samive xmaSi gamRerebulia, Tumca mTqmeli, moZaxilTan SedarebiT,<br />

naklebad moZravia. amdenad, saxezea gamSvenebis intensivobis gadanawileba xmebs Soris (mag. 4 a, b).<br />

amrigad, qarTul polif<strong>on</strong>iur galobaSi xmaTa koordinacia xdeba vertikalSi, rac ar<br />

aZlevs xmebs intensiuri horiz<strong>on</strong>taluri ganviTarebis saSualebas. vfiqrobT, rom qarTuli


380<br />

ekaterine <strong>on</strong>iani<br />

galobis mravalxmianma bunebam ramdenadme ,,daicva~ mTqmelis partiaSi ganTavsebuli kan<strong>on</strong>i–<br />

kuri hangi linearuli gaSla-ganviTarebisagan da SeunarCuna pirvelsaxe. amitom dasaSvebad<br />

migvaCnia, rom zogadqristianuli sagaloblis hangis k<strong>on</strong>servacia moxda swored qarTul<br />

mravalxmian galobaSi da misi Seswavla SeiZleba aranakleb mniSvnelovani aRmoCndes sxva<br />

adgilobrivi saeklesio galobis arqauli kan<strong>on</strong>ikuri Zirebis SeswavlisaTvis.<br />

SeniSvnebi<br />

1 qarTuli galobis ,,unis<strong>on</strong>urobasTan~ dakavSirebiT ix. d. SuRliaSvili 2001, s.-go. ,,Cveni saeklesio<br />

galoba~. gaz. iveria, 1900, #197<br />

2 cnobilia, rom grigoriseuli qoralis gamravalxmovanebis procesic zustad aseTi mimarTulebiTY<br />

warimarTa. qarTuli da Suasaukuneebis evropuli polif<strong>on</strong>iuri musikis msgavsebaze ix. SuRliaSvili, 2001<br />

damowmebuli literatura<br />

aruTinovi-jinWaraZe, devil. (2010). polif<strong>on</strong>iis Teoria da istoria. Tbilisi: Tbilisis saxelmwifo<br />

k<strong>on</strong>servatoria<br />

bat<strong>on</strong>iSvili ioane. (1991). xumarswavla. tomi 2. Tbilisi: merani<br />

gabis<strong>on</strong>ia, Tamaz. (2009). qarTuli tradiciuli mravalsmianobis formebi. disertacia musikologiis<br />

doqtoris akademiuri xarisxis mosapoveblad. Tbilisi. Tbilisis saxelmwifo k<strong>on</strong>servatoria<br />

le<strong>on</strong>ti mroveli. (1987). ,,cxovreba mefeTa~. krebulSi: qarTuli mwerloba, wigni 1:49-115. redaqtori:<br />

siraZe, rezo. Tbilisi: nakaduli<br />

suxiaSvili, magda (Semdgeneli). (2002). qarTuli saeklesio galoba. Tbilisi: saqarTvelos sapatriarqo.<br />

saeklesio galobis centri<br />

qoriZe, filim<strong>on</strong>. (1895). qarTuli galoba. liturgia ioane oqropirisa, mRvdlisa da mRvdelmTavri–<br />

saTvis. partitura #1. tfilisi: m. SaraZe da amx<br />

SuRliaSvili, daviT. (2001). ,,qarTuli galobis ,,unis<strong>on</strong>uri~ mravalxmianoba~. krebulSi: sasuliero da<br />

saero musikis mravalxmianobis problemebi. gv. 101-118. Tbilisi: Tbilisis saxelmwifo k<strong>on</strong>servatoria<br />

SuRliaSvili, daviT (Semdgeneli). (2006). qarTuli saeklesio galoba. Semoqmedis skola. artem erqoma–<br />

iSvilis Canawerebis mixedviT. Tbilisi<br />

javaxiSvili, ivane. (1990). qarTuli musikis istoriis ZiriTadi sakiTxebi. Tbilisi: xelovneba<br />

Гарднер, Иван. (1998). Богослужебное пение Русской Православной церкви. История. Том 2. Москва: Московская духовная<br />

академия<br />

xelnaweri wyaroebi<br />

xelnawerebi Q-673, 674, 830. xelnawerTa erovnuli centri. Tbilisi, saqarTvelo


ON THE POLYPHONY OF GEORGIAN CHANT<br />

381<br />

EKATERINE ONIANI (GEORGIA)<br />

Opini<strong>on</strong>s c<strong>on</strong>cerning the emergence of Georgian ecclesiastical chanting are focused <strong>on</strong> <strong>on</strong>e c<strong>on</strong>jecture,<br />

namely: “In the past Georgians chanted according to Greek tunes” (Prince Ioane, 1991: 524), i.e. the rules of the<br />

Christian divine service and the chanting practice associated with the former were introduced into Georgia from<br />

Byzantium: “and King Mirian dispatched his envoys to Greece, to C<strong>on</strong>stantine, King of Greeks… and asked him<br />

to send priests to baptize Georgians… and the whole nati<strong>on</strong> received baptism all over Georgia”, writes Le<strong>on</strong>ti<br />

Mroveli in his Mepeta Tskhovreba (Mroveli, 1987: 93-98). Since then Christianity became the religi<strong>on</strong> determining<br />

the identity of Georgians and the Georgian nati<strong>on</strong> never ceased singing hymns to the Creator. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> hymns sung by<br />

the worthy ancestors, imbued with the grace of the Holy Spirit, with the help and mercy of God became popular<br />

throughout the churches of Christ and were passed down from generati<strong>on</strong> to generati<strong>on</strong>. Nobody was allowed to<br />

deliberately change the hymns approved by the ecclesiastic can<strong>on</strong>s. Chanters were well aware of the significance<br />

of the can<strong>on</strong>ical melody, and they believed that the violati<strong>on</strong> of the true mode (as the can<strong>on</strong>ical tune was called)<br />

was equal to losing the chant.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> chanting traditi<strong>on</strong>, introduced from Byzantium into Georgia together with the divine service practice,<br />

found a highly developed musical culture in Georgia, so during the next stage of development of Georgian chanting<br />

the traditi<strong>on</strong> c<strong>on</strong>tinued toward the fusing of Byzantine melody with the nati<strong>on</strong>al musical mentality. It was <strong>on</strong> the<br />

basis of the nati<strong>on</strong>al musical mentality that Georgian chanting acquired polyph<strong>on</strong>y in such a way that the can<strong>on</strong>ical<br />

roots of chanting were not lost.<br />

At first glance the polyph<strong>on</strong>ic nature of Georgian chanting is a versi<strong>on</strong> of the Byzantine source. As we know<br />

early Byzantine chanting was m<strong>on</strong>oph<strong>on</strong>ic, as chanting in unis<strong>on</strong> was c<strong>on</strong>sidered by the holy fathers to express<br />

the unity of the faith of participants and was raised to the rank of a symbol of exulting God “with <strong>on</strong>e mouth<br />

and <strong>on</strong>e heart”. How can this basic essence of the Christian faith can be realized in multipart chanting? First of<br />

all by the polyph<strong>on</strong>ic form chosen for chanting. Georgian folk s<strong>on</strong>gs are distinguished for a great diversity of<br />

polyph<strong>on</strong>ic forms and in fact, there was a vast choice of them for turning Byzantine m<strong>on</strong>ody into polyph<strong>on</strong>y. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g><br />

first step of teaching “the voices to be learned”, where the most ancient layer of Georgian chanting is represented<br />

(Shugliashvili, 2001: 104), indicates the Georgian people’s preference for re-arranging the chants according to<br />

the nati<strong>on</strong>al pattern at its earlier stage. It is no mere chance that this stage chanting traditi<strong>on</strong> is characterized by<br />

parallelism. Parallel voice-leading, <strong>on</strong>e of the manifestati<strong>on</strong>s of the heteroph<strong>on</strong>ic texture, is an intermediate aspect<br />

of the m<strong>on</strong>odic and different melodic texture (Arutunov-Jincharadze, 2010: 15), and as scholars suggest, of all the<br />

compositi<strong>on</strong>al principles of polyph<strong>on</strong>y it is closest to homoph<strong>on</strong>y (Gabis<strong>on</strong>ia, 2009: 82) 1 . <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> interval ratio of the<br />

voices is as follows: mtkmeli (top voice), who is the keeper, performer of the can<strong>on</strong>ical tune which the chanters take<br />

the greatest care of, “modzakhili” (middle, sec<strong>on</strong>d voice), follows it a fifth lower, the bass part – an octave lower<br />

from the can<strong>on</strong>ical melody 2 . Even in the plain mode or “in the can<strong>on</strong>ically acknowledged, accepted and approved”<br />

chanting chordal-unit polyph<strong>on</strong>y with frequent parallelisms of fifths and octaves prevails 3. We think that the nati<strong>on</strong><br />

of polyph<strong>on</strong>ic mentality found the following way out – being aware that homoph<strong>on</strong>y is a symbol of the unity of<br />

faith and an accepted form of expressing this unity, of all the forms of polyph<strong>on</strong>y they chose the parallel voice<br />

leading, which, in principle, does not change the essence of m<strong>on</strong>ody. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> basic can<strong>on</strong>ical tune was not lost: just the


382<br />

Ekaterine Oniani<br />

opposite. It was this tune that became str<strong>on</strong>ger since the fifth and the octave – perfect c<strong>on</strong>s<strong>on</strong>ances, were chosen as<br />

the c<strong>on</strong>stantly sounding interval; their root and peak reflect and duplicate each other – the can<strong>on</strong>ical tune sounds<br />

<strong>on</strong> different heights embracing the whole space (ex. 1). On the other hand, in this manner the m<strong>on</strong>odic chanting<br />

became polyph<strong>on</strong>ic, therefore closer to the nati<strong>on</strong>’s aesthetic norms. Thus polyph<strong>on</strong>y was realized in m<strong>on</strong>oph<strong>on</strong>y.<br />

It should also be noted that in this polyph<strong>on</strong>y unis<strong>on</strong> is achieved <strong>on</strong> a more important, verbal level. In chanting as in<br />

prayers the most important comp<strong>on</strong>ent of the prayer is the word, and in Georgian chanting all the words are uttered<br />

in unis<strong>on</strong>. Even in the most advanced voice leading, the most complicated voice twists, all three voices utter the<br />

prayer words simultaneously exulting God “with <strong>on</strong>e mouth and <strong>on</strong>e heart” (ex. 2).<br />

Today neither Greek nor Russian chanting is based <strong>on</strong> unis<strong>on</strong>. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> church has allowed polyph<strong>on</strong>ic chanting<br />

as well, since the can<strong>on</strong>ical melody was never lost and all the other voices were adjusted to it. I.A. Gardner, a<br />

researcher in Russian chanting of divine service, notes that the multipart performance of the can<strong>on</strong>ical melody may<br />

be assigned to the typic<strong>on</strong> chanting, because from the middle of the seventeenth century not a homoph<strong>on</strong>ic but a<br />

two-part or three-part performance of the can<strong>on</strong>ical tune came to be established in the Russian church… “here we<br />

deal not with a free compositi<strong>on</strong> or artistic remaking of a can<strong>on</strong>ical tune, but with its being accompanied” (Gardner,<br />

1998: 118-119). In Greek chanting the dr<strong>on</strong>e (is<strong>on</strong>) also acquired a similar functi<strong>on</strong> to the accompaniment. An<br />

analogous phenomen<strong>on</strong> occurred in Georgian chanting as well – the top voice (mtkmeli – reciter, speaker) was<br />

backed by the middle voice and the bass part. In some sources both voices are called the bass part – high-pitched<br />

and low-pitched bass, but as Iv. Javakhishvili writes, “originally the bass part was not so much the name of a definite<br />

voice, as the word indicating an accompanying part, a combinati<strong>on</strong> of following voices in general” (Javakhishvili,<br />

1990: 286). And if in the Russian and Greek churches chanting with accompanying voices is acknowledged as<br />

can<strong>on</strong>ical, in the same manner Georgian chanting must also be declared can<strong>on</strong>ical.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> further evoluti<strong>on</strong> of Georgian chanting, like other local ecclesiastical traditi<strong>on</strong>s, followed the path of<br />

chanting ornamentati<strong>on</strong>. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> stages of Georgian chant teaching: the parts to be learned, the plain mode, melismatic<br />

chanting, as D. Shugliashvili puts it, also denote the stages of the evoluti<strong>on</strong> of chanting and <strong>on</strong> all the three stages<br />

Georgian chanting maintains the principle of parallelism (Shugliashvili, 2001: 105). Though, it should be noted<br />

that not <strong>on</strong>ly the fifth and octave occur as parallelism intervals, the third parallelism in the two upper voices plays<br />

a major role as well, but in this case the same principle of parallelism is harm<strong>on</strong>ically elaborated m<strong>on</strong>oph<strong>on</strong>y, or<br />

the simplest polyph<strong>on</strong>y. It is also interesting to note that the polyph<strong>on</strong>ic mentality of the Georgian gene would not<br />

endure even such “polyph<strong>on</strong>ized” m<strong>on</strong>ody for a l<strong>on</strong>g time. In spite of the obvious priority of parallel voice leading<br />

there is not a single hymn that would be built in this form from beginning to an end. It is quite evident that the<br />

subsequent evoluti<strong>on</strong> was targeted at getting freed from strict parallelism. A certain role was played by the process<br />

of decorati<strong>on</strong> as well, which means embellishing the main axis with auxiliary sounds, in its turn starting the process<br />

of being followed by other aspects of polyph<strong>on</strong>y, though the principle of the “m<strong>on</strong>ody” and of getting thicker, even<br />

in such cases remain in force not <strong>on</strong>ly by means of parallelism but other aspects of voice bending (indirect, opposite<br />

movements of voices) as well. In this c<strong>on</strong>necti<strong>on</strong> the most interesting is the interrelati<strong>on</strong> between the extreme<br />

voices, when the bass part duplicates the basic sounds of the main tune by a fifth and eighth (ex. 3).<br />

As has been menti<strong>on</strong>ed above, the evoluti<strong>on</strong> of chanting followed the route of decorati<strong>on</strong>. As it is usually<br />

known in 12 th -13 th century Russia there was the virtuoso-melismatic style, the so-called k<strong>on</strong>takari<strong>on</strong> chanting, for<br />

which a special two-line notati<strong>on</strong> system was used. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> primary source for Russian k<strong>on</strong>takari<strong>on</strong>s is the Byzantine<br />

psaltic<strong>on</strong> – a collecti<strong>on</strong> of virtuoso-melismatic hymns meant for soloists. It means that in Byzantium, in still earlier<br />

centuries, the virtuoso-melismatic style of chanting was so popular that special collecti<strong>on</strong>s of such chants were<br />

created. Beginning with the fourteenth century in Byzantium special virtuoso-caloph<strong>on</strong>ic chanting was established,


On the Polyph<strong>on</strong>y of Georgian Chant<br />

383<br />

its stylistic parameter being expressed by a free, wordless, drawn-out movement of the melody in different<br />

directi<strong>on</strong>s. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> direct analogue of caloph<strong>on</strong>ic or if translated literally “beautifully sounding” chanting is Georgian<br />

decorated or flourished chanting. This analogy is emphasized by the similarity between the transcripti<strong>on</strong> methods of<br />

this type of hymn in the Georgian and Byzantine sources. In the notated transcripti<strong>on</strong>s of caloph<strong>on</strong>ic chanting a new<br />

method emerged – inserting additi<strong>on</strong>al ph<strong>on</strong>emes or n<strong>on</strong>-semantic composites am<strong>on</strong>g the words which corresp<strong>on</strong>d<br />

to the durati<strong>on</strong> of the tune (gamghereba). It is exactly this method that occurs in eighteenth-nineteenth-century<br />

Georgian chant manuscript transcripti<strong>on</strong>s (mainly of the Gurian-Imeretian provenance, i.e. in the sources of the<br />

regi<strong>on</strong> and the period where the skill of decorating chanting attained its highest level).<br />

Tune ornamentati<strong>on</strong> is a similar aesthetic category in all cultures, but unlike the m<strong>on</strong>odic Byzantine chanting,<br />

whose dr<strong>on</strong>e is<strong>on</strong> does not impede the intensive development of the tune in the horiz<strong>on</strong>tal, in the decorati<strong>on</strong> of<br />

Georgian polyph<strong>on</strong>ic chanting together with the horiz<strong>on</strong>tal another parameter is also involved – the vertical.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> horiz<strong>on</strong>tal development of voice is somewhat limited and is compensated in the vertical. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> intensity of<br />

the decorati<strong>on</strong> is distributed in the voices. Such a distributi<strong>on</strong> of voices is corroborated by the comparis<strong>on</strong> of the<br />

corresp<strong>on</strong>ding chants written down in notati<strong>on</strong> or neumas. As has been said above numerous inserted ph<strong>on</strong>emes are<br />

used in the chant manuscripts to denote the decorati<strong>on</strong>. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>y represent the drawing out, elaborati<strong>on</strong> (gamghereba)<br />

of syllables and doubtlessly also perform a metric-rhythmical functi<strong>on</strong> as well. Since, traditi<strong>on</strong>ally, the main tune<br />

of the hymn is written down in notati<strong>on</strong>, at first glance the inserted element may be assigned to the top voice. But<br />

when compared with notated specimens the results are dissimilar, which gives us grounds to infer that the approach<br />

to the inserted ph<strong>on</strong>emes should not be <strong>on</strong>e-sided. In some cases the inserted ph<strong>on</strong>emes stay in a suitable place <strong>on</strong><br />

a l<strong>on</strong>g note in the top voice, while the sec<strong>on</strong>d voice elaborates the tune <strong>on</strong> the syllable. In such cases the inserted<br />

ph<strong>on</strong>emes already refer to the ornamentati<strong>on</strong> of the sec<strong>on</strong>d voice in a manner indicating the length, i.e. shows the<br />

length of the middle voice and refers to how l<strong>on</strong>g it can sound. So here we have the distributi<strong>on</strong> of the intensity of<br />

the decorati<strong>on</strong> am<strong>on</strong>g the voices (ex. 4 a, b).<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>refore, is may be said that in Georgian polyph<strong>on</strong>ic chanting the voices are coordinated in the vertical which<br />

prevents the voices from intensive development in the horiz<strong>on</strong>tal. We think the polyph<strong>on</strong>ic nature of Georgian<br />

chanting to some extent “protected” the top voice, the carrier of the can<strong>on</strong>ical tune, from horiz<strong>on</strong>tal development<br />

and spreading and helped it to retain its original aspect. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>refore it is possible that it was in Georgian polyph<strong>on</strong>ic<br />

chanting that the general Christian can<strong>on</strong>ical melody was preserved and its study may prove to be no less important<br />

for research into the can<strong>on</strong>ical roots of other local ecclesiastical chants.<br />

Notes<br />

1 On the unis<strong>on</strong> singing in Georgian chanting see, Shugliashvili 2001, S. – Go. Chveni saeklesio galoba (Our Ecclesiastical<br />

Chanting. “Iveria” newspaper, 1900, no 197)<br />

2 Editor’s note: Unlike traditi<strong>on</strong>al three-part singing, where the most important voice is the middle part, in church singing it is the<br />

top part which is c<strong>on</strong>sidered the most important. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>refore, the term mtkmeli (speaker) is used for the middle part in traditi<strong>on</strong>al<br />

singing, and for the top part in church singing<br />

3 As we know, it is the way the process of making the Gregorian choral polyph<strong>on</strong>y also followed. On the resemblance between<br />

Georgian and medieval European polyph<strong>on</strong>ic music see, Shugliashvili, 2001


384<br />

Ekaterine Oniani<br />

References<br />

Arutunov-Jincharadze, Devil. (2010). <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>ory and history of polyph<strong>on</strong>y. Tbilisi: Tbilisi State C<strong>on</strong>-servatoire (in Georgian)<br />

Bat<strong>on</strong>ishvili, Ioane. (1991). Kalmasoba. Vol. 2. Tbilisi: Merani (in Georgian)<br />

Gabis<strong>on</strong>ia, Tamaz.(2009). Forms of Georgian Traditi<strong>on</strong>al Polyph<strong>on</strong>y. PhD thesis. Tbilisi: Tbilisi State C<strong>on</strong>servatorire<br />

Gardner, I. A. (1998). Divine Service Chanting of the Russian Orthodox Church. History. Vol. 2. Moscow: Moscow <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>ological<br />

Academy (in Russian)<br />

Javakhishvili, Ivane (1990). Basic Issues of the History of Georgian Music. Tbilisi: Khelovneba (in Georgian)<br />

Koridze, Philim<strong>on</strong>. (1895). Kartuli Galoba, Liturgia (Georgian Chanting). Liturgy of John the Chrisosthome for Priest and Bishop.<br />

Score No.1. Tbilisi: M. Sharadze and Co. Press (in Georgian).<br />

Le<strong>on</strong>ti Mroveli. (1987). A History of Kings. In the collecti<strong>on</strong>: Georgian Writing, book 1:49-115. Editor: Siradze, Rezo. Tbilisi:<br />

Nakaduli (in Georgian)<br />

Shughliashvili, Davit. (2001). “Kartuli galobis “unis<strong>on</strong>uri” mravlkhmianoba” (“Unis<strong>on</strong> Polyph<strong>on</strong>y of Georgian Chant”). In:<br />

Sasuliero da saero musikis mravalkhmianobis problemebi (Problems of Polyph<strong>on</strong>y in Sacred and Secular Music). P. 101-118.<br />

Tbilisi: Tbilisi State C<strong>on</strong>servatoire (in Georgian)<br />

Shugliashvili, David (compiler). (2006). Kartuli saeklesio galoba. Shermokmedis skola. Artem erkomaishvilis chanatserebis<br />

mikhedvit (Georgian Sacred Chant. Shemokmedi School. According to Artem Erkomaishvili’s records). Tbilisi (in Georgian)<br />

Sukhiashvili, Magda (compiler). (2002). Georgian Ecclesiastical Chanting. Tbilisi: Georgian Patriarchate. Ecclesiastical Centre<br />

(in Georgian)<br />

Manuscript Source<br />

Manuscripts Q-673, 674, 830. Georgian Natiomal Centre of Manuscripts. Tbilisi, Georgia (in Georgian)<br />

Translated by Liana Gabechava


ekaterine <strong>on</strong>iani. danarTi<br />

Ekaterine Oniani. APPENDIX<br />

magaliTi 1. daRacaTu (SuRliaSvili, 2006: 49)<br />

Example 1. Daghatsatu (Shughliashvili, 2006: 49)<br />

magaliTi 2. movediT, Tayvanis-vsceT (qoriZe, 1895: 45)<br />

Example 2. MovediT, Takvanis-Vstset (Koridze, 1895: 45)<br />

magaliTi 3. kereseliZe, xelnaweri Q-673: 660<br />

Example 3. Kereselidze, manuscript Q-673: 660<br />

385


386<br />

ekaterine <strong>on</strong>iani. danarTi<br />

Ekaterine Oniani. APPENDIX<br />

magaliTi 4a. kereseliZe, xelnaweri Q-674: 650<br />

Example 4a. Kereselidze, manuscript Q-674: 650<br />

magaliTi 4b. kereseliZe, xelnaweri Q-830: 112<br />

Example 4b. Kereselidze, manuscript Q-830: 112


387<br />

jeremi fauci (aSS)<br />

siZvele da tradiciuloba qarTul tradiciul vokalur musikaSi<br />

,,rasac siZvele ar etyoba, qarTvels ar ainteresebs~ – moswrebulad Tqva lukam, qarT–<br />

velma sociologma da jazis Tayvanismcemelma. ,,Sexede Cvens taZrebs, Cvens musikas~. visxe–<br />

diT erT modur barSi rusTavelis gamzirze da imisaTvis, rom rogorme rusuli videok–<br />

lipis xma CagvexSo, xmamaRla vsaubrobdiT qarTuli tradiciuli vokaluri musikis kultu–<br />

rul mniSvnelobaze. cxadia, ,,Zveli~ _ raRacnairi, burusiT moculi sityvaa, romelic, Tu<br />

qarTvelis mier aris naTqvami, mkveTrad gansxvavebul JReradobas iZens evropelTan an Crdi–<br />

lo amerikelTan SedarebiT. qarTul k<strong>on</strong>teqstSi, ,,Zveli~ faqtobrivad uZvelesis sin<strong>on</strong>imia.<br />

2009 wlis zafxulSi, qarTvelebisagan aRebuli interviusa da qarTveli eTnomusikologebis<br />

naSromTa inglisuri Targmanebis gacnobis safuZvelze, CemTvis sruliad naTeli gaxda, rom<br />

qarTvelebi aRniSnaven maTi tradiciuli vokaluri musikis ,,uZvelesobas~ im gagebiT, ro–<br />

gorc es me mesmis.<br />

qarTul eTnomusikologiasa da, zogadad, qarTul kulturaSi, siZvelis cnebas Zalze<br />

mniSvnelovani roli ekisreba misi musikis ganxilvisas da, Cemi Rrma rwmeniT, igive SeiZleba<br />

iTqvas qarTuli tradiciuli vokaluri musikis ,,tradiciulobis~ aRqmasa da muzicirebaze.<br />

winamdebare proeqtis m<strong>on</strong>acemTa wyaro moicavs qarTuli eTnomusikologiuri lite–<br />

raturis nawils da im interviuTa detalur analizs, romelic 2009 wlis zafxulSia Cawe–<br />

rili qarTvelebisagan, maT Soris, musikosebis, aramusikosebisa da mkvlevrebisagan. marTa–<br />

lia, darwmunebuli var, rom am interviuebSi aisaxeba qarTuli kulturis aspeqtebi, magram<br />

mxolod es ar SeiZleba iyos kulturis ganmsazRvreli. qarTvel eTnomusikologTa naSro–<br />

mebis kvaldakval, unda vaRiaroT, rom uZvelesoba da tradiciuloba qarTuli kulturis<br />

mniSvnelovani maxasiaTeblebia.<br />

SesaZlo kulturuli urTierTzemoqmedebis Seswavla sakmaod safrTxilo saqmea, maSi–<br />

nac ki, Tu igi kulturul jgufs `miekuTvneba~. eTnomusikologiur insaiderebsa (insider) da<br />

auTsaiderebze (outsider) msjelobisas, nazir jairazboi (Jairazbhoy) gamoTqvams ramdenime Tval–<br />

sazriss, rac, garkveulwilad, miadvilebs analizs. misi azriT, arc erT eTnomusikologs<br />

SeuZlia ganacxados, rom imaze ,,ufro Rrma intuiciuri xedva aqvs~ maTi kvlevis saganze,<br />

vidre Tavad xalxs (Jairazbhoy, 1984: 37). minda garkveviT vTqva: me verasodes gavigeb qarTul<br />

musikas, istoriasa da kulturas bolomde, vinaidan, amisaTvis, unda iyo qarTveli da yve–<br />

laferi ganicado, rogorc qarTvelma. Tumca, amave dros, jairazboi ambobs, rom outsider-s<br />

SeuZlia ,,moitanos gasxvavebuli xedva da midgoma, rac xels Seuwyobs k<strong>on</strong>kretuli musika–<br />

luri fenomenis gaSuqebas inovaciuri gaazrebisa da midgomebis~ meSveobiT (Jairazbhoy, 1984).<br />

sruliad gulwrfelad unda vTqva, rom ,,gamomg<strong>on</strong>eblobas~ ver daviCemeb, amitomac, winam–<br />

debare naSromis mizania am sakiTxisadmi interesis gamowveva.<br />

kidev erTi Semaferxebeli garemoeba SeiZleba iyos kulturul kvlevebSi mkacrad gansa–<br />

zRvruli k<strong>on</strong>cefciebisa da ideebis TiTqmis paTologiuri saWiroeba. amitom, winamdebare pro–<br />

eqtSi, siZvelesa da tradiciulobaze saubrisas, unda gvq<strong>on</strong>des ara mkacri, zusti defini–


388<br />

jeremi fauci<br />

ciebis molodini, aramed, isini unda ganvixiloT, rogorc varaudebis sfero. gavixseneb bra–<br />

ian masumis (Massumi) Sromas. Tavis wignSi Parables for the Virtual: Movement, Affect, Sensati<strong>on</strong> (vir–<br />

tualobis igavebi: moZraoba, zemoqmedeba, SegrZneba), igi iyenebs aRwerilobisa da ,,defi–<br />

niciis~ midgomas, romelic efuZneba ideas, rom k<strong>on</strong>cefcia SeiZleba iyos ,,abstraqtuli, mag–<br />

ram namdvili~ (Masumi, 2002: 5-16). mas moaqvs zenos isris magaliTi, imis saCveneblad, rom isris<br />

srolis aRqma misi bolo wertiliTaa SesaZlebeli. k<strong>on</strong>kretuli terminebis saSualebiT mov–<br />

lenaTa definiciisas, ikveTeba maTi daniSnulebis adgili, k<strong>on</strong>cefcia, Tumca, xSir SemTx–<br />

vevaSi, saboloo wertilamde gavlili gzis ignorireba xdeba. es ar niSnavs, rom ganxiluli<br />

k<strong>on</strong>cefciebi mTlianad subieqturia, Tumca ganvlili gza, SesaZloa, ufro mniSvnelovanic<br />

iyos, vidre daniSnulebis adgili. masumis Tavisufal perifrazirebas Tu movaxdenT, de–<br />

finicia aris adgili, sadac arasodes araferi xdeba (Masumi, 2002: 27).<br />

Cemi mizania, informaciis uSualo gaziareba interviuebisa da qarTveli eTnomusiko–<br />

logebis naSromebis meSveobiT da, ramdenadac SesaZlebelia, terminebis tradiciuli, akade–<br />

miuri gansazRvrebisagan Tavis Sekaveba.<br />

uZvelesobis ganmarteba da magaliTebi arsebuli wyaroebidan<br />

Cemi codnidan da gamocdilebidan gamomdinare, rodesac qarTveli afasebs raRacas,<br />

rogorc ,,Zvels~, drois TvalsazrisiT es yovelTvis axlosaa imasTan, rasac evropaSi<br />

,,uZvelesi~ hqvia. saqarTvelos msgavsad, dasavleT evropisa da amerikis bevri regi<strong>on</strong>i<br />

aTasobiT wlis ukan iyo dasaxlebuli. miuxedavad amisa, kulturuli jgufebi, romlebic<br />

dRes warmoadgens am regi<strong>on</strong>ebs, arc Tu ise Zveli warmoSobisaa, rac SesaZlebels xdis imis<br />

gagebas, Tu ra gansxvavebaa Zvelsa da uZveless Soris.<br />

uZvelesobis gansazRvrisas fokusireba ar xdeba droze. m<strong>on</strong>acemTa Cemeuli interpre–<br />

taciiT, uZvelesobis qarTuli gageba sakmaod moqnilia, imdenad Soreuli, ramdenadac wina–<br />

qristianuli xana da imdenad axlo, ramdenadac gasabWoebiswina periodi. mocemuli kvle–<br />

vis m<strong>on</strong>acemTa baza aRwers uZvelesobas, rogorc mniSvnelovnad Soreulis aRqmas sivrceSi,<br />

cxovrebiseuli gamocdilebis pirobebSi. qarTveli eTnomusikologebis naSromTa kiTxvisas,<br />

iqmneba STabeWdileba, rom isini Zalisxmevas ar iSureben logikuri da empiriuli mtkice–<br />

bulebebis mosapoveblad qarTuli tradiciuli vokaluri musikis siZvelis dasamtkiceblad.<br />

2009 wlis 23 ivliss, mixeil saakaSvilma amerikis SeerTebuli Statebis vice prezident–<br />

Tan, j<strong>on</strong> baidenTan Sexvedris dros warmoTqmul misasalmebel sityvaSi xazgasmiT mianiSna<br />

qarTveli eris simtkiceze, romelic 3000 wels iTvlis (Saakashvili, 2009). vokaluri mravalxmi–<br />

anobis saTaveebisa da evoluciis kvlevisas, qarTul literaturaSi yuradReba maxvildeba<br />

mis siZveleze Tanamedrove gagebiT. statiebis, leqciebis, audioCanawerebis didi umravle–<br />

sobis safuZvelze, iTvleba, rom vokaluri polif<strong>on</strong>ia qarTuli musikis uZvelesi formaa.<br />

amgvari damokidebuleba mniSvnelovanwilad efuZneba berZeni istorikosis (401 Cv.w.aR.-mde),<br />

qsenof<strong>on</strong>tes dakvirvebas, romelic aRwers dRevandeli saqarTvelos teritoriaze mcxovrebi<br />

tomebis, mosinikebis sabrZolo simRerebs, romlebsac ,,gansxvavebulad~ asrulebdnen (Jor–<br />

dania, 2000: 842-843). cnobili qarTveli mkvlevari rusudan wurwumia aseve miuTiTebs mis uZve–<br />

les bunebaze. igive wyaroze dayrdnobiT, is wers: ,,marTlac, SeuZlebelia imis mtkiceba,<br />

rom ,,gansakuTrebulobaSi~ berZeni istorikosi mravalxmianobas gulisxmobda, magram is kia<br />

savaraudo, rom ukve im droisaTvis qarTuli simRera mravalxmiani iyo, radgan am ,,gan–


siZvele da tradiciuloba qarTul tradiciul vokalur musikaSi<br />

389<br />

sakuTrebulma~ sasimRero kulturam ramdenime saukunis Semdeg m<strong>on</strong>odiur qristianul samya–<br />

roSi gamorCeuli qarTuli mravalxmiani galobis TviTmyofadi saxe ganapiroba~ (Tsurtsumia,<br />

2002: 97).<br />

siZvelesTan dakavSirebuli amgvari gancxadebebi, aseve, efuZneba xelnawerTa kvlevis<br />

Sedegebs, romelic miuTiTebs vokaluri musikis kargad ganviTarebuli sanoto da zepiri<br />

gadacemis sistemebis arsebobaze me-13 saukunemde. manana andriaZe da Tamar CxeiZe am sakiTxs<br />

ganixilaven TavianT naSromebSi, romelic qarTul sasuliero musikaSi Wrelis sistemis<br />

musikaluri notaciis istoriul wyaroebs exeba. isini uSveben imis SesaZleblobas, rom<br />

Wreli Seiqmna XVIII-XIX saukuneebSi ukve miviwyebuli qarTuli nevmebis Casanacvleblad, mag–<br />

ram xelnawerebis Sedarebis safuZvelze Cans, rom Wreli arsebobda nevmebis paralelurad<br />

jer kidev me-13 saukuneSi (Andriadze, Chkheidze 2002: 452-454). saqarTveloSi pirvel audioCanawe–<br />

rebze gamocemul wignSi, anzor erqomaiSvili da vaxtang rod<strong>on</strong>aia akeTeben gansxvavebul<br />

analizs da qarTuli xalxuri simReris saTaveebs Cv.w-mde mesame-meore aTaswleulebiT, xolo<br />

qarTuli mravalxmiani galobis warmoSobas Cv.w-iT me-6 saukuniT aTariReben (Erkomaishvili,<br />

Rod<strong>on</strong>aia, 2006: 24).<br />

TiTqmis yvela qarTveli mkvlevris azriT, CanawerebSi, xelnawerebsa da Tanamedrove<br />

saSemsruleblo praqtikaSi mkafiod Cans is ,,int<strong>on</strong>aciuri da sametyvelo Zirebi~ da mniSv–<br />

nelovani elementebi, romlebic qarTuli vokaluri mravalxmianobis siZveleze metyvelebs.<br />

ioseb Jordania am sakiTxs ufro farTo k<strong>on</strong>teqstSi ganixilavs da gvTavazobs eTnomusi–<br />

kologiur kvlevas mravalmxriv _ biologiis, istoriografiis, xelnawerTa kvlevis, ling–<br />

vistikis, metyvelebis paTologiis aspeqtSi (Jordania, 2006). evsevi Wox<strong>on</strong>eliZe, aseve, ikvlevs<br />

mravalxmianobis saTaveebs qarTul k<strong>on</strong>teqstSi. pirveli simpoziumis masalebSi warmodge–<br />

nil statiaSi igi msjelobs qristianul da warmarTul religiur kulturaTa urTierTda–<br />

mokidebulebaze IV-V saukuneebSi da maT individualur aRmavlobaze religiur praqtikasa<br />

da liturgikul vokalur mravalxmianobaSi. `TiToeuli am individualuri faqtoris rolma<br />

ganapiroba iseTi mniSvnelovani cvlilebebi, rogoricaa mravalxmianobis sxvadasxva struq–<br />

turuli tipebis warmoqmna, polif<strong>on</strong>iuri azrovnebis ganviTareba da xmebis k<strong>on</strong>trastuli<br />

moZraoba~ (Chokh<strong>on</strong>elidze, 2002: 107).<br />

Tamaz gabis<strong>on</strong>ia, Tavis kvlevaSi qarTuli vokaluri mravalxmianobis warmoSobis Sesa–<br />

xeb, acxadebs: ,,Cveni, qarTveli musikismcodneebis movaleobaa arsebul hipoTezebs Soris<br />

SevarCioT qarTuli tradiciuli mravalxmianobis ganviTarebis yvelaze mtkice da myari<br />

modelebi~ (Gabis<strong>on</strong>ia, 2004: 73).<br />

igive damokidebuleba gamosWvivis uZvelesobasTan dakavSirebiT im interviuebidan, rom–<br />

lebic 2009 wels Caviwere centralur saqarTvelosa da kaxeTSi. aqve moviyvan citatas: `ro–<br />

gorc iciT, magaliTad, dasavluri tipis reklamebSi, Tqven yovelTvis acxadebT, rom es<br />

axalia. qarTvelebi (reklamebSi) ufro imas gausvamdnen xazs, rom es Zvelia. Zveli Rvino,<br />

Zveli yavac ki, warmoidgineT da a.S. da a.S. amgvarad, fiqri momavlisken ki ara, ufro war–<br />

suliskenaa mimarTuli. es, garkveulwilad, Tavdacvis meqanizmia. momavali gaurkvevelia, war–<br />

suli ki _ kargad nacnobi. Cveni qveyana Zlevamosili iyo XII-XIII saukuneebSi~ (Foutz, Interview<br />

subject B005, 2009).<br />

garda drois distanciisa, arsebobs agreTve eqsperimentuli distancia imasTan dakavSi–<br />

rebiT, Tu rogor aRiqvamen qarTvelebi TavianT warsuls. imis sailustraciod, Tu warsul–


390<br />

jeremi fauci<br />

Si ramdenad ganuyofeli nawili iyo simRera qarTvelTa yofisagan, qarTvelma eTnomusiko–<br />

logma magaliTad naduri (Sromis) simRera moitana. is, rac adre yanaSi, Sromis dros<br />

sruldeboda, dRes audio xelsawyoebis saSualebiT JRers. `materialuri da teqnikuri<br />

progresi~ _ ir<strong>on</strong>iuli RimiliT Tqva man. rodesac am Rimilze mivaniSne, aseTi ram miTxra:<br />

,,es aris ara progresi, aramed – regresi. es xalxis arCevania. xalxs uyvars komforti,<br />

manqanebi _ Cemi azriT es didi Secdoma iyo~ (Foutz, Interview subject B007, 2009). mere gaagrZela,<br />

rom bevr sofelSi jer kidev SemorCenilia msgavsi praqtika da rom xalxi cdilobs<br />

qalaqidan sofels daubrundes. me xalxuri simRera cxenosnuri gamaxsenda, romelic cxenis<br />

jiriTisas (mgzavrobisas) sruldeboda da cotaTi daufiqrebeli SekiTxva davsvi: ratom ar<br />

unda imRero an wero samgzavro simRerebi ,,marSutkaze~ (mini avtobusi)? gaicina da Tqva,<br />

rom warsulSi xalxi mReroda, rogorc erToba (Temi) da vis SeuZlia dRes amtkicos, rom<br />

,,marSutkis~ mgzavrebi erTobas warmoadgenen? es adamianebi erTmaneTisTvis ucx<strong>on</strong>i arian<br />

(Foutz, Interview subject B007, 2009).<br />

saqarTvelos istoriis Sesaxeb Cawerili erT-erTi intervius dros, romelic Tarjimnis<br />

saSualebiT mimdinareobda, aseTi ram iTqva: istoria arasodesaa obieqturi, yvelas gviyvars<br />

warsulis idealizeba, magaliTad, daviT aRmaSeneblis xanisa, Tumca, aravin uwyis im drois<br />

Wir-varami.<br />

cxadia, ar SeiZleba warsulis, winaprebis, kulturis gareSe cxovreba, magram aucile–<br />

belia warsulsa da momavals Soris balansis povna da momavalze orientacia (Foutz, Interview<br />

subject B004, 2009).<br />

tradiciulobis ganmarteba da magaliTebi arsebuli wyaroebidan<br />

winamdebare kvlevis k<strong>on</strong>teqstSi, tradiciuloba warmoadgens moqnil k<strong>on</strong>cefcias imaze,<br />

rac musikalur tradiciaSi moiazreba. am k<strong>on</strong>cefciis gaazrebisas, joslin gilboltis<br />

(Guilbault) wigni tradiciis Sesaxeb warmmarTveli JRera (Governing Sound) damexmara, romelic<br />

alasdar maqnTairisa da raim<strong>on</strong>d uiliamsis (Alasdair MacIntyre and Raym<strong>on</strong>d Williams) Sromebs<br />

eyrdnoba. maqnTairis interpretaciiT, `tradicia istoriulad ganfenili, socialurad gan–<br />

xorcielebuli mtkicebulebaa~ (Guilbault, 2007: 6). qcevisa Tu movlenis (rogoricaa qarTuli<br />

vokaluri musika) istoriul procesSi musikosebis, mkvlevrebisa da auditoriis m<strong>on</strong>awile–<br />

obis gareSe, tradicia ver iarsebebs. gilbolti am ideas ukavSirebs uiliamsiseul ,,SerCeviT<br />

tradicias~, rogorc ,,ganzrax SerCeul formirebuli warsulisa da araformirebuli awmyos<br />

versias, romelic socialuri da kulturuli definiciisa da identifikaciis procesSi<br />

mZlavr rols asrulebs~ (Guilbault, 2007: 6). sxvagvarad rom vTqvaT, qarTuli vokaluri pol–<br />

if<strong>on</strong>iisadmi qarTvel eTnomusikologTa msoflmxedvelobisa da aRqmis CamoyalibebaSi isto–<br />

riis udidesi zegavlena Cans. tradiciuloba, amgvarad, warmoadgens rwmenis/Sexedulebis<br />

sakmaod moqnil praqtikas, romelic pirdapir kavSirSia warsulTan da winaprebTan. maSin,<br />

rodesac ,,uZvelesoba~ aRniSnavs siSores raime saganTan, procesTan, adamianebTan, tradi–<br />

ciuloba siaxlovesTan asocirdeba.<br />

tradiciulobis gageba, qarTvelis SemTxvevaSi, ar gulisxmobs auTenturobis naklebo–<br />

bas. is Seicavs potenciur zegavlenebsa da winaaRmdegobebs, rasac SeiZleba adgili hq<strong>on</strong>–<br />

des, nebismieri xalxis mier, tradiciis an ritualis Sesrulebis procesSi, iqneba es musika–<br />

luri, Tu sxva ram.


siZvele da tradiciuloba qarTul tradiciul vokalur musikaSi<br />

391<br />

qarTuli tradiciuli musikis gadarCena sakmaod rTuli amocana iyo. 1860 wels daar–<br />

sebuli galobis aRmadginebeli komiteti@ iRvwoda momavali TaobebisTvis qarTuli tradi–<br />

ciuli vokaluri musikis SesanarCuneblad, musikaluri ganaTlebis danergvisa da simRere–<br />

bis notebze gadatanis gziT (Shughliashvili, 2002: 433). 1880 wlidan 1910 wlamde, mkvlevarTa da<br />

kompozitorTa jgufma, romelSic Sediodnen filim<strong>on</strong> qoriZe, polievqtos da vasil karbe–<br />

laSvilebi, raJden xundaZe da eqvTime kereseliZe, evropuli notaciis meSveobiT notebze<br />

gadaitana 5 000-mde qarTuli tradiciuli sagalobeli (Shughliashvili, 2002: 432). rogorc Cans,<br />

gakeTda arCevani, romeli sagaloblebi da kiloebi eswavlebinaT da CaeweraT notebze. SesaZ–<br />

loa, garkveuli musikaluri masala, sxvadasxva mizezis gamo, naklebad xelmisawvdomi iyo<br />

maTTvis. SesaZloa, frTxilad gvevarauda, rom evropuli notaciis gamoyenebis Sedegad, ag–<br />

reTve, xelnawerTa, audioCanawerTa gacveTisa da dazianebis gamo Tavmoyrili simRerebis ori–<br />

ginaluri saxe, garkveulwilad, dakarguliyo. Tumca, qarTvel mkvelvarTa azri k<strong>on</strong>kretul<br />

sakiTxebTan dakavSirebiT, gansxvavebulia, rac Cveulebrivi movlenaa. tradiciuli voka–<br />

luri musikis gadarCenis sakiTxTan dakavSirebiT, yvela, visac Sevxvedrivar, erT azrs izi–<br />

arebs da aRiarebs mis auTentikurobas am sityvis sruli datvirTviTa da mniSvnelobiT.<br />

amave dros, qarTul eTnomusikologiur literaturaSi da Cems interviuebSi, fiqroben,<br />

rom zogierTi ram maT vokalur musikalur tradiciaSi daikarga, an garkveul d<strong>on</strong>eze Sei–<br />

cvala. amis erT-erTi magaliTia is faqti, rom sveticxovlis sasuliero galobis skolis<br />

Sesaxeb SemorCenili masalebi Zalze mwiria (Shughliashvili, 2002: 432-433). galobis aRniSnul<br />

skolas mWidro kavSiri aqvs qarTul istoriul identobasTan. me-11 saukunis sveticxovlis<br />

sakaTedro taZari yofil dedaqalaq mcxeTaSi mdebareobs, romelic erT-erTi uZvelesi<br />

qalaqia saqarTveloSi da, romelic, Cv.w.aR.-mde 1000 wliT TariRdeba. mcxeTa qarTvel<br />

mefeTa saZvales warmoadgenda da swored mis saxelTanaa dakavSirebuli saqarTveloSi<br />

qristianobis damkvidreba. bevri qarTvelisTvis, mcxeTa marTlmadideblobis centrs war–<br />

moadgens. Sesabamisad, sveticxovlis samgaloblo skolasTan dakavSirebuli `misteria~ uaR–<br />

resad sainteresoa.<br />

qarTul vokalur musikaze sabWoTa periodis zegavlena garkveuli formiT gaxangr–<br />

Zlivda, rac gamoixateboda masiur gundebSi, improvizaciulobis dakargvaSi, dasavluri<br />

kiloebis SemotanaSi, teqstebis sabWoTa ideologiasTan kompromisuli variantebiT Canacv–<br />

lebaSi, galobis akrZalvaSi, da am zegavlenisagan gaTavisuflebis procesi dResac mimdina–<br />

reobs. aRniSnul problemasTan mimarTebaSi da qalaquri xalxuri simReris Sesaxeb saubri–<br />

sas Tamar mesxi aRniSnavs: `miuxedavad sabWoTa ,,Tanamedrove folkloris~ gadafasebisa,<br />

SeuZlebelia misi rolis ugulebelyofa me-20 saukunis kulturul cxovrebaSi. uZvelesi<br />

tradiciuli kulturis gverdiT aRmocenda axali formaciis folklori, romlis sulis–<br />

Camdgmelic im drois ideologia gaxldaT. gaCnda axali mniSvnelobisa da gansxvavebuli<br />

musikaluri enis mq<strong>on</strong>e musika (simRera), romelic cxadad gadmoscemda socializmis epoqis<br />

pulsacias~ (Meskhi, 2002: 499).<br />

bevri Cemi qarTveli resp<strong>on</strong>denti amtkicebs, rom tradiciuli vokaluri musika – gan–<br />

sakuTrebiT, sasuliero – ar Secvlila da saTaves uZveles warsulSi iRebs. erTi qarTuli<br />

marTlmadidebluri taZris gundis regentis mtkicebiT, marTalia, SeuZlebelia qarTuli<br />

marTlmadidebluri vokaluri musikis warmoSobis zusti daTariReba, magram is iseTive Zve–<br />

lia, rogoric Tavad saqarTvelo, ramdenadac, musika qarTvelis cxovrebis ganuyofeli nawi–


392<br />

jeremi fauci<br />

lia. rogorc man Tqva, qarTveli mReroda yovelTvis, mwuxarebis Jams, Sromis dros. man<br />

agreTve gamoxata qarTuli marTlmadidebluri eklesiis, gansakuTrebiT, patriarqis didi<br />

erTguleba da Rvawli `saqarTvelos am saganZuris~ dacvaSi, miuxedavad imisa, rom igi ,,in–<br />

ternaci<strong>on</strong>aluri~, evropuli notaciiTaa Sem<strong>on</strong>axuli. intervius bolos ki _ gviTxra, rom<br />

sasuliero musika ucvleladaa Sem<strong>on</strong>axuli XI-XII saukuneebis Semdeg, garda mcire kilouri<br />

variaciebisa. es ganpirobebulia frTxili, Segnebuli midgomiT zepiri gadacemis dros da,<br />

agreTve, qarTvelTa marTlmadideblobisadmi rwmeniTa da erTgulebiT (Foutz, Interview sub–<br />

ject B011, 2009).<br />

tradiciulobasTan dakavSirebul amave sakiTxebs ikvlevs elen koskofi (Koskoff) Tavis<br />

naSromSi Music in the Lubavitcher Life, romelic k<strong>on</strong>kretuli ebrauli qvejgufis Lubavitcher-is mu–<br />

sikas exeba. tradiciis zusti gansazRvreba icvleba asakisa da religiis mixedviT. ramde–<br />

nadac gansxvavdeba Lubavitcher-is musikaluri yofa erTobis SigniT (Koskoff, 2001), imdenad gan–<br />

sxvavdeba yofisa da tradiciulobis gageba qarTvelebs Soris. bevri qarTveli fiqrobs, rom,<br />

rasakvirvelia, ,,cvlilebebi moxda~, magram arsi ucvleladaa SenarCunebuli.<br />

qarTuli tradiciuli musikis SemTxvevaSi, bevri, ram saSemsruleblo tradiciebTan da<br />

simRerebTan dakavSirebiT SenarCunebuli da aRdgenil iqna. sabednierod, k<strong>on</strong>kretuli sam–<br />

galoblo skolebis vokaluri tradiciebisa da sxva tradiciuli vokaluri musikis kvleva<br />

kvlavac grZeldeba. bevr SemTxvevaSi, mkvlevarTa Sromebi uSualod exeba musikalur Ses–<br />

rulebas iseTi ansamblebis mier, rogoricaa: saxioba, mTiebi da bevri marTlmadidebluri<br />

taZris gundi. eqspediciebi audioCanawerTa Sesagroveblad, xels uwyobs qarTuli tradi–<br />

ciuli vokaluri musikis Secnobasa da SenarCunebas, rogorc, magaliTad, es ansambl mze–<br />

Tamzes magaliTze Cans.<br />

siZvelisa da tradiciulobis cnebis pirvandeli gageba da gamo-yeneba<br />

kvlevis am etapze, siZvelisa da tradiciulobis mniSvnelobaze msjelobisas, qarTveli<br />

moqalaqeebisa da eTnomusikologebis mosazrebebis gaTvaliswinebiT, cxadi xdeba, rom qar–<br />

Tuli musika warsulis musikaa. Cemi azriT, siZvele da tradiciuloba, qarTuli tradi–<br />

ciuli vokaluri musikis k<strong>on</strong>teqstSi, warmoadgens maT Soris ganmasxvavebeli niSnebis<br />

Sesaxeb dialogis Semadgenel nawils.<br />

socialuri Teoretikosis, georg simmelis (Simmel) SromaSi gansakuTrebiTaa xazgasmuli<br />

ori mTavari ganmasxvavebeli niSani. upirveles yovlisa, Tavis naSromSi Essays <strong>on</strong> Religi<strong>on</strong><br />

(narkvevebi religiaze), is aRwers zegavlenis sferoebs. religia warmoadgens erT-erT udi–<br />

des sferos, an ,,arsebobis udides formas~. rogorc simmeli acxadebs, igi sakuTar CarCoSi<br />

aqcevs yovelive danarCens da ideebis damoukidebel ierarqias qmnis. is amtkicebs, rom ,,per–<br />

s<strong>on</strong>alur Tu materialuri ZalebTan~ Cveni urTierTqmedebis dros, isini Cveni yofis daqvem–<br />

debarebaSi eqcevian (Simmel, 1977: 137). sxva kulturebs, SesaZloa, hq<strong>on</strong>deT arsebobis sfe–<br />

roebis sruliad gansxvavebuli wesrigi. ufro metic, Tuki Zalebi sakmaod damangrevelia,<br />

maTi aRiareba da mogvareba SesaZlebelia cxovrebis im elementebis reorganizaciis meSve–<br />

obiT, romlebSic ngreva ZiriTadi sfero xdeba (Simmel, 1977: 137). saqarTvelos istoria savsea<br />

magaliTebiT, rodesac, rusuli da sabWoTa xelisuflebis ZalisxmeviT, sfero orienti–<br />

rebulia jer mefeze (the czar), xolo mogvianebiT, stalinis pers<strong>on</strong>is kultze. amis sapi–<br />

rispirod, qarTuli tradiciuli vokaluri musikis Sesaxeb miRebuli informaciT, istoriis<br />

werilobiT wyaroebze, eTnomusikologiur literaturaze, Tanamedrove qarTvelebTan Cems


siZvele da tradiciuloba qarTul tradiciul vokalur musikaSi<br />

393<br />

interviuebsa da saubrebze dayrdnobiT, SeiZleba iTqvas, rom qarTuli sfero organizebulia<br />

religiisa da cxovrebis agraruli stilis garSemo. miuxedavad imisa, rom am Teoriebze ar<br />

saubrobs, Tamar mesxs moaqvs aseTi magaliTi: `Tu tradiciuli folklori axal Taobebs<br />

ganawyobs Zalmomreobis, borotebis, muxanaTobis winaaRmdeg da filosofiur-didaqtikuri<br />

xasiaTisaa, axal folkloruli repertuarSi es tendenciebi Caanacvla lenin-stalinis<br />

kultma, kolmeurneobebisa da kapitalisturi samyaros winaaRmdeg diadi patriotuli omis<br />

ideebma~ (Meskhi, 2002: 501). qarTul tradiciul vokalur musikaSi wminda qarTuli xasiaTis<br />

mZlavri gamovlineba gansakuTrebiT mniSvnelovania, rogorc nawili bunebrivi procesisa,<br />

romelSic ikveTeba ganmasxvavebeli niSnebi. erqomaiSvili da rod<strong>on</strong>aia aRniSnaven: `dRes<br />

umravlesoba uWers mxars im Teorias, rom qarTuli polif<strong>on</strong>ia yovelgvari gare gavlenebis<br />

gareSe Camoyalibda. gansakuTrebiT aRsaniSnavia, rom qarTuli mravalxmiani simRera m<strong>on</strong>o–<br />

diuri sasimRero tradiciebis mq<strong>on</strong>e xalxTa garemocvaSi ganviTarda. miuxedavad imisa, rom,<br />

mezobel, Crdilo kavkasiel xalxTa simRerebSi Cans mravalxmianobis garkveuli elementebi,<br />

isini arc ise mZlavria saimisod, rom Searyios qarTuli mravalxmianobis lokaluri<br />

warmoSobis Teoria~ (Erkomaishvili, Rod<strong>on</strong>aia, 2006: 24).<br />

am ori sferos urTierTzemoqmedeba SedarebiT ufro mcire masStabebSi asaxavs gan–<br />

masxvavebeli niSnebis meore mxaresac. simmeli aRniSnavs, rom rac ufro didia msgavseba<br />

mxareebs Soris, ufro mZlavria maTi ,,pers<strong>on</strong>aluri me~ urTierTqmedebis/kavSiris dros, rac<br />

ufro Rrma da mZafr winaaRmdegobas qmnis, radganac m<strong>on</strong>awile mxareebi mudmivad cdiloben<br />

sakuTari mTlianobis/mes ganmtkicebas (Simmel, 1971: 91).<br />

am Teoriis bevri magaliTi gvxvdeba saqarTvelos istoriaSi. Tavdapirvelad, ruseTTan<br />

naTesauri grZnoba gamowveuli iyo imiT, rom orive qveyanas Rrma kavSirebi hq<strong>on</strong>da marTl–<br />

madideblur qristianobasTan da, ramdenadac, religias centraluri mniSvneloba hq<strong>on</strong>da<br />

orive qveynisTvis, maT bevri ram hq<strong>on</strong>daT saerTo rwmenasTan mimarTebaSi. sabWoTa kavSiris<br />

SeqmnasTan erTad, sisxliani daSoriSoreba qarTvel menSevikebsa (umciresoba) da rus da<br />

qarTvel bolSevikebs (umravlesoba) Soris, am Teoriis kidev erTi magaliTia. miuxedavad<br />

imisa, rom merCivna, Tavi ameridebina fsiqoanalitikuri CaRrmavebisagan, unda iTqvas, rom<br />

stalinis (da mogvianebiT, lavrenti berias) Sizoiduri da Zaladobrivi damokidebuleba<br />

sakuTari qveynis mimarT, SeiZleba, swored am TeoriiT aixsnas. cdilobdnen ra, gaqceodnen<br />

saqarTvelos da Camdgariyvnen sabWoTa idealebis samsaxurSi, isini saSinlad Cagravdnen<br />

mSobliur qveyanas da im adamianebs, visTanac manamde amdeni hq<strong>on</strong>daT saerTo.<br />

Cemi azriT, sabWoTa periodSi, am or sferos Soris arsebuli urTerTdamokidebulebis<br />

Sedegad, siZvelisa da tradiciulobis cnebam axali datvirTva SeiZina qarTul kulturaSi<br />

da qarTul tradiciul vokalur musikaSi. es ori cneba SeiZleba gagebul iqnas, rogorc<br />

reaqcia stalinis modernizaciis politikisa da misi saqarTvelos `CamorCenilobasTan~<br />

brZolis warumateblobaze. qarTuli vokaluri musikis siZvele da tradiciuloba iZleva<br />

imis saSualebas, rom dadgindes gansxvaveba/zRvari saqarTvelosa da mis geografiul<br />

mezoblebs Soris. da bolos, tradiciebis (tradiciulobis) dacva exmareba qarTvelebs war–<br />

sulTan kavSirsa da, am gziT, TviTmyofadobis SenarCunebaSi, riTac isini kulturulad emij–<br />

nebian im `sxvebs~, vinc warsulSi ZaliT iyo SemoWrili saqarTveloSi.<br />

Targmna nana mJavanaZem


394<br />

JEREMY FOUTZ (USA)<br />

ANCIENTNESS AND TRADITIONALITY IN GEORGIAN TRADITIONAL VOCAL MUSIC<br />

“If it is not old, then Georgians aren’t interested”, quipped Luca, a Georgian sociologist and jazz<br />

afici<strong>on</strong>ado. “Look at out buildings, our churches, our music”. We were discussing the cultural importance of<br />

Georgian traditi<strong>on</strong>al vocal music, talking loudly over the Russian music videos that were blaring overhead in<br />

a fashi<strong>on</strong>able bar <strong>on</strong> Rustaveli Avenue in Tbilisi. Of course, “old” is a somewhat nebulous term, but coming<br />

from a Georgian, the word has a different c<strong>on</strong>notati<strong>on</strong> than from most people in Western Europe or North<br />

America. In the Georgian c<strong>on</strong>text, “old” seems to be nearly syn<strong>on</strong>ymous with ancient. Through interviews<br />

with Georgians in the summer of 2009 and through reading English translati<strong>on</strong>s of works by Georgian<br />

ethnomusicologists, it is abundantly clear that Georgians have emphasized what I call the “ancientness” of<br />

their traditi<strong>on</strong>al vocal music. Within Georgian ethnomusicology and within the larger Georgian culture itself,<br />

the c<strong>on</strong>cept of ancientness has a prominent role in musical discourse and, I assert, in the percepti<strong>on</strong> and<br />

practice of “traditi<strong>on</strong>ality” of Georgian traditi<strong>on</strong>al vocal music.<br />

Data sources for this project include selecti<strong>on</strong>s from Georgian ethnomusicological literature and analysis<br />

of detailed interviews c<strong>on</strong>ducted in the summer of 2009 with Georgians from all walks of life including<br />

musicians, n<strong>on</strong>-musicians, and scholars.<br />

While I believe these interviews can illuminate aspects of Georgian culture, they do not define Georgian<br />

culture al<strong>on</strong>e. Together with literature selecti<strong>on</strong>s from Georgian ethnomusicologists, we can begin to recognize<br />

the emergence of ancientness and traditi<strong>on</strong>ality as important c<strong>on</strong>tributors to Georgian culture.<br />

Analyzing possible cultural interacti<strong>on</strong>s is daunting business, even if <strong>on</strong>e “bel<strong>on</strong>gs” to the cultural group<br />

in questi<strong>on</strong>. In discussing ethnomusicological insiders and outsiders, Nazir Jairazbhoy makes several points<br />

which partially ease my mind in presenting my analysis. He states that no ethnomusicologist would claim to<br />

possess “the deeper intuitive grasp” of their subject matter than the people themselves (Jairazbhoy, 1984:<br />

37). Let me be clear – I will forever lack the understanding of Georgian music, history, and culture that<br />

comes <strong>on</strong>ly with life experience as a Georgian. Jairazbhoy suggests, however, that the outsider can “bring to<br />

bear a different perspective and approach which might help to illumine certain musical phenomena”, offering<br />

potentially “ingenious ideas and approaches” (Jairazbhoy, 1984). Quite h<strong>on</strong>estly, “ingenious” is bey<strong>on</strong>d my<br />

grasp, so in this paper I will aim for thought-provoking. In this manner, I mean merely to offer suggesti<strong>on</strong>s<br />

and outline a web of interacti<strong>on</strong>s and likely possibilities as we walk through a porti<strong>on</strong> of my research project.<br />

Another potential stumbling block that must be addressed involves the almost pathological need in<br />

cultural studies to exhaustively define c<strong>on</strong>cepts. In this project, I suggest that ancientness and traditi<strong>on</strong>ally<br />

should be c<strong>on</strong>ceived not as rigid definiti<strong>on</strong>s but as a field of probabilities. In this approach, I draw up<strong>on</strong> the<br />

work of Brian Massumi. In his book, Parables for the Virtual: Movement, Affect, Sensati<strong>on</strong>, Massumi uses an<br />

approach to descripti<strong>on</strong> and “definiti<strong>on</strong>” based <strong>on</strong> the idea that a c<strong>on</strong>cept can be “abstract-but-real” (Masumi,<br />

2002: 5-16). He uses the example of Zeno’s arrow to show that the flight of the arrow can <strong>on</strong>ly be perceived<br />

at its c<strong>on</strong>clusi<strong>on</strong> and endpoint. By defining things in c<strong>on</strong>crete terms, their endpoint is reached, freezing the<br />

c<strong>on</strong>cept and, in many cases, ignoring its path or journey to that end point. This does not imply that the c<strong>on</strong>cepts<br />

discussed here are completely subjective, but that the flight path is perhaps more important than the terminus.


Ancientness and Traditi<strong>on</strong>ality in Georgian Traditi<strong>on</strong>al Vocal Music<br />

395<br />

To freely paraphrase Massumi, a definiti<strong>on</strong> is the place where nothing ever happens (Masumi, 2002: 27). As<br />

such, my goal is to share informati<strong>on</strong> directly from the interviews and ethnomusicological works by Georgian<br />

scholars and avoid (as much as is possible) defining these terms in the traditi<strong>on</strong>al academic sense.<br />

Descripti<strong>on</strong> of ancientness and examples in the data<br />

In my reading and experience so far, when Georgians speak of something as “old”, the meaning with<br />

regards to time is usually closer to what is c<strong>on</strong>sidered “ancient” in the western world. Like Georgia, many areas<br />

of Western Europe and the Americas have been settled for thousands of years. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> cultural groups that are<br />

currently dominant in most of these areas, however, have not been established for nearly as l<strong>on</strong>g, c<strong>on</strong>tributing<br />

to a difference in understanding and percepti<strong>on</strong> of old and ancient.<br />

In describing ancientness, the focus is not simply <strong>on</strong> the percepti<strong>on</strong> of time. By my interpretati<strong>on</strong> of the<br />

data, in the Georgian sense ancientness is a flexible idea – as distant as the pre-Christian age and as close as<br />

the pre-Soviet days. More than simply implying extreme age, the data of this project describes ancientness<br />

as a percepti<strong>on</strong> of c<strong>on</strong>siderable distance or space in terms of time and in terms of life experience. In reading<br />

Georgian ethnomusicological works, it would seem that Georgian scholars are heavily invested in making a<br />

logical and empirical claim to the ancientness of Georgian traditi<strong>on</strong>al vocal music.<br />

As part of a welcoming speech to the United States Vice President Joe Biden <strong>on</strong> July 23, 2009, the<br />

Georgian president, Mikheil Saakashvili, stressed the resilience of Georgia as a nati<strong>on</strong> that is three thousand<br />

years old (Saakashvili, 2009). Ancientness in the temporal sense is also stressed in Georgian literature through<br />

the examinati<strong>on</strong> of the origins and evoluti<strong>on</strong> of vocal polyph<strong>on</strong>y. Throughout the vast majority of articles,<br />

lectures, and sound recording liner notes <strong>on</strong> Georgian music, vocal polyph<strong>on</strong>y is described as the most ancient<br />

of all Georgian music. Much of its cache in this regard derives from the frequently cited ancient character<br />

of Georgian vocal music linked to the observati<strong>on</strong>s of the Greek historian Xenoph<strong>on</strong> in 401 B.C. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> short<br />

account briefly describes the marching s<strong>on</strong>gs of Mossiniks, an early tribe living in what is now Georgia, in that<br />

the tribe sang in a “distinctive manner” (Jordania, 2000: 842-843). Other prominent Georgian scholars, such as<br />

Rusudan Tsurtsumia, lay claim to this ancient nature as well. After relating the same account, she c<strong>on</strong>tinues:<br />

“And really, it is impossible to assert that by this “specific way” the Greek historian meant polyph<strong>on</strong>y, but it<br />

can be presumed that already, by that time, the Georgian s<strong>on</strong>g was polyph<strong>on</strong>ic because a few centuries later,<br />

this “specific” singing culture c<strong>on</strong>diti<strong>on</strong>ed the originally polyph<strong>on</strong>ic character of the Georgian polyph<strong>on</strong>ic<br />

chanting within the initially m<strong>on</strong>odic Christian world” (Tsurtsumia, 2002: 97).<br />

Further evidence for these claims of antiquity comes from <strong>on</strong>going manuscript studies that suggest welldeveloped<br />

notati<strong>on</strong>al and oral systems for transmissi<strong>on</strong> of vocal music prior to the thirteenth century. Building<br />

up<strong>on</strong> the work of other Georgian scholars, Manana Andriadze and Tamar Chkdeidze discuss this in their<br />

presentati<strong>on</strong> <strong>on</strong> historical evidence of chreli systems of musical notati<strong>on</strong> in Georgian sacred music. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>y<br />

acknowledge the possibility that cherli was created in the eighteenth and nineteenth centuries as a replacement<br />

for forgotten Georgian neumes, but c<strong>on</strong>clude through comparis<strong>on</strong>s between manuscripts that cherli existed as<br />

a parallel system to the neumes at least as far back as the thirteenth century (Andriadze, Chkheidze 2002: 452-<br />

454). In their book <strong>on</strong> the first recorded music of Georgia, Anzor Erkomaishvili and Vakhtang Rod<strong>on</strong>aia note<br />

the different analyses that situate the origin of Georgian folk s<strong>on</strong>g polyph<strong>on</strong>y between the third and sec<strong>on</strong>d<br />

millennia, B.C. and the beginning of polyph<strong>on</strong>ic chant around 6 A.D. (Erkomaishvili, Rod<strong>on</strong>aia, 2006: 24).<br />

Nearly all of the Georgian scholars discussing the origins of vocal polyph<strong>on</strong>y point to significant ancient<br />

elements present <strong>on</strong> recordings, manuscripts, and in current performance practice which suggests a Georgian


396<br />

Jeremy Foutz<br />

“root tune” and a “root language”. Joseph Jordania has written extensively <strong>on</strong> the subject, drawing from a<br />

wide body of knowledge including biology, historiography, manuscript studies, linguistics, speech pathology,<br />

and history in a truly multifaceted, ethnomusicological fashi<strong>on</strong> (Jordania, 2006). Evsevi Chokh<strong>on</strong>elidze also<br />

investigates polyph<strong>on</strong>ic origins in the Georgian c<strong>on</strong>text. In his article from the First <str<strong>on</strong>g>Symposium</str<strong>on</strong>g>, he explores<br />

the intersecti<strong>on</strong> of pagan and Christian religious cultures in the fourth and fifth centuries and the subsequent<br />

rise of the individual – both in religious practice and liturgical vocal polyph<strong>on</strong>y (Chokh<strong>on</strong>elidze, 2002: 107-<br />

108): “<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> prominence given to this individual factor caused significant changes resulting in the appearance<br />

of different structural types of polyph<strong>on</strong>y, stimulated polyph<strong>on</strong>ic thinking development and the countermovement<br />

of parts” (Chokh<strong>on</strong>elidze, 2002: 107).<br />

As part of his presentati<strong>on</strong> <strong>on</strong> the origins of Georgian vocal polyph<strong>on</strong>y, Tamaz Gabis<strong>on</strong>ia states that is<br />

it is “our duty, the duty of Georgian musicologists, to select the most solid and best-substantiated models of<br />

development of Georgian traditi<strong>on</strong>al polyph<strong>on</strong>y out of existing hypotheses” (Gabis<strong>on</strong>ia, 2004: 73).<br />

Similar attitudes regarding ancientness are found in interviews I c<strong>on</strong>ducted in 2009 in central Georgia and<br />

in Kakheti, as illustrated in the following quotati<strong>on</strong>: “You know, for example, in the advertisements I know<br />

of the western sort, you always advertise this is new. Georgians [in advertisements] very often would say, it<br />

is old. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> old vojovi, the old vine, the old – even coffee, etcetera, etcetera. So the directi<strong>on</strong> of thinking is not<br />

future, but more past. It is again a kind of defense mechanism. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> future is unpredictable. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> past is wellknown,<br />

and we were powerful in the twelfth and thirteenth centuries” (Foutz, Interview subject B005, 2009).<br />

In additi<strong>on</strong> to the temporal distance, there is also a descripti<strong>on</strong> of an experiential distance in how modern<br />

Georgians perceive their past. As we discussed how singing was integral to the life of Georgians of the past,<br />

<strong>on</strong>e Georgian ethnomusicologist used the illustrati<strong>on</strong> of naduri (work s<strong>on</strong>gs). Instead of people singing as they<br />

worked in the fields as they did in the past, the machines now do the singing. “Material and technical progress”,<br />

as he described with an ir<strong>on</strong>ic smile. When I point out his smile, he elaborates: “It was not progress, but<br />

regress. It was the people’s choice. People like to more comfortable, to have cars – it was [a] big mistake in my<br />

opini<strong>on</strong>” (Foutz, Interview subject B007, 2009). He goes <strong>on</strong> to note that in many villages, these experiences are<br />

still present and are preserved, and that people try to rec<strong>on</strong>nect to village life even in urban areas. I referenced<br />

the folk s<strong>on</strong>g, Tshkenosnuri, which is about riding <strong>on</strong> horseback, and knowingly asked a somewhat irreverent<br />

questi<strong>on</strong>. Why not sing or write s<strong>on</strong>gs about riding – waiting – <strong>on</strong> the marshutka (a small bus)? After laughing,<br />

he countered with the asserti<strong>on</strong> that in the past, people sang as a community, and who could claim the riders<br />

of a marshutka are a community? <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>y are strangers to each other (Foutz, Interview subject B007, 2009).<br />

One interview subject’s experiential view of Georgian history, via translator, was stated this way. History<br />

will never be objective, and though we all like to idealize the past, such as the time of David the Builder, we<br />

d<strong>on</strong>’t know the problems of that time. It would be a regressi<strong>on</strong>. Of course, <strong>on</strong>e cannot live without the past,<br />

without your ancestors, or without culture – you must find balance between past and future with an orientati<strong>on</strong><br />

towards to the future (Foutz, Interview subject B004, 2009).<br />

Descripti<strong>on</strong> of traditi<strong>on</strong>ality and examples in the data<br />

In the c<strong>on</strong>text of this paper, traditi<strong>on</strong>ality refers to a flexible c<strong>on</strong>cept of what c<strong>on</strong>stitutes a musical<br />

traditi<strong>on</strong>. In developing this c<strong>on</strong>cept, I refer to Jocelyne Guilbault’s use of the works of Alasdair MacIntyre<br />

and Raym<strong>on</strong>d Williams in her discussi<strong>on</strong> of traditi<strong>on</strong> in her book, Governing Sound. In her interpretati<strong>on</strong> of<br />

MacIntyre, traditi<strong>on</strong> is “an historically extended, socially embodied argument” (Guilbault, 2007: 6). Without<br />

the acceptance and participati<strong>on</strong> of musicians, scholars, and other audiences in the historical practice of a


Ancientness and Traditi<strong>on</strong>ality in Georgian Traditi<strong>on</strong>al Vocal Music<br />

397<br />

behavior or acti<strong>on</strong> (such as Georgian vocal music), a traditi<strong>on</strong> can not be a traditi<strong>on</strong>. Guilbault c<strong>on</strong>nects<br />

this idea with Williams’ statements regarding “selective traditi<strong>on</strong>” as “an intenti<strong>on</strong>ally selective versi<strong>on</strong> of a<br />

shaping past and pre-shaped present, which is then powerfully operative in the process of social and cultural<br />

definiti<strong>on</strong> and identificati<strong>on</strong>” (Guilbault, 2007: 6). In other words, the attitudes of Georgian ethnomusicologists<br />

surrounding their polyph<strong>on</strong>ic vocal music illustrate the affective power of history <strong>on</strong> their percepti<strong>on</strong>s of<br />

Georgian traditi<strong>on</strong>al vocal music. Traditi<strong>on</strong>ality, then, describes a flexible practice of belief that asserts a direct<br />

link to the past and to <strong>on</strong>e’s ancestors. Where ancientness suggests a distance to an object, practice, or people,<br />

traditi<strong>on</strong>ality suggests a closeness or proximity.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> applicati<strong>on</strong> of traditi<strong>on</strong>ality to the Georgian case does not suggest a lack of authenticity. It is meant<br />

as an acknowledgement of potential influences and obstacles that people anywhere would experience as they<br />

practicing any traditi<strong>on</strong> or ritual, musical or otherwise.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> work of preservati<strong>on</strong> of Georgian traditi<strong>on</strong>al music has been a difficult task. Established in 1860,<br />

the “Chant Reviving Committee” worked to preserve Georgian traditi<strong>on</strong>al vocal music for the younger<br />

generati<strong>on</strong>s through musical educati<strong>on</strong> and transcripti<strong>on</strong> of s<strong>on</strong>gs (Shughliashvili, 2002: 433). From 1880 to<br />

the 1910’s, researchers and composers such as Filim<strong>on</strong> Koridze, Polievktos and Vasili Karbelashvili, Razhden<br />

Khunadaze, and Ekvtime Kereselidze transcribed approximately five thousand Georgian traditi<strong>on</strong>al s<strong>on</strong>gs<br />

into Western notati<strong>on</strong> (Shughliashvili, 2002: 432). Most likely, there were choices made about which s<strong>on</strong>gs<br />

and kilos to teach, transcribe, and record, and access to some musical practices were probably limited for a<br />

variety of reas<strong>on</strong>s. Initially, it would seem a safe assumpti<strong>on</strong> to c<strong>on</strong>clude that some of the original character<br />

of the collected s<strong>on</strong>gs has been lost due to standardizati<strong>on</strong> though the use of Western staff notati<strong>on</strong> and<br />

deteriorati<strong>on</strong> of written documents and audio recordings. While specific points of Georgian scholars differ, as<br />

would be expected nearly anywhere, the surviving traditi<strong>on</strong>al vocal music is accepted by all Georgians I have<br />

encountered so far as authentic, with all the heavy baggage that accompanies that term.<br />

With that point in mind, there is the acknowledgment in Georgian ethnomusicological literature and<br />

in my interviews that some elements of their vocal music traditi<strong>on</strong> has been lost or changed to be various<br />

degrees. One such example of this comm<strong>on</strong>ly encountered loss is the fact that remaining descripti<strong>on</strong>s of the<br />

Svetitskhoveli school of sacred chant are few and tenuous (Shughliashvili, 2002: 432-433). This school of<br />

chant has a str<strong>on</strong>g c<strong>on</strong>necti<strong>on</strong> to Georgia’s historical identity. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> eleventh century Svetitskhoveli Cathedral is<br />

located a former capital city of Mtskheta, <strong>on</strong>e of the oldest cities in Georgia dating back to at least 1000 B.C.<br />

Mtskheta was the h<strong>on</strong>ored burial site of Georgian kings and the place associated with Georgia’s adopti<strong>on</strong> of<br />

Christianity. To many Georgians, it is the center of Georgian Orthodoxy. As such, the mysteries around the<br />

Svetitskhoveli school of chant are particularly intriguing.<br />

Influences stemming from the Soviet period up<strong>on</strong> Georgian vocal music – such as the drastic increase<br />

in ensemble size, removal of improvisati<strong>on</strong>al harm<strong>on</strong>y, adopti<strong>on</strong> of Western t<strong>on</strong>al modes, changing of texts<br />

to better fit the Soviet ideology, moving the folk s<strong>on</strong>gs into the public performance c<strong>on</strong>text, and frequent<br />

suppressi<strong>on</strong> of sacred chants – most likely l<strong>on</strong>ger in some form, even as the recovery efforts c<strong>on</strong>tinue. In<br />

discussing this influence and the rise of the “urban folks<strong>on</strong>g”, Tamar Meskhi notes: “Despite the c<strong>on</strong>temporary<br />

re-evaluati<strong>on</strong> of the Soviet ‘modern folklore’ it is impossible to exaggerate its role in twentieth century cultural<br />

life… Side by side with the people’s traditi<strong>on</strong>al culture of ancient origin appeared a folklore of new formati<strong>on</strong>,<br />

inspired by the ideology of the times. A circle of s<strong>on</strong>g samples with a new meaning and different musical<br />

language was established, visibly reflecting the pulsati<strong>on</strong> of socialism, the world outlook changes of the<br />

important historical period, and the interests and principles cherishing it” (Meskhi, 2002: 499).


398<br />

Jeremy Foutz<br />

Many Georgians that I have interviewed assert that Georgian traditi<strong>on</strong>al vocal music – especially sacred<br />

vocal music – is unchanged and originates in the distant past. A choirmaster at a Georgian Orthodox church<br />

said (through a translator) that though it is impossible to know the exact origins of Georgian traditi<strong>on</strong>al vocal<br />

music, she asserts that it dates to the beginning of Georgia, before Christ, as this music was such an integral<br />

part of Georgian life. As she put it, when they mourned, they sang. When they were happy, they sang. When<br />

they worked in the field, they sang. She also expressed faith in the Orthodox church, and the patriarchs<br />

specifically, in preserving this “treasure of Georgia”, despite its transcripti<strong>on</strong> into “internati<strong>on</strong>al”/Western<br />

notati<strong>on</strong>. Later in the interview, she states that the sacred music is unchanged from the eleventh and twelfth<br />

centuries, with the excepti<strong>on</strong> of some variati<strong>on</strong>s of t<strong>on</strong>al modes, due to careful, deliberate oral transmissi<strong>on</strong><br />

and because of the faithfulness of the Georgian people to Christianity (Foutz, Interview subject B011, 2009).<br />

Similar issues of what I call traditi<strong>on</strong>ality arise in Ellen Koskoff’s work, Music in the Lubavitcher Life, in<br />

which she describes the music of a specific Jewish subgroup, the Lubavitchers. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> exact meaning and reality<br />

of this claim of traditi<strong>on</strong> varies depending <strong>on</strong> age and religi<strong>on</strong>. Just as the there were differences in musical<br />

practice within the Lubavitcher community (Koskoff, 2001), there are differences in percepti<strong>on</strong>s and practice<br />

of traditi<strong>on</strong>ality am<strong>on</strong>g Georgians. Many Georgians acknowledge that “of course” changes were made, but<br />

the essence is untouched.<br />

In the case of Georgian traditi<strong>on</strong>al vocal music, many specifics regarding the performance traditi<strong>on</strong>s and<br />

the s<strong>on</strong>gs themselves have been preserved and revived. Thankfully, research into vocal traditi<strong>on</strong>s of specific<br />

chanting schools and other forms of traditi<strong>on</strong>al vocal music c<strong>on</strong>tinues through the work of many scholars<br />

and musicians. In many cases, the work of the scholars directly informs the musical performances, such as<br />

in Ensemble Sakhioba, Ensemble Mtiebi, and in many Georgian Orthodox church choirs. Field recording<br />

expediti<strong>on</strong>s are used to help preserve and further understanding of Georgian traditi<strong>on</strong>al vocal music, as heard<br />

in the work of Ensemble Mzetamze.<br />

Initial Implicati<strong>on</strong>s and Applicati<strong>on</strong>s of Ancientness and Traditi<strong>on</strong>ality<br />

At this stage of investigati<strong>on</strong>, the importance of ancientness and traditi<strong>on</strong>ality is embodied in the efforts<br />

of Georgians and Georgian ethnomusicologists to lay claim to musics of the past. In my upcoming theses,<br />

I suggest that ancientness and traditi<strong>on</strong>ality in the c<strong>on</strong>text of Georgian traditi<strong>on</strong>al vocal music are part of a<br />

natural dialogue of difference-making.<br />

Two main types of difference-making are especially relevant in the work of the social theorist, Georg<br />

Simmel. Firstly, he describes spheres of influence/organizati<strong>on</strong> in Essays <strong>on</strong> Religi<strong>on</strong>. Religi<strong>on</strong> is <strong>on</strong>e of the<br />

great spheres or “great forms of existence”, as Simmel states, organizing everything else within its body of<br />

beliefs and creating an independent hierarchy of ideas. He asserts that as we interact with “pers<strong>on</strong>al or material<br />

forces”, they are mostly made subordinate to the whole of our life as it currently exists (Simmel, 1977: 137).<br />

Different cultures may have different organizing spheres of existence. Furthermore, if forces are sufficiently<br />

disruptive or “urgent”, they can <strong>on</strong>ly be acknowledged and resolved by a reorganizing of life elements in which<br />

the disrupti<strong>on</strong> becomes the primary sphere (Simmel, 1977: 137). Georgia’s history is filled with examples of<br />

the Russian and Soviet government’s push for a sphere centered <strong>on</strong> the czar, or later, the cult of pers<strong>on</strong>ality of<br />

Stalin. In c<strong>on</strong>trast, my understanding – informed by Georgian traditi<strong>on</strong>al vocal music, written representati<strong>on</strong>s<br />

of history, ethnomusicological literature, as well as my interviews and discussi<strong>on</strong>s with current Georgians– is<br />

that the Georgian sphere is organized around religi<strong>on</strong> and agrarian lifestyle. Though she does not menti<strong>on</strong> these<br />

theories, Tamar Meskhi gives this example: “If traditi<strong>on</strong>al folklore preached for generati<strong>on</strong>s against violence,


Ancientness and Traditi<strong>on</strong>ality in Georgian Traditi<strong>on</strong>al Vocal Music<br />

399<br />

evil, treachery and served philosophical didactics, in the new folklore repertoire these tendencies were replaced<br />

by the Lenin-Stalin cult, by the heroic-pathetic topics dedicated to collective farms and the Great Patriotic War<br />

against the capitalistic world” (Meskhi, 2002: 501).<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> str<strong>on</strong>g claims of a pure Georgian character of traditi<strong>on</strong>al vocal music in Georgia are especially important<br />

as part of this natural difference-making process. Erkomaishvili and Rod<strong>on</strong>aia note: “Today most people support the<br />

theory that Georgian polyph<strong>on</strong>y developed without any outside influence. It is especially significant that Georgian<br />

polyph<strong>on</strong>ic singing evolved surrounded by countries with m<strong>on</strong>odic s<strong>on</strong>g traditi<strong>on</strong>s. Although folk s<strong>on</strong>g from the<br />

neighboring North Caucasus displays certain elements of polyph<strong>on</strong>y, they are not str<strong>on</strong>g enough to challenge the<br />

theory of the local origin of Georgian polyph<strong>on</strong>y” (Erkomaishvili, Rod<strong>on</strong>aia, 2006: 24).<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>se two spheres also relate to interacti<strong>on</strong>s <strong>on</strong> a smaller scale, illustrating another side of differencemaking.<br />

Simmel notes that the greater the parties’ similarity with each other, the more of themselves as “whole<br />

pers<strong>on</strong>s” comes into play in relati<strong>on</strong>ships. This creates a deeper and more violent hostility because the actors<br />

are habitually investing their whole self (Simmel, 1971: 91).<br />

Many examples of these theories can be seen in Georgian history. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> initial feelings of kinship with<br />

Russia began with the deep c<strong>on</strong>necti<strong>on</strong>s both countries had with orthodox Christianity. As this religi<strong>on</strong> was so<br />

central to their cultures, they shared many of the same core beliefs. With the rise of the Soviet Uni<strong>on</strong>, the bloody<br />

divisi<strong>on</strong> between the Georgian mensheviks (meaning “minority”) and the Georgian and Russian bolsheviks<br />

(“majority”) is another example of this theory. Though I would rather avoid driving into psychoanalysis,<br />

Stalin’s (and later, Lavrenti Beria’s) schizophrenic and violent relati<strong>on</strong>ship with their homeland could be<br />

understood to be related to this theory as well. In seeking to distance themselves from Georgia and embrace<br />

the Soviet ideal, they violently oppressed their countrymen with whom they had previously shared so much.<br />

I suggest that the interacti<strong>on</strong> of these two spheres during the Soviet period has added new layers of<br />

meaning to the c<strong>on</strong>cept of ancientness and traditi<strong>on</strong>ality within Georgian culture and within Georgian<br />

traditi<strong>on</strong>al vocal music. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>se two c<strong>on</strong>cepts can be understood to be a reacti<strong>on</strong> against modernizati<strong>on</strong> policies<br />

of Stalin and his frustrati<strong>on</strong>s with the “backwardness” of Georgia. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> ancientness and traditi<strong>on</strong>ality of<br />

Georgian vocal music helps to establish difference between Georgians and their geographic neighbors. Lastly,<br />

practicing traditi<strong>on</strong>ality helps draw Georgians close to their past and identify with it, creating temporal and<br />

experiential space between them and their most recent oppressors, even though modern Georgians themselves<br />

experience distance from their past. In doing so, they also reclaim/reassert elements of an imagined, abstractyet-real-past,<br />

creating cultural separati<strong>on</strong> from various encroaching “others”.<br />

References<br />

Andriadze, Manana, Chkdeidze, Tamar. (2002). “System of Chreli in Georgian Sacred Music”. In: Proceedings of the I<br />

<str<strong>on</strong>g>Internati<strong>on</strong>al</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>Symposium</str<strong>on</strong>g> <strong>on</strong> Traditi<strong>on</strong>al Polyph<strong>on</strong>y. P. 442-457. Editors: Tsurtsumia, Rusudan and Jordania, Joseph. Tbilisi:<br />

<str<strong>on</strong>g>Internati<strong>on</strong>al</str<strong>on</strong>g> Research Center for Traditi<strong>on</strong>al Polyph<strong>on</strong>y of Tbilisi State C<strong>on</strong>servatoire<br />

Chokh<strong>on</strong>elidze, Evsevi. (2002). “On an Important Period of A Qualitative Shift in Georgian Musical Thinking”. In: Proceedings<br />

of the I <str<strong>on</strong>g>Internati<strong>on</strong>al</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>Symposium</str<strong>on</strong>g> <strong>on</strong> Traditi<strong>on</strong>al Polyph<strong>on</strong>y. P. 99-108. Editors: Tsurtsumia, Rusudan and Jordania Joseph. Tbilisi:<br />

<str<strong>on</strong>g>Internati<strong>on</strong>al</str<strong>on</strong>g> Research Center for Traditi<strong>on</strong>al Polyph<strong>on</strong>y of Tbilisi State C<strong>on</strong>servatoire<br />

Erkomaishvili, Anzor, Rod<strong>on</strong>aia, Vakhtang. (2006). Georgian Folk S<strong>on</strong>g, <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> First Sound Recordings. Tbilisi: Omega Tegi Print<br />

Hous


400<br />

Jeremy Foutz<br />

Gabis<strong>on</strong>ia, Tamaz. (2004). “Hypotheses about the Process of the Formati<strong>on</strong> of Georgian Polyph<strong>on</strong>ic Singing”. In: Proceedings of<br />

the II <str<strong>on</strong>g>Internati<strong>on</strong>al</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>Symposium</str<strong>on</strong>g> <strong>on</strong> Traditi<strong>on</strong>al Polyph<strong>on</strong>y. P. 68-78. Editors: Tsurtsumia, Rusudan and Jordania, Joseph. Tbilisi:<br />

<str<strong>on</strong>g>Internati<strong>on</strong>al</str<strong>on</strong>g> Research Center for Traditi<strong>on</strong>al Polyph<strong>on</strong>y of Tbilisi State C<strong>on</strong>servatoire<br />

Guilbault, Jocelyne. (2007). Governing Sound: <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> Cultural Politics of Trinidad’s Carnival Musics Chicago and L<strong>on</strong>d<strong>on</strong>:<br />

University of Chicago Press<br />

Interview subject B004, interview by Jeremy Foutz, pers<strong>on</strong>al interview, August 2009<br />

Interview subject B005, interview by Jeremy Foutz, pers<strong>on</strong>al interview, August 2009<br />

Interview subject B007, interview by Jeremy Foutz, pers<strong>on</strong>al interview, August 2009<br />

Interview subject B011, interview by Jeremy Foutz, pers<strong>on</strong>al interview, August 2009<br />

Jairazbhoy, Nazir Ali. (1984). “Ethnomusicology in the Indian C<strong>on</strong>text”. Journ: N.C.P.A. Vol. 13, 3:37<br />

Jordania, Joseph. (2000). “Georgia”. In: Garland Encyclopedia of World Music. Vol. 8 Europe. Editors: Rice, Timothy, Porter,<br />

James, Goertzen, Chris. New York: Garland Publishing<br />

Jordania, Joseph. (2006). Who Asked the First Questi<strong>on</strong>? <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> Origins of Human Choral Singing, Intelligence, Language and<br />

Speech. Tblisi: Logos<br />

Koskoff, Ellen. (2001). Music in Lubavitcher Life. Urbana: University of Illinois Press<br />

Masumi, Brian. (2002). Parables for the Virtual: Movement, Affect, Sensati<strong>on</strong>. P. 5-16. Durham: Duke University Press<br />

Meskhi, Tamar. (2002). “On Georgian Traditi<strong>on</strong>al Music During the Soviet Period”. In: Proceedings of the I <str<strong>on</strong>g>Internati<strong>on</strong>al</str<strong>on</strong>g><br />

<str<strong>on</strong>g>Symposium</str<strong>on</strong>g> <strong>on</strong> Traditi<strong>on</strong>al Polyph<strong>on</strong>y. P. 493-507. Editors: Tsurtsumia, Rusudan and Jordania Joseph. Tbilisi: <str<strong>on</strong>g>Internati<strong>on</strong>al</str<strong>on</strong>g><br />

Research Center for Traditi<strong>on</strong>al Polyph<strong>on</strong>y of Tbilisi State C<strong>on</strong>servatoire<br />

Saakashvili, Mikheil. (2009). Welcome speech. July 23. Tbilisi<br />

Shughliashvili, David. (2002). “Georgian Chanting Schools and Traditi<strong>on</strong>s”. In: Proceedings of the I <str<strong>on</strong>g>Internati<strong>on</strong>al</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>Symposium</str<strong>on</strong>g> <strong>on</strong><br />

Traditi<strong>on</strong>al Polyph<strong>on</strong>y. P. 427-441. Editors: Tsurtsumia, Rusudan and Jordania Joseph. Tbilisi: <str<strong>on</strong>g>Internati<strong>on</strong>al</str<strong>on</strong>g> Research Center for<br />

Traditi<strong>on</strong>al Polyph<strong>on</strong>y of Tbilisi State C<strong>on</strong>servatoire<br />

Simmel, Georg. (1971). On individuality and social forms: selected writings. Chicago: University of Chicago Press<br />

Simmel, Georg. (1977). Essays <strong>on</strong> religi<strong>on</strong>. New Haven and L<strong>on</strong>d<strong>on</strong>: Yale University Press<br />

Tsurtsumia, Rusudan. (2002). “Polyph<strong>on</strong>y: A Category of Georgian Traditi<strong>on</strong>al Musical Thinking”. In: Proceedings of the<br />

I <str<strong>on</strong>g>Internati<strong>on</strong>al</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>Symposium</str<strong>on</strong>g> <strong>on</strong> Traditi<strong>on</strong>al Polyph<strong>on</strong>y. P. 90-98. Editors: Tsurtsumia, Rusudan and Jordania Joseph. Tbilisi:<br />

<str<strong>on</strong>g>Internati<strong>on</strong>al</str<strong>on</strong>g> Research Center for Traditi<strong>on</strong>al Polyph<strong>on</strong>y of Tbilisi State C<strong>on</strong>servatoire


401<br />

svim<strong>on</strong> (jiqi) jangulaSvili<br />

(saqarTvelo)<br />

mravalxmiani musikaluri qsovilis transformaciis Taviseburebani<br />

gamSvenebul sagaloblebSi<br />

sagaloblis mravalxmianoba, misi faqtura Zveli qarTuli musikaluri enis unikalur<br />

da originalur elements warmoadgens. qarTuli galobis fenomens qmnis k<strong>on</strong>figurirebis<br />

mravalsaxeobiTa da mobilurobiT aRbeWdili mravalxmiani qsovili, musikaluri enis sxva<br />

elementebTan erTad da maTTan urTierTqmedebiT.<br />

qarTuli galobisaTvis imanentur uzogades kan<strong>on</strong>zomierebaTagan (voka luri samxmianoba<br />

_ tradiciuli hangiT (cantus firmus-iT) zeda xmaSi; moda luri harm<strong>on</strong>ia; formula-modusebiT<br />

operirebaze dafuZnebuli melodi uri siste ma; melodiuri formulebiT `akinZuli~ forma;<br />

variantul-impro vizaciuli sawyisis dominireba; sxvadasxva samgaloblo skolis TviTmyo–<br />

fadi da, amave dros , m<strong>on</strong>aTesave musikalur-enobrivi stilebi), yuradRebas gavamaxvilebT<br />

martivi (sada) da rTuli, gamSvene buli/ga var jiSebuli stilebis fenomenze.<br />

1. sada da namdvili galoba<br />

karbelaSvilTa, gelaTisa da Semoqmedis tradiciebis sa da nimuSebs Soris didi msgav–<br />

sebaa melodiur-int<strong>on</strong>aciuri da polif<strong>on</strong>iur-faqturuli TvalsazrisiT. sagaloblebSi gam–<br />

Svenebis matebasTan erTad, klebulobs msgav seba da izrdeba ama Tu im skolisaTvis da–<br />

maxasiaTebeli stiluri individu alobis gamovlena.<br />

sada galobaSi sisadave, simartive musikaluri enis yvela elementi saTvis aris niSan–<br />

doblivi. am polif<strong>on</strong>iuri stilis Taviseburebaa mdore melodiuroba, int<strong>on</strong>aciur-ritmuli<br />

gajerebulobis dabali xarisxi verti kalis Semadgenel samive xmaSi. swored sada galobaSi<br />

vxedavT arqetipuli hangebis RerZs, C<strong>on</strong>Cxs. amasTan, melodiuri gadmocemis sisadave, gamW–<br />

virvale faqtura, martivi da arqauli harm<strong>on</strong>ia, am stilis pirveladobis, siZvelis STabeW–<br />

dilebas badebs (mag. 1).<br />

pirveladobis es gancda araa SemTxveviTi – sada sagalobeli (romelic Tavad romeli–<br />

Rac invariantis variantia) warmoadgens `dedans~, cantus firmus-is mniSvnelobis mq<strong>on</strong>e samxmian<br />

models gavarjiSebuli himnebisa, mzardi polif<strong>on</strong>izebis safuZvels, gamzadebuls da gan–<br />

kuTvnils: a) tradi ciuli hangis CvenebisaTvis; b) swavlebis pirveli safexurisaTvis; g) gamS–<br />

venebisaTvis, anu polif<strong>on</strong>iur-improvizaciuli SemoqmedebiTi gadaazrebisaTvis.<br />

sadadan gamSvenebuli stilisaken gardamavali safexuria namdvili ki los stili. aq matu–<br />

lobs xmebis melodiuri individualizeba, maTi int<strong>on</strong>aciur-ritmuli gajerebuloba, faq–<br />

turis polif<strong>on</strong>iuroba; mravalferovn deba harm<strong>on</strong>ia. SeiZleba iTqvas, rom dasavlur-qarTul<br />

sagalobelTa umravlesoba, aseve, gamSvenebuli qarTl-kaxuri himnebi, namdvili kilos sti–<br />

lis, esTetikis da faqturuli k<strong>on</strong>figurirebis niSnebs atarebs.


402<br />

svim<strong>on</strong> (jiqi) jangulaSvili<br />

2. gamSveneba-gavarjiSeba<br />

galobis sanoto Canawerebis analizis Sedegad, aseve XIX saukunis moRvaweTa cnobebidan<br />

(kereseliZe, Q-674:189; xundaZe, 1911: V-VI; qoriZe: 1896) cxadia, rom gamSveneba an gavarjiSeba<br />

aris, erTi mxriv, tradiciuli, arqetipuli hangis int<strong>on</strong>aciur-struqturuli saxecvlileba<br />

da, amasTan erTad, gamSvenebuli himnis `dednis~, anu martivi originalis faqturis gans–<br />

xvavebuli transfiguracia, intensiuri polif<strong>on</strong>izeba (mag. 2 a, b). xSirad amas himnSi kilo–<br />

uri mravalferovnebis Semotanac emateba (gansakuTrebiT karbelaSvilebTan).<br />

yoveli gamSvenebuli himni romeliRac sada modelis da, amavdroulad, am ukanasknelTan<br />

saerTo invariantis garTulebul variants, mis int<strong>on</strong>aciur, polif<strong>on</strong>iur da harm<strong>on</strong>iul gar–<br />

dasaxvas, modelis unikalur mravalxmian ganxorcielebas warmoadgens, rac qarTuli galo–<br />

bis qmnadobis paradigmaa.<br />

aRsaniSnavia, rom ver vnaxavT sagalobels, sadac, musikaluri qsovilis agebisas, xmaTa<br />

Sewyobis mxolod erTi saxe iqneba gamoyenebuli. sagalobels axasiaTebs polif<strong>on</strong>iur xerx–<br />

Ta Sereuli, improvizaciuli gamoyeneba, TviT yvelaze umartives nimuSebSic ki, gvxvdeba xma–<br />

Ta Se wyobis sul cota, ori saxe mainc, sxvagan Tu ara – kadansebSi aucileblad.<br />

3. sityvieri da musikaluri teqstebis urTierTmimarTeba gamSvenebaSi<br />

sagalobeli samadlobeli, sadidebeli, savedrebeli, saRvTo istoriis an dogmaturi<br />

swavlebis amsaxveli liturgikul-poeturi teqstis sxvadasxva tipis gamRerebaa. misi daniS–<br />

nulebaa RvTismsaxurebaSi dakan<strong>on</strong>ebuli poeturi teqstis gamusikeba, musikaluri xelovne–<br />

bis gamomsaxveli Zalisa da mxatvrul-emociuri zemoqmedebiT msmenelisaTvis mimadleba su–<br />

lierebis, amaR lebulobisa da sakuTari pirovnebis Wvretisa, uflis gamomxsneli msxve–<br />

rplisa da aRdgomis, misi siyvarulisa da sidiadis wminda gancdisa.<br />

sada an namdvili kilos sagaloblebSi, sadac Warbobs silaburi, an e.w. nevmaturi tipis<br />

gamRerebebi, sityvisa da hangis mimarTeba orive sawyisis Tanasworuflebianobas emyareba. aq<br />

xSirad emTxveva erTmaneTs poetur-samety velo da musikaluri cezurebi. sityva da musika,<br />

poeturi samyaro da musikaluri Sinaarsi saerTo dramaturgiiT viTardeba.<br />

amave dros, sada an namdvili kilos himnebSive, gansakuTrebiT wirvis sagaloblebSi,<br />

arcTu iSviaTia SemTxvevebi, sadac poetur-sametyvelo da musikaluri cezurebi acdenilni<br />

arian da mxolod miaxloebiT Tu emTxvevian erTmaneTs.<br />

poeturi da musikaluri teqstebis cezuraTa acdenis SemTxvevebi sagaloblebSi gamS–<br />

venebis zrdasTan erTad matulobs. gamSveneba gulisxmobs gasamSvenebeli modelis ritmul<br />

gavrcobasac, roca gamravlebuli musikaluri cezurebi erT SemTxvevaSi, sityvieri teqstis<br />

im cezurebsac emTxveva, romelnic sada modelTa musikalur qsovilSi mkafiod Tu sustad<br />

gamoxatulni iyo; meore SemTxvevaSi ki, poeturi teqstis sintaqsur dayofas `saerTod ar<br />

iTvaliswinebs~. ufro metic _ isini xSirad sityvebs Suazec ki yofen.<br />

sityvisa da musikis urTierTmimarTebis gansakuTrebuli tipi warmogvidgeba evqaris–<br />

tiuli kan<strong>on</strong>is himnTa bolo nawilebSi, ganicadeebSi, did is pollebSi, romelni qerubimTas<br />

zogierT variantSi. am tipis himnebSi mcire sididis sityvieri teqsti vrcel, gamSvenebul<br />

musikalur masalazea gamRerebuli.<br />

gamSvenebis matebas, sagalobelSi musikaluri sawyisis gaaqtiurebas da mniSvnelobis<br />

gazrdas xSirad Sedegad mosdevs sityvieri sawyisis `mxolod int<strong>on</strong>irebis safuZvlad~, `mi–


mravalxmiani musikaluri qsovilis transformaciis<br />

Taviseburebani gamSvenebul sagaloblebSi<br />

403<br />

zezad~ gadaqceva (amis gamovlinebaa himnTa variantebSi identur formulebze sityvieri mar–<br />

cvlebis sxvadasxvanairi, sxvadasxva adgilze gadanawileba). didi xnis manZilze, sityvis an<br />

mis calkeul marcvalTa gamRereba, Semsruleblis an msmenelis fsiqologiur aRqmaSi, saga–<br />

loblis musikaluri sawyisis dominirebis gancdas iwvevs. aseTi Tavisebureba axasiaTebs<br />

rogorc grigoriseul da berZnul tradiciebs, ise, adreul evropul, gansakuTrebiT, ars<br />

antique-s mravalxmianobasac.<br />

am SemTxvevebSi, sagalobeli aRaraa `mxolod~ sityvieri teqstis gamRereba _ masSi<br />

mniSvnelovani xdeba Tavad musikaluri azris gamoTqma-ganviTareba, sityvieri teqstisagan<br />

damoukideblad. sagalobeli `usityvo locva-RaRadisad~, `sityviT uTqmelad~, `usityvo<br />

galobad~ (SuRlilaSvili, 2001), sxvanairad rom vTqvaT, sityvisagan damoukidebel, `TviT–<br />

kmar~ musikalur azrad, `sityviT gamouTqmelis gamomTqmel~ specifikur musikalur Rire–<br />

bulebad iqceva. sityvier teqstSi gadmocemul mxatvrul samyaros da sasuliero Sinaarss<br />

gamSveneba masStaburad, reliefurad gadmoscems musikis gamomsaxveli saSualebebis, speci–<br />

fikuri musikaluri Sinaarsis meSveobiT.<br />

4. harm<strong>on</strong>ia<br />

rogorc es, zogadad, Zvel modalobas axasiaTebs (JRenti, 2005), gamSvenebul sagalo–<br />

blebSic kilouri `mowyoba~ mravalxmiani linearuli ganviTarebis, tradiciuli cantus-is<br />

modusebis mravalxmiani ganxorcielebis Sedegia. kilouri sistema vlindeba da realizdeba<br />

mravalxmiani qsovilis Semadgeneli xmebis polif<strong>on</strong>iuri ansamblis meSveobiT.<br />

gamSvenebuli stilisaTvis gansakuTrebulad niSandoblivia farTo, gaSlili harmo–<br />

niuli vertikali; Tavisufali xmaTasvlis Sedegad miRebuli mravalnairi dis<strong>on</strong>ansuri<br />

TanaJReradobebis xSiri gamoyeneba; kilouri mravalferovneba da sirTule; kilouri ga–<br />

daxrebisa da modulaciebis siWarbe. es movlenebi miT ufro matulobs, rac ufro izrdeba<br />

qsovilis polif<strong>on</strong>izeba _ gamSveneba.<br />

gamSvenebul sagalobelSi gansxvavebuli int<strong>on</strong>aciuri da harm<strong>on</strong>iuli Taviseburebebis<br />

mq<strong>on</strong>e TanxmovanebaTa gamudmebuli m<strong>on</strong>acvleoba-livlivia. mudam lmobierebiT da sulieri<br />

siTboTi aRbeWdili, magram, amave dros, sxva dasxva Seferilobisa da ganwyobis mq<strong>on</strong>e JRe–<br />

radobaTa denadi cvalebadoba qarTuli sagaloblis ganumeorebeli mSvenierebis erT-erTi<br />

saidumloa.<br />

5. hangis gardasaxvis Taviseburebani gamSvenebaSi<br />

sada da namdvili kilos variantebSi SedarebiT stabiluri ritmuli struq turis mq<strong>on</strong>e<br />

sintaqsuri nagebobebi gamSvenebisas mZafr ritmul da int<strong>on</strong>aciur metamorfozebs ganicdian.<br />

sada cantus-is gamSvenebisas, variantuli cvlilebis ZiriTadi xerxebia: 1) invariantis<br />

bgeraTa grZliobebisa da/an mcire sintaqsur erTeulTa ritmuli saxecvla. bgeraTa grZli–<br />

obebi ZiriTadad luwi cifruli maCvenebliT (2-jer, 4-jer...) izrdeba an mcirdeba (mag. 3),<br />

Tumca xSirad gamoiyeneba trioluri figurebic; 2) sada hangebis calkeuli bgerebis `adgil–<br />

ze~ ramdenime bgeriani sub motivebis gaCena. isini sayrden-safuZvels sxvadasxva simaRliT<br />

Sordebian, int<strong>on</strong>aciuri saTavis irgvliv sxvadasxva intervalur arealSi moZraoben [uax–<br />

loes (sekunda-tercia), saSualo (tercia-kvinta) da _ Sor (kvinta-decima)] (mag. 3, 4); 3) sada<br />

modelis mcire sintaqsur erTeulebSi an maT calkeul, segmentebSi bgerebis momateba rit–


404<br />

svim<strong>on</strong> (jiqi) jangulaSvili<br />

muli danawevrebiT (mag. 3 a); 4) sada modelis sityvier marcvlebze `mibmuli~ calkeuli<br />

mcire sintaqsuri erTeulebis ritmuli gazrda (miRebul nagebobaSi bgeraTa ritmuli da–<br />

nawevrebiT) da k<strong>on</strong>turis Secvla (mag. 3 b). aRvniSnavT, rom 1_4 punqtebSi aRwerili melo–<br />

diuri gardaqmnis xerxebi gamoiyeneba samxmiani modelis yvela xmaSi (qveda orSi cvaleba–<br />

dobis ufro maRali xarisxiT); 5) sintaqsuri erTeulebis ritmul-int<strong>on</strong>aciur gazrdasTan<br />

erTad, gamSvenebisas xSiria warmoebuli variantisaTvis bgeris an submotivis da masze Sew–<br />

yobili mravalxmiani nagebobis mimateba (mag. 5); 6) zemoT aRwerili movlenebis Sedegad,<br />

SesaZloa, umsxvilesi sintaqsuri erTeulis _ muxlis dayofa, axali kadansebisa da muxle–<br />

bis warmoqmna (mag. 5, 2 b).<br />

6. gamSveneba cantus-is SenarCunebiT da cantus-is cvlilebiT<br />

aRsaniSnavia, rom gamSvenebis, anu martivi modelis polif<strong>on</strong>iuri meta morfozis pro–<br />

cesis mravalgvari produqtebi or nawilad SeiZleba davyoT, imis mixedviT, Tu gamSvenebul<br />

nimuSSi arqetipuli hangi ra saxiTaa `gadmotanili~:<br />

1) arsebobs himnebi, sadac gamSveneba gulisxmobs hangis horiz<strong>on</strong>talSi gafarToebagagrZelebas<br />

da misi calkeuli segmentebis transformirebas. magram, amave dros, narCundeba<br />

cantus-is bgeraTsimaRlebrivi da k<strong>on</strong>turuli Taviseburebebi, sityvier marcvalTa sayrdeni<br />

simaRleebi da faqturuli pozicia. aq xmebis did manZilze gadajvaredineba iSviaTia, igi<br />

mcire zomis sakadanso saqcevebSi fiqsirdeba.<br />

gamSvenebis am saxeobaSi tradiciuli cantus-i, faqtobrivad, mudam `zemoT~ JRers. ase–<br />

Ti himnebi metad ganviTarebuli xmaTasvliT, rTuli da gamomsaxveli melodiuri da harmo–<br />

niuli eniT, didi tesituruli diapaz<strong>on</strong>iT gamoirCevian. mTqmelTan erTad, mdidruli imp–<br />

rovizaciuli svlebiT irTveba qveda ori xmac. xmebi am tipis himnebSi dasavlur da aRmo–<br />

savlur-qarTuli gamSvenebis stiluri esTetikis Sesabamisad moZraoben da, xSirad, rTul<br />

polif<strong>on</strong>iur damokidebulebaSi imyofebian erTmaneTTan. polif<strong>on</strong>iuri musikaluri qsovili<br />

iqmneba sakmaod did intervalur arealSi xmebis melodiuri ganviTarebis (sada originalis<br />

xmebis melodiebis motivTa da submotivTa int<strong>on</strong>aciur-ritmuli transformaciis) da kiloharm<strong>on</strong>iuli<br />

feradovnebis meSveobiT. amas xSirad Tan sdevs calkeul ritmul figuraTa an<br />

mikromotivis variantebis faqturaSi komplementarulobis principis warmoCenac. aseTi saxis<br />

gamSveneba axasiaTebs gamSvenebuli himnebis did nawils, karbelaanT galobaSi, dasavlurqarTulTan<br />

Seda rebiT, xmaTa ufro mokrZalebuli moZraoba aRiniSneba.<br />

2) meore tipis gamSveneba-gavarjiSeba, romelic mxolod gelaTisa da Semoqmedis sko–<br />

lebis tradicias axasiaTebs, zemoT aRweril movlenebTan erTad, gulisxmobs xmebis did<br />

manZilze gadajvaredinebas. am dros cantus-is calkeuli segmentis transformacia-Canacv–<br />

leba xdeba yofili, `arqetipuli~ simaRlidan dabla agebuli axali struqturiT da swo–<br />

red am qvemoT gadm<strong>on</strong>acvlebuli sintaqsuri erTeulebis zemoT gadajvaredindeba moZaxili<br />

(mag. 6; 7 a, b, g). dasaSvebia, rom axali struqturuli erTeulebi Seicavdes modelis<br />

identur ramdenime sayrden (ufro xSirad dasawyis da bolo) bgeras (mag. 7 a), an saerTod<br />

gansxvavebuli simaRlidan iwyebodes (mag. 7 b). xSirad axal segmentTa finalisebi dedanTa<br />

identuria. TumcaRa, SesaZloa, rom gamSvenebul sagalobelSi sakadanso saqcevic Seicva–<br />

los da esa Tu is muxli model-dednisagan kvintiT dabla an sxva simaRleze mdebare<br />

finalisiT damTavrdes (mag. 7 g).


mravalxmiani musikaluri qsovilis transformaciis<br />

Taviseburebani gamSvenebul sagaloblebSi<br />

405<br />

gavarjiSebis am saxeobaSi, gadajvaredinebis dros, tradiciuli melodia yovelTvis<br />

gardaq mnilia [`ZiriTadi kilodan gadasulia~ (kereseliZe, Q-674: 189)]. aseT SemTxvevebSi,<br />

xmaTSewyobis polif<strong>on</strong>iurobis xarisxi mniSvnelo van wilad izrdeba; icvleba xmebis qceva:<br />

isini TiTqosda gadalaxaven maTTvis `dawesebul~ registrul, tembrul da dinamiur sazRv–<br />

rebs; `iviwyeben~ amaTu im himnisaTvis an tradiciuli formulisaTvis `kan<strong>on</strong>ikur~ k<strong>on</strong>turs<br />

da rTuli melodiur-harm<strong>on</strong>iuli da polif<strong>on</strong>iuri struqturis mq<strong>on</strong>e, tipizebuli k<strong>on</strong>fi–<br />

guraciis faqturas warmoqmnian. am SemTxvevebSi gansakuTrebiT aqtiurdeba faqturis samgan–<br />

zomilebianoba – Sua registrSi `Casuli~ pirveli xma mxatvruli sivrcis siRrmeSi, ukana<br />

planze gadadis da f<strong>on</strong>ad iqceva, reliefurad gamoyofili, maRal registrSi `gadana–<br />

cvlebuli~ moZa xilisaTvis. calkeul SemTxvevebSi, amas emateba banis SeerTeba an gadajvaredinebac<br />

ki `moZaxilis registrSi~ myofi mTqmelis `f<strong>on</strong>Tan~ (mag. 7 a, b, g; 8).<br />

7) modeli-invariantis ganxorcielebis Taviseburebani gamSvenebaSi<br />

arqetipuli modeli Taviseburad `gradaciuli~, ara k<strong>on</strong>kretuli da rea luri, aramed<br />

idealuri arsia, ideaa, modusia. misi zogierTi (gansakuTrebiT ki dak<strong>on</strong>kretebuli rit–<br />

muli an kilouri) aspeqtis myari invariantuli ideis zustad, erTnairad gamovlena saga–<br />

loblebSi, faqtobrivad, Zalian Znelad (an TiTqmis ar) xdeba. sagaloblebis umartives<br />

variantebSic ki invariantuli modelis SemoqmedebiTi, Tavisufali ganxorcieleba xdeba,<br />

ena-azrovneba-tradiciis sazRvrebSi.<br />

gamSvenebisas improvizaciuli cvlilebebis obieqti, SesaZloa, gaxdes modelis yvela<br />

mxare da segmenti, enis yvela elementi. cvalebadoba Seda rebiT naklebad vlindeba muxl–<br />

Ta sawyis int<strong>on</strong>aciebSi. aq Tavs iCens poli f<strong>on</strong>iuri gadaazrebis niSandoblivi Tavisebureba.<br />

notaciis ararse bobis pirobebSi `gadaint<strong>on</strong>irebis~ (i. zemcovski) ukiduresi mijnaa tradiciuli<br />

cantus-is yvelaze saxasiaTo int<strong>on</strong>aciur-k<strong>on</strong>turuli Tavisebu rebani, raTa `ar daikar–<br />

gos~ igi. amasTan, ganviTarebis procesSi, rig (xSirad bolo) muxlebSi samxmiani modelis<br />

polif<strong>on</strong>iuri gardasaxva iseT xarisxs aRwevs, rom masSi, faqtobrivad, SeuZlebelia arqe–<br />

tipuli safuZvlis amocnoba.<br />

aRsaniSnavia, rom xSirad, gasamSvenebeli, polif<strong>on</strong>iur-variantuli gar da saxvis obieqtis<br />

rigi Taviseburebani, masSi mokrZalebulad gamovlenili, gamSvenebisas ufro reliefurad,<br />

masStaburad warmoCndeba. modeli-obieqti Tavad Seicavs impulsebs, potencias melodiuri<br />

xazebis, faqturis, harm<strong>on</strong>iisa da formis mravalgvari transformaciisaTvis.<br />

gamSvenebisas mravalxmian modelSi: 1) mokrZalebuli, ramdenime bgeriani gamRerebebi<br />

gardaisaxeba ganviTa rebul melodiur frazebSi; 2) icvleba invariantuli melodiuri naxa–<br />

zi-k<strong>on</strong>turebi; 3) modelis gamSvenebisas muxlTa Semadgeneli saqcevebi msxvildeba da maTi<br />

gammijnavi cezurebi daxurul an Ria kadansebad gadaiqceva. amasTan, xSiria kadan sis gar–<br />

daqmna polif<strong>on</strong>iur nagebobad, romlis meSveobiTac modeliseuli cezuris nivelireba da<br />

sintaqsur erTeulTa gadabma xdeba (mag. 9 a, b); 4) SesaZloa, Seicvalos sakadanso Ta–<br />

naJReradobebis intervaluri Sedgeniloba da simaRle; 5) sada faqturaSi arsebuli po–<br />

lif<strong>on</strong>iuri `kvanZebi~, gamSvenebisas, mkveTr gardasaxvas ganicdis da gansakuTrebulad<br />

polif<strong>on</strong>izebuli segmentebis warmoqmnis safuZveli xdeba; 6) sada stilis faqturaSi ver–<br />

tikalis Semadgeneli xmebis urTi er T mimarTebis ormagi dawyvilebis faqtori moqmedebs: _<br />

gamoiyofa moZaxili-mTqmelisa da moZaxili-banis wyvilebi. gamSvenebis mateba iwvevs xmebis


406<br />

svim<strong>on</strong> (jiqi) jangulaSvili<br />

urTierTmimarTebis am Taviseburebis gadalaxvisa da xmaTa polif<strong>on</strong>iuri damoukideblobis<br />

tendenciebs; 7) dasavlur-qarTul gamSvenebul himnebSi gvxvdeba fragmentebi, sadac faq–<br />

turaSi gadaxlarTulia samxmianobisa da pirveli xmis `aucileblad~ JReris, TiTqosda,<br />

`kan<strong>on</strong>ikuri~ principebi. am fragmentebSi faqturis `mqmneli~ xmebis raodenoba icvleba (mag.<br />

9 b, 10 a-g); 8) gamSvenebisas, SesaZloa, Seicvalos modelis kompoziciuri struq tu rac.<br />

musikaluri azris ganviTarebis dramaturgia ufro masStaburia da `tal Rovani~, vidre mar–<br />

tiv nimuSebSi, sadac azris ganviTareba bevrad ufro mdore da mSvidia.<br />

8. faqturis sivrculi parametrebi gamSvenebaSi<br />

sada modelis musikaluri qsovilis polif<strong>on</strong>iuri transformaciis procesSi, faqturis<br />

sivrculi koordinatebis gaaqtiureba-gardasaxva xdeba: arqetipuli hangi ritmulad msxvil–<br />

deba, xSiria bgerebis diminuicia, rac iwvevs faqturis horiz<strong>on</strong>taluri parametriT gazrdas,<br />

sintaqsur erTeulTa gadaazrebas da cezurebis, aseve Ria an daxuruli kadansebis `gamrav–<br />

lebas~.<br />

gamSvenebisas izrdeba faqturis vertikaluri parametric – gaaq tiurebuli xmebis poli–<br />

f<strong>on</strong>iuri ansambli cdilobs `daipyros~ tesituris mamakacis vokalisaTvis maqsimalurad<br />

misawvdomi sazRvrebi. gamSvenebuli galobisaTvis damaxasiaTebelia farTo intervaluri<br />

Semadgenlobis Tana JReradobebis xSiri gamoyeneba, miswrafeba xmebis urTierTdaSorebiT<br />

int<strong>on</strong>irebisaken.<br />

gamSvenebisas, xmebis aseTi xSiri gadajvaredineba, faqturis siRrmuli koordinatiT<br />

manipulirebas warmoadgens _ dakan<strong>on</strong>ebuli cantus-is sada faqturaSi reliefurad warmom–<br />

Ceni mTqmeli periodulad ukana planze gadainacvlebs da, gamSvenebul qsovilSi, relie–<br />

furad gamoyofili moZaxilisaTvis, f<strong>on</strong>ad iqceva. aqtiuri da damoukidebeli xdeba banis<br />

moZraobac. Sedegad viRebT polireliefur musikaluri qsovils, romelSic xmebi polifo–<br />

niur-int<strong>on</strong>aciur iniciativas iCens. faqturuli ganviTarebis procesSi, saxasiaTo, damouki–<br />

debeli motivebis an submotivebis aJRerebiT samive xma periodulad `gviaxlovdeba~ an<br />

`gvSordeba~ da gamSvenebuli galobis mxatvruli sivrcis mraval reliefurobasa da mraval–<br />

ganzomilebianobas warmoaCens. ra Tqma unda, samxmian sagalobelSi es sivrce da misi para–<br />

metrebi Taviseburi, Sesabamisi masStabisaa.<br />

rac Seexeba faqturis diag<strong>on</strong>aluri parametris `muSaobas~, `gamSvenebul~ sagalobelSi<br />

es movlena Taviseburad vlindeba. aq Cven ar gvaqvs imitacia klasikuri saxiT, gvxvdeba<br />

mxolod misi Canasaxovani formebi calkeuli submotivebis an ritmuli figurebis perio–<br />

dulad sxvadasxva xmebSi `gadacemis~, `migrirebis~ d<strong>on</strong>eze (magaliTi 11, 12).<br />

xmebs Soris polif<strong>on</strong>iuri `diskursi~, mikromotivTa arazusti variantebiT, maTi in–<br />

t<strong>on</strong>aciuri, ritmuli da k<strong>on</strong>turuli mxareebis perioduli `gaxseneba~ sxvadasxva xmebSi, qo–<br />

riZe-kereseliZiseul gamSvenebul himnebSi sakmaod xSirad SeiZleba Segvxvdes.<br />

9. faqturis komplementaruli k<strong>on</strong>figuracia<br />

sagalobelTa faqturaSi igrZnoba miswrafeba komplementaruli int<strong>on</strong>irebisa da komple–<br />

mentaruli ritmikisaken. vertikalis Semadgenel xmebs amis impulss hangis gamSvenebis zemoT<br />

aRwerili Taviseburebebic aZlevs. polif<strong>on</strong>iuri qsovilis warmoqmna, cantus-is gamSvenebiT<br />

warmoebul motivebsa Tu submotivebze, qveda xmebis `reagirebis~ Sedegad xdeba. hangSi mim–


mravalxmiani musikaluri qsovilis transformaciis<br />

Taviseburebani gamSvenebul sagaloblebSi<br />

407<br />

dinare int<strong>on</strong>aciur-ritmuli procesebi moZaxilisa da banis moZraobaSi airekleba. gamSvene–<br />

bul faqturaSi xmaTa urTierTdamokidebuleba mravalferovania da mobiluri, rogorc<br />

sada, aseve saxecvlil model-formulebze xmaTa Sewyobis sxvadasxva saxiT (paraleluri,<br />

sawinaaRmdego, gansxvavebul-int<strong>on</strong>aciuri..). amasTan, qsovilSi xmaTa Sewyobis sxvadasxva tip–<br />

Ta dozireba mudam `araprognozirebadia~ da improvizaciiT Tu Sua saukuneTa sakompozi–<br />

toro esTetikiT ganisazRvreba. ra Tqma unda, es movlenebi sxvadasxva saxiTa da xarisxiT<br />

vlindeba ama Tu im samgaloblo skolis nimuSebSi.<br />

komplementaruli int<strong>on</strong>irebiT, `aqtiuri~ int<strong>on</strong>aciebiT an calkeuli bgerebiT, xmebi<br />

`qsoven~, `qargaven~ moCuqurTmebul, drapirebul, polireliefur musikalur qsovils. faq–<br />

tura TiTqosda TrTis, `cimcimebs~, `vibrirebs~ xmebSi arsebuli damoukidebeli submoti–<br />

vebis, gamoyofili int<strong>on</strong>aciebis da bgerebis meSveobiT (mag. 12).<br />

10. gamSveneba-polif<strong>on</strong>iuroba _ esTetikuri kategoria da erovnuli identobis musika–<br />

luri simbolo<br />

rogorc cnobilia, galobaSi polif<strong>on</strong>iurobis xarisxis zrda aRmavalia saswavlebeli<br />

xmebidan sada da namdvili stilebis `gavliT~ _ gamSvenebisaken.<br />

Znelia vTqvaT, ra ufro vlindeba sagaloblis faqturaSi _ `paralelizmis principis<br />

erTguleba~ Tu arqetipuli samgaloblo modelisaTvis imanenturi, am principisTvis mud–<br />

mivad Tavis aridebisken swrafva. martiv sagaloblebSi gamSvenebis niSnebia, gamSvenebulebSi<br />

ki paralelizmis _ saswavlebeli xmebis an sada galobis am maxasiaTeblis fragmentuli<br />

gamovlinebebi (SeiZleba davuSvaT, rom rogorc `naSTi~, `danatovari~ prof esiuli saek–<br />

lesio mravalxmianobis uZvelesi formebisa). aseTi dialeq ti kuroba axasiaTebs qarTuli<br />

sagaloblis faqturul azrovnebas.<br />

gamSvenebuli sagaloblis faqturaSi mudmivad ganaxlebadi da mravalsaxovani musika–<br />

luri qsovilia. hangSi mcire an did formulaTa m<strong>on</strong>acvleobas (rogorc arqetipul into–<br />

naciebTan ase Tu ise miaxloebuli, aseve `gadaint<strong>on</strong>irebuli~ saxiT) Tan sdevs faqturaSi<br />

am formulebis mravalxmiani xorcSesxma. mxolod, rogorc wesi, formulaTa `gamravalxmianeba~,<br />

xmebis sxvadasxvagvari moZraobiT, agebuli, poli f<strong>on</strong>iurobis sxvadasxva xarisxis<br />

mq<strong>on</strong>e nagebobebSi xdeba. musikalur qsovilSi mdina rebisas sxvadasxvanairad agebuli<br />

mravalxmiani segmentebi scvlis erTmaneTs.<br />

qarTuli saeklesio mravalxmianobis yvelaze tipur maxasiaTeblad swored aseTi cva–<br />

lebadsaxovani polif<strong>on</strong>iuri faqtura warmogvidgeba, romelSic polif<strong>on</strong>iurobis yvelaze<br />

ukiduresi zRvari (`marcxniv~, mini mumisken), polif<strong>on</strong>iurobis yvelaze mcire gamovlineba,<br />

aris calkeul mcire zomis nagebobebSi arsebuli xmaTaA mkacri paralelizmi, heterofo–<br />

nuli faqtura. cxadia, rom musikaluri qsovilis nebismieri saxe, nebismierad organizebuli<br />

faqturuli struqtura-segmenti, xmaTa unikaluri polif<strong>on</strong>iuri aqtivobis Sedegia, polifo–<br />

niuri ansamblis originaluri gamovlinebaa.<br />

qarTuli sagaloblisaTvis imanenturia gamSvenebisaken, anu gansxva vebul-int<strong>on</strong>aciuri,<br />

polireliefuri qsovilis Seqmnisaken swrafva. es yve laze sada, martiv sagalobelSic ki<br />

vlindeba gamSvenebis niSanTa arsebobiT.<br />

sagalobelSi gamSveneba polif<strong>on</strong>iurobis matebaa. qarTul galobaSi `mSvenieris~ es–<br />

Tetikuri kategoria mravalxmianobaSi xmaTa damoukideblobasa da maTi melodiebis ansamb–


408<br />

svim<strong>on</strong> (jiqi) jangulaSvili<br />

lSi _ polif<strong>on</strong>iurobaSi vlindeba. qarTveli `homo-polif<strong>on</strong>ikusi~ (i. zemcovski) mudmivad<br />

`iRwvis~, raTa raime `gamSvenebuli~, gansakuTrebuli, feradovani, mZafri da aqtualuri<br />

Seqmnas mravalxmiani muzicirebis procesSi. es aris samyaros mxatvrul-musikaluri<br />

suraTis Seqmnis miseuli forma, istoriulad Camoyalibebuli erovnuli `polif<strong>on</strong>iuri<br />

azrovnebis~ yvelaze mniSvnelovani Tavisebureba da misi erovnuli identobis bgeradi<br />

simbolo. am mravalsaxovani da `morTuli~ simbolos daxvewili sisadaviTa da zomierebiT<br />

aRbeWdil musikalur stilistikaSi Tavs iCens qarTuli mxatvrulesTetikuri azrovnebis<br />

dialeqtikuri buneba, aseve mkafiod gamovlenili qarTuli poeziis, prozis, arqiteqturisa<br />

Tu saxviTi xelovnebis klasikur nimuSebSi.<br />

damowmebuli literatura<br />

JRenti, ivane. (2005). leqciebi harm<strong>on</strong>iaSi. Tbilisi: Tbilisis saxelmwifo k<strong>on</strong>servatoria<br />

qoriZe, filim<strong>on</strong>. (1896). ,,qarTuli galobis mdgomareoba~. Jurn. mwyemsi, #9, 10<br />

SuRliaSvili, daviT. (2001). ,,qarTuli galobis `unis<strong>on</strong>uri~ mravalxmianoba~. krebulSi: sasuliero da<br />

saero musikis problemebi. gv. 101-118. Tbilisi: Tbilisis saxelmwifo k<strong>on</strong>servatoria<br />

xundaZe, raJden. (1911). qarTuli galoba, liturRia. ioane oqropirisa, basili didisa da grigor RvTis–<br />

metyvelisa. partitura. notebze gadaRebuli mRvdlis raJden T. xundaZis mier. winasityvaoba (gv. I-VI).<br />

tfilisi: gamocema estate solomanis-Zis kereseliZisa<br />

xelnaweri wyaroebi<br />

kereseliZe, eqvTime. Q-672, 674, 692. xelnawerTa erovnuli centri. Tbilisi<br />

sanoto krebulebi<br />

karbelaSvili, vasil. (1898). qarTl-kaxuri galoba, `karbelaanT kiloTi~, ciskari, notebze gadaRebuli<br />

mRvdel vasil karbelaSvilis mier. meore nawili. tfilisi: stamba m. SaraZisa da amxanagobisa<br />

qoriZe, filim<strong>on</strong>. (1895). qarTuli galoba: liturgia ioanne oqropirisa. gadaRebuli filim<strong>on</strong> i. qori–<br />

Zis mier. tfilisi: m. SaraZis gamocema da stamba<br />

qoriZe, filim<strong>on</strong>. (1904). aRdgomis sagalobelni. tfilisi: mswraflmbeWdavi ar. quTaTelaZisa<br />

qoriZe, filim<strong>on</strong>. (1914). sadResaswaulo sagalobelni wirvisa. tfilisi: gamocema estate solomanis-<br />

Zis kereseliZisa


SPECIFIC FEATURES OF THE POLYPHONIC MUSICAL<br />

TEXTURE TRANSFORMATION IN DECORATED CHANTING<br />

409<br />

SVIMON (JIKI) JANGULASHVILI<br />

(GEORGIA)<br />

Chanting polyph<strong>on</strong>y and its texture is a unique and original element of the old Georgian musical language.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> phenomen<strong>on</strong> of Georgian chanting is created by the polyph<strong>on</strong>ic texture characterized by the diversity<br />

of c<strong>on</strong>figurati<strong>on</strong> and mobility in combinati<strong>on</strong> with other musical language elements and their interrelati<strong>on</strong>.<br />

Of the most general immanent regularities of Georgian chanting (three-part singing – with the traditi<strong>on</strong>al<br />

melody (cantus firmus) in the top voice, modal harm<strong>on</strong>y; the modal system founded <strong>on</strong> operating with<br />

formulae-modes; the form “bound” by melodic formulae; dominati<strong>on</strong> of the variati<strong>on</strong>-improvisati<strong>on</strong>al prin–<br />

ciple; original and at the same time related musical-language styles of different chanting schools); I will dwell<br />

<strong>on</strong> the phenomen<strong>on</strong> of the plain and complex decorated/flourishing styles.<br />

1. Plain and true chanting<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> melodic-int<strong>on</strong>ati<strong>on</strong>al and polyph<strong>on</strong>ic-textural aspects of the plain specimens of the Karbelashvilis,<br />

Gelati and Shemokmedi traditi<strong>on</strong>s manifest great resemblance with <strong>on</strong>e another. In the chant, al<strong>on</strong>gside with<br />

the increase of decorati<strong>on</strong>, the resemblance is reduced and the stylistic individuality of this or that school is<br />

revealed more distinctly.<br />

In plain chanting simplicity is characteristic of all the elements of the musical language. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> specificity of<br />

this polyph<strong>on</strong>ic style is smooth melodiousness, a low degree of int<strong>on</strong>ati<strong>on</strong>al-rhythmic intensity in all the three<br />

parts included in the vertical. It is in the plain chanting that the axis, the skelet<strong>on</strong> of the archetypical tunes is<br />

observed. Apart from that the vivid simplicity of the melodic expressi<strong>on</strong>, transparent texture, plain and archaic<br />

harm<strong>on</strong>y make the impressi<strong>on</strong> that this style is initial and old (ex. 1).<br />

This feeling of its being initial is not accidental – a plain chant (being a variant of some invariant) is the<br />

“original”, a three-part model (with the meaning of cantus firmus) of decorated hymns, the basis of increasing<br />

polyph<strong>on</strong>y, which is prepared and meant for a) showing the traditi<strong>on</strong>al tune; b) the first step of teaching; c)<br />

decorating, or for creative polyph<strong>on</strong>ic-improvisatorial interpretati<strong>on</strong>.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> transiti<strong>on</strong>al stage from the plain to the decorated style is the true mode style. Here the melodic<br />

individuality of the voices and their int<strong>on</strong>ati<strong>on</strong>al-rhythmic intensity and polyph<strong>on</strong>y of the texture are<br />

increased; the harm<strong>on</strong>y is more diversified. It may be said that the greater part of West Georgian chants and<br />

also Kartlian-Kakhetian hymns, decorated in the same manner, bear the signs of the stylistic, aesthetic and<br />

textural c<strong>on</strong>figurati<strong>on</strong> of the true mode.<br />

2. Decorati<strong>on</strong>-flourishing<br />

On the basis of the analysis of notated chanting material and according to the informati<strong>on</strong> provided by the<br />

nineteenth-century musicians (Kereselidze, Q – 674: 189; Khunadze, 1911: V-VI; Koridze: 1896) it is evident<br />

that <strong>on</strong> the <strong>on</strong>e hand decorati<strong>on</strong> or flourishing is an int<strong>on</strong>ati<strong>on</strong>al-structural transformati<strong>on</strong> of the traditi<strong>on</strong>al<br />

archetypical tune and <strong>on</strong> the other – a different transfigurati<strong>on</strong>, an intensive process of the polyph<strong>on</strong>izati<strong>on</strong> of


410<br />

Svim<strong>on</strong> (Jiki) Jangulashvili<br />

the “original” of the decorated hymn or the texture of the plain original (ex. 2 a, b). Quite often it is added with<br />

the introducti<strong>on</strong> of mode diversity (especially with the Karbelashvilis).<br />

Each decorated hymn is a complicated variant of some plain model and a more complex variant of the<br />

invariant comm<strong>on</strong> with the latter, it is also its int<strong>on</strong>ati<strong>on</strong>al, polyph<strong>on</strong>ic and harm<strong>on</strong>ic transformati<strong>on</strong>, a unique<br />

polyph<strong>on</strong>ic realizati<strong>on</strong> of the model, which is the paradigm of the creative capacity of Georgian chanting.<br />

It should be noted that there is not a single chant in which, when c<strong>on</strong>structing the musical texture, <strong>on</strong>ly<br />

<strong>on</strong>e form of the voice combinati<strong>on</strong> should be used. Chants are characterized by a mixed, improvised use of<br />

polyph<strong>on</strong>ic methods during multipart performing. Even in the simplest specimens at least two methods of<br />

voice combinati<strong>on</strong> occur, and this is a must in cadences.<br />

3. Interrelati<strong>on</strong> between the verbal and musical text in decorati<strong>on</strong><br />

A hymn is a singing performance of various types expressing gratitude, exaltati<strong>on</strong>, supplicati<strong>on</strong>, narrating<br />

a divine history or reciting some liturgical-poetic text. It is its functi<strong>on</strong> to set the poetic text, accepted by the<br />

can<strong>on</strong>s of the divine service, to music, to grant the listener a sacred feeling of spirituality, elevati<strong>on</strong> and love<br />

for God by means of the expressive power of art and its artistic-emoti<strong>on</strong>al influence.<br />

In the plain and true mode chants, where the syllabic or the so-called “neumatic” singing prevails, the<br />

interrelati<strong>on</strong> between the word and the tune is based <strong>on</strong> the equality of both principles. Here poetic-verbal<br />

and musical caesuras often coincide. Music and the word, poetic world and musical c<strong>on</strong>tent develop in the<br />

comm<strong>on</strong> dramatic directi<strong>on</strong>.<br />

At the same time, in the very hymns of the plain and true modes, quite often the poetic-verbal and musical<br />

caesuras miss each other and just roughly coincide.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> cases, when the caesuras of the poetic and musical texts do not coincide, grow in number al<strong>on</strong>gside<br />

with the increase of the cases of decorati<strong>on</strong> in the chants. Decorati<strong>on</strong> also means rhythmic expanding of<br />

the model that is to be decorated, it is when the multiplied musical caesuras in <strong>on</strong>e case coincide with those<br />

caesuras of the verbal text, which were distinctly or weakly expressed in the musical texture of the plain<br />

models; in the sec<strong>on</strong>d case the syntactic divisi<strong>on</strong> of the poetic text “is never even taken into c<strong>on</strong>siderati<strong>on</strong>”,<br />

more than that, the words are often divided in the middle.<br />

Specific types of the interrelati<strong>on</strong> between the word and music occur in the last parts of the Eucharistic<br />

can<strong>on</strong>s, in communi<strong>on</strong> anthems, in “Great Is polla” and in some variants of “Let us the cherubim mystically<br />

representing”. In the hymns of this type the small verbal text is set to l<strong>on</strong>g, decorated musical material.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> increase of decorati<strong>on</strong>, the greater activity and importance of the musical basis of the hymn very<br />

often cause the verbal source to turn <strong>on</strong>ly into “the foundati<strong>on</strong> of int<strong>on</strong>ing”, and its “cause” (<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> expressi<strong>on</strong><br />

of this is the disseminati<strong>on</strong> of verbal syllables <strong>on</strong> identical formulae in hymn variants). Drawn-out sound <strong>on</strong><br />

a word or its separate syllable (gamghereba) results in the dominati<strong>on</strong> of the musical basis of the hymn in the<br />

psychological percepti<strong>on</strong> of the chanter or the listener. Such a feature is characteristic both of the Gregorian<br />

and Greek traditi<strong>on</strong>s and early European polyph<strong>on</strong>y, especially that of ars antique.<br />

In such cases the hymn is not “<strong>on</strong>ly” the drawn – out singing (gamghereba) of the verbal text, in it<br />

the expressi<strong>on</strong> and development of the musical idea per se, independent of the verbal text, becomes more<br />

important. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> hymn turns into the “wordless prayer and supplicati<strong>on</strong>”, “without uttering words”, “wordless<br />

chanting”, to put it in other words into the musical idea, “self-sufficient” and independent of the words, a<br />

special musical value that expresses something “that cannot be expressed” in words. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> spiritual-artistic<br />

world of the verbal text is extensively and boldly expressed in the decorati<strong>on</strong> by means of the expressive<br />

methods of music, a specific musical idea, thus creating a symbol and an image of Heaven.


Specific Features of the Polyph<strong>on</strong>ic Musical Texture Transformati<strong>on</strong> in Decorated Chanting<br />

411<br />

4. Harm<strong>on</strong>y<br />

As it is generally characteristic of modality, in decorated hymns the mode structure is a result of multipart<br />

linear development and polyph<strong>on</strong>ic realizati<strong>on</strong> of the traditi<strong>on</strong>al cantus moduses. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> mode system is<br />

manifested and realized by means of the polyph<strong>on</strong>ic ensemble of the voices forming the multipart texture.<br />

Especially characteristic of the decorated style is a wide, extending harm<strong>on</strong>ic vertical, also the frequent,<br />

emancipated use of various diss<strong>on</strong>ance accords occurring as a result of free voice leading, mode diversity and<br />

complexity, abundance of mode variety and modulati<strong>on</strong>s. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> more polyph<strong>on</strong>ic and decorated the texture<br />

becomes, the greater is the number of these phenomena.<br />

In the decorated hymns there is a c<strong>on</strong>stant alternati<strong>on</strong> and floating of c<strong>on</strong>s<strong>on</strong>ances of different int<strong>on</strong>ati<strong>on</strong>al<br />

and harm<strong>on</strong>ic specificities. One of the secrets of the unique beauty of Georgian chants is the alternating current<br />

of the c<strong>on</strong>s<strong>on</strong>ances marked with kindness and spiritual warmth, at the same time having various shades and<br />

moods.<br />

5. Specific features of the transformati<strong>on</strong> of the melody in decorati<strong>on</strong><br />

In the variants of the plain and true modes, when decorated, the syntactic c<strong>on</strong>structi<strong>on</strong>s of a comparatively<br />

stable rhythmic structure undergo dramatic rhythmic and int<strong>on</strong>ati<strong>on</strong>al metamorphosis.<br />

In decorating the plain cantus the basic methods of variant alterati<strong>on</strong>s are:<br />

1) Changing the rhythmic aspect of the durati<strong>on</strong> of invariant sounds and/or small syntactic units. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g><br />

length of the sounds grows or decreases by even digits (two, four times...) (ex. 3); However triplet figures<br />

are also often used; 2) In “place” of separate sounds of plain melodies sub-melodies c<strong>on</strong>sisting of several<br />

sounds emerge. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>y distance themselves from the basic t<strong>on</strong>e by different height attitude, moving around the<br />

int<strong>on</strong>ati<strong>on</strong>al “source” in the area of different intervals – [nearest (sec<strong>on</strong>d and third), middle (third-fifth) and<br />

distant (fifth-decima)] (ex. 3, 4); 3) Additi<strong>on</strong> of sounds with a rhythmic articulati<strong>on</strong> in the minor syntactic<br />

models or in their separate segments of the plain mode (ex. 3 a); 4) Rhythmic growing of separate minor<br />

syntactic units “attached” to the verbal syllables of the plain model (with the rhythmic articulati<strong>on</strong> of sounds in<br />

the resulting structure) and changing of the c<strong>on</strong>tour (ex. 3 b). It should be noted that the methods of melodic<br />

transformati<strong>on</strong> described in items 1-4 are used in all the voices of the three-part model (With higher<br />

degree of alternati<strong>on</strong> in the lower two); 5) Al<strong>on</strong>gside with the rhythmic-int<strong>on</strong>ati<strong>on</strong>al growth of the synctactic<br />

units, during the decorati<strong>on</strong>, very frequently a sound or a sub-melody and a multipart structure adjusted to<br />

the former may be added to the resulting variant (ex. 5); 6) <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> phenomena, discussed above, may result in<br />

dividing the biggest syntactic unit – stanza, forming new cadences and stanzas (ex. 5).<br />

6. decorati<strong>on</strong> with preserving the cantus and altering the cantus<br />

It is noteworthy that the various products resulting from the process of the polyph<strong>on</strong>ic metamorphosis<br />

of decorati<strong>on</strong>, i.e. the plain model, may be divided into two parts, according to how the archetypical tune is<br />

“transferred” into the decorated specimen.<br />

1) <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>re are hymns, where decorati<strong>on</strong> means enlarging and extending the tune in the horiz<strong>on</strong>tal and<br />

transforming its separate segments. Though, at the same time, in the cantus the specific features of the pitch<br />

and c<strong>on</strong>tours of the sounds are preserved, so are the pitch of the basic t<strong>on</strong>es of the verbal syllables and textural<br />

positi<strong>on</strong>. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>se voices very rarely cross <strong>on</strong>e another in a l<strong>on</strong>g distance. It is attested <strong>on</strong>ly in minor cadential<br />

movements.<br />

In this kind of decorati<strong>on</strong>, as a matter of fact, the traditi<strong>on</strong>al cantus always sounds “higer up”. Such<br />

hymns are usually distinguished by a highly developed voice-leading, complex and expressive melodic<br />

and harm<strong>on</strong>ic language, a vast tessitural range. Together with the directing singer the lower two voices are


412<br />

Svim<strong>on</strong> (Jiki) Jangulashvili<br />

also ornamented with luxuriant improvisatorial movements. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> voices in the hymns of this type move in<br />

keeping with the stylistic aesthetics of the West and East Georgian decorati<strong>on</strong>, quite often being in a complex<br />

polyph<strong>on</strong>ic interdependence. Polyph<strong>on</strong>ic musical texture is formed within quite a large interval area by means<br />

of the melodic development of voices – transformati<strong>on</strong> of the voice melodies of the plain original and modeharm<strong>on</strong>ic<br />

diversity. Quite often this is accompanied by bringing out in the texture separate rhythmic figures of<br />

micromelody variants <strong>on</strong> the complementary principle. Such a decorati<strong>on</strong> is characteristic of a great number<br />

of the decorated hymns, with a comparatively humbler voice movement in the Karbelashvilis’ chants in<br />

comparis<strong>on</strong> with West Georgian <strong>on</strong>es.<br />

2) <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> sec<strong>on</strong>d type of the “decorati<strong>on</strong>-jubilati<strong>on</strong>”, characteristic of <strong>on</strong>ly Gelati and Shemokmedi schools,<br />

together with the phenomena menti<strong>on</strong>ed above means crossing of the voices al<strong>on</strong>g a great distance. At this<br />

time separate segments of the “cantus” are transformed and superseded by a new structure built downward<br />

from the former “archetypical” height and it is these syntactic units which were shifted down, that the middle<br />

voice cross with (ex. 6; 7).<br />

In this kind of decorati<strong>on</strong> the traditi<strong>on</strong>al melody is always transformed (“deviates from the basic t<strong>on</strong>e”,<br />

- Kereselidze, Q – 674: 184). In such cases the polyph<strong>on</strong>ic degree of voice combinati<strong>on</strong> is greatly increased.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> behaviour of the voices also changes. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>y seem to overcome the “established” register, timbre and<br />

dynamic borders, forget the “can<strong>on</strong>ic” c<strong>on</strong>tour of this or that hymn or traditi<strong>on</strong>al formula, creating the texture<br />

of a typified c<strong>on</strong>figurati<strong>on</strong> of a complex melodic-harm<strong>on</strong>ic and polyph<strong>on</strong>ic structure. In such cases the threedimensi<strong>on</strong>al<br />

character of the texture becomes especially active, the first voice, that has “descended” into the<br />

middle register, moves back, into the depth of the artistic space, turning into the background for the prominent<br />

middle voice which has “shifted” to the higher register. In separate cases it is added by joining in the bass part<br />

and even crossing with the “background” of the leading singer, who is in the “middle voice register” (ex. 7; 8).<br />

7. Specific features of the realizati<strong>on</strong> of model-invariant in the decorati<strong>on</strong><br />

In its own way the archetypical model is “gradati<strong>on</strong>al”, not c<strong>on</strong>crete and real but an ideal essence, idea,<br />

modus. In the hymns some of its (especially c<strong>on</strong>crete rhythmic or mode) stable invariant idea, as a matter of<br />

fact, is hardly ever (or almost never) manifested similarly. Even in the simplest variants the invariant model is<br />

realized freely in a creative manner within the limits of the language, mentality and traditi<strong>on</strong>.<br />

In the process of decorati<strong>on</strong> any aspect and segment of the model, every element of the language may<br />

become the object of improvisatorial changes. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> alterati<strong>on</strong>s are less noticeable in the initial int<strong>on</strong>ati<strong>on</strong>s of the<br />

stanzas, where the specific feature of the polyph<strong>on</strong>ic re-interpretati<strong>on</strong> is manifested – in the absence of notati<strong>on</strong><br />

the extreme border of “re-int<strong>on</strong>ati<strong>on</strong>” (I. Zemtsovski) is all the characteristic int<strong>on</strong>ati<strong>on</strong>al-c<strong>on</strong>tour traits of the<br />

traditi<strong>on</strong>al “cantus”, so that it should not be “lost”. Besides, in the process of evoluti<strong>on</strong> in a number of (often<br />

the last) stanzas the polyph<strong>on</strong>ic transformati<strong>on</strong> of the three-part model achieves such a degree that it is almost<br />

impossible to recognize its archetypical foundati<strong>on</strong>.<br />

Is should be noted that a number of the so-far humbly manifested characteristic features of the object of<br />

the polyph<strong>on</strong>ic-variant transformati<strong>on</strong>, in the process of decorati<strong>on</strong> are dem<strong>on</strong>strated more boldly <strong>on</strong> a larger<br />

scale. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> model-object itself c<strong>on</strong>tains the impulses and potential for the multifarious transformati<strong>on</strong> of the<br />

melodic lines, texture, harm<strong>on</strong>y and form.<br />

In the process of decorati<strong>on</strong> in the multipart model:<br />

1) Modest singing <strong>on</strong> several sounds (gamghereba) develops into advanced melodic phrases;<br />

2) <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> melodic invariant c<strong>on</strong>tours are changing;


Specific Features of the Polyph<strong>on</strong>ic Musical Texture Transformati<strong>on</strong> in Decorated Chanting<br />

413<br />

3) When decorating the model the movements forming the stanzas become thicker and the caesuras that<br />

separate them, turn into close or open cadences, quite often the cadence is transformed into a polyph<strong>on</strong>ic<br />

structure which levels out the caesure of the model and links the syntactic units (ex. 9 a, b);<br />

4) <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> interval compositi<strong>on</strong> and pitch of the cadential c<strong>on</strong>s<strong>on</strong>ances may be changed;<br />

5) <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> polyph<strong>on</strong>ic “clusters” present in the plain texture undergo a great transformati<strong>on</strong> in the process of<br />

decorati<strong>on</strong> and become the basis for forming especially polyph<strong>on</strong>ized segments;<br />

6) In the texture of the plain style the factor of the double coupling of the interrelati<strong>on</strong> between the voices,<br />

c<strong>on</strong>stituting the vertical, is active: the pairs of the middle and leading voices and the middle voice and bass<br />

part become prominent. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> increase of decorati<strong>on</strong> results in the tendencies towards overcoming the specific<br />

character of voice interrelati<strong>on</strong> and the polyph<strong>on</strong>ic independence of the voices;<br />

7) In West-Georgian decorated hymns there are fragments where the allegedly “can<strong>on</strong>ical” principles<br />

of the “obligatory” sounding of the three-part and the top-voice singing are violated. In these fragments the<br />

number of the voices creating the texture is changed (ex. 9 b, 10 a-c);<br />

8) During decorati<strong>on</strong> the compositi<strong>on</strong>al structure of the model may also change. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> dramatic com–<br />

positi<strong>on</strong> of the evoluti<strong>on</strong> of the musical idea is more large-scale and “undulating”, than in the plain specimens,<br />

where the flow of the idea is smoother and calmer.<br />

8. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> spatial parameters of the texture in decorati<strong>on</strong><br />

In the process of the polyph<strong>on</strong>ic transformati<strong>on</strong> of the musical texture the spatial coordinates are<br />

transformed and become more active.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> archetypical tune becomes thicker rhythmically, the sound diminuti<strong>on</strong> is frequent, this causes<br />

the growth of the texture by the horiz<strong>on</strong>tal parameter, re-interpretati<strong>on</strong> of the syntactic units and the<br />

“multiplicati<strong>on</strong>” of the caesuras and open and close cadences as well.<br />

In the process of decorati<strong>on</strong> the vertical parameter also grows – the polyph<strong>on</strong>ic ensemble of the voices<br />

that have become active tries “to occupy” the maximum borders that the male voice can attain. decorated<br />

chanting is characterized by the frequent use of the c<strong>on</strong>s<strong>on</strong>ances of a broad interval compositi<strong>on</strong>, aspirati<strong>on</strong><br />

to the mutually distanced int<strong>on</strong>ing.<br />

Crossing of the voices, so often occurring in the process of decorati<strong>on</strong> is a manipulati<strong>on</strong> with the indepth<br />

co-ordinate of the texture – in the plain texture of the established cantus the boldly distinguished leading<br />

singer (reciter), moves backward periodically and turns into the background for the middle voice, standing<br />

out in the decorated texture. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> bass part movement also becomes active and independent. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> result is a<br />

polyrelief musical texture in which the voices dem<strong>on</strong>strate polyph<strong>on</strong>ic-int<strong>on</strong>ati<strong>on</strong>al initiatives. During the<br />

flow of the texture, by means of sounding of the characteristic, independent melodies or sub-melodies, all<br />

the three voices “get closer” to us or “go far away”, bringing out the diversity and the multidimensi<strong>on</strong>al<br />

aspect of the artistic space. It goes without saying that in three-part chants this space and its parameters are<br />

of a corresp<strong>on</strong>ding specific scale.<br />

As for the “acting” of the diag<strong>on</strong>al parameter of the texture, in the decorated chant this phenomen<strong>on</strong> is<br />

revealed in its own way. Here there is no imitati<strong>on</strong> in its classical aspect, there are <strong>on</strong>ly its rudimental forms <strong>on</strong> the<br />

level of the periodical “passing over”, and “migrati<strong>on</strong>” of separate sub-melodies or rhythmic figures (ex. 11, 12).<br />

In Koridze’s and Kereselidze’s decorated hymns there may be a sufficient number “of the polyph<strong>on</strong>ic<br />

“discourse” with inaccurate variants of micromelodies, periodical “recalling” of their int<strong>on</strong>ati<strong>on</strong>al, rhythmic<br />

and c<strong>on</strong>tour aspects.


414<br />

Svim<strong>on</strong> (Jiki) Jangulashvili<br />

9. Complementary c<strong>on</strong>figurati<strong>on</strong> of the texture<br />

In the hymn structure the inclinati<strong>on</strong> to the complemtary int<strong>on</strong>ing and comlementary rhythmics is<br />

felt. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> voices c<strong>on</strong>stituting the vertical also receive the impulse for this by the above-menti<strong>on</strong>ed specific<br />

features of decorating the tune. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> polyph<strong>on</strong>ic texture is formed as a result of the “reacti<strong>on</strong>” of the lower<br />

voices to the melodies or sub-melodies created by the decorati<strong>on</strong> of the cantus. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> int<strong>on</strong>ati<strong>on</strong>al-rhythmic<br />

processes taking place in the tune are reflected in the movement of the middle voice and the bass part. In<br />

the decorated texture the interdependence of the voices is diversified and are assembled in a mobile way<br />

by different manners of voice combining (parallel, opposite, different-int<strong>on</strong>ati<strong>on</strong>al…) both <strong>on</strong> the plain and<br />

transformed model-formulae. At the same time the dosage of different types of combinati<strong>on</strong> in the texture<br />

is always “unpredictable” and is determined either by the improvisati<strong>on</strong> or the composing aesthetics of the<br />

Middle Ages. It is quite evident that these phenomena are indicated in different manners in the specimens<br />

of various chanting schools.<br />

By means of int<strong>on</strong>ing, “active” int<strong>on</strong>ati<strong>on</strong>s or separate sounds, the voices “knit”, “embroider” the orna–<br />

mented, draped, multi-relief musical texture. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> texture seems to quiver, “twinkle”, “vibrate” by means of the<br />

independent sub-melodies, distinguished int<strong>on</strong>ati<strong>on</strong>s and sounds present in the voices (ex. 12).<br />

10. decorati<strong>on</strong>-polyph<strong>on</strong>y – an aesthetic category and a musical symbol of nati<strong>on</strong>al identity<br />

As it is usually known in chanting the increasing of the degree of polyph<strong>on</strong>y is ascending from the “voices<br />

to be learned” towards the decorati<strong>on</strong> through the plain and true styles.<br />

It is not easy to say which is more distinctly revealed in the hymn texture – “devoti<strong>on</strong> to the principle<br />

of parallelism” or permanent striving for avoiding this principle, immanent of the archetypical chanting<br />

model. In plain chants there are signs of decorati<strong>on</strong>, in the decorated <strong>on</strong>es parallelism – this parameter of<br />

“the voices to be learned” or plain chants, is revealed fragmentarily (it may be assumed, that it is a “remnant”,<br />

something “left” from the most ancient forms of professi<strong>on</strong>al multipart church chanting). It is such dialectics<br />

that characterizes the textural mentality of Georgian chanting.<br />

In the texture of the decorated chant c<strong>on</strong>stantly renovating and multiform musical texture is present. In<br />

the melody the alternati<strong>on</strong> of minor and major formulae (both with the int<strong>on</strong>ati<strong>on</strong>s more or less close to the<br />

archetypical <strong>on</strong>es and “re-int<strong>on</strong>ated” form) is accompanied by the polyph<strong>on</strong>ic realizati<strong>on</strong> of these formulae<br />

in the texture. But, as a rule, the process of these formulae becoming polyph<strong>on</strong>ic occurs in the structures with<br />

various degrees of polyph<strong>on</strong>y built by different kinds of voice movements. In the flow of the musical texture<br />

polyph<strong>on</strong>ic segments, c<strong>on</strong>structed in different manners, replace <strong>on</strong>e another.<br />

It is this changeable polyph<strong>on</strong>ic structure that is the most characteristic parameter of Georgian ecclesiastic<br />

polyph<strong>on</strong>y, in which the extreme limit (to the “left” towards the minimum), the least manifestati<strong>on</strong> of the<br />

polyph<strong>on</strong>y is the strict pareallelism of the existing voices and the heteroph<strong>on</strong>ic structure occurring in separate<br />

minor structures. It is clear that any aspect of the musical texture, any organized textural structure-segment is a<br />

result of a unique polyph<strong>on</strong>ic activity, an original dem<strong>on</strong>strati<strong>on</strong> of a polyph<strong>on</strong>ic ensemble.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> striving for decorati<strong>on</strong>, i.e. for creating a different int<strong>on</strong>ati<strong>on</strong>al, poly-relief texture is immanent. It is<br />

manifested by the signs of decorati<strong>on</strong> even in the plainest, simplest hymn.<br />

decorati<strong>on</strong> in a hymn is the increasing of polyph<strong>on</strong>y. Here the idea of musical beauty is realized in<br />

polyph<strong>on</strong>y. In Georgian chanting the aesthetic category of the “beautiful” is manifested by the independence<br />

of voices in multipart singing and in the ensemble of their melodies – in the polyph<strong>on</strong>y.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> Georgian “homo-polyph<strong>on</strong>icus” (I. Zemtsovski) is always striving for creating something decorated,


Specific Features of the Polyph<strong>on</strong>ic Musical Texture Transformati<strong>on</strong> in Decorated Chanting<br />

415<br />

special, colourful, intense and topical in the process of polyph<strong>on</strong>ic musicking. It is its original form of creating<br />

the musical-artistic aspect of the universe, the most significant feature of the historically formed nati<strong>on</strong>al<br />

“polyph<strong>on</strong>ic mentality” and the sound symbol of its nati<strong>on</strong>al identity. In this musical stylistics marked by<br />

the exquisite simplicity and moderati<strong>on</strong> of this diversified and decorated symbol, the dialectical nature of<br />

Georgian artistic-aesthetic mentality is revealed; in the same vivid manner it is manifested in the classic<br />

specimens of Georgian poetry, prose, architecture and fine arts.<br />

Refferences<br />

Khundadze, Razhden. (1911). Kartuli galoba. Liturghia. Ioane okropirisa, basilis didisa da grigol G\ghvtismetqvelisa (Georgian Chant.<br />

Liturgy of John Chrysostom, Basil the Great and Gregory Diologos). Preface (P. I-VI). Tbilisi: Estate kereselidze’s publishing<br />

Koridze, Pilim<strong>on</strong>. (1896). “Kartuli galobis mdgomareoba” (“C<strong>on</strong>diti<strong>on</strong> of Georgian Chant”). Journ. Mtsqemsi, No.9,10<br />

Shughliashvili, Davit. (2001). “Kartuli galobis “uniosnuri” mravalkhmianoba. (“Unis<strong>on</strong> Polyph<strong>on</strong>y of Georgian Chant”). In: Sasuliero da<br />

saero musikis problemebi (Problems of sacred and Secular Music), P. 101-118. Tbilisi: Tbilisi State C<strong>on</strong>seravtoire<br />

Zhghenti, Ivane. (2005). Lectures <strong>on</strong> Harm<strong>on</strong>y. Tbilisi: Tbilisi State C<strong>on</strong>servatoire<br />

Notated Collecti<strong>on</strong>s<br />

Karbelashvili, Vasil. (1898). Kartl-kakhuri galoba, “karbelaant kiloti”, tsiskari, notebze gadaghebuli mghvdel vasil karbelashvilis mier.<br />

meore nawili (Kartli-Kakhetian Chant ”Karbelaant Mode”, Matins, Notated by Priest Vasil Karbelashvili. Part Two). Tpilisi: Publishing<br />

M. Sharadze and Co.<br />

Koridze, Pilim<strong>on</strong>. (1895). Georgian Chant: Liturgy of John Crysostom. Notated by Pilim<strong>on</strong> Koridze. Tbilisi: M. Sharadze’s publishing<br />

and typography<br />

Koridze, Pilim<strong>on</strong>. (1904). Easter Chants. Tpilisi: Kutateladze’s typography<br />

Koridze, Pilim<strong>on</strong>. (1914). festive Chants of Liturgy. Tpilisi: Estate Kereselidze’s publishing<br />

Manuscripts Sources<br />

Kereselidze, Ekvtime. Q672, 674, 692. Nati<strong>on</strong>al Centre of Manuscripts. Tbilisi<br />

Translated by Liana Gabechava


416<br />

magaliTi 1. movediT, Tayvanis-vsceT (kereseliZe, Q674: 251)<br />

Example 1. MovediT, Taqvani-Vstset (Kereselidze, Q674: 251)<br />

svim<strong>on</strong> (jiqi) jangulaSvili. danarTi<br />

Svim<strong>on</strong> (Jiki) Jangulashvili. APPENDIX<br />

magaliTi 2. movediT, Tayvanis-vsceT<br />

Example 2. MovediT, Taqvani-Vstset<br />

a) gamSvenebuli (kereseliZe, Q674: 38)<br />

a) ) Decorated (Kereselidze, Q674: 38)


svim<strong>on</strong> (jiqi) jangulaSvili. danarTi<br />

Svim<strong>on</strong> (Jiki) Jangulashvili. APPENDIX<br />

b) gamSvenebuli (kereseliZe, Q674: 46)<br />

b) Decorated (Kereselidze, Q674: 46)<br />

417


418<br />

magaliTi 3. hangis gardasaxva gamSvenebaSi (kereseliZe, Q674)<br />

Example 3. Transformati<strong>on</strong> of the melody into ornamentati<strong>on</strong> (Kereselidze, Q674)<br />

svim<strong>on</strong> (jiqi) jangulaSvili. danarTi<br />

Svim<strong>on</strong> (Jiki) Jangulashvili. APPENDIX


svim<strong>on</strong> (jiqi) jangulaSvili. danarTi<br />

Svim<strong>on</strong> (Jiki) Jangulashvili. APPENDIX<br />

magaliTi 4. modeliseuli sayrdenis sxvadasxva manZilze gamRereba (kereseliZe, Q674)<br />

Example 4. Of the model supporting note <strong>on</strong> different intervals (Kereselidze, Q674)<br />

magaliTi 5. movediT, Tayvanis-vsceT (kereseliZe, Q674: 251)<br />

Example 5. MovediT, Taqvani-Vstset (Kereselidze, Q674: 251)<br />

419


420<br />

magaliTi 6. movediT, Tayvanis-vsceT (kereseliZe, Q674: 48)<br />

Example 6. MovediT, Taqvani-Vstset (Kereselidze, Q674: 48)<br />

svim<strong>on</strong> (jiqi) jangulaSvili. danarTi<br />

Svim<strong>on</strong> (Jiki) Jangulashvili. APPENDIX<br />

magaliTi 7. fragmentebi paseqis galobanis IV odis sagaloblebidan (qoriZe, 1904; kereseliZe, Q692)<br />

Example 7. Fragments from IV canticle hymns of the Easter (Koridze, 1904; Kereselidze, Q692)<br />

a) IV-V muxlebi<br />

a) stanzas IV-V


svim<strong>on</strong> (jiqi) jangulaSvili. danarTi<br />

Svim<strong>on</strong> (Jiki) Jangulashvili. APPENDIX<br />

b) VI-VII muxlebi<br />

b) stanzas VI-VII<br />

magaliTi 8. fragmenti Sobis IX Zlispiridan (qoriZe, 1914)<br />

Example 8. A fragment from the IX irmos of <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> Nativity (Koridze, 1914)<br />

421


422<br />

magaliTi 9. Rirs ars WeSmaritad<br />

Example 9. Ghirs Ars Cheshmaritad<br />

a) karbelaSvili, 1898: 68<br />

a) Karbelashvili, 1898: 68<br />

svim<strong>on</strong> (jiqi) jangulaSvili. danarTi<br />

Svim<strong>on</strong> (Jiki) Jangulashvili. APPENDIX<br />

b) qoriZe, 1895: 126<br />

b) Koridze, 1895: 126


svim<strong>on</strong> (jiqi) jangulaSvili. danarTi<br />

Svim<strong>on</strong> (Jiki) Jangulashvili. APPENDIX<br />

magaliTi 10. Sen gigalobT (kereseliZe, Q674: 46)<br />

Example 10. Shen GigalobT (Kereselidze, Q674: 46)<br />

a) qoriZe, 1895: 125a) Koridze, 1895: 125<br />

b) kereseliZe, Q672: 22<br />

b) Kereselidze, Q672: 22<br />

g) qoriZe, 1895: 10<br />

c) Koridze, 1895: 10<br />

423


424<br />

magaliTi 11. movediT, Tayvanis-vsceT (wyaro)<br />

Example 11. MovediT, Taqvani-Vstset<br />

svim<strong>on</strong> (jiqi) jangulaSvili. danarTi<br />

Svim<strong>on</strong> (Jiki) Jangulashvili. APPENDIX<br />

magaliTi 12. Sen gigalobT (qoriZe, 1895: 124)<br />

Example 12. Shen Gigalobt (Koridze, 1895: 124)


ivliane nikolaZe: qarTul ZlispirTa redaqtori<br />

425<br />

j<strong>on</strong> a. gremi (aSS)<br />

1910-1915 wlebSi, rodesac saqarTveloSi galobis dacva-SenarCunebis procesi dasas–<br />

ruls uaxlovdeboda, erTma adamianma sagaloblebis sam xmaze gawyoba ganizraxa. gauare–<br />

sebuli janmrTelobis miuxedavad, asobiT sagaloblis pirveli xma gadawera, moiZia galo–<br />

bis mcodneni, raTa samive xma srulad aRebeWda. man xeli mihyo redaqtirebis farTomasS–<br />

tabian saqmes, romelic sagalobelTa harm<strong>on</strong>izebis miseul esTetikur xedvasac iTvalis–<br />

winebda. notebze gadatanili sagaloblebis oTxi didi krebuli (Q687, 688, 689, 690), romelic<br />

TbilisSi, xelnawerTa erovnul centrSi inaxeba, cxadyofs, rom qarTuli saeklesio galo–<br />

bis SenarCunebaSi araerTi adamiani, maT Soris, mgaloblebi Tu redaqtorebi m<strong>on</strong>awileobdnen.<br />

1892 wels TbilisSi pirveli sanoto Sriftis gaCenam galobis SenarCunebis saqme mni–<br />

Svnelovnad waswia win. axalma teqnologiam SaraZe da amxanagobis stambas am mimarTulebiT<br />

Sesrulebuli samuSaos sagalobelTa krebulebis gamocemaSi Tavmoyris SesaZlebloba mis–<br />

ca. stamba, aseve, Tanxebis mozidviTac iyo dakavebuli, raTa h<strong>on</strong>orari gadaexada im musiko–<br />

sebisaTvis, romlebmac profesiuli ganaTleba dasavleTSi miiRes. aseT pirovnebad operis<br />

momRerali, filim<strong>on</strong> qoriZe mogvevlina, romelmac dasavleT saqarTveloSi asobiT sagalo–<br />

beli sruli mgaloblebisagan Caiwera. RvTismsaxurebis mixedviT organizebul sagalobelTa<br />

ramdenime krebuli (mwuxri, ciskari, wirva) momdevno aTwleuls gamoica, magram 1908 wels<br />

maqsime SaraZis udroo gardacvalebam saqme Seaferxa.<br />

maqsime SaraZis ideologiuri mrwamsis kvaldakval, romelic marTlmadidebluri qada–<br />

gebebisa da zneobrivi Sinaarsis mq<strong>on</strong>e werilebis gamoqveynebis gziT sazogadoebis cnobie–<br />

rebaze dadebiT gavlenas gulisxmobda (Graham, 2007), musikaluri gamomcemlobis xelmZR–<br />

vanels, estate kereseliZes sjeroda, rom saeklesio sagaloblebis gamocema prioritetul<br />

saqmianobad unda darCeniliyo, Tumca, stambis saqmianobaSi m<strong>on</strong>awile kidev erT asoTamwyobs<br />

– spirid<strong>on</strong> losaberiZes, es saqme aramomgebianad miaCnda. mxareTa Soris dapirispirebam<br />

saqme iqamde miiyvana, rom 1910 wels stamba daixura. e. kereseliZis mog<strong>on</strong>ebebis Tanaxmad, s.<br />

losaberiZe arc Tu kargi znis kaci yofila. gansakuTrebuli gulistkiviliT e. kereseliZe<br />

im ambavs ig<strong>on</strong>ebs, Tu rogor acxadebda mflobelobas s. losaberiZe sagalobelTa gamouqve–<br />

ynebel xelnawer wignebze, romelTa SedgenaSi f. qoriZes h<strong>on</strong>orari `SaraZe da amxanagobis<br />

stambam~ gadasca (kereseliZe, Q840).<br />

s. losaberiZis iniciativiT sagalobelTa cxra krebuli universitetis muzeumis mflo–<br />

belobaSi gadavida. dResdReobiT es koleqcia H-154 xelnawerTa erovnul centrSi inaxeba<br />

(SuRliaSvili, 2009: 18-19) 1 . koleqcia asobiT ZlispirTa, troparTa, wardgomaTa da sxva<br />

sagalobelTa pirveli xmis sanoto Canawers moicavs. f. qoriZis mier maTi aRbeWdva Tbi–<br />

lissa da ozurgeTSi ramdenime wlis ganmavlobaSi mimdinareobda (suxiaSvili, sanikiZe,<br />

2004). rodesac e. kereseliZem aRniSnul krebulTa adgilsamyofels miagno, muzeumis direq–<br />

toris, e. TayaiSvilis nebarTviT, maTze muSaobas Seudga. erTi wlis manZilze man saga–<br />

loblebi xeliT gadawera da oTx did krebulSi moaqcia 2 . Tavdapirvelad, e. kereseliZe


426<br />

j<strong>on</strong> a. gremi<br />

f. qoriZis xelnawers zustad imeorebda, ise, rom sagalobelTa pirvel xmas erTmaneTis<br />

miyolebiT, yovel momdevno striq<strong>on</strong>ze werda. ramdenime gverdis Semdeg man gadaweris<br />

principi Secvala; melodias erTimeoris miyolebiT striq<strong>on</strong>ze ki aRar werda, aramed pir–<br />

veli xmis sanoto sistemaze gadatanisas, xmis qvemoT or cariel xazs tovebda, rac,<br />

rogorc Cans, imaze miuTiTebs, rom kereseliZem ganizraxa daesrulebina is saqme, romelic<br />

qoriZem ver daamTavra _ sagaloblis melodiis (pirveli xmis) sam xmaze gawyoba (mag. 1) 3 .<br />

momdevno xuTi wlis manZilze e. kereseliZe mTel dasavleT saqarTveloSi eZebda galobis<br />

cocxlad darCenil sakeTeso mcodneebs, raTa maTi daxmarebiT sagalobelTa harm<strong>on</strong>izeba<br />

daesrulebina da maTi gamoqveyneba daewyo.<br />

1913 wlisaTvis, stambis daSlidan sami wlis Semdeg, e. kereseliZem gadawyvita, Tavisi<br />

cxovreba f. qoriZis mier Cawerili sagaloblebis gadaweris, organizebisa da maTi sis–<br />

ruleSi moyvanis urTulesi saqmisTvis mieZRvna. igi gaxda morCili, saxelad eqvTime, gane–<br />

rida Tbiliss da gelaTis m<strong>on</strong>asterSi daido bina (sur. 1). iq man mgalobel raJden xundaZes<br />

daaxloebiT 1000 daumTavrebeli sagaloblis harm<strong>on</strong>izebaSi daxmareba sTxova. r. xundaZe<br />

quTaisis maxloblad mRvdlad msaxurobda da sruli mgalobeli gaxldaT; ocdaaTiode<br />

wlis win, 1884 wels, igi mgalobelTa im pirvel jgufSi airCies, romelic 1880-ian wlebSi<br />

sagaloblebis Caweris udides saqmeSi m<strong>on</strong>awileobda. r. xundaZes SeeZlo aTasobiT hangis<br />

urTulesi variantebi egaloba (sur. 2) 4 . miuxedavad misi didi ostatobisa, xelnawerebidan<br />

irkveva, rom r. xundaZe, pedagogiuri miznebidan gamomdinare, upiratesobas sada kilos<br />

aniWebda 5 . aRniSnul xelnawerebSi harm<strong>on</strong>izebis miseuli stili zeda xmebSi paraleluri<br />

terciebiT, xolo ganapira xmebSi oqtavebiT an kvintebiT xasiaTdeba (mag. 2).<br />

r. xundaZis mier sam xmaze gawyobili sagaloblebis umetesoba xelnawerTa or sqel–<br />

tanian krebulSia Sesuli (Q687 da Q688); TiToeuli 400-ze met gverds moicavs, romlebic<br />

e. kereseliZem, savaraudod 1911 wels TbilisSi gadawera. xelnawerTa TiTqmis yvela gver–<br />

dze, e. kereseliZis xeliT, sworjoxiani notiT Cawerili pirveli xma gansxvavdeba r. xun–<br />

daZis gawafuli, gakruli xeliT Cawerili meore da mesame xmisagan (Sead. mag. 1 da 2) 6 .<br />

sainteresoa, rom xelnawerebSi sagalobelTa 70% mcired koreqtivebs, xolo 5% mniSvne–<br />

lovan cvlilebebs ganicdis 7 . erTi SexedviT, safiqrebelia, rom r. xundaZem, galobis di–<br />

dostatma, sakuTar xelnawerebSi cvlilebebi Seitana. Tumca, xelwerisa da musikaluri<br />

stilis ukeT Seswavla sxva Sedegs iZleva, rasac qvemoT motanil magaliTebSi ganvixilavT.<br />

ZlispirSi romelman sityviT ararasgan (mag. 3), ulamazesi melodia Tavdapirvelad har–<br />

m<strong>on</strong>izebulia paraleluri terciebiT, rac Semdeg martivi k<strong>on</strong>trapunqtiTaa Secvlili. aRsa–<br />

niSnavia, rom rodesac maRal xmebSi aseTi paraleluri terciuli intervalebi gvxvdeba,<br />

redaqtirebis Semdeg Sua xma aRmavali moZraobiT aris warmodgenili. mocemul magaliTSi<br />

aseTi cvlileba samjer gvxvdeba. momdevno segmentSi (mag. 4), imave tipis cvlilebebs, Se–<br />

kavebul, aRmaval meore xmaSi vxvdebiT, sadac kadansic icvleba, radgan Secvlilia terciis<br />

arabunebrivi intervali. aq saxezea xelweraTa SedarebasTan dakavSirebuli kidev erTi as–<br />

peqti, rac, SesaZloa, me-4 magaliTSi yvelaze naTlad Cans. rogorc zemoT aRiniSna, e. kere–<br />

seliZis mier dawerili notis joxebi sworia (pirveli xma), r. xundaZis sanoto moxa–<br />

zulobaSi ki joxi, daboloebisas, odnav marjvniv ixreba (meore, mesame xmebi). umetes Sem–<br />

TxvevaSi, e. kereseliZe naxevari grZliobis nots xelis ori moZraobiT wers: igi jer wres<br />

xazavs, Semdeg ki joxs uwers. r. xundaZe naxevari grZliobis nots, xelis erTi moZraobiT


ivliane nikolaZe: qarTul ZlispirTa redaqtori<br />

427<br />

– furclidan fanqris auReblad wers. me-4 magaliTSi mervedi notebi sxva, mesame adamianis<br />

xelwera unda iyos. es xelwera TiTqos r. xundaZisas hgavs, magram notebi ufro momcro<br />

zomisaa da joxebi, mimarTulebisa da sigrZis TvalsazrisiT – araTanmimdevruli (amis<br />

TvalnaTeli magaliTebia 3, 4 da 7).<br />

sagalobelSi siRrmeTa codvisaTa (mag. 5), paralelur terciaTa svla, amjerad parale–<br />

luri kvinturi svliT aris Canacvlebuli, rac gasakviria, radgan koreqtivebis umetesoba,<br />

zeda or xmas Soris, paraleluri moZraobis Tavidan acilebas emsaxureba. sxva magaliTSi.<br />

redaqtori meore xmaSi koreqtivebis SetaniT ar Semoifargla da samive xma, maT Soris,<br />

pirvelic Caaswora (mag. 6). radgan aseTi tipis Casworeba am xelnawerisaTvis uCveuloa,<br />

SesaZlebelia, garkveuli mosazreba gamoiTqvas. magaliTad, yovelTvis, roca pirveli xmis<br />

melodia Secvlilia, misi sworad harm<strong>on</strong>izebisaTvis sxva xmebis xelaxla Casworebaa saWi–<br />

ro. am k<strong>on</strong>kretul magaliTSi redaqtirebis uCveulo aspeqts warmoadgens banis partiis gan–<br />

meoradoba, rac ufro k<strong>on</strong>trapunqtuli moZraobisTvisaa tipuri. rogorc wesi, pirvel xmas<br />

redaqtori xeluxlebels tovebs.<br />

xelnaweris kidev ufro radikaluri redaqtirebis nimuSs warmoadgens magaliTi 7:<br />

redaqtors Sesworebebi mxolod melodiasa da harm<strong>on</strong>iul xmebSi ki ar Seaqvs, rogor wi–<br />

na magaliTSi, aramed kadansis simaRlesa (E –s nacvlad F) da ritmSic. rogorc ukve aRv–<br />

niSneT, frazaSi Zlieri drois raodenoba da kadansis simaRle – qarTuli saeklesio ga–<br />

lobis struqturis ori fundamenturi parametria, romelic zepir tradicias ukavSirdeba.<br />

am parametrebis cvlileba, sagalobelTa Zireul redaqtirebas gulisxmobs (Graham, 2008:<br />

491-497). xelnawerebSi, yvelaze xSirad, redaqtori paralelur terciul svlebs Sua xmis<br />

martivi k<strong>on</strong>trapunqtiT cvlis. banSi cvlilebebs SedarebiT iSviaTad vxvdebiT, pirvel xmas,<br />

aseve ritmsa da kadansis simaRles, redaqtori mxolod gansakuTrebul SemTxvevebSi exeba.<br />

mocemuli magaliTebidan (mag. 1-7) Cans, Tu ras aniWeben upiratesobas am xelnawerze<br />

momuSave sxvadasxva avtorebi. r. xundaZis harm<strong>on</strong>iuli stili, zeda xmebSi paraleluri<br />

terciebiT xasiaTdeba; misTvis, aseve, damaxasiaTebelia ganapira xmebSi kvintebisa da oqta–<br />

vebis, xolo kadansSi terciuli Tanxmovanebis gamoyenebis tendencia. mis mier harm<strong>on</strong>izebuli<br />

sagaloblebis redaqtori, romlis Sesaxeb qvemoT mogaxsenebT, upiratesobas xmebs Soris<br />

k<strong>on</strong>trapunqtul urTierTdamokidebulebas da kvintur kadanss aniWebs. sakvirvelia, rom es<br />

ukanaskneli, zogjer kvinturi paralelizmis uxerxul harm<strong>on</strong>izebas mimarTavs 8 da, zogjer,<br />

iseT Secdomebsac uSvebs, rogorsac me-8 magaliTSi vxedavT _ meore striq<strong>on</strong>Si, mesame taq–<br />

tis sakadanso momentSi, banSi las nacvlad sol bgeraa mocemuli. redaqtoris Sesaxeb sxva<br />

rom araferi vicodeT, yovelive es gvaZlevs imis saSualebas, rom vimsjeloT masze, rogorc<br />

adamianze, romelsac galoba uswavlia, magram, sruli mgalobeli ar yofila.<br />

sagalobelTa gadaweris, harm<strong>on</strong>izebisa da redaqtirebis zemoT aRwerili procesis mo–<br />

tivaciaze statiaSi aqamde araferi Tqmula, radgan gvsurda, Tavad xelnawerebs SeeqmnaT<br />

garkveuli warmodgena mkiTxvelisaTvis. kereseliZisa da xundaZis xelnawerze miwerili (Q<br />

687: 65) erTi dialogi gviCvenebs, rom maT esTetikur xedvas Soris arsebuli gansxvaveba,<br />

SeiZleboda, sagalobelTa redaqtirebis mizezi gamxdariyo. e. kereseliZe r. xundaZes mi–<br />

marTavs: „mamao raJden! umorCilesad gTxovT, am Tqven mirqmis Zlispirebs, Tu SeiZlebodes,<br />

cotaodeni Siga da Sig advili ganSveneba mieciT, ase Zalian sada kilos, me mg<strong>on</strong>ia, meore da<br />

bani kargaT ver miewyoba“ (Q687: 65, mag. 8). r. xundaZe ki pasuxobs: „mirqmis galobebi gavSinje,


428<br />

j<strong>on</strong> a. gremi<br />

magram Zalian bunebrivaT aris dawerili da CvenTvisac es aris saWiro. mSvenivraT mouxda<br />

maRali bani da bani~ (Q687: 65/499) 9 .<br />

naTelia, rom e. kereseliZes sagalobelTa xundaZiseuli martivi harm<strong>on</strong>izeba ar mos–<br />

w<strong>on</strong>da. mogvianebiT, igi ganawyenebuli ig<strong>on</strong>ebs am urTierTobas: „marTalia, zogierTi saga–<br />

loblebi, ar iyo kai gawyobili da dawerili, Tu vetyodi uargisobas, pirSi ver Sevicilebdi<br />

da ar ijerebda, radgan daujerebeli kaci iyo; am dros me niSans uwerdi, im sagalobels,<br />

romelic ar momw<strong>on</strong>da. am rigad Cavibarebdi imis gadmocemuls sagaloblebs da fulsac<br />

maSinve vaZlevdi. yvela im Cem mitanil sagaloblebis weras mounda sul ori weliwadi,<br />

da yvela am sagaloblebis Cabarebis dros, Cemganac Caibara Cvenis garigebisamebr, sruli<br />

angariSi, aTas ocdaxuTi maneTi (1025 m.). amrigad me imasTan saqme mSvidobianad gavaTave“<br />

(kereseliZe, Q840: 56-57). is faqti, rom e. kereseliZes ar mosw<strong>on</strong>da xundaZis mier martivad<br />

harm<strong>on</strong>izebuli sagaloblebi, miuTiTebs imaze, rom galobis es ori moamage, sagaloblebis<br />

dacva-Senaxvis sakiTxs sxvadasxvagvarad xedavda. erTi mxriv, r. xundaZe, mRvdeli, xuTi<br />

Svilis mama da sruli mgalobeli, misTvis SedarebiT naklebad cnobili melodiebis<br />

harm<strong>on</strong>izebisas xmaTa Sewyobis SedarebiT martiv da praqtikul meTods mimarTavda 10 , meore<br />

mxriv ki, e. kereseliZe, yofili stambis muSa, romelmac Tavisi beruli cxovreba qarTuli<br />

galobis gadaweras miuZRvna, sagaloblebis mSvenieri, unikaluri da Zvirfasi variantebis<br />

ZiebaSi iyo, iseve, rogorc muzeumis mcveli eZebs xelovnebis nimuSebs gamosafenad. amasTan,<br />

igi didi yuradRebiT ekideboda sada kilos notirebas, rom ukeT eCvenebina gamSvenebuli<br />

kilos variantebis dedani.<br />

am 1000 daumTavrebeli sagaloblis sam xmaze gawyoba e. kereseliZis ZiriTad amocanad<br />

iqca. aTiode wlis Semdeg am movlenebTan dakavSirebuli gancdebisa da aqtiurobis Sesaxeb<br />

igi wers: „amis Semdeg, mivedi iqve quTaisSi, mgalobel ivliane nikolaZesTan da uTxari:<br />

r. xundaZes davawerie notebze bevri sxvadasxva sagaloblebi, da zogierTi imaTSi ar mom–<br />

w<strong>on</strong>s, xelaxla Sroma da gasworeba sWirdeba. axla Sen mogmarTe, rogorc filim<strong>on</strong> qoriZis<br />

erTs uniWieres mowafes da misgan galobis lotbarobaSidac friad gawvrTnils. me vici<br />

rom, Sen r. xundaZeze bevrad ukeTesad SegiZlia galobis Sewyoba da dawera. yvela es<br />

xundaZisagan dawerili sagaloblebi, ver aris kai gawyobili. amisTvis gTxov, rom yvelas<br />

Tavidgan davhyveT da kargaT gavawyoT da gavamSvenoT da Seni muSaobis fuls, rasac metyvi<br />

mogcem meTqi“ 11 .<br />

es patara cnoba erT-erTia im mwiri informaciidan, romelic ivliane nikolaZis _ qar–<br />

Tuli galobisaTvis am Tavdadebuli moRvawis Sesaxeb arsebobs da mecnierebisa da sa–<br />

zogadoebis yuradRebis miRmaa darCenili. misi cxovrebis detalebi marTlac miuwvdomelia.<br />

erTaderTi wyaro adasturebs, rom 1890-ian wlebSi quTaisSi ivliane nikolaZe f. qoriZesTan<br />

swavlobda, romlisganac 1894 wels swavlis warCinebiT dasrulebis mowmoba miiRo (sur. 1,<br />

5) 12 . am biografiis sxva patara detali gvamcnobs, rom igi me-20 saukunis dasawyisSi episkopos<br />

gabriel qiqoZis gundis mgalobelia (sur. 3, 4) 13 . radgan misgan mxardaWeras iTxovdnen, mas<br />

Zalian undoda, daxmareboda sagaloblebis sam xmaze gawyobis saqmes. e. kereseliZe ig<strong>on</strong>ebs:<br />

„amis Semdeg daviwyeT orivem erTad am sagalobelTa xelaxla gawyoba, da gamSveneba 1914<br />

welSi. xundaZis dawerili iqi, aqa, zog-zogi Tu gamodga marto, danarCenis sul waSla<br />

dagvWirda da xelaxla dawera! vSromobdiT ara gamudmebiT, aramed dro gamoSvebiT, radgan<br />

is Tavis samsaxurSidac iyo, quTaisis soboros mgalobelTa gunds lotbarobda. radgan


ivliane nikolaZe: qarTul ZlispirTa redaqtori<br />

429<br />

Cven dro gamoSvebiT vmuSaobdiT, amitom didxans gastana Cvenma Sromam da gavaTaveT 1915<br />

w.“ (kereseliZe, Q840: 57-58).<br />

vidre i. nikolaZis Sesaxeb mets SevityobdeT, e. kereseliZisa da i. nikolaZis Tana–<br />

mSroblobis zemoT motanili utyuari sabuTis safuZvelze, xelnawerTa analizma pasuxi<br />

unda gasces SekiTxvas: ramdenad didi iyo i. nikolaZis roli am saqmeSi? Tu am oTx xel–<br />

nawers Tvals gadavavlebT, davinaxavT, rom e. kereseliZis mier dasmuli „niSnebis“ mixedviT<br />

(niSani `X~, mag. 8), sagalobelTa redaqtirebas maT sakmaod didi dro dauTmes. xelnawerebis<br />

daaxloebiT 80% Sesworebulia. aseTi intensiuri muSaobis gaTvaliswinebiT, safiqrebelia,<br />

xom ar iyo harm<strong>on</strong>izebuli an rekomendebuli sagaloblebis raime sxva wyaro, an, SeiZleboda<br />

Tu ara, sagaloblebi SerCeuli yofiliyo nikolaZis sakuTari repertuaridan? (Q674: 361-<br />

364) 14<br />

am SekiTxvis kvaldakval, wyaroTa gadamowmeba ramdenime sakiTxs exmianeba. sagalobelSi<br />

naTeli mxiaruli (mag. 9), furclis kideze r. xundaZe aRniSnavs: „dawerili iyo samive xma“.<br />

iqneb SeiZleba davuSvaT, rom es SeniSvna xundaZem TavisTvis, Sesaxseneblad gaikeTa? rode–<br />

sac msgavsi SeniSvna sxvagan Cndeba, iq meore da mesame xma mocemuli araa, rac gvafiqrebinebs,<br />

rom SeniSvna sxva xelnawerisTvis iyo gankuTvnili. maSin, ratom aris es sagalobeli har–<br />

m<strong>on</strong>izebuli? Tu magaliTs kargad davukvirdebiT, SevniSnavT, rom am xelnawerSi xundaZis<br />

xelwerisaTvis damaxasiaTebeli paraleluri terciebis prioriteti ugulebelyofilia.<br />

piriqiT, Sua xma iwyeba aRmavali melodiuri xaziT, rac Zalian emsgavseba me-3 da me-4 maga–<br />

liTebSi gakeTebul Casworebebs da ganagrZobs harm<strong>on</strong>izebas sxva xerxebiT, msgavsad win<br />

ganxiluli redaqtirebuli magaliTebisa. imave sagaloblis momdevno gverdze, ganmeorebadi<br />

melodiuri fragmentis yoveli gamoCenisas, ham<strong>on</strong>izaciis gansxvavebuli variantebia mocemu–<br />

li (mag. 10a, b, g), rac, aseve uCveuloa xundaZisaTvis. aRniSnuli mkafio stiluri Tavise–<br />

burebebi da is faqti, rom sagaloblebi ufro gviani redaqtirebis araviTar niSans ar<br />

Seicavs, naTels xdis, rom nikolaZem marTlac gaawyo xmebze es sagalobeli.<br />

sxva magaliTebi problematurs xdis im miRebul Tvalsazriss, rom xelnawerebi Tavidan<br />

bolomde r. xundaZis mier iqna harm<strong>on</strong>izebuli. magaliTad, RmrTismSoblis paraklisis sa–<br />

galobelSi yrmaTa RvTismsaxurTa, romelic xelnawer Q687-is bolo gverdebzea ganTav–<br />

sebuli (mag. 11), meore xmaSi aRmavali svlebi, paraleluri terciebis gamouyenebloba da<br />

k<strong>on</strong>trapunqtis upiratesoba Casworebebis gareSe, i. nikolaZis namuSevarze miuTiTebs. igive<br />

SeiZleba iTqvas Zlispiris _ Sen romeli uqorwinebel xar dedao (mag. 12) _ Sesaxeb, romel–<br />

Sic Casworebebis ararseboba da aRmavali moZraobaAmeore xmis frazis dasawyisSi, kvlav<br />

nikolaZis naxelavze miuTiTebs. meore xma aRmasvliT iwyeba. msgavsi daumuSavebeli maga–<br />

liTebi, xundaZis redaqtoris xelweriT, mxolod 20-30 sagalobelSi gvxvdeba; Tumca, maTi<br />

mniSvneloba didia, radgan maTi meSveobiT SeiZleba i. nikolaZis mier harm<strong>on</strong>izebul da<br />

daweril sxva sagaloblebsac mivakvlioT.<br />

gansxvavebuli xelweriT Sesrulebuli Sesworebebis miRma, romelsac am magaliTebSi<br />

vxedavT, i. nikolaZis am saqmeSi m<strong>on</strong>awileobis yvelaze mniSvnelovan da utyuar sabuTs e.<br />

kereseliZis zemoxsenebuli mog<strong>on</strong>ebebidan viRebT. sakiTxis Semdgomma Seswavlam, SesaZloa,<br />

naTeli mohfinos e. kereseliZisa da r. xundaZis urTierTobis detalebs da, aseve, SesaZ–<br />

lebeli gaxados xundaZis mier Cawerili an harm<strong>on</strong>izebuli sxva xelnawerebis povna. cxadia,<br />

i. nikolaZe daTanxmda e. kereseliZis Txovnas sagalobelTa redaqtirebis Sesaxeb, Tumca, man


430<br />

j<strong>on</strong> a. gremi<br />

es didi sifrTxiliT gaakeTa. misi Sesworebebis umetesoba Zireulad ar cvlis r. xundaZis<br />

harm<strong>on</strong>iuli enis safuZvels sakadanso brunvebis TvalsazrisiT, banis wyobas, akordebis<br />

struqturas da sxva mniSvnelovan parametrebs. piriqiT, isini mimarTulia aSkara parale–<br />

luri terciebis Secvlaze variaciuli teqnikiTa da martivi k<strong>on</strong>trapunqtiT. amaSi naTlad<br />

Cans, rom nikolaZe miekuTvneba iseT ostat-mgalobelTa ricxvs, romelTac kargad<br />

esmodaT variaciuli teqnikis faqizi niuansebi.<br />

nikolaZis m<strong>on</strong>awileoba sagaloblebis redaqtirebaSi kereseliZes daexmara, ise gaewyo<br />

sagaloblebi xmebze, rogorc es Tavad warmoedgina. xelnawerebi asaxaven sagaloblebis<br />

zepiridan werilobiT tradiciaSi gadatanis mTel process, dawyebuli filim<strong>on</strong> qoriZis mier<br />

masalis gaSifrvidan, misi srulyofis kereseliZiseuli miswrafebis, raJden xundaZis mier<br />

sam xmaze gawyobisa da nikolaZiseuli dakvirvebuli redaqtirebis CaTvliT. am individTagan<br />

TiToeulma didi wvlili Seitana qarTuli sagaloblis momavali TaobebisaTvis Senaxvis<br />

saqmeSi. A<br />

minaweri:<br />

sagaloblebis xelnawerTa mcvelma da gadamwerma eqvTime kerseliZem didi roli Se–<br />

asrula aseulobiT daumTavrebeli sagaloblis sam xmaze gawyobisa da maTi praqtikaSi<br />

damkvidrebis saqmeSi. 1941 wels dawerili misi gamouqveynebeli memuarebi fasdaudebeli<br />

wyaroa xelnawerebSi arsebuli zogierTi damabneveli winaaRmdegobisa da idumalebis amo–<br />

saxsnelad. rom ara misi didi yuradReba istoriuli detalebis mimarT, mkvlevrebi vera–<br />

sodes SeZlebdnen, Caswvdomodnen im mravalgvar cvlilebebs, romelTac adgili hq<strong>on</strong>da<br />

zepiri tradiciis sagaloblebis notebze gadaRebisas. xelnawerebze mudmivma meTvalyu–<br />

reobam, SesaZlebloba misca, gadaerCina isini sabWoTa saxelmwifos mier Tavisi arsebobis<br />

pirvel wlebSi mowyobili wmendisagan. Sroma, romelic kereseliZem gaswia raJden xunda–<br />

Zesa da ivliane nikolaZesTan erTad, cxadhyofs im mokrZalebas, romliTac man mimarTa<br />

daxmarebisTvis gelaTis sam<strong>on</strong>astro skolis or ukanasknel udides mgalobels. ivliane<br />

nikolaZec, rogorc sam xmaze gawyobil sagalobelTa xelnawerebis redaqtori, aseve im–<br />

saxurebs qarTuli galobis eqspert-praqtikosTa da mkvlevarTa saTanado aRiarebas.<br />

SeniSvnebi<br />

1 madlobas vuxdi daviT SuRliaSvils kvlevis procesSi gaweuli daxmarebisaTvis<br />

2 saqarTvelos xelnawerTa erovnuli centris Q koleqciaSi daculi 300-400 gverdiani oTxi tomi ada–<br />

sturebs kereseliZis mier Catarebul urTules samuSaos<br />

3 madlobas vuxdi xelnawerTa erovnul centrs am magaliTebis gamoyenebis SesaZleblobisaTvis<br />

4 sagaloblebis Caweris iniciatori episkoposi gabriel qiqoZe gaxldaT. es saqme 1884-1885 wlebSi xor–<br />

cieldeboda da masSi m<strong>on</strong>awileobdnen sruli mgaloblebi: i. wereTeli, d. WalaganiZe, r. xundaZe da<br />

a. dumbaZe. sagaloblebs f. qoriZe iwerda<br />

5 savaraudod, r. xundaZis harm<strong>on</strong>iuli stili, mis mier galobis swavlebis procesTan iyo dakav–<br />

Sirebuli. rogorc Cans, mas arc ise bevri mowadinebuli moswavle hyavda da, rogorc cnobilia, r.


ivliane nikolaZe: qarTul ZlispirTa redaqtori<br />

431<br />

xundaZem quTaisis gazeTSi gancxadebac ki gamoaqveyna imis Taobaze, rom igi mzad iyo qarTuli ga–<br />

loba ufasod eswavlebina yvelasTvis, vinc ki masTan ivlida da galobis ZiriTad struqturas dae–<br />

ufleboda<br />

6 erT-erT SeniSvnaSi r. xundaZe aRniSnavs: „Tormeti sauflo dResaswaulis saciskro daviTnis ward–<br />

gomebi (stixologiebi) dawerili hq<strong>on</strong>da mama evTimes (wineT estate kereseliZe), marto erT xmaze. me,<br />

mRvdelma raJden xundaZem, Sevuwyve me-2 da me-3 xma da davswere. man, evTimem ki qoriZes daawerina<br />

is pirveli xma aristo quTaTelaZis nagalobeviT, romelmac kilo sim<strong>on</strong> kuntisagan icoda, davwere<br />

ucvlelaT is kilo, romelsac Tanamedrove kilosTan cotani cvlileba aqvs. mSvenieri kiloa. mRvd.<br />

raJden xundaZe, 1913 w. 26 noemberi~ (xelnawerTa erovnuli centri, Q688: 267)<br />

7 es procentuli maCvenebeli varaudis d<strong>on</strong>eze SeiZleba ganvixiloT, radgan oTxi xelnaweris farg–<br />

lebSi sagalobelTa dublirebuli aslebi arsebobs<br />

8 maSin, rodesac terciebisa da kvintebis paralelizmi, gelaTis skolis sagaloblebisaTvis ucxo<br />

ar aris, k<strong>on</strong>trapunqti zogad wess warmoadgens da Warbobs iseT ornamentul kiloebSi, rogoricaa<br />

namdvili da gamSvenebuli kilo<br />

9 aq Zalian sainteresoa terminis ,,maRali bani~ gamoyeneba, da SesaZloa miuTiTebdes, rom ,,banis~ xma<br />

emorCileba yvelaze mniSvnelovans _ pirveli xmis mier Sesrulebul mTavar melodias<br />

10 dausrulebeli sagaloblebis didi nawili f. qoriZem 1903-1904 wlebSi, x<strong>on</strong>Si, aristovle quTa–<br />

TelaZisagan Cawera<br />

11 i. nikolaZem upasuxa: „me es saqme did keTil saqmed mimaCnia, me rom col-Svili ar myavdes, am saqmeSi<br />

fulsac ar gamogarTmevdi, magram Sen rac gindodes is momeci, me madlobeli viqnebi“ (kereseliZe,<br />

Q840: 56-57)<br />

12 madlobas vuxdi luarsab tog<strong>on</strong>iZes am masalis mowodebisaTvis. man mowmobis istoriuli mniSv–<br />

neloba SeniSna maSin, rodesac is i. nikolaZis STamomavalTa saojaxo arqivSi aRmoaCina. madloba mas<br />

i. nikolaZis fotoebis identifikaciisaTvis<br />

13 informaciis mowodebisaTvis madlobas vuxdi magda suxiaSvils, romelmac es interviu lamara TuT–<br />

beriZe-nikolaZisagan (i. nikolaZis SviliSvilis meuRlisagan) Caiwera<br />

14 aq warmodgenilia e. kereseliZis mier TeTrad gadawerili oTxi salxino sagalobeli. am xelnawerSi<br />

e. kereseliZe, i. nikolaZes, rogorc wyaros, ise moixseniebs. madlobas vuxdi malxaz erqvaniZes, ro–<br />

melmac am mniSvnelovan cnobaze Cemi yuradReba miapyro<br />

Targmna nana mJavanaZem


432<br />

IVLIANE NIKOLADZE: THE ALTERNATE REDACTEUR<br />

OF THE GEORGIAN HEIRMOI<br />

JOHN A. GRAHAM (USA)<br />

In the waning years of the chant preservati<strong>on</strong> movement in Georgia, 1910-1915, <strong>on</strong>e man made it his missi<strong>on</strong> to<br />

complete the three-voiced realizati<strong>on</strong> of a large selecti<strong>on</strong> of unfinished transcripti<strong>on</strong>s. To fulfill this quest, he battled<br />

with ill health, re-wrote hundreds of chants, sought professi<strong>on</strong>als to harm<strong>on</strong>ize missing voices, and engaged in a largescale<br />

editing project to fulfill his particular sense of chant aesthetic. Four large volumes of chant transcripti<strong>on</strong>s, housed<br />

in the Nati<strong>on</strong>al Centre of Manuscripts in Tbilisi Georgia, reveal the involvement of many hands including some of the<br />

most important singers, transcribers, and editors of the chant preservati<strong>on</strong> movement.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> project of preserving Georgian chant received a boost in 1892 with the arrival of the first movable<br />

music typeface in Tbilisi. This technology enabled the Sharadze & Friends Press to become the focal point<br />

for the publicati<strong>on</strong> of chant-books. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> press also organized fund-raising drives and commissi<strong>on</strong>ed westerntrained<br />

musicians such as the opera singer Pilim<strong>on</strong> Koridze to transcribe chants by the hundreds from masters<br />

throughout Western Georgia 1 . Several publicati<strong>on</strong>s of chant organized by liturgical service (Vespers, Matins,<br />

Liturgy, etc.) emerged in the following decade, but with the untimely death of chief publisher Maksime<br />

Sharadze in 1908, it was not l<strong>on</strong>g before the momentum of the press, and the preservati<strong>on</strong> effort centered<br />

around it, ground to a halt over fricti<strong>on</strong> between the remaining partners.<br />

Estate Kereselidze, <strong>on</strong>e partner at the press and the head of music publishing, was c<strong>on</strong>vinced that<br />

c<strong>on</strong>tinuing to publish church chant remained a priority for the press, following Sharadze’s ideological missi<strong>on</strong><br />

to preserve and rebuild public c<strong>on</strong>sciousness through the publicati<strong>on</strong> of Orthodox serm<strong>on</strong>s and other morality<br />

texts (Graham, 2007). But another partner, Spirid<strong>on</strong> Losaberidze, had no interest in pursuing what he perceived<br />

to be an unprofitable and time-c<strong>on</strong>suming venture. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> argument disrupted the operati<strong>on</strong>s of the press, which<br />

eventually had to close. According to Kereselidze’s memoirs, Losaberidze was a man of such low character<br />

that he stole the most valuable comp<strong>on</strong>ents of the press the night before the assigned divisi<strong>on</strong> of assets when<br />

the press was finally liquidated in 1910. Even more heart-breaking, wrote Kereselidze, Losaberidze claimed<br />

ownership of a set of hand-written books c<strong>on</strong>taining the unpublished chant transcripti<strong>on</strong>s commissi<strong>on</strong>ed from<br />

the opera singer Koridze specifically to spite him, taking them for himself without a thought of keeping the<br />

invaluable collecti<strong>on</strong> intact (Shugliashvili, 2009: 28-29).<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> nine volumes of chant in Losaberidze’s possessi<strong>on</strong> wound up in the university museum and survive<br />

into the modern era as a collecti<strong>on</strong> titled H-154 in the Nati<strong>on</strong>al Centre for Manuscripts 2 . <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> collecti<strong>on</strong><br />

c<strong>on</strong>tains the first voice transcripti<strong>on</strong>s of hundreds of heirmoi, troparia, graduals, and other chants notated<br />

over several years in the cities of Tbilisi and Ozurgeti by Pilim<strong>on</strong> Koridze (Sukhiashvili, Sanikidze, 2004).<br />

When Kereselidze discovered the locati<strong>on</strong> of the missing manuscripts, he spent <strong>on</strong>e full year hand-copying the<br />

transcripti<strong>on</strong>s into four large volumes (Q687, 688, 689, 690) 3 . At first, he copied out exactly what Koridze had<br />

written, namely, line after line of first-voice melody. But after a few pages, Kereselidze started leaving two<br />

extra lines of blank staff notati<strong>on</strong> below each copied melody, apparently intending to complete what Koridze<br />

had been unable to finish: the transcripti<strong>on</strong> of the chant melodies into their complete three-voiced harm<strong>on</strong>y (ex.<br />

1) 4 . Over the next five years, he would be c<strong>on</strong>sumed with this project, traveling to western Georgia in search


Ivliane Nikoladze: <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> Alternate Redacteur of the Georgian Heirmoi<br />

433<br />

of the best chanters alive to help him complete the harm<strong>on</strong>izati<strong>on</strong> and commence publicati<strong>on</strong> of the chants.<br />

By 1913, three years after the dissoluti<strong>on</strong> of the press, Kereselidze had decided to dedicate his life to the<br />

scribal task of recopying, organizing, and completing the chant transcripti<strong>on</strong>s of Koridze. He became a novice,<br />

took the name Ekvtime, and relocated from Tbilisi to the Gelati M<strong>on</strong>astery in central Georgia (fig. 1). Once<br />

there, he commissi<strong>on</strong>ed the chanter Razhden Khundadze, a priest in nearby Kutaisi, to begin working <strong>on</strong> the<br />

harm<strong>on</strong>izati<strong>on</strong> of the approximately 1000 unfinished chant melodies. Khundadze was a master chanter of the<br />

first order; in 1884, nearly thirty years earlier, he had been hand-picked to be a member of the first group of<br />

chanters to sing in the pivotal transcripti<strong>on</strong> project of the 1880s, and could sing literally thousands of chants<br />

in their most complex versi<strong>on</strong>s (fig. 2) 5 . Despite this mastery, however, the manuscripts reveal that by 1913,<br />

Khundadze had a str<strong>on</strong>g preference for the simplistic sada kilo (plain mode) manner of singing chant, perhaps<br />

for pedagogical purposes 6 . His style in these manuscripts is characterized by a prevalence of parallel third<br />

intervals in the upper voices, and intervals of an octave or fifth in the outer voices (ex. 2).<br />

Most of Khundadze’s harm<strong>on</strong>izati<strong>on</strong>s are in two thick manuscripts (Q687, 688), each c<strong>on</strong>taining more<br />

than 400 pages of chant melodies, two of the manuscripts that must have been copied by Kereselidze in Tbilisi<br />

in 1911. On almost every page of these manuscripts, the clean, straight stem-heads of Kereselidze’s hand in the<br />

first voice are c<strong>on</strong>trasted by the quick, c<strong>on</strong>fident strokes of Khundadze in the lower two voice-parts (Compare<br />

ex. 1 and 2) 7 . Curiously enough, the manuscripts seem to have been edited quite extensively, with as many<br />

as 70% of the chants showing line-by-line minor changes and another 5% showing large-scale changes 8 . One<br />

might suppose that Khundadze, being a master of the oral chant traditi<strong>on</strong>, edited his own work. However,<br />

closer study of the hand-writing and musical style suggests otherwise, as explored in the following examples.<br />

In the heirmos, romelman sit’yvit ararasagan (ex. 3), a beautiful melodic line harm<strong>on</strong>ized nearly entirely<br />

with parallel third intervals has been erased and re-worked with simple counterpoint. Note that when such<br />

parallel third intervals exist between the upper voices the middle voice is c<strong>on</strong>sistently emended with a rising<br />

line; it happens no less than three times in this short example. In the following close-up (ex. 4), <strong>on</strong>e sees the<br />

same preference for a delayed rising line in the middle voice, and in this case, the cadence is also changed<br />

as the unusual third interval is removed. Another aspect of comparis<strong>on</strong> is the hand-writing, which is perhaps<br />

most visible in Figure 4. While Kereselidze’s note stems are generally straight up and down (in the top voice),<br />

Khundadze’s often taper to the right at the bottom of descending stems. Kereselidze writes half notes with<br />

a circle and a stroke, while Khundadze writes half notes in <strong>on</strong>e moti<strong>on</strong>, without letting the pencil leave the<br />

page. In the sec<strong>on</strong>d measure of Figure 4, the added eighth notes in the middle voice are curiously in a third<br />

hand-writing. It is quite similar to Khundadze’s but the note-heads are smaller and the stems are inc<strong>on</strong>sistent<br />

in directi<strong>on</strong> and length (best seen in the emendati<strong>on</strong>s of examples 3, 4, and 7).<br />

In the chant sighrmeta tsodvisata (ex. 5), an entire line of parallel third intervals in the middle voice has<br />

again been changed, this time somewhat awkwardly re-harm<strong>on</strong>ized with a series of parallel fifth intervals.<br />

This is surprising c<strong>on</strong>sidering that the majority of the editing seems to be focused <strong>on</strong> decreasing parallelism<br />

in the upper voices. In another example, all three voice parts are changed (ex. 6). Because this type of wholescale<br />

change is unusual in these manuscripts, there are certain observati<strong>on</strong>s that can be made. For example,<br />

whenever the first voice melody is changed, the other voice parts must be rewritten in order to properly<br />

harm<strong>on</strong>ize the melody. An unusual aspect of the editing in this particular example is the repetitiveness of the<br />

bass voice, which typically displays more c<strong>on</strong>trapuntal movement.<br />

Another example of the more drastic edits seen in the manuscripts is seen in example 7: the editor changes<br />

not <strong>on</strong>ly the melodic and harm<strong>on</strong>ic voices, as in the preceding example, but also the cadence pitch from E


434<br />

John A. Graham<br />

to F and the number of beats to the cadence. As argued elsewhere, the number of beats in a phrase, and the<br />

cadence pitch, are two of the parameters most fundamental to the structure of Georgian chant as it existed<br />

in oral traditi<strong>on</strong>, thus making this the most radical of the edits seen thus far (Graham, 2008: 491-497). In<br />

general, the most comm<strong>on</strong> of the emendati<strong>on</strong>s seen thus far is the changing of parallel third intervals to simple<br />

counterpoint. Less frequently but still present are changes in the bass voice, and in the most extreme cases,<br />

changes to the melodic upper voice, the number of beats in a phrase, and the cadential pitch.<br />

From the examples presented in examples 1-7, it is already possible to begin to characterize the harm<strong>on</strong>ic<br />

preferences of the various hands at work in these manuscripts. Khundadze’s harm<strong>on</strong>ic style includes the salient use<br />

of parallel third intervals in the upper voices, as well as fifth or octave intervals in the outer voices and a tendency to<br />

leave third intervals in cadential chords. Meanwhile, his editor, whose identity is postulated shortly, clearly prefers<br />

counter-moti<strong>on</strong> instead of parallel third moti<strong>on</strong> (which is often corrected with a delayed rising line in the middle<br />

voice), and open fifth intervals in cadential chords. Strangely, the editor sometimes changed parallel third intervals to<br />

parallel fifth intervals when correcting the middle voice 9 , and occasi<strong>on</strong>ally made obvious mistakes such as writing a<br />

G instead of an A in the lowest voice part in the cadence <strong>on</strong> the sec<strong>on</strong>d line of example 8. Without knowing anything<br />

else about the identity of the editor, the mistakes, the parallel fifth harm<strong>on</strong>izati<strong>on</strong>s, and the repetitive bass correcti<strong>on</strong>s<br />

suggest a profile of some<strong>on</strong>e trained in chanting, but not necessarily a master of chant.<br />

Despite the numerous processes of copying, harm<strong>on</strong>izing, and editing described above, the motivati<strong>on</strong>s<br />

for these acti<strong>on</strong>s have been intenti<strong>on</strong>ally unexplained in order to allow the manuscript evidence to speak<br />

for itself. One dialogue written into the bottom margin at the end of a series of chants (Q687: 65) between<br />

Kereselidze and Khundadze suggests that differences of aesthetic may have been <strong>on</strong>e catalyst for the extensive<br />

editing. Kereselidze begins, “Father Razhden! With all due respect, with your grace, if it would be possible...<br />

for this series of chants would you mind ornamenting them in some places? Otherwise they seem to be written<br />

in a very simple mode, as I hear it, and the sec<strong>on</strong>d and bass voices d<strong>on</strong>’t go well together” (Q687: 65, ex. 8).<br />

Khundadze disagreed, writing back, “I checked all of the mirkma 10 chants, but they are in fact written very<br />

naturally and satisfactorily. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> high bass [sec<strong>on</strong>d voice] and the bass sound good together” (Q687: 65/499) 11 .<br />

Clearly, Kereselidze did not favor the simple realizati<strong>on</strong>s he received from Khundadze. Even several<br />

decades later, he would remember this relati<strong>on</strong>ship somewhat resentfully, writing in his memoirs: “Some of the<br />

chants were not well harm<strong>on</strong>ized, but when I menti<strong>on</strong>ed this to Khundadze, he wouldn’t listen to me because<br />

he was a stubborn man. So I made a little mark <strong>on</strong> the chants that I didn’t like, took them, and paid him <strong>on</strong> the<br />

spot. He harm<strong>on</strong>ized for two years and I gave him our full agreed-up<strong>on</strong> price, 1025 rubles. Thus, our business<br />

ended peacefully” (Kereselidze, Q840: 56-57).<br />

Kereselidze‘s aesthetic justificati<strong>on</strong> for disliking Khundadze‘s simplistic harm<strong>on</strong>izati<strong>on</strong>s signals the<br />

main difference between the way the two men viewed the chant preservati<strong>on</strong> movement. On the <strong>on</strong>e hand,<br />

Khundadze, a priest, father of five children, and master chanter, sought the simplest and most practical method<br />

of realizing the voice-parts of a relatively unknown set of melodies 12 . On the other, Kereselidze, the junior<br />

printer turned scribal m<strong>on</strong>k who had dedicated his life to preserving chant through writing, searched for the<br />

most beautiful, unique, and precious variants in the same way that a museum curator seeks pieces of art for an<br />

exhibiti<strong>on</strong>. He was also very careful to notate the sada kilo (plain mode) in order to show the basis for the more<br />

ornamental gamshvenebuli kilo (colorful mode) variants.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> task of completing the three-voiced realizati<strong>on</strong>s of this set of 1000 unfinished chants had become <strong>on</strong>e<br />

of Kerselidze’s most pressing passi<strong>on</strong>s. Decades later, he reported <strong>on</strong> his feelings and acti<strong>on</strong>s surrounding the<br />

following events: “<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>n I went to Ivliane Nikoladze, a chanter in Kutaisi, and told him, ‘I d<strong>on</strong>’t like some of


Ivliane Nikoladze: <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> Alternate Redacteur of the Georgian Heirmoi<br />

435<br />

Razhden’s harm<strong>on</strong>izati<strong>on</strong>s, so I would like to ask you, as <strong>on</strong>e of Pilim<strong>on</strong> Koridze’s most talented students, and<br />

well-trained choir directors, to help me re-harm<strong>on</strong>ize these chants. I know that you can harm<strong>on</strong>ize and write<br />

these chants much better than Razhden Khundadze. Not all of these chants are well harm<strong>on</strong>ized, please, let’s<br />

work together. Let’s go through the chants and harm<strong>on</strong>ize them better and make them more beautiful, and the<br />

cost of your work, whatever you request I will give to you” 13 .<br />

This short reference is <strong>on</strong>e of <strong>on</strong>ly a few clues about a figure in chant history that has thus far eluded<br />

scholarly or public attenti<strong>on</strong>. Indeed, details about the life of Ivliane Nikoladze remain elusive. A single source<br />

c<strong>on</strong>firms that he studied with Pilim<strong>on</strong> Koridze in Kutaisi in the 1890s, receiving from him a rare Certificate of<br />

Excellence in 1894 (fig. 1, 5) 14 . Other snippets of his biography have emerged such as his status as a chanter<br />

in Bishop Gabriel Kikodze’s choir during the early years of the 20th century (fig. 3, 4) 15 . As such, he was in a<br />

str<strong>on</strong>g positi<strong>on</strong> to help with the harm<strong>on</strong>izati<strong>on</strong> project, at a time when his assistance was sincerely needed: “In<br />

1914, we began editing the chants,” remembered Kereselidze. “Some of them were satisfactory, but the rest we<br />

had to erase and correct. Our work was not c<strong>on</strong>tinuous because he had a job as the head of the Kutaisi choir,<br />

so our work took a l<strong>on</strong>g time but we completed it in 1915”.<br />

With this direct evidence of collaborati<strong>on</strong> from Kereselidze’s memoirs, and until more can be learned about<br />

Nikoladze’s biography, an analysis of the manuscripts must suffice to answer immediately pressing questi<strong>on</strong>s.<br />

For example, how extensive was Nikoladze’s involvement? A quick glance through the four manuscripts shows<br />

that using Kereselidze’s “little marks” (for example, the X mark <strong>on</strong> the left side of ex. 8), the pair apparently spent<br />

hours and hours editing, as nearly 80% of the manuscript pages are corrected in some manner. In this envir<strong>on</strong>ment<br />

of intensive work, <strong>on</strong>e w<strong>on</strong>ders if Nikoladze didn’t harm<strong>on</strong>ize or prompt any other original chant selecti<strong>on</strong>s.<br />

Could there be an unknown repertoire of chants by Nikoladze himself? (Q674: 361-364) 16<br />

A re-examinati<strong>on</strong> of the sources with this questi<strong>on</strong> in mind reveals several new problems. In the example<br />

nateli mkhiaruli (ex. 9), a marginal note in Khundadze’s hand-writing states, “this chant has already been<br />

written in three voices”, a note easily skimmed over <strong>on</strong> first reading. Perhaps Khundadze wrote the note<br />

as a reminder for himself? Where similar notes occur elsewhere, the sec<strong>on</strong>d and third voice staves were left<br />

blank, suggesting that the note signified an overlap with another manuscript. So why was this particular<br />

chant harm<strong>on</strong>ized? On closer inspecti<strong>on</strong>, <strong>on</strong>e notices the absence of parallel third prioritizati<strong>on</strong>, Khundadze’s<br />

signature style in these manuscripts. Instead, the middle voice begins with a rising line very similar to the<br />

emendati<strong>on</strong>s seen in examples 3 and 4, and c<strong>on</strong>tinues with other elements of harm<strong>on</strong>izati<strong>on</strong> similar to the<br />

edited examples previously discussed. On the next page of the same chant, different variati<strong>on</strong>s are used to<br />

harm<strong>on</strong>ize each occurrence of a repeating melodic fragment (ex. 10a, b, c), also unusual for Khundadze. Given<br />

these clear stylistic markers, and the fact that this chant shows no signs of later editing, it seems plausible that<br />

Nikoladze directly harm<strong>on</strong>ized this chant.<br />

Other examples problematize the accepted view that Khundadze entirely harm<strong>on</strong>ized these manuscripts.<br />

For example, in the transcripti<strong>on</strong> for the well-known <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>otoki<strong>on</strong> Paraclesis chant, qrmata ghvtismsakhurta,<br />

situated in the final pages of manuscript Q687 (ex. 11), the presence of delayed rising lines in the middle voice,<br />

avoidance of parallel thirds, and preference for basic counterpoint without any visible emendati<strong>on</strong>s suggests again<br />

Nikoladze’s work. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> same is true of the <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>otokian heirmoi shen romeli ukorts’inemel khar dedao (ex. 12),<br />

where the absence of editing and the familiar rising middle voice at the beginning of the phrase again suggests<br />

the work of Nikoladze. Unedited examples like these, in the hand-writing of Khundadze’s editor, are <strong>on</strong>ly seen<br />

in about 20-30 examples, a mere fracti<strong>on</strong> of the total chants in these manuscripts. However, they represent an<br />

important group, and may lead to further discoveries of chants harm<strong>on</strong>ized or written by Nikoladze.


436<br />

John A. Graham<br />

Bey<strong>on</strong>d the observati<strong>on</strong> that emendati<strong>on</strong>s by different hands were visible in this set of manuscripts, the<br />

important referential material in Kereselidze’s memoirs remains the most substantial evidence to support the<br />

case for Ivliane Nikoladze’s involvement in the editing and harm<strong>on</strong>izati<strong>on</strong> of Georgian chant. Further research<br />

has the potential to uncover important details about his relati<strong>on</strong>ship to Kereselidze and Khundadze, and the<br />

possibility that he transcribed or harm<strong>on</strong>ized other as yet unfound chant examples. What becomes clear is that<br />

Nikoladze obliged Kereselidze’s request to edit the simplistic harm<strong>on</strong>izati<strong>on</strong>s by Khundadze, but that he did<br />

so with a great deal of restraint. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> majority of his emendati<strong>on</strong>s do not significantly change Khundadze’s<br />

basic harm<strong>on</strong>ic language in terms of the cadence points, bass range, structural chords, and other significant<br />

parameters. Rather, they focus <strong>on</strong> removing the salient parallel third intervals in favor of variati<strong>on</strong> technique<br />

and simple counterpoint. This last point shows Nikoladze to be am<strong>on</strong>g a class of chanters who understood the<br />

nuance and subtlety of variati<strong>on</strong> technique.<br />

While Nikoladze’s editing assistance helped Kereselidze complete the chant harm<strong>on</strong>izati<strong>on</strong>s as he<br />

imagined them, the manuscripts as a whole reflect the entire process of transmissi<strong>on</strong> from oral to written<br />

traditi<strong>on</strong> as it was influenced by Pilim<strong>on</strong> Koridze’s transcripti<strong>on</strong>s, Ekvtime Kereselidze’s drive to complete<br />

the chants, Razhden Khundadze’s harm<strong>on</strong>izati<strong>on</strong>s, and Ivliane Nikoladze’s careful editing. Each of these<br />

individuals c<strong>on</strong>tributed to the preservati<strong>on</strong> of Georgian chant for future generati<strong>on</strong>s.<br />

Postscript:<br />

As caretaker and scribe of the chant manuscripts, Ekvtime Kereselidze 17 was able to influence the<br />

harm<strong>on</strong>izati<strong>on</strong> project significantly by commissi<strong>on</strong>ing the completi<strong>on</strong> of hundreds of unfinished chants. His<br />

unpublished memoirs, written in 1941, have proved an invaluable source in solving some of the puzzling<br />

c<strong>on</strong>tradicti<strong>on</strong>s and mysteries in the manuscripts of chant transcripti<strong>on</strong>s. Without his attenti<strong>on</strong> to historic detail,<br />

scholars may have never understood the widely varying influences <strong>on</strong> chant as it passed from oral traditi<strong>on</strong><br />

into written form. His close stewardship of the physical manuscripts allowed them to survive the purges of the<br />

early Soviet state, and the legacy of his work with Razhden Khundadze and Ivliane Nikoladze dem<strong>on</strong>strates<br />

the humility with which he sought expert help from two of the last great chanters of the Gelati M<strong>on</strong>astery<br />

school. Likewise, for his role in assisting with the harm<strong>on</strong>izati<strong>on</strong> and editing of the chant manuscripts, Ivliane<br />

Nikoladze deserves proper recogniti<strong>on</strong> am<strong>on</strong>g scholarly and practical circles of Georgian chant experts.<br />

Notes<br />

1 For a quick reference <strong>on</strong> the various people discussed in this chapter, please see the Biographical Index at the end of the article,<br />

as well as the photographs (fig. 1-4)<br />

2 I’m grateful as well for the many dialogues with Davit c<strong>on</strong>cerning the subjects c<strong>on</strong>tained in this essay<br />

3 In the Q collecti<strong>on</strong> in the Nati<strong>on</strong>al Centre of Manuscripts, Tbilisi, Georgia, four large volumes of 300-400 pages each are testament<br />

to Kereselidze’s herculean efforts<br />

4 Figures appear courtesy of the Nati<strong>on</strong>al Centre for Manuscripts, Tbilisi, Georgia<br />

5 <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> transcripti<strong>on</strong> project was initiated by bishop Gabriel Kikodze in the years 1884-1885, and included the master chanters Ivliane<br />

Tsereteli, Dimitri Chalaganidze, Razhden Khundadze, and Ant<strong>on</strong> Dumbadze. Pilim<strong>on</strong> Koridze was the transcriber


Ivliane Nikoladze: <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> Alternate Redacteur of the Georgian Heirmoi<br />

437<br />

6 Khundadze at <strong>on</strong>e point ran an advertisement in a Kutaisi-based paper offering to teach students for free if they would <strong>on</strong>ly commit<br />

to learning the basic structure of Georgian chant. It seems that not <strong>on</strong>ly were students not interested, they didn’t dem<strong>on</strong>strate<br />

sufficient talent. This has been offered as <strong>on</strong>e explanati<strong>on</strong> for the choice to harm<strong>on</strong>ize simplistically<br />

7 In <strong>on</strong>e marginal note, he wrote: “Fr. Ekvtime, by name Estate Kereselidze, had the sticheria for the Matins Graduals of the Twelve<br />

Great Feastdays written in <strong>on</strong>ly <strong>on</strong>e voice-part. I, Fr. Razhden Khundadze, harm<strong>on</strong>ized them by writing the sec<strong>on</strong>d and third voiceparts.<br />

[<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>se melodies] were learned from Sim<strong>on</strong> the Cripple, sung by the late Aristo Kutateladze, transcribed by Koridze, and<br />

commissi<strong>on</strong>ed by Ekvtime. I wrote in [Sim<strong>on</strong>’s] mode without changing it, even though it has slight differences with the modern<br />

mode. It’s a w<strong>on</strong>derful mode, --Fr. Razhden Khundadze, 1913, 26th November” (Nati<strong>on</strong>al Centre of Manuscripts, Q688: 267)<br />

8 <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>se figures are estimates, as many of the chants have duplicate copies in the four relevant manuscripts<br />

9 While parallel third and parallel fifth moti<strong>on</strong> are not uncomm<strong>on</strong> in the Gelati M<strong>on</strong>astery school mode, basic counterpoint is<br />

generally the rule and becomes increasingly prevalent in the more ornamental modes, such as namdvili (simple-true), and<br />

gamshvenebuli (colorful), which dem<strong>on</strong>strate increasing levels of counterpoint, complex rhythm, and voice-crossings<br />

10 Mirkma is the Christian Feastday associated with the “Presentati<strong>on</strong> of Jesus at the Temple”, celebrated 40 days after Nativity<br />

11 <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> use of the term “high bass” is very interesting here, and may point to the subservience of the lower “bass” parts to the<br />

all-important first-voice melody<br />

12 Many of the unfinished chants were transcribed by Pilim<strong>on</strong> Koridze from Aristovle Kutateladze of Kh<strong>on</strong>i in 1903-1904<br />

13 Nikoladze’s resp<strong>on</strong>se: “I think this is a very good deed. If I didn’t have a wife and children I wouldn’t take any m<strong>on</strong>ey for this<br />

work. But you can give me whatever you want and I’ll be grateful” (Kereselidze, Q840: 56-57)<br />

14 Document courtesy of Luarsab Tog<strong>on</strong>idze, who noted its historical importance while searching a family archive. Identificati<strong>on</strong> of<br />

photographs of Ivliane Nikoladze also courtesy of Luarsab Tog<strong>on</strong>idze<br />

15 Interview c<strong>on</strong>ducted by Magda Sukhiashvili with Lamara Tutberidze-Nikoladze (wife of Ivliane Nikoladze’s grands<strong>on</strong>), 2002<br />

16 Four festive chants as re-written in Kereselidze’s hand-writing. In this good copy source by E. Kereselidze, there are four<br />

para-liturgical hymns citing Ivliane Nikoladze as the source. My gratitude to Malkhaz Erkvanidze for pointing out this important<br />

reference<br />

17 Ekvtime Kereselidze d<strong>on</strong>ated 36 hand-written chant-volumes c<strong>on</strong>taining 5532 carefully indexed chants to the Tbilisi Archives in<br />

1936. He was can<strong>on</strong>ized as St. Ekvtime the C<strong>on</strong>fessor (Kereselidze) by a Synod of the Georgian Orthodox Church in September,<br />

2003 for his life as a holy man and particularly for his role in saving the can<strong>on</strong> of Georgian traditi<strong>on</strong>al chant during the darkest<br />

days of the twentieth century<br />

References<br />

Graham, John A. (2007). “Maksime sharadzis ghvatsli kartuli sagaloblebis gadarchenis sakmeshi” (“Maxime Sharadze:<br />

Transcripti<strong>on</strong> and Publicati<strong>on</strong> in the Nineteenth and Twentieth Century Georgian Chant Preservati<strong>on</strong> Movement”). In: Sacred<br />

Music Series: Issues in Musicology. Tbilisi: Tbilisi State C<strong>on</strong>servatoire (in Georgian)<br />

Graham, John A. (2008). “<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> Role of Memory in the Transmissi<strong>on</strong> of Georgian Chant”. In: Proceedings of the IV <str<strong>on</strong>g>Internati<strong>on</strong>al</str<strong>on</strong>g><br />

<str<strong>on</strong>g>Symposium</str<strong>on</strong>g> <strong>on</strong> Traditi<strong>on</strong>al Polyph<strong>on</strong>y. P. 491-515. Editors: Tsurtsumia, Rusudan and Jordania, Joseph. Tbilisi: <str<strong>on</strong>g>Internati<strong>on</strong>al</str<strong>on</strong>g><br />

Research Center for Traditi<strong>on</strong>al Polyph<strong>on</strong>y of Tbilisi State C<strong>on</strong>servatoire


438<br />

John A. Graham<br />

Shugliashvili, Davit. (2009). Rvakhmis sistema kartul saeklesio galobashi (sagalobelta sanoto chanatserebis mikhedvit) [Eight-<br />

T<strong>on</strong>e System in Georgian Ecclestiastic Chant (According to the Notati<strong>on</strong>al Transcripti<strong>on</strong> of Chants)]. Dissertati<strong>on</strong> presented for the<br />

academic degree of PhD in Musicology, subspeciality: church music. Tbilisi: Tbilisi State C<strong>on</strong>servatoire (in Georgian)<br />

Sukhiashvili, Magda, Sanikidze, Eka. (2004). Pilim<strong>on</strong> koridze. Kartuli galobis moamageni (Pilim<strong>on</strong> Koridze, Caretaker of the<br />

Georgian Chants). Tbilisi: Sakartvelos matsne (in Georgian)<br />

Manuscripts Source<br />

Kereselidze Ekvtime, Istoria kartuli saeklesio sagaloblebis notebze gadaghebisa (History of the Preservati<strong>on</strong> of Georgian Church<br />

Chant). Q840. Nati<strong>on</strong>al Centre of Manuscripts. Tbilisi (in Georgian)<br />

Manuscripts Q674, 687, 688, 689, 690 - Preserved at the Nati<strong>on</strong>al Centre of Manuscripts. Tbilisi<br />

Biographical Index<br />

Kereselidze, Estate (1865-1944) — No formal educati<strong>on</strong>, working partner at the Sharadze & Friends Press in Tbilisi from 1890<br />

until 1910; copied Koridze’s melodies for an entire year; moved to the Gelati M<strong>on</strong>astery in 1912 where he became a m<strong>on</strong>k and<br />

took the name Ekvtime. He hired Khundadze to harm<strong>on</strong>ize approximately 1000 incomplete chants in 1913, then worked with<br />

Nikoladze to emend these harm<strong>on</strong>izati<strong>on</strong>s in 1914-1915. He c<strong>on</strong>tinued to organize and re-copy the chant transcripti<strong>on</strong>s until his<br />

death in 1944, leaving a legacy of more than 5000 chants, many copied in his own hand. He was can<strong>on</strong>ized a saint by the Georgian<br />

Orthodox church in 2003<br />

Khundadze, Razhden (1858-1929) — A priest and chanter in Kutaisi, he was <strong>on</strong>e of the chanters selected to work with Koridze’s<br />

first transcripti<strong>on</strong> project in 1884-1885. Later harm<strong>on</strong>ized the chant books for Kereselidze in 1913<br />

Koridze, Pilim<strong>on</strong> (1835-1911) — An opera star who spent the last 25 years of his life transcribing Georgian chant into western<br />

notati<strong>on</strong>. He worked all over Western Georgia and was financed by the Sharadze & Friends Press<br />

Losaberidze, Spirid<strong>on</strong> (dates unknown) — partner at the Sharadze & Friends Press in Tbilisi from the 1890s-1910<br />

Nikoladze, Ivliane (d. 1920s?) — chanter and choir-director in the West Georgian city of Kutaisi. As a young man, he studied<br />

western notati<strong>on</strong> with Koridze in 1894, and later helped Kereselidze re-harm<strong>on</strong>ize several chantbooks in the years 1914-1915<br />

Sharadze, Maxime (d. 1908) — Worked closely with the leading intelligentsia figure Ilia Chavchavadze, and founded his own<br />

publishing company in the 1890s. Dedicated to the preservati<strong>on</strong> of Georgian chant, he was also a successful chanter, transcriber,<br />

public advocate, fund-raiser, and publicist. Kereselidze called him his <strong>on</strong>ly true friend<br />

Locati<strong>on</strong> Index<br />

Gelati M<strong>on</strong>astery — just outside the city of Kutaisi. Kereselidze lived there from 1912-1923 while working <strong>on</strong> the chantbooks<br />

Kutaisi — city in West-Central Georgia where Koridze transcribed chants in 1884-1885. Home of Khundadze and Nikoladze<br />

Tbilisi — capital city in Eastern Georgia. Locati<strong>on</strong> of the Sharadze & Friends Press


j<strong>on</strong> a. gremi. danarTi<br />

John A. Graham. APPENDIX<br />

suraTi 1. eqvTime kereseliZe<br />

Fugure 1: Ekvtime Kereselidze<br />

suraTi 2. raJden xundaZe<br />

Fugure 2. Razhden Khundadze<br />

suraTi 3. episkoposi gabriel qiqoZe gundTan erTad<br />

Fugure 3. Bishop Gabriel Kikodze with Choir<br />

439


440<br />

j<strong>on</strong> a. gremi. danarTi<br />

John A. Graham. APPENDIX<br />

suraTi 4. ivliane nikolaZe<br />

Fugure 4. Ivliane Nikoladze<br />

suraTi 5. qoriZe-nikolaZis mowmoba<br />

Figure 5. Koridze-Nikoladze Award


j<strong>on</strong> a. gremi. danarTi<br />

John A. Graham. APPENDIX<br />

magaliTi 1. viTarca ra uxorco 1 (Q689: 49v)<br />

Example 1. Vitartsa Ra Ukhortso (Q689: 49v)<br />

magaliTi 2. Q687: 65r<br />

Example 2. Q687: 65r<br />

magaliTi 3. Q688: 113v<br />

Example 3. Q688: 113v<br />

441


442<br />

j<strong>on</strong> a. gremi. danarTi<br />

John A. Graham. APPENDIX<br />

magaliTi 4. Q688: 112v<br />

Example 4. Q688: 112v<br />

magaliTi 5. siRrmeTa codvisaTa (Q688: 117r)<br />

Example 5. Sighrmeta Tsodvisata (Q688: 117r)<br />

magaliTi 6. Q688: 151r<br />

Example 6. Q688: 151r


j<strong>on</strong> a. gremi. danarTi<br />

John A. Graham. APPENDIX<br />

magaliTi 7. Q688: 135r<br />

Example 7. Q688: 135r<br />

magaliTi 8. uqmi qveyana (Q687: 65r)<br />

Example 8. Ukmi Kveqana (Q687: 65r)<br />

443


444<br />

j<strong>on</strong> a. gremi. danarTi<br />

John A. Graham. APPENDIX<br />

magaliTi 9. naTeli mxiaruli (Q687: 71v)<br />

Example 9. Nateli Mkhiaruli (Q687: 71v)<br />

magaliTi 10a. Q687: 72r<br />

Example 10a. Q687: 72r<br />

magaliTi 10b. Q687: 72r<br />

Example 10b. Q687: 72r


j<strong>on</strong> a. gremi. danarTi<br />

John A. Graham. APPENDIX<br />

magaliTi 10g. Q687: 72v<br />

Example 10c. Q687: 72v<br />

magaliTi 11. yrmaTa RvTismsaxurTa (Q687: 97r)<br />

Example 11. Qrmata Ghvtismsakhurta (Q687: 97r)<br />

445


446<br />

j<strong>on</strong> a. gremi. danarTi<br />

John A. Graham. APPENDIX<br />

magaliTi 12. Q687: 98v<br />

Example 12. Shen Romeli Ukortsinebeli (Q687: 98v)<br />

SeniSvnebi<br />

1 dedanSi sagalobelTa saTaurebis ararsebobis gamo, arsebuli praqtikis gaTvaliswinebiT, zemoT–<br />

mocemuli magaliTebis dasaTaureba locvis sawyisi teqstis mixedviT xdeba.<br />

Notes<br />

1 Following comm<strong>on</strong> practice, the titles of the chants are written as the the first few words of the chant text


M<br />

447<br />

ekaterine diasamiZe (saqarTvelo)<br />

mravalxmianobis formebi rusul saeklesio galobaSi<br />

(me-17 saukuniT daTariRebuli sagaloblebis magaliTze)<br />

bizantiur samgaloblo tradiciebze aRmocenebuli rusuli saeklesio galoba aRmo–<br />

savleT qristianuli kulturis erT-erTi mniSvnelovani nawilia. misi UTavdapirveli, m<strong>on</strong>o–<br />

diuri forma TvalsaCinod asaxavs zogadqristianuli, marTlmadidebluri saeklesio galo–<br />

bis kan<strong>on</strong>ebs. rusuli saeklesio galobis kvlevis erT-erTi mamamTavari _ maqsim braJnikovi<br />

aRniSnavs: „uZvelesma rusulma kulturam Cvenamde didi raodenobis werilobiTi Zeglebis<br />

saxiT moaRwia. maT Soris aris saRvTismsaxuro wignebi, romlebSic musikaluri damwerloba<br />

fiqsirdeba. es xelnawerebi saRvTismsaxuro galobis Zeglebs warmoadgenen, romlebic, Ta–<br />

vis mxriv, qristianuli RvTismsaxurebis ganuyofel nawilad gvevlineba, im droidan, rode–<br />

sac rusul miwaze qristianulma swavlebam fexi aidga.Yyovelive amis oficialur sawyisad<br />

ruseTis gaqristianebis TariRi _ 988 weli miiCneva“ (Бражников, 2002: 13).<br />

rogorc zemoT aRiniSna, rusuli saeklesio hangi bizantiuri m<strong>on</strong>odiuri galobis memk–<br />

vidrea.AXVI saukunis bolodan moyolebuli Cndeba, mravalxmiani galobis nimuSebi, rasac<br />

mkvlevrebi rusul xalxur musikalur Semoqmedebas, kerZod, sagundo polif<strong>on</strong>ias ukavSire–<br />

ben. rusuli samxmiani galobis erT-erT formasTan (Строчное многоголосноe пение) dakavSirebiT,<br />

anatoli k<strong>on</strong>otopi wers, rom „xalxur-sasimRero tradiciebisa da stroCnoe galobis sti–<br />

listikis urTierTSedarebam, maT Soris arsebuli mWidro kavSirebi gamoavlina. ufro me–<br />

tic, samxmianoba (troestroCie) aRmosavleT qristianuli regi<strong>on</strong>is xalxTa mier dagrovili,<br />

mravalsaukunovani sagundo galobis umaRlesi ganzogadebaa~ (Конотоп, 1996: 62). rusuli mra–<br />

valxmiani saeklesio galobiT Cveni dainteresebac a. k<strong>on</strong>otopis aRniSnul mosazrebas exmi–<br />

aneba.<br />

rogorc ruseTSi, ise saqarTveloSi, aTeisturma sabWoTa ideologiam bunebrivia qris–<br />

tianul galobas didi ziani miayena. Tumca miuxedavad imisa, rom ruseTs, saqarTvelosgan<br />

gansxvavebiT, arc avtokefalia daukargavs da arc sxva qveynis eqspansia ganucdia, aq uZve–<br />

lesi rusuli samgaloblo tradiciebi TandaTan daviwyebas mieca da maTi adgili sasuli–<br />

ero k<strong>on</strong>certma daimkvidra. dResdReobiT, ruseTSi tradiciuli saeklesio galobis aRdge–<br />

nisken swrafvis procesi mimdinareobs, romelSic mkvlevarTa, regentTa da mgalobelTa<br />

Zalze viwro wre m<strong>on</strong>awileobs. SeiniSneba, erTi mxriv, Suasaukuneebis liturgikul-samga–<br />

loblo kulturis aRorZinebis, xolo meore mxriv ki, saeklesio galobis erovnuli identi–<br />

fikaciis tendencia. rogorc cnobilia, rusuli musikaluri medievistika xelnawerTa siu–<br />

xviT xasiaTdeba. Cvenamde moRweul, rogorc m<strong>on</strong>odiur, ise mravalxmian sagalobelTa xel–<br />

nawerebSi rusuli musikaluri damwerlobis – nevmebis (kriuki) mdidari tradicia fiqsir–<br />

deba; Sesabamisad, ruseTSi saeklesio musikaluri mexsierebis aRdgenas, pirvel rigSi, nev–<br />

mirebul xelnawerebze dayrdnobiT cdiloben.<br />

sakuTriv qarTuli da rusuli samgaloblo tradiciebis SedarebiTi kvlevis aqtualobaze<br />

araerTi qarTveli Tu rusi mecnieri Tanxmdeba. jer kidev 1991 wels daviT SuRliaSvili


448<br />

ekaterine diasamiZe<br />

aRniSnavs, rom `saidumloebiT moculi qarTuli galoba ganuyofeli nawilia qarTuli<br />

eklesiisa, romelic istoriulad dakavSirebulia mTels marTlmadidebel samyarosTan. mi–<br />

si avtokefaluroba arasodes niSnavda garesamyarosgan izolirebas da Caketilobas, rad–<br />

gan mrwamsi, romlisTvisac arasodes uRalatia, saerTo aqvs da mudam akavSirebda, rogorc<br />

bizantiasTan, ise marTlmadideblobis sxva centrebTan. am kavSirs safuZvlad isic udevs,<br />

rom saeklesio cxovrebis wesi, kan<strong>on</strong>i RvTismsaxurebisa da sjulisa arc saqarTveloSia<br />

calke Seqmnili, arc bizantiaSi, arc sadme sxvagan. igi msoflio saeklesio krebebzea da–<br />

kan<strong>on</strong>ebuli da erTnairad vrceldeba mTels marTlmadideblur samyaroSi. galobac, rogorc<br />

RvTismsaxurebis ganuyofeli nawili, aseTsave kan<strong>on</strong>s emorCileba. ...am msjelobiT iqiTken<br />

mivdivarT, rom galobis kan<strong>on</strong>ikurobaSi, SesaZloa, moinaxos hangTa is arqetipi, romelic<br />

galobaSi kan<strong>on</strong>ikuri hangis zogadmarTlmadideblurobas dagvanaxebda~ (SuRliaSvili, 1991:<br />

168). daviT SuRliaSvilis am mosazrebas rusudan wurwumiac iziarebs da aRniSnavs, rom `am<br />

mimarTulebiT kvleva gadaudebelia~ (wurwumia, 2005: 75).<br />

Cven mier rusuli samgaloblo tradiciebiT dainteresebis mizezi SemdegSi mdgomareobs:<br />

1. qristianul, kerZod ki, marTlmadideblur kulturaSi, rusul saeklesio galobas erTerTi<br />

mniSvnelovani adgili uWiravs; 2. rusuli saeklesio galoba bizantiur tradiciebzea<br />

aRmocenebuli; Sesabamisad, rusuli galobis uZvelesi Sre m<strong>on</strong>odiuria da, rogorc Sesa–<br />

valSi aRiniSna, igi zogadqristianuli marTlmadidebluri saeklesio galobis kan<strong>on</strong>ebs asa–<br />

xavs; 3. rusuli sagaloblebis poeturi teqstebi Zveli saeklesio slavuri eniT aris dawe–<br />

rili da maTi qarTul sagalobelTa poetur teqstebTan identifikacia CvenTvis SesaZlebe–<br />

lia;<br />

qarTul da rusul sagalobelTa SedarebiTi Seswavlis safuZvlad Semdegi kan<strong>on</strong>zo–<br />

mierebani migvaCnia: 1. aRmosavleT qristianuli marTlmadidebluri eklesiis saerTo filo–<br />

sofiuri paradigma; 2. saerTo saRvTismsaxuro gangeba; 3. rogorc qarTuli, ise rusuli<br />

tradiciis bizantiur himnografiaze orientacia; 4. rvaxmis saerTo musikalur-kalendaruli<br />

sistema, 5. RvTismsaxurebaSi musikalur sakravTa gamouyenebloba, mamakacTa gunduri – a cap–<br />

pella Sesrulebis saerTo tradicia, 6. saerTo tipik<strong>on</strong>i.<br />

mwiri raodenobis istoriul narkvevebze dayrdnobiT, cnobili xdeba, rom qarTveli da<br />

rusi mgaloblebi erTmaneTis galobas ismendnen.Aaqamde, qarTveli mkvlevrebi msjelobdnen<br />

rusuli galobis gavlenis Sedegad miRebul, samze metxmiani qarTuli galobis Sesaxeb,<br />

Tumca, aRniSnuli sakiTxis Seswavlam, SesaZloa, migviyvanos rusuli mravalxmiani galobis<br />

erT-erT mniSvnelovan problemasTan, kerZod, mis `dis<strong>on</strong>ansur~ JReradobasTan, romlis war–<br />

moSoba dRemde amouxsnelia.<br />

qarTul-rusul musikalur kavSirebs istoriuli kuTxiT sxvadasxva dros ikvlevdnen<br />

n. dimitriadi, z. huseinova; am sferoSi arsebul qarTul-rusul k<strong>on</strong>taqtebs saeklesio ga–<br />

lobis ori udidesi moamagis – vasil karbelaSvilisa da stefan smolenskis mimowerac mow–<br />

mobs.<br />

winamdebare moxsenebaSi Cvens mier SerCeuli da warmodgenilia rusuli samxmiani saek–<br />

lesio galobis ori, adreuli, partesamdeli forma stroCnoe da demestvennoe (es ukanask–<br />

neli istoriulad win uswrebs stroCnoes), romlebic dis<strong>on</strong>ansuri JReradobiTa da arako–<br />

ordinirebuli vertikaliT xasiaTdebian. aRniSnuli formebi XVI saukunis 20-iani wlebidan<br />

fiqsirdeba. orive maTgani putno-demestvennoe notaciiT aRbeWdil sagaloblebs moicavs.


mravalxmianobis formebi rusul saeklesio galobaSi<br />

(me-17 saukuniT daTariRebuli sagaloblebis magaliTze)<br />

449<br />

garda zemoaRniSnuli formebisa, Sedarebis mizniT, ganvixilavT znamenuri mravalxmi–<br />

anobis nimuSsac, romelic k<strong>on</strong>s<strong>on</strong>ansuri JReradobiTa da vertikalis sruli koordinaciiT<br />

gamoirCeva. ekaterina smirnovas gansazRvrebiT putno-demestvennoe mravalxmianoba, rusuli<br />

polif<strong>on</strong>iis pirveli etapia.Mmisive TqmiT, aRniSnuli tradicia TandaTanobiT evolucias<br />

ganicdis – m<strong>on</strong>odiuri tipis xelnawerebSi arsebuli erTeuli mravalxmiani nimuSebidan<br />

moyolebuli, im xelnawerebamde, romlebic mxolod mravalxmian galobas moicaven, xolo<br />

Cvenamde moRweul xelnawerTa wyaroebis, da istoriul dokumentaciaSi arsebuli mtkicebu–<br />

lebebis mixedviT, XVII saukunis 70-ian wlebs avtori putno-demestvennoe mravalxmianobis<br />

oqros xanad miiCnevs (Смирнова, 2003: 3). e. smirnova SeniSvnaSi miuTiTebs, rom znamenur mra–<br />

valxmianobas harm<strong>on</strong>iuli azrovnebis axali tips miakuTvnebs, romelic Semdgom partesul<br />

stilSia realizebuli.<br />

moxsenebaSi ganxilulia Semdegi samxmiani sagaloblebi: 1. jvarsa Sensa – stroCnoe mra–<br />

valxmianoba. xelnaweri (РНБ, Q.I.875 л. 50 об) XVII saukunis 90-iani wlebiT TariRdeba. sagalo–<br />

beli gaSifrulia e. a. smirnovas mier; 2. qriste aRdga – demestvennoe mravalxmianoba. xelna–<br />

weri (РГБ Ф. 218 N 343) XVII saukunis 90-iani wlebiT TariRdeba. sagalobeli gaSifrulia e. a.<br />

smirnovas mier; 3. romelni qerubimTa – znamenuri mravalxmianoba. xelnaweri (ГИМ Син. Певч.<br />

182 л. 2) XVII saukunis gviani periodiT TariRdeba. sagalobeli gaSifrulia e. e. Savoxinas<br />

mier.<br />

stroCnoe mravalxmianobis (orxmianobisa da samxmianobis) SemTxvevaSi, xmebis Semdeg<br />

kombinaciebs vxvdebiT: Sua (путь) – qveda (низ), an Sua (путь) – qveda (низ) – zeda (верх). stroCnoesTan<br />

erTad gvxvdeba gansazRvreba troestroCnoe, romelic mxolod samxmian sagalobels<br />

gulisxmobs. hangs, romelic stroCnoe mravalxmianobas udevs safuZvlad, путевой распев ewo–<br />

deba da e. smirnova mas cantus prius factus-is mniSvnelobas aniWebs. magaliTi 1 _ sagalobeli<br />

jvarsa Sensa (stroCnoe) zemoT aRwerili xmaTa funqciuri struqturis naTel nimuSs war–<br />

moadgens, sadac Sua xma kan<strong>on</strong>ikuri hangia. sagalobeli dis<strong>on</strong>ansuri JReradobiT xasiaT–<br />

deba. damaboloebeli kadansi sekunda-terciuli k<strong>on</strong>kordia. sami xmis mier poeturi teqs–<br />

tis erTdrouli warmoTqmisa da xmaTa paraleluri moZraobisas, vertikali ufro metad<br />

aris koordinirebuli, vidre im frazebSi, romlebSic paraleluri moZraoba ar gvxvdeba.<br />

sagalobelSi xSiria kvarta-kvinturi k<strong>on</strong>kordebi.<br />

demestvennoe mravalxmianobis nimuSebi orxmianobidan oTxxmianobamde arian warmodge–<br />

nilni. aq xmebis Semdeg kombinaciebs vxvdebiT: demestvo – qveda (низ), demestvo – Sua (путь), de–<br />

mestvo – Sua (путь) – qveda (низ), an demestvo – Sua (путь) – qveda (низ) – zeda (верх). am tipis<br />

mravalxmianobam saxelwodeba partia demestvos mixedviT miiRo. magaliTi 2 – aRdgomis tro–<br />

pari qriste aRdga (demestvennoe) dis<strong>on</strong>ansuri JReradobiT da xmaTa imitaciuri svlebiT<br />

xasiaTdeba. aq kan<strong>on</strong>ikuri hangi zeda xmaa. wina planze gansxvavebul melodiaTa k<strong>on</strong>trapunqti<br />

iwevs, rasac vertikalis koordinireba ukana planze gadaaqvs. sagalobel jvarsa Sensas msgav–<br />

sad kvarta-kvinturi k<strong>on</strong>kordebi aRdgomis troparSic gvxvdeba.<br />

magaliTi 3 – sagalobeli romelni qerubimTa znamenuri mravalxmianobis nimuSia, rome–<br />

lic Tavisi homof<strong>on</strong>iuri wyobiT, koordinirebuli vertikaliTa da k<strong>on</strong>s<strong>on</strong>ansuri JRera–<br />

dobiT (ori ZiriTadi – minoruli da misi paraleluri maJoruli mixrilobis kilo), musi–<br />

kaluri azrovnebis gansxvavebul formas warmoadgens. igi partesul galobas amzadebs.<br />

sagalobelSi samxmianoba orxmianobas enacvleba, rasac, umeteswilad, Sua xmisa da banis


450<br />

ekaterine diasamiZe<br />

bgerebis unis<strong>on</strong>i ganapirobebs (ZiriTadi t<strong>on</strong>ikuri Tanxmovaneba sol-si-bemol). am Tval–<br />

sazrisiTac, paralelis gavleba partesul galobasTan aris SesaZlebeli, romelSic gundis<br />

sruli Semadgenloba, xSirad, xmaTa calkeul jgufebs (xmebis naklebi raodenobiT) enacv–<br />

leba. yvelaze mniSvnelovani saerTo Tviseba sagaloblebs – jvarsa Sensa (mag. 1) da qriste<br />

aRdgas (mag. 2) Soris – vertikalSi klasteruli Tanxmovanebebi da xmaTa linearuli gan–<br />

viTarebis principia, rac, savaraudod, rusuli mravalxmiani saeklesio galobis adreuli<br />

formebisTvis iyo damaxasiaTebeli. sagalobeli romelni qerubimTa (mag. 3) zemoaRniSnuli<br />

sagaloblebis struqturisagan Tvisebrivad gansxvavdeba; samive nimuSis erTad ganxilva<br />

ki rusuli mravalxmiani galobis Taviseburebebs met-naklebi sisruliT asaxavs da, gark–<br />

veulwilad, misi „k<strong>on</strong>s<strong>on</strong>ansurobis“ Sesaxeb damkvidrebul stereotips ewinaaRmdegeba. ro–<br />

gorc zemoT ganxiluli magaliTebidan Cans, „k<strong>on</strong>s<strong>on</strong>ansis“ gageba sakmaod individualuri<br />

da araerTmniSvnelovania, aramxolod sxvadasxva epoqaSi, aramed erTi epoqis farglebsa da<br />

Tanamedrove yofaSi. „yurisTvis uCveulo... dis<strong>on</strong>ansebi simSvides arRveven da gandevnian...<br />

roca sagalobels kilo ecleba, adamians suliereba tovebs... aseTivea Tqveni, dasavleT sa–<br />

qarTvelos sagaloblebi – paraleluri da kvintebisa da n<strong>on</strong>ebis mosmena gamaRizianebelia“.<br />

aRniSnuli mosazrebani, rusuli tradiciuli galobis mdgomareobiT dainteresebuls, ru–<br />

suli taZris mgaloblebTan putno-demestvennoe galobis Sesaxeb saubrisas, araerTxel msme–<br />

nia. es sakiTxi, musikaluri gemovnebis garda, iseT aqtualur cnebebs exmianeba, rogoric<br />

aris: „kan<strong>on</strong>ika“ da „tradicia“. cvlilebebs – dro da muSaobis Sedegad dagrovili gamoc–<br />

dileba sWirdeba; Cvenc, imeds vitovebT, rom m<strong>on</strong>odiur znamenur hangTan erTad, romelic<br />

rusuli galobis uZveles formad aris miCneuli da rusul marTlmadideblur taZars,<br />

rogorc ruseTSi, ise mis sazRvrebs gareT moqmed rusul eklesiebSi, pirvel rigSi unda<br />

daubrundes, rusul taZarSi mgaloblebi, TandaTanobiT, tradiciuli mravalxmianobis for–<br />

mebsac daeuflebian.<br />

SeniSvnebi<br />

1 termin k<strong>on</strong>kordTan dakavSirebiT ixileT: diasamiZe, ekaterine. (2006). „mravalxmianobis zogierTi as–<br />

peqtis Sesaxeb qarTul galobaSi~. krebulSi: tradiciuli mravalxmianobis IV saerTaSoriso simpo–<br />

ziumis moxsenebebi. gv. 461-465. redaqtorebi: wurwumia, rusudan da Jordania, ioseb. Tbilisi: Tbilisis<br />

saxelmwifo k<strong>on</strong>servatoriis tradiciuli mravalxmianobis saerTaSoriso centri<br />

damowmebuli literatura<br />

SuRliaSvili, daviT. (1991). ,,qarTuli galobis StoTa erTianobis Sesaxeb~. krebulSi: Zveli qarTuli<br />

profesiuli musika. istoriisa da Teoriis sakiTxebi. gv. 122-171. Tbilisi: Tbilisis saxelmwifo k<strong>on</strong>–<br />

servatoria<br />

wurwumia, rusudan. (2005). meoce saukunis qarTuli musika: TviTmyofadoba da RirebulebiTi orien–<br />

taciebi. Tbilisi: Tbilisis saxelmwifo k<strong>on</strong>servatoria<br />

Бражников, Максим. (2002). Русская Певческая Палеография. Санкт-Петербург


mravalxmianobis formebi rusul saeklesio galobaSi<br />

(me-17 saukuniT daTariRebuli sagaloblebis magaliTze)<br />

451<br />

Конотоп, Анатолий. (1996). Русское строчное многоголосие: текстология, стиль, культурный контекст. Автореферат диссер–<br />

тации на соискание ученой степени доктора искусствоведения. Москва<br />

Смирнова (Архимандритова), Е. (2003). Источниковедение раннего русского путнодемественного многоголосия. Много–<br />

роспевность в певческой книге Обиход: учебно-методическое пособие. Санкт-Петербург


452<br />

POLYPHONIC FORMS IN 17 TH CENTURY<br />

RUSSIAN LITURGICAL MUSIC<br />

EKATERINE DIASAMIDZE (GEORGIA)<br />

Russian church chant, with its origins in Byzantine traditi<strong>on</strong>, occupies <strong>on</strong>e of the most significant places in<br />

the culture of the Christian East. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> earliest m<strong>on</strong>oph<strong>on</strong>ic examples of Russian chant vividly reflects the comm<strong>on</strong><br />

forms of Orthodox Christian chant in the tenth century, while at the same time revealing characteristic features of<br />

Slav musical thinking. One of the great researchers of Russian ecclesiastic chant, Maxim V. Brazhnikov, notes,<br />

“<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> most ancient Russian culture has come down to this day in the form of numerous written documents in which<br />

musical notati<strong>on</strong> is also present. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>se manuscripts are m<strong>on</strong>uments of ecclesiastic chant that have been integral<br />

to the Christian divine service since the introducti<strong>on</strong> of Christianity in Russia in the year 988” (M. Brazhnikov,<br />

2002: 13). This paper presents two main ideas: to introduce the <str<strong>on</strong>g>Symposium</str<strong>on</strong>g> participants to scholarship <strong>on</strong> the early<br />

forms of Russian liturgical polyph<strong>on</strong>y, and to suggest that this type of chant has a rightful place in the Russian<br />

Orthodox liturgical can<strong>on</strong>.<br />

In the sixteenth century and in the following period, examples of multipart chant begin to emerge. Russian<br />

scholars have associated these new forms with Russian folk polyph<strong>on</strong>y. C<strong>on</strong>cerning the three-voiced strochnoe<br />

form, Anatoly K<strong>on</strong>otop writes that, “the style of folk singing traditi<strong>on</strong>s with that of strochnoe chant reveals a<br />

close correlati<strong>on</strong> between them. In additi<strong>on</strong>, three-part singing (troestrochie) is the fulfillment of centuries of chant<br />

developed by the peoples of the Eastern Christian regi<strong>on</strong>” (K<strong>on</strong>otop, 1996: 62).<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> atheistic ideology of the Soviet State in Russia caused a great deal of damage to the Christian chant<br />

traditi<strong>on</strong>s, which gradually sank into oblivi<strong>on</strong> in place of c<strong>on</strong>certs of ‘spiritual’ music. In the post-Soviet era, a<br />

small revival of various forms of Russian chant is underway am<strong>on</strong>g a narrow circle of scholars, choir directors, and<br />

chanters. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> result of these efforts is the creati<strong>on</strong> of a culture of church chanting as well as the emergence of a<br />

renewed associati<strong>on</strong> between Russian traditi<strong>on</strong>al chant and Russian nati<strong>on</strong>al identity. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> importance of these forms<br />

of traditi<strong>on</strong>al chant can be observed in the abundance of extant manuscripts, which are full of localized neumatic<br />

musical notati<strong>on</strong> (kryuki) representing both m<strong>on</strong>oph<strong>on</strong>ic and polyph<strong>on</strong>ic types of chant. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> revival of Russian<br />

chant takes its starting point from the study of manuscripts.<br />

Many Georgian and Russian scholars agree <strong>on</strong> the importance of comparative study between Georgian and<br />

Russian polyph<strong>on</strong>ic chant forms. In 1991, researcher David Shugliashvili noted that,<br />

Georgian chant, though shrouded in mystery, is an integral part of the Georgian Church and therefore by<br />

associati<strong>on</strong> with the whole Orthodox world. Despite the autocephalic status of the Georgian Church, it was never<br />

in isolati<strong>on</strong> from the outer world and has always been c<strong>on</strong>nected with Byzantium and other centers of Christianity.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>se links are based <strong>on</strong> similar laws of ecclesiastical life and rules of the religious services, which were not<br />

created separately but are shared between Georgia, Byzantium and other places. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> can<strong>on</strong>s were presented and<br />

c<strong>on</strong>firmed at world councils of church leaders and accepted by the whole Orthodox world. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> singing of chants, as<br />

an integral part of the divine service, obeys such rules.… With this discussi<strong>on</strong>, it is possible to infer that within the<br />

can<strong>on</strong>ical rule of chanting, we may find the archetypal melodies that show us something about the general Orthodox<br />

understanding and rule of can<strong>on</strong>ical chant (Shughliashvili, 1991: 68).<br />

In this passage, Shugliashvili suggests that the strict rules established and adhered to by the internati<strong>on</strong>al


Polyph<strong>on</strong>ic Forms in 17th century Russian Liturgical Music<br />

453<br />

medieval Orthodox Church also regulated aspects of Church culture such as the chant traditi<strong>on</strong>s. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>refore, looking<br />

for similarities between the diverse Orthodox chant traditi<strong>on</strong>s is not without precedent. This perspective is shared<br />

by Professor Rusudan Tsurdsumia of the Tbilisi C<strong>on</strong>servatoire, who notes that “this issue calls for urgent research”<br />

(Tsurtsumia, 2005: 75).<br />

Several points can be established in order to set up the basis for the current study.<br />

1) Russian liturgical chanting occupies an important place in Christian Orthodox culture;<br />

2) Russian liturgical chant originated in Byzantine m<strong>on</strong>oph<strong>on</strong>ic traditi<strong>on</strong> and represents the forms and can<strong>on</strong>s<br />

of ecclesiastical chant comm<strong>on</strong> to the Byzantine and Slav traditi<strong>on</strong>s in the tenth century;<br />

3) <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> texts of Russian hymns are written in Church Slav<strong>on</strong>ic, and can therefore be identified with the poetic<br />

texts of other Orthodox hymns.<br />

A comparative study between Georgian and Russian hymns may be based <strong>on</strong> the following regularities:<br />

- A comm<strong>on</strong> philosophical paradigm in the Eastern Orthodox church<br />

- Comm<strong>on</strong> rules for the divine service<br />

- An orientati<strong>on</strong> towards Byzantine hymnography by both Georgian and Russian traditi<strong>on</strong>s<br />

- Comm<strong>on</strong> musical-calendar system of Octoechos<br />

- Comm<strong>on</strong> performance practices in the prohibiti<strong>on</strong> of musical instruments during the divine service, and a<br />

comm<strong>on</strong> traditi<strong>on</strong> of acappella performance by male choir<br />

- A comm<strong>on</strong> Typic<strong>on</strong><br />

Judging by the sparse historical sources it is clear that Georgian and Russian chanters listened to <strong>on</strong>e another’s<br />

singing. So far Georgian scholars have <strong>on</strong>ly written about the influence of 19th century Russian music <strong>on</strong> the<br />

compositi<strong>on</strong> of new Georgian three and four part hymns in a western style, but there are a few problems with this<br />

narrow study. One of these problems is the existence of Russian traditi<strong>on</strong>al polyph<strong>on</strong>y that is not western influenced<br />

and is in fact, as quite a few Russian scholars have pointed out, quite “diss<strong>on</strong>ant”. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> provenance of these types<br />

of polyph<strong>on</strong>y remains unknown.<br />

At different times throughout the past century the history of Georgian-Russian musical ties have been studied<br />

by scholars such as N. Dimitriadi, Z. Huseinova. An important corresp<strong>on</strong>dence was also maintained between two<br />

great supporters of church chant in their respective countries, Vasil Karbelashvili and Stephen Smolenski.<br />

Now we turn our attenti<strong>on</strong> to two early forms of Russian multipart chanting: strochnoe and demestvennoe, first<br />

attested to in sources from the 1520s and written down in putno-demestvennoe musical notati<strong>on</strong>. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>se types of<br />

polyph<strong>on</strong>y are characterized by the occurrence of frequent diss<strong>on</strong>ances, occasi<strong>on</strong>al n<strong>on</strong>-coordinated text underlay,<br />

and polyph<strong>on</strong>ic movement in all voices that often creates an unusual vertical s<strong>on</strong>ority.<br />

For the sake of comparis<strong>on</strong>, examples of these polyph<strong>on</strong>ic chant styles will be compared with an example of<br />

seventeenth century znamenny multipart chant, which features a fully coordinated vertical homoph<strong>on</strong>ic s<strong>on</strong>ority.<br />

According to Ekaterina Smirnova, punto-demestvennoe is the earliest form of polyph<strong>on</strong>ic Russian chant. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g><br />

evoluti<strong>on</strong> of this form can be observed from the earliest examples of multipart chants in otherwise m<strong>on</strong>oph<strong>on</strong>ic<br />

manuscripts, up to and including the producti<strong>on</strong> of manuscripts which include exclusively multipart hymns.<br />

Znamenny polyph<strong>on</strong>y she assigns to this new type of harm<strong>on</strong>ic thinking, which later develops into the partes style.<br />

From these sources and other historical sources, Smirnova c<strong>on</strong>siders the 1670s as the Golden Age of the putnodemestvennoe<br />

style (Smirnova, 2003: 3).<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> following secti<strong>on</strong> discusses these three examples.<br />

1. To Your Cross, we bow Lord – strochnoe polyph<strong>on</strong>y. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> manuscript (RNB, Q. I. 875 l. 50 ob) dates to the<br />

1690s, transcribed by E.A. Smirnova.


454<br />

Ekaterine Diasamidze<br />

2. Christ Has Risen – demestvennoe polyph<strong>on</strong>y. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> manuscript (RGB F. 218 N343) dates to the 1690s,<br />

transcribed by E.A. Smirnova.<br />

3. Cherubic Hymn – znamenny polyph<strong>on</strong>y. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> manuscript (GIM Sin. Pevch. 182 l. 2) dates to a ‘later period<br />

of the seventeenth century,’ transcribed by E.E. Shavokhina.<br />

Strochnoe polyph<strong>on</strong>y in two parts has the following combinati<strong>on</strong>s of the voices: put’ (middle), and niz (lower);<br />

in three-part harm<strong>on</strong>y the verkh (upper) voice is added. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> definiti<strong>on</strong> troestrochnoe is sometimes used for threepart<br />

chants. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> melody <strong>on</strong> which strochnoe polyph<strong>on</strong>y is based is called the putevoi raspev, and Smirnova has<br />

compared it in significance to the cantus prius factus. In the example No.1, To Your Cross, we bow Lord, the<br />

middle voice part is the leading voice. Together with the outer voices, the polyph<strong>on</strong>ic structure is characterized<br />

by widespread diss<strong>on</strong>ance and the resoluti<strong>on</strong> of the final cadence is particularly unusual, ending <strong>on</strong> an interval of<br />

a sec<strong>on</strong>d between the lowest voices and the interval of a third in the outer voices. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> simultaneous c<strong>on</strong>cordance<br />

of a fourth and fifth interval above the lowest voice is a quite frequent s<strong>on</strong>ority. When the text is pr<strong>on</strong>ounced<br />

simultaneously by three voices and all the voice parts move in parallel moti<strong>on</strong>, their vertical structure is more<br />

coordinated than in places where there is no parallel movement.<br />

Demestvennoe polyph<strong>on</strong>y c<strong>on</strong>tains chants from two to four voice parts in the following combinati<strong>on</strong>s: Twopart<br />

variants c<strong>on</strong>tains demestvo (upper) and niz (lower); in three-part variants the put’ (middle) is added, and in the<br />

four-part variants the verkh (highest) is added above the demestvo part. This type of multi-part singing is defined by<br />

the demestvo because it is the leading voice part. Because example No. 2, the Easter Tropari<strong>on</strong>, Christ is Risen, is<br />

in three voices, the upper voice demestvo is the leading voice. Characterized by diss<strong>on</strong>ance and imitati<strong>on</strong> between<br />

the voices, this example displays complex counterpoint between the voice-parts, which obscures the coordinati<strong>on</strong><br />

of the vertical structure. Similar to Example No. 1, To Your Cross, the simultaneous sounding of the fourth and fifth<br />

intervals are also frequently heard.<br />

Example No. 3, Cherubic Hymn, is an example of znamenny multipart chant. With its homoph<strong>on</strong>ic structure<br />

and parallel moti<strong>on</strong> in the upper voices, this example clearly represents a different form of musical thought. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g><br />

dominant t<strong>on</strong>al centers oscillate between the minor third of G and B flat, and the major tenth of low B flat and D.<br />

Because the lower two voices often overlap, the three-voiced texture sometimes feels like two-part harm<strong>on</strong>y. This<br />

process anticipates partes singing in which the interchange of large and small choirs provides a similar effect.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> most significant comm<strong>on</strong> feature between examples 1 and 2 are the t<strong>on</strong>e clusters. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> linear development<br />

of the voice-parts also seems to be <strong>on</strong>e of the main characteristics of early Russian polyph<strong>on</strong>ic chant. Example 3<br />

is essentially very different from the structure of first two examples and cannot be c<strong>on</strong>sidered similar in any way.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>se three examples at least problematize the stereotypical view that Russian polyph<strong>on</strong>y is entirely c<strong>on</strong>s<strong>on</strong>ant and<br />

homoph<strong>on</strong>ic. Rather, in the same period of the seventeenth century, several different types of polyph<strong>on</strong>ic singing<br />

abounded including those versi<strong>on</strong>s that were not homoph<strong>on</strong>ic.<br />

For some church chanters and parishi<strong>on</strong>ers, these types of early Russian polyph<strong>on</strong>ic forms are unusual. In a<br />

discussi<strong>on</strong> <strong>on</strong> putno-demestvennoe with the chanters of a Russian church, the following comments were made. “It<br />

is strange to listen to… these diss<strong>on</strong>ances interrupt the peace [of the service] and push it away… When the mode<br />

is divorced from the chant, the spirituality leaves us. It is the same with Western Georgian chanting, when you<br />

sing fifths and ninths in parallel it is simply irritating.” 1 Variati<strong>on</strong>s <strong>on</strong> this attitude are prevalent am<strong>on</strong>g chanters<br />

and parishi<strong>on</strong>ers who are used to nineteenth century Russian chant. But matters of musical taste and performance<br />

practice do not reflect the can<strong>on</strong>icity of the chant form. Strochnoe and Demestvennoe chant forms have an equal<br />

place in the services of the Russian Orthodox Church.<br />

Together with the gradual revival of the earliest strata of Russian m<strong>on</strong>oph<strong>on</strong>ic znamenny chant, it is hoped


Polyph<strong>on</strong>ic Forms in 17th century Russian Liturgical Music<br />

that these forms of traditi<strong>on</strong>al Russian polyph<strong>on</strong>ic chant will also find their way back into the life of the parish.<br />

Notes<br />

455<br />

1 Interview, forthcoming in the article: Diasamidze, E. Russian and Georgian Chant: the Phenomen<strong>on</strong> of their Coexistence in<br />

a Russian Orthodox Church in Tbilisi. Proceedings of the <str<strong>on</strong>g>Fifth</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>Internati<strong>on</strong>al</str<strong>on</strong>g> C<strong>on</strong>ference <strong>on</strong> Orthodox Church Music, ISOCM,<br />

Institute of <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>ology, University of Joensuu, Finland, 2012<br />

References<br />

Brazhnikov, Maksim. (2002). Russkaya Pevcheskaya Paleographiya (Russian Chant Paleography). Saint-Petersburg (in Russian)<br />

K<strong>on</strong>otop, Anatoli. (1996). Russkoe strochnoe mnogogolosie: tekstologiya, stil, kulturnii k<strong>on</strong>tekst. (Russian Strochnoe Polyph<strong>on</strong>y:<br />

Textology, Style, Cultural C<strong>on</strong>text). Synopsis of doctoral dissertati<strong>on</strong>. Moscow (in Russian)<br />

Smirnova (Arkhimandritova), E. (2003). Ustochnikovedenie rannego russkogo putnodemestvennogo mnogogolosiya (Source<br />

studies of Early Russian Putnodemestvennoe Polyph<strong>on</strong>y). Mnogorospevnost’ v pevcheskoi knige Obikhod: uchebnometodicheskoe<br />

posobie (Variati<strong>on</strong>s in the Chant Book Obikhod). Saint Petersburg. (in Russian)<br />

Shugliashvili, Davit. (1991). “Kartuli galobis shtota ertianobis shesakheb” (“On the Unity of the Georgian Chanting Branches”).<br />

In: Old Georgian Professi<strong>on</strong>al Music, Issues of History and <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>ory. P. 122-171. Tbilisi: Tbilisi State C<strong>on</strong>servatoire (In Georgian)<br />

Tsurtsumia, Rusudan. (2005). Meotse saukunis musika, tvitmkopadoba da ghirebulebiti orientatsiebi (20 th Century Georgian<br />

Music, Originality and Value Orientati<strong>on</strong>s). Tbilisi: Tbilisi State C<strong>on</strong>servatoire (in Georgian, summary in English)<br />

Translated by Liana Gabechava


456<br />

ekaterine diasamiZe. danarTi<br />

Ekaterine Diasamidze. APPENDIX<br />

magaliTi 1. jvarsa Sensa – stroCnoe mravalxmianoba<br />

Example 1. Jvarsa Shensa (To Your Cross, we bow Lord) – Strochnoe polyph<strong>on</strong>y


ekaterine diasamiZe. danarTi<br />

Ekaterine Diasamidze. APPENDIX<br />

magaliTi 2. qriste aRdga – demestvennoe mravalxmianoba<br />

Example 2. Kriste Aghdga (Christ Has Risen) – Demestvennoe polyph<strong>on</strong>y<br />

457


458<br />

ekaterine diasamiZe. danarTi<br />

Ekaterine Diasamidze. APPENDIX<br />

magaliTi 3. romelni qerubimTa – znamenuri mravalxmianoba<br />

Example 3. Romelni Kerubimta (Cherubic Hymn) – Znamenny polyph<strong>on</strong>y


459<br />

baia JuJunaZe (saqarTvelo)<br />

XIX saukunis qarTuli samgaloblo tradiciis axali tendenciebi<br />

winadebare moxsenebaSi ganvixilavT XIX_XX saukuneebis mijnaze gamocemul, qarTuli<br />

saeklesio sagaloblebis, kerZod, wirvis wesis saavtoro redaqciebs. kvelvis Sedegad, Seve–<br />

cadeT, dagvedgina, Tu ra gavlena iq<strong>on</strong>ies am redaqciebma qarTuli sasuliero musikis Semd–<br />

gom ganviTarebaze da ra faseulobas warmoadgens dRes TiToeuli am krebulTagani.<br />

arCevani SevaCereT Semdeg saavtoro redaqciebze: benaSvili, 1886; benaSvili (dauTari–<br />

Rebeli); ipolitov-ivanovi, 1899; faliaSvili, 1909; Кленовский, 1896; Аракчиева, 1905.<br />

istoriuli procesebi, qveynis politikuri Tu kulturuli orientacia, yovelTvis pir–<br />

dapir asaxvas hpovebda qarTuli erovnuli musikaluri azrovnebis ganviTarebaze. savsebiT<br />

marTebulia kulturis filosofiaSi damkvidrebuli azri, romlis Tanaxmadac, ar SeiZleba<br />

calkeuli kulturebis, rogorc sruliad Caketili sistemebis ganxilva, rom, ganviTarebis<br />

arc erT etapze, bunebaSi ar arseboben „steriluri“, ucxo gavlenisagan sruliad daculi<br />

kulturebi (wurwumia, 2005: 212).<br />

rig SemTxvevebSi, erTi kulturis zegavlena meoreze, iZulebiT xasiaTsac ki iZens. gan–<br />

sakuTrebiT maSin, rodesac igi dampyrobeli qveynis kulturis politikiTaa nakarnaxevi. kul–<br />

tura eris, rogorc `g<strong>on</strong>iTi subieqtis~ (Seleri) TviTSegnebas gamoxatavs. eris mexsie–<br />

rebidan sakuTari tradiciebis amoSla erovnuli TviTSegnebis dakargvas ganapirobebs. swo–<br />

red amitom, dampyrobeli erebi, politikurTan erTad, upirveles yovlisa, kulturul aneq–<br />

sias axdenen.<br />

XIX saukuneSi mefis ruseTis kulturuli aneqsiis wnexis qveS qarTuli marTmadideb–<br />

luri saRvTismsaxuro galobac moeqca. cxadia, saqarTvelos ruseTis saxelmwifos Semad–<br />

genlobaSi TiTqmis orsaukunovanma yofnam, asaxva hpova mis samgaloblo tradiciaze. swo–<br />

red am istoriulma procesebma ganapiroba XIX-XX saukunis gasayarze qarTul saeklesio<br />

musikaSi samgaloblo tradiciis axali tendenciebis Camoyalibeba, risi analogebi XVII-XIX<br />

saukunis rusuli galobis istoriaSi moiZebneba.<br />

XIX saukunis 80-90-iani wlebidan Cndeba qarTuli sagaloblebis gaevropeizebuli nimu–<br />

Sebi. aRniSnul wlebSi qarTuli galobis gaoTxxmianeba ara erTma qarTvelma Tu rusma musikosma<br />

scada. Tumca, pirveli mcdelobebi warmatebiT ver dasrulda da sazogadoebis kritikac daim–<br />

saxura. am periodis gamocemebidan, gansakuTrebul aRniSvnas moiTxovs andria benaSvilis krebu–<br />

li qarTuli xmebi. qarTuli xmebi, nabeWd krebulebs Soris erT-erTi pirvelia. igi 1886 wels gamo–<br />

ica (stamba meliqiSvilisa, Tbilisi). krebulis pirvel nawilSi gamoqveynebulia wm. ioane oqropi–<br />

ris wirvis wesi, _ sada kilo, xolo meoreSi _ xalxuri simRerebi.<br />

aseve, mogvepoveba andria benaSvilis xelnaweri krebuli. xelnaweri krebuli imiT gansx–<br />

vavdeba nabeWdi variantisagan, rom am ukanasknelis banis partiaSi xSiradaa gamoyenebuli<br />

kvartuli da kvinturi svlebi, rac funqci<strong>on</strong>aluri harm<strong>on</strong>iis elementebs miesadageba da sa–<br />

galobels evropeizebul elfers aniWebs.<br />

xelnawer krebulSi, kvereqsebis win vxvdebiT minawerebs qalTa xorosTvis. benaSvilis


460<br />

baia JuJunaZe<br />

xelnawer krebulSi wminda ioane oqropiris wirvis wesis qarTl-kaxuri kilos sagaloble–<br />

bis garda, vxvdebiT imerul-guruli kilos sagaloblebsac, aq, aseve, mocemulia mcire pa–<br />

naSvidi da pirvelSewirulis liturgia. andria benaSvili wlebis ganmavlobaSi quTaisis saar–<br />

qielo gundis regenti iyo. savaraudoa, rom es krebuli swored mis saregento moRvaweobas<br />

asaxavs. imerul-guruli kilos sagaloblebic sada nimuSebia da maTi banic, msgavsad qarTlkaxuri<br />

kilosi, benaSviliseulia.<br />

XIX saukunis dasasruls gamocemuli redaqciebidan, aseve, gansakuTrebul aRniSvnas<br />

moiTxovs, rusi musikosis, kompozitor nikoloz klenovskis mier gaoTxxmianebuli, ioane<br />

oqropiris wirvis wesi (qarTl-kaxuri kilo). am ukanasknelSi sruliad nivelirebulia qar–<br />

Tuli galobis erovnuli maxasiaTeblebi.<br />

XX saukunis dasawyisSi Cndeba qarTvel klasikos kompozitorTa mier gadamuSavebuli<br />

wirvis wesis redaqciebi. kerZod, zaqaria faliaSvilis, dimitri arayiSvilis mier Cawerili<br />

wminda ioane oqropiris wirvis wesis (qarTl-kaxuri kilo) sami da oTxxmiani variantebi,<br />

romlebic, realurad, kompozitorTa mier gadamuSavebuli originaluri nawarmoebebia. qarT–<br />

veli kompozitorebis galobis sferoSi moRvaweobam ganapiroba qarTul saeklesio musika–Si<br />

sagalobelTa arakan<strong>on</strong>ikuri plastis Camoyalibeba. sagaloblebis mimarT qarTvel klasi–<br />

kos kompozitorTa Tavisufali, SemoqmedebiTi damokidebuleba, naTlad warmoaCina Cvens mi–<br />

er warmoebulma musikalurma analizma.<br />

moxsenebaSi warmodgenili oTxive saavtoro redaqcia originalur wyaros warmoadgens.<br />

TiToeul maTgans sakuTari specifikuri maxasiaTeblebi gaaCnia. vfiqrobT, am wyaroebs So–<br />

ris gansxvavebebi ufro ukeT warmoCindeba erTi sagaloblis magaliTze.<br />

nimuSad avirCieT zemoT ganxilul qarTul krebulebSi warmodgenili wirvis sagalob–<br />

lis Sen gigalob eqvsi varianti.<br />

sada kilos nimuSebi<br />

andria benaSvilis qarTuli xmebisa da xelnaweri krebulis nimuSs Soris gansxvavebas<br />

banis partia ganapirobebs. benaSviliseul xelnawer krebulSi sagaloblis Sen gigalob ban–<br />

Si, iseve, rogorc, mTlianad, am krebulSi warmodgenili yvela sagaloblis banSi, SeiniS–<br />

neba evropuli klasikuri harm<strong>on</strong>iis gavlena (mag. 1).<br />

sagalobeli Sedgeba Semdegi muxlebisagan: A, A, A 1 , B, B Sekvecili_damakavSirebeli, C- dama–<br />

boloebeli (mag. 2).<br />

xuTi muxli mTavrdeba ganmeorebadi kadansiT _ D-A sayrdenze. damaboloebeli kadansi<br />

mTavrdeba unis<strong>on</strong>ze A. andria benaSvilis sada kilos pirveli xma SevadareT nikoloz<br />

klenovskiseul Sen gigalobis pirvel xmas. analizma gviCvena, rom es ori pirveli xma msgav–<br />

sebas amJRavnebs erTmaneTisagan (mag. 3).<br />

klenovskisa da benaSvilis variantebSi pirveli xma, B-muxlis CaTvliT, emTxveva erT–<br />

maneTs. B-muxlis Semdeg, sityvieri teqsti klenovskis saavtoro masalazea gawyobili. Sesa–<br />

bamisad, gansxvavebulia damaboloebeli muxli.<br />

klenovskis variantSi, iseve, rogorc mis mier gaoTxxmianebul danarCen nimuSebSi, ver–<br />

tikalSi metad didia k<strong>on</strong>s<strong>on</strong>irebuli Tanxmovanebebis xvedriTi wili.<br />

sityvier teqstSi marcvlebi daZrulia, magaliTad: marcvali lobT muxlis bolosaa ga–<br />

datanili.


XIX saukunis qarTuli samgaloblo<br />

tradiciis axali tendenciebi<br />

461<br />

klenovski orjer imeorebs frazas RmerTo Cveno da Semdeg da gevedrebiT RmerTo Cve–<br />

nos. klenovskis nimuSi G 5/3-ze mTavrdeba.<br />

gamSvenebuli nimuSebi<br />

erTmaneTs SevadareT qarTuli galobis (t. III), dimitri arayiSvilisa da zaqaria fali–<br />

aSvilis krebulebSi warmodgenili kan<strong>on</strong>ikuri pirveli xma. gamSvenebuli da sada nimuSis<br />

muxlobrivi aRnagoba erTmaneTs emTxveva: A, A, A 1 , B, B Sekvecili_damakavSirebeli, C-damabo–<br />

loebeli.<br />

z. faliaSvilisa da d. arayiSvilis variantebSi B-damakavSirebeli araa warmodgenili<br />

(es muxli emTxveva sada kilos amave muxls). sada nimuSis msgavsad, damaboloebeli kadansis<br />

garda, yvela muxli mTavrdeba D-A sayrdenze. arayiSvilis variantSi melizmebi uxvadaa<br />

warmodgenili. melizmebis siuxve d. arayiSvilis aq ganxilul krebulSi warmodgenili yve–<br />

la sagaloblisaTvisaa damaxasiaTebeli, rasac mkvlevrebi xalxuri simReris gavlenas mia–<br />

weren. rac Seexeba meore xmas d. arayiSvilis nimuSSi, karbelaSvilebis variantTan Sedare–<br />

biT, igi nakleb ganviTarebulia. faliaSvilTan misi int<strong>on</strong>aciuri masala altisa da tenoris<br />

partiaSia warmodgenili arazusti saxiT (Sead. 4, 5 da 6).<br />

aq warmodgenili nimuSebidan, kan<strong>on</strong>ikis moTxovnebs mxolod ori Seesabameba, saxeldobr,<br />

gardaqmnilia a. benaSvilis sada kilos da karbelaSvilebis gamSvenebuli kilos nimuSi. ro–<br />

gorc zemoT aRvniSneT nikoloz klenovskis redaqciaSi sruliad nivelirebulia qarTuli<br />

galobis erovnuli maxasiaTeblebi.<br />

n. klenovskisa da z.faliaSvilis redaqciebSi qvemoT CamoTvlili yvela parametri, a.<br />

benaSvilis xelnawer krebulSi ki _ mxolod zogierTi maTgani:<br />

1. daZrulia kan<strong>on</strong>ikuri teqstis marcvlebi, rac cvlis sityvisa da hangis kan<strong>on</strong>ikur<br />

urTierTmimarTebas;<br />

2. irRveva kan<strong>on</strong>ikuri samxmianoba, meoTxe (an meti) xmis damatebiT;<br />

3. kan<strong>on</strong>ikur I xmaSi Careva, mniSvnelovani saqcevebis amoReba an maT magivrad sakuTari<br />

(saavtoro) int<strong>on</strong>aciuri masalis Camateba;<br />

4. dedniseuli frazirebis principebis darRveva, rac sagaloblis radikalurad gansxva–<br />

vebuli interpretirebis mizezi xdeba;<br />

5. tradiciuli qarTuli sagaloblisaTvis aratipuri xmaTasvla, SemuSavebuli sakuTa–<br />

ri sakompozitoro gemovnebiT, romelzec mkafiod SeiniSneba evropuli sagundo stilis gav–<br />

lena;<br />

6. evropuli funqi<strong>on</strong>aluri sistemis mniSvnelovani gavlena modalur kilour azrov–<br />

nebaze;<br />

7. wminda evropuli tradiciebidan momdinare gundis specifika da amiT ganpirobebuli<br />

zeda xmis (kan<strong>on</strong>ikuri pirveli xma) uCveulod maRal registrSi gadatana.<br />

am erTi sagaloblis magaliTzec naTlad Cans, rom, miuxedavad imisa, mxatvrulobis<br />

rogori xarisxiTaa Sesrulebuli esa Tu is redaqcia, saRvTismsaxuri kan<strong>on</strong>ikiT gauT–<br />

valiswinebeli yovelgvari Careva, mniSvnelovnad cvlis zepirovnuli, individualuri k<strong>on</strong>k–<br />

retulobisagan Tavisufali sagaloblis ara marto struqturas, aramed mis sulier Sinaars–<br />

sac, radgan yvela SemTxvevaSi, misi musika redaqtoris stilis niSnebiTa da sulieri ener–


462<br />

baia JuJunaZe<br />

giiT aRibeWdeba.<br />

amdenad, Tumca arayiSvilica da faliaSvilic redaqtirebisas originaluri samgalob–<br />

lo hangebis dacvisaken iswrafodnen, SemoqmedebiTi muSaobisa da Ziebis procesSi, gansxva–<br />

vebuli midgoma Camoyalibda. amis Sedegad, XIX_XX saukunis qarTul sasuliero musikis<br />

samgaloblo tradiciaSi ori damoukidebeli sferoa warmoadgenili _ sakuTriv litur–<br />

gikuli da sasuliero-sak<strong>on</strong>certo _ saRvTismsaxuro galobidan amozrdili sasulierosak<strong>on</strong>certo,<br />

a cappella sagundo xelovneba. marTalia, qarTveli klasikosebis redaqciebSi<br />

mkafiodaa SenarCunebuli erovnulobis niSnebi, magram maTi gadamuSavebisas axali qarTuli<br />

profesiuli musikis gamomsaxvelobiTi xerxebis gamoyenebam ganapiroba kan<strong>on</strong>ikuri Janrebis<br />

`gadaadgileba~ saRvTismsaxuro saeklesio sferodan sak<strong>on</strong>certo-sasuliero sferoSi.<br />

damoukidebeli ganxilvis sagania am redaqciebis mxatvruli Rirebuleba. ganvlilma sa–<br />

ukunem gviCvena, rom, Cvens mier zemoT ganxiluli redaqciebidan, aqtualoba dRemde SeinarCuna<br />

mxolod z. faliaSvilis redaqciam, romelic, Tavis droze, TbilisSic sruldeboda. dRes<br />

ki igi gacilebiT did interess iwvevs ucxoel SemsruleblebSi (holandia, aSS), rac SemTx–<br />

veviTi araa _ wirvis wesis faliaSviliseuli redaqcia, dramaturgiuli TvalsazrisiT,<br />

dRemde rCeba qarTuli musikis klasikosis erT-erT srulyofil qmnilebad, xolo sagalob–<br />

lebis miseuli variantebi dResac qarTuli sasuliero musikis Rirebul nimuSebad iTvleba.<br />

Tumca, kompozitoris mier ganxorcielebuli cvlilebebidan gamomdinare, es redaqcia da–<br />

Sorebulia saRvTismsaxuro kan<strong>on</strong>ikas da, Sesabamisad, igi ar gamoiyeneba dRevandel saRv–<br />

Tismsaxuro praqtikaSi.<br />

qarTuli saeklesio sagaloblebis redaqtirebis praqtikas XIX_XX saukuneebis mijnaze<br />

Caeyara safuZveli. TiTqmis 80-wliani wyvetis Semdeg, es talRa kvlav ganaxlda 1990-iani<br />

wlebSi da es procesi dRemde grZeldeba. XX saukunis 90-iani wlebis redaqciebSi (erqvaniZe,<br />

SuRliaSvili), dedani naklebad Cans, amitom am tipis gamocemebs Tavisuflad SegviZlia,<br />

vuwodoT saavtoro redaqciebi. bolo wlebSi axali tendencia SeiniSneba, rac imaSi gamo–<br />

ixateba, rom krebulis Semdgenlebi yvelanairad cdiloben, gamocemas akademiuri saxe Ses–<br />

Zin<strong>on</strong> da masSi TvalnaTliv warmoaCin<strong>on</strong> dedanTan mimarTebaSi ganxorcielebuli yovel–<br />

gvari cvlileba. rasakvirvelia, es misasalmebeli tendenciaa. samwuxarod, dRemde ar arse–<br />

bobs dedniseul pirvelwyaroze muSaobis erTiani mecnieruli midgoma. vimedovnebT, rom es<br />

sakiTxi momavalSi aucileblad gadaiWreba.<br />

XXI saukunis qarTuli sazogadoebis esTetikuri Sexedulebebi metad saxecvlilia da,<br />

SesaZlebelia, Cveni `gadawyobili musikaluri cnobiereba~ sxva moTxovnebs gviyenebs, magram<br />

qarTuli tradiciuli galoba da simRera dRemde eris identobis gamomxatvel erT-erT Zi–<br />

riTad saSualebad rCeba. esTetikuri Sexedulebebi icvleba, eris WeSmariti buneba ki mainc<br />

poulobs sakuTar Tavs am cvalebadobaSi.<br />

damowmebuli literatura<br />

arayiSvili, dimitri. (1954). dasavleT saqarTvelos xalxur simReraTa kilos wyoba. Tbilisi: xelov–<br />

neba<br />

baxtaZe, inga. (1986). qarTuli musikalur-esTetikuri azris istoriidan. Tbilisi


XIX saukunis qarTuli samgaloblo<br />

tradiciis axali tendenciebi<br />

463<br />

bubulaSvili, eldar. (2001). ,,qarTuli saeklesio sagaloblebi egzarqosobis periodSi~. Jurn. rwmena<br />

da codna.<br />

gabis<strong>on</strong>ia, Tamaz. (2009). ,,tradiciuli samgalobo gundebis Semadgenlobis Sesaxeb~. gaz. qarTuli ga–<br />

loba, 1:9<br />

SuRliaSvili, daviT. (2004). ,,aRmosavleT saqarTvelos samgaloblo tradiciis Sesaxeb~. krebulSi:<br />

tradiciuli mravalxmianobis I saerTaSoriso simpoziumis moxsenebebi. gv. 383-393. redaqtorebi: wur–<br />

wumia, rusudan da Jordania, ioseb. Tbilisi: Tbilisis saxelmwifo k<strong>on</strong>servatoriis tradiciuli mra–<br />

valxmianobis saerTaSoriso centri<br />

wurwumia, rusudan. (2004). meoce saukunis qarTuli musika: TviTmyofadoba da RirebulebiTi orien–<br />

taciebi. Tbilisi: Tbilisis saxelmwifo k<strong>on</strong>servatoria<br />

Безуглова, И.Ф. (1981). “К вопросу о проявлении канона в древнерусской музыке”. krebulSi: Прошлое и настощее русской<br />

хоровой культуры. gv. 73-74. Ленингра́д: Наука<br />

Гарднер, Иван. (1998). Богослужебное пение русской православной церкви. T.II. Москва: ПСТБИ<br />

sanoto krebulebi<br />

benaSvili, andria. (1986). qarTuli xmebi. saekklesio galoba. wm. ioane oqropiris wirvis wesi karbe–<br />

lovis kilozed. sada kilo. Tbilisi<br />

benaSvili, andria. (dauTariRebeli). sagalobelTa xelnaweri krebuli. Tbilisis saxelmwifo k<strong>on</strong>ser–<br />

vatoria<br />

gvaxaria, vaJa (redaqtori da komentarebis avtori). (1973). niko sulxaniSvili. Tbilisi: saqarTvelos<br />

musf<strong>on</strong>di<br />

erqvaniZe, malxaz (Semdgeneli-redaqtori). (2005). qarTuli galoba. aRmosavleTis skola (qarTl-kaxu–<br />

ri kilo). tomi III. Tbilisi<br />

ipolitov-ivanovi, mixail. (1899). qarTuli galoba (qarTl-kaxuri kiloTi). wm. ioane oqropiris wirvis<br />

wesi. m. m. ipolitov-ivanovis mier notebze gadaRebuli da dawerili Zmebi karbelaSvilebis, al. mo–<br />

lodinaSvilisa da gr. mRebriSvilis daxmarebiTa. Tbilisi: SaraZisa da amxanagobis stamba<br />

faliaSvili, zaqaria. (1909). qarTuli (qarTl-kaxuri) saekklesio sagaloblebi wm. ioane oqropiris<br />

wirvis wesisa qalTa da vaJTa gundisaTvis xma_Sewyobili zaq. p. faliaSvilis mier. Sesrulebuli<br />

tfilisis qarTul filarm<strong>on</strong>iuli sazogadoebis k<strong>on</strong>certebzed. tfilisi: qarTuli filarm<strong>on</strong>iuli<br />

sazogadoeba<br />

Аракчиева, Дмитрий. (1905). «Грузинские песнопения на литургию св. Иоанна Златоустого в народной гармонизации».<br />

krebulSi: Труды МЭК. Москва́<br />

Кленовский, Николай. (1896). «Песнопения на Литургию св. Иоанна Златоустого Грузинского (Кахетинского) Распева».<br />

Москва: П. Юргенсон


464<br />

NEW TENDENCIES IN THE NINETEENTH-CENTURY<br />

GEORGIAN CHANTING TRADITION<br />

BAIA ZHUZHUNADZE (GEORGIA)<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> goal of the present paper is to analyze the published collecti<strong>on</strong>s of Georgian hymns, namely the<br />

liturgy rite published at the juncti<strong>on</strong> of the nineteenth-twentieth centuries. In my research I tried to determine<br />

what influence these redacti<strong>on</strong>s had <strong>on</strong> the evoluti<strong>on</strong> of Georgian sacred music and what is the value of each<br />

of these collecti<strong>on</strong>s today.<br />

I have chosen the following authors’ redacti<strong>on</strong>s: Benashvili, 1886; Benashvili (undated); Klenovsky,<br />

1896; Ippolitov-Ivanov, 1899; Arakchiev, 1905; Paliashvili, 1909;<br />

Historical processes, the country’s political and cultural orientati<strong>on</strong>, have always been reflected in the<br />

evoluti<strong>on</strong> of Georgian nati<strong>on</strong>al musical thinking. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> idea, firmly established in the philosophy of culture, is<br />

quite correct in maintaining that separate cultures cannot be viewed as completely closed systems and there<br />

is no such thing as a “sterile” culture, entirely protected from the influence of other cultures (Tsurtsumia,<br />

2005: 212).<br />

In a number of cases the influence of <strong>on</strong>e culture <strong>on</strong> another is rather forceful, especially when it is<br />

prompted by the cultural policy of the c<strong>on</strong>quering country. Culture expresses a nati<strong>on</strong>’s self-c<strong>on</strong>sciousness<br />

as “a c<strong>on</strong>scious subject” (Scheller). Obliterating its traditi<strong>on</strong>s from the nati<strong>on</strong>’s memory means losing its<br />

nati<strong>on</strong>al self-c<strong>on</strong>sciousness. This is why c<strong>on</strong>quering nati<strong>on</strong>s carried out cultural annexati<strong>on</strong> al<strong>on</strong>gside political<br />

annexati<strong>on</strong>.<br />

In the nineteenth century Georgian Orthodox ecclesiastical chanting experienced str<strong>on</strong>g pressure of<br />

cultural annexati<strong>on</strong> from Imperial Russia. It is clear that Georgia’s almost 200-year-l<strong>on</strong>g presence within the<br />

borders of the Russian Empire greatly influenced its chanting traditi<strong>on</strong>. It was these historical processes taking<br />

place at the turn of the nineteenth-twentieth centuries that caused the formati<strong>on</strong> of new chanting traditi<strong>on</strong>s<br />

in Georgian sacred music, whose analogues can be observed in the history of Russian chanting in the period<br />

covering the seventeenth-nineteenth centuries.<br />

In the 1880s and 90s Europized specimens of Georgian hymns started to emerge. During these years<br />

quite a few Georgian and Russian musicians tried to change Georgian three-part chants into four-parts. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>ir<br />

first attempts were failures and received harsh criticism from society. Of the publicati<strong>on</strong>s of this period the<br />

most noteworthy is Andria Benashvili’s collecti<strong>on</strong> Kartuli Khmebi (Georgian Voices). Kartuli Khmebi is <strong>on</strong>e<br />

of the first printed collecti<strong>on</strong>s. It came out in 1886 (Melikishvili’s printing-house, Tbilisi). In the first part of<br />

the collecti<strong>on</strong> the rite of St John the Chrysostom’s liturgy is printed, – so-called plain mode, the other half of<br />

the collecti<strong>on</strong> includes folk s<strong>on</strong>gs.<br />

We also have a manuscript versi<strong>on</strong> of Andria Benashvili’s collecti<strong>on</strong>. When comparing them, we can<br />

see that it differs from the printed versi<strong>on</strong> by the unusual movements of the bass part which jumps by fourths<br />

and fifths. Such movements match elements of functi<strong>on</strong>al European classical harm<strong>on</strong>y, giving the Georgian<br />

chant some European flavor.<br />

In the manuscript collecti<strong>on</strong> there are adscripts put down before the equitenia for the female choir. In<br />

Benashvili’s manuscript collecti<strong>on</strong>, apart from the Kartlian-Kakhetian mode chants of St John the Chry–


New Tendencies in the Nineteenth-Century Georgian Chanting Traditi<strong>on</strong><br />

465<br />

sostom’s liturgy rite, there are chants of the Imeretian-Gurgian mode as well; it also includes a minor requiem<br />

and the liturgy of the First Sacrifice. For many years Andria Benashvili was the precentor of the Kutaisi<br />

Episcopal choir. It is his activities as a precentor that this collecti<strong>on</strong> may be associated with. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> hymns of<br />

the Imeretian-Gurian mode are also plain specimens and their bass part, similar to the Kartlian-Kakhetian<br />

mode, is after Benashvili.<br />

C<strong>on</strong>cerning the redacti<strong>on</strong>s published at the end of the nineteenth century special menti<strong>on</strong> should be<br />

made of the liturgy rite of St John the Chrysostom (Kartlian-Kakhetian mode), made four-part by the Russian<br />

musician/composer Nicholai Klenovsky; in this specimen the nati<strong>on</strong>al features of Georgian chanting have<br />

completely disappeared.<br />

At the turn of the twentieth century new redacti<strong>on</strong>s edited by Georgian classic composers appear. Namely,<br />

the three and four-part variants of St John the Chrysostom’s liturgy rite (Kartlian-Kakhetian mode), recorded<br />

by Dimitri Araqishvili and Zacharia Paliashvili, which in fact, are original works, reworked by the composers.<br />

Georgian composers’ activities in the sphere of chanting resulted in the emergence of the n<strong>on</strong>-can<strong>on</strong>ical layer<br />

of chants in Georgian sacred music. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> Georgian classic composers’ free, creative approach to hymns has<br />

been brought out by the musical analysis I have carried out.<br />

All the four authors’ redacti<strong>on</strong>s, present in this paper, are original sources, each of them possessing its<br />

own specific parameters. I think that the differences between these sources can be revealed more distinctly<br />

<strong>on</strong> the example of <strong>on</strong>e hymn.<br />

I have selected six variants of <strong>on</strong>e of the liturgy hymns Shen Gigalob (I am chanting to you), presented in<br />

the Georgian collecti<strong>on</strong>s menti<strong>on</strong>ed above.<br />

Let us first discuss the specimens of the plain mode<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> difference between Andria Benashvili’s Kartuli Khmebi and the manuscript collecti<strong>on</strong> is in the bass<br />

part. In the bass part of the hymn Shen Gigalob of Benashvili’s manuscript collecti<strong>on</strong>, as in the bass parts of all<br />

the hymns in this collecti<strong>on</strong>, the influence of the classic European harm<strong>on</strong>y can be noticed (ex. 1).<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> hymn c<strong>on</strong>sists of the following stanzas: A, A, A 1 , B, B (c<strong>on</strong>tracted, serving as a linking structure),<br />

and C (finishing structure) (ex. 2).<br />

Five stanzas end in reiterated cadences. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> terminating cadence ends <strong>on</strong> the unis<strong>on</strong> A.<br />

I have compared Andria Benashvili’s top voice of the plain mode with the first voice of Nicholai<br />

Klenovsky’s Shen Gigalob. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> analysis revealed the resemblance between these two top voices (ex. 3).<br />

In Klenovski’s and Benashvili’s variants the top voices coincide with each other including the B stanza.<br />

After the B-stanza the verbal text is distributed <strong>on</strong> Klenovski’s material, accordingly, the terminating stanza<br />

is different.<br />

In Klenovski’s variant, as in all other specimens he made four-part, the ratio of the harm<strong>on</strong>izing c<strong>on</strong>–<br />

s<strong>on</strong>ances in the vertical is great.<br />

In the verbal text the syllables are shifted, for instance, the syllable lobt is moved to the end of the stanza.<br />

Klenovski repeats the phrase ghmerto Chveno twice and after that comes – da gevedrebit ghmerto chveno.<br />

Klenovski’s specimen ends in G 5/3.<br />

I have compared the can<strong>on</strong>ical top voice in Dimitri Araqishvili’s and Zacharia Paliashvili’s collecti<strong>on</strong>s<br />

Kartuli Galoba (vol. 3). <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> stanza structure of the ornamented and plain specimens coincide with each other:<br />

A, A, A 1 , B, B (c<strong>on</strong>stricted linking structure), c (ending structure).<br />

In Z. Paliashvili’s and Araqishvili’s variants B-linking structure does not occur (this stanza coincides<br />

with the same stanza of the plain mode). Like the plain specimen all the stanzas terminate in the D-A final


466<br />

Baia Zhuzhunadze<br />

(cadential) t<strong>on</strong>e. Araqishvili’s variant abounds in melismas. A great number of melismas in Araqishvili’s<br />

above collecti<strong>on</strong> is characteristic of all the hymns, which scholars explain by the influence of folk singing (see<br />

David Shugliashvili paper from the 2006 symposium collecti<strong>on</strong>). As for the sec<strong>on</strong>d soloist in Araqishvili’s<br />

specimen it is less developed than Karbelashvili’s versi<strong>on</strong>. With Paliashvili the int<strong>on</strong>ati<strong>on</strong>al material is<br />

presented in the alto and tenor parts, but not in their precise form (comp. ex. 4, 5 and 6).<br />

Of all the specimens, presented here, <strong>on</strong>ly two satisfy the can<strong>on</strong>ical requirements, namely, the specimens<br />

of A. Benashvili’s plain mode and the Karbelashvilis’ ornamented mode. As has been said above in Nikolay<br />

Klenovski’s redacti<strong>on</strong> the nati<strong>on</strong>al perimeters of Georgian chanting are completely g<strong>on</strong>e.<br />

In N. Klenovsky’s and Z. Paliashvili’s redacti<strong>on</strong>s all the parameters, enumerated below, and <strong>on</strong>ly a few of<br />

A. Benashvili’s manuscript collecti<strong>on</strong> are transformed.<br />

1. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> syllables of the can<strong>on</strong>ical text are shifted, which changes the can<strong>on</strong>ical interrelati<strong>on</strong> between the<br />

words and the tune;<br />

2. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> can<strong>on</strong>ical three-part singing manner is upset by the additi<strong>on</strong> of the fourth (or sometimes more)<br />

voices;<br />

3. Interference with the can<strong>on</strong>ical top voice, removing important movements or inserting their own (the<br />

author’s) int<strong>on</strong>ati<strong>on</strong>al material;<br />

4. Upsetting the principles of the original phrases, which causes a radically different interpretati<strong>on</strong> of<br />

the hymn;<br />

5. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> voice-leading, not typical of traditi<strong>on</strong>al Georgian chanting, worked out by the composer’s own<br />

taste; it reveals the influence of the European choral style;<br />

6. A c<strong>on</strong>siderable influence of the European functi<strong>on</strong>al system <strong>on</strong> the modal thinking;<br />

7. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> specific character of the choir stemming from the purely European traditi<strong>on</strong>s and due to it, shifting<br />

the upper voice (can<strong>on</strong>ical top voice) to an unusually high register.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> analysis of <strong>on</strong>ly this hymn clearly shows that in spite of the discussi<strong>on</strong> of the artistic level of any of<br />

these redacti<strong>on</strong>s, any interference, not envisaged by the liturgical can<strong>on</strong>s, introduces very important changes<br />

not <strong>on</strong>ly into the structure of the hymn, free of the superpers<strong>on</strong>al, individual specificity, but also its spiritual<br />

c<strong>on</strong>tent as well, as in all the cases the emoti<strong>on</strong>al c<strong>on</strong>tent of music falls under the influence of the editor’s<br />

style and spiritual energy.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>refore, though both Araqishvili and Paliashvili, composers <strong>on</strong> <strong>on</strong>e hand and experts of Georgian<br />

traditi<strong>on</strong>al music <strong>on</strong> the other hand, when editing the original chanting tunes tried to preserve the churchsinging<br />

traditi<strong>on</strong>, in the process of creative work a different approach emerged. As a result of the abovementi<strong>on</strong>ed<br />

processes two independent spheres can be observed in the chanting traditi<strong>on</strong> of nineteenthtwentieth-century<br />

sacred music – liturgical per se and c<strong>on</strong>cert a cappella versi<strong>on</strong>s of the ancient choral art<br />

originated from the divine service chanting. Though it is true that the nati<strong>on</strong>al features are preserved distinctly<br />

in the Georgian classics’ redacti<strong>on</strong>s, the use of the expressive methods of Georgian professi<strong>on</strong>al music<br />

during the editing process caused “the shifting” of can<strong>on</strong>ical genres from the sphere of divine service into<br />

the liturgical-c<strong>on</strong>cert sphere.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> artistic value of these redacti<strong>on</strong>s demands a special study. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> past century proved that of all the<br />

redacti<strong>on</strong>s I have discussed above up to this day, <strong>on</strong>ly Z. Paliashvili’s redacti<strong>on</strong> has retained its significance,<br />

which, in its turn, was performed in Tbilisi as well. Now it arouses a much greater interest in foreign<br />

performers (Holland, USA), which is not a mere chance, as Paliashvili’s redacti<strong>on</strong> of the “liturgy rite“ is<br />

still c<strong>on</strong>sidered to be <strong>on</strong>e of the best creati<strong>on</strong>s of the classics of Georgian music, and his variants of Georgian


New Tendencies in the Nineteenth-Century Georgian Chanting Traditi<strong>on</strong><br />

467<br />

sacred music remain valuable specimens of Georgian sacred music. However, proceeding from the changes<br />

introduced by the composer, this redacti<strong>on</strong> is far from the religious can<strong>on</strong>s and, accordingly, is never used in<br />

divine service practice today.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> practice of editing Georgian ecclesiastic chants was founded at the juncti<strong>on</strong> of the nineteenth and<br />

twentieth centuries. After an interval of about 80 years, it was revived in the 1990s, the process c<strong>on</strong>tinuing<br />

today. In the redacti<strong>on</strong>s of the 1990s (Erkvanidze, Shugliashvili) the traditi<strong>on</strong>al material is less prominent,<br />

hence these editi<strong>on</strong>s can be called the author’s redacti<strong>on</strong>s. A new tendency has been noticed in recent years –<br />

the compilers of the collecti<strong>on</strong>s do their best to provide the academic aspect of the editi<strong>on</strong>s, clearly pointing<br />

out all the changes introduced into the original. Undoubtedly it is a welcome tendency. Unfortunately, no<br />

comm<strong>on</strong>ly accepted scholarly approach to the original sources has been designed so far. I do hope that this<br />

problem will be solved in the near future.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> aesthetic views of twentieth-century Georgian society have greatly changed, and our “transformed<br />

musical c<strong>on</strong>sciousness” makes different demands, but Georgian traditi<strong>on</strong>al chanting and singing still remain<br />

<strong>on</strong>e of the basic means of expressing the nati<strong>on</strong>’s identity. Aesthetic values change, but the true nature of the<br />

nati<strong>on</strong> still find itself in these changes.<br />

References<br />

Araqishvili, Dimitri. (1954). Dasavlet sakartvelos khalkhur simgherata kilos tskoba (Mode Scales of West Georgian Folk S<strong>on</strong>gs).<br />

Tbilisi: Khelovneba (in Georgian)<br />

Bakhtadze, Inga. (1986). Kartuli musikalur-estetikuri azris istoriidan (From the History of Georgian Musical-Aesthetic Thought).<br />

Tbilisi (in Georgian)<br />

Bezuglova, I.F. (1981). “K voprosu o proiavlenii kan<strong>on</strong>a vdrevnerusskoj muzike” (“On the Problem of the Manifestati<strong>on</strong> of the<br />

Can<strong>on</strong> in the Old Russian Music Materials of the All Uni<strong>on</strong> C<strong>on</strong>ference”). In: Proshloe i nastoshchee russkoj khorovoj kulturi (<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g><br />

Past and the Present of Russian Choral Culturel). P. 73-74. Leningrad: Nauka (in Russian)<br />

Bulbulashvili, Eldar. (2001). “Kartuli saeklesio sagaloblebi egzarkosobis periodshi” (“Georgian Ecclesiastical Chants in the<br />

Exarchate Period”). Journ. Rtsmena and tsodna (Belief and Knowledge) (in Georgian)<br />

Gabis<strong>on</strong>ia, Tamaz. (2006). “Traditsiuli samgalobo gundebis shemadgenlobis shesakheb” (“On the Compositi<strong>on</strong> of the Traditi<strong>on</strong>al<br />

Chanting Choirs”). Newspaper: Kartuli Galoba (Georgian Chant), 1:9 (in Georgian)<br />

Gardner, I.A. (1998). Bogoslujebnoe penie russkoj pravoslavnoj tserkvi (Liturgical Chanting in the Russian Orthodox Church).<br />

Vol. 2. Moscow: PCTBI (in Russian)<br />

Tsurtsumia, Rusudan. (2005). Meotse saukunis musika, tvitmkopadoba da ghirebulebiti orientatsiebi (20 th Century Georgian<br />

Music, Originality and Value Orientati<strong>on</strong>s). Tbilisi: Tbilisi State C<strong>on</strong>servatoire (in Georgian, summary in English)<br />

Notated Collecti<strong>on</strong>s<br />

Arakchiev, Dimitri. (1905). “Gruzinskie pesnopenia na liturgiu sv. ioanna zlatoustogo v norodnoj garm<strong>on</strong>izatsii” (“Georgian<br />

Chanting at the Liturgy of St John the Chrysostom in Folk Harm<strong>on</strong>izati<strong>on</strong>”). In: Works of MEK. Moscow (in Russian)


468<br />

Baia Zhuzhunadze<br />

Benashvili, Andria. (1886). Kartuli Khmebi. Saekklesio galoba. Tsm. ioane okropiris tsirvis tsesi karbelovis kilozed. Sada kilo<br />

(Georgian Voices. Ecclesiastical Chanting, the Liturgy Rite of St. John the Chrysostom. Plain Mode). Tbilisi (in Georgian)<br />

Benashvili, Andria. (undated). Manuscript Collecti<strong>on</strong> of Chants. Tbilisi State C<strong>on</strong>servatoire (in Georgian)<br />

Erkvanidze, Malkhaz (compiler-editor). (2005). Kartuli galoba. Aghmosavletis skola (kartl-kakhuri kilo) [Georgian Chanting.<br />

Eastern School of Chanting (Kartli-Kakhetian Mode)]. Vol. 3. Tbilisi (in Georgian)<br />

Gvakharia, Vazha (compiler and author of the comments). (1973). Niko Sulkhanishvili. Tbilisi: Sakartvelos musp<strong>on</strong>di (in Georgian)<br />

Ippolitov-Ivanov, Mikheil. (1899). Kartuli galoba (kartl-kakhuri kiloti). Tsm. ioane okropiris tsirvis tsesi [Georgian Chanting (in<br />

Kartlian-Kakhetian Mode)]. St. John the Chrysostom’s Liturgy Rite. Written down in musical notati<strong>on</strong> by Ippolitov-Ivanov, M.M.,<br />

recorded with the assistance of the brothers Karbelashvili, Molodinashvili, Al., Mghebrishvili, Gr. (in Georgian)<br />

Klenovski, Nikoloz. (1896). Pesnopenia na liturgiu sv. ioanna zlatoustogo gruzinskogo (kakhetinskogo) raspeva [Chanting at the<br />

Liturgy of St John the Chrysostom of the Georgian (Kakhetian) Tune]. Moscow (in Russian)<br />

Paliashvili, Zakaria. (1909). Kartuli (kartl-kakhuri) saekklesio sagaloblebi tsm. ioane okropiris tairvis tsesisa kalta da vajta<br />

gundisatvis khma-shetskobili zak. p. paliashvilis mier. Shesrulebuli tpilisis kartul filarm<strong>on</strong>iuli sazogadoebis k<strong>on</strong>tsertebzed [Geor–<br />

gian (Kartlian-Kakhetian) Ecclesiastical Chants of St .John the Chrysostom’s Liturgy Rite. Performed at the C<strong>on</strong>certs of the<br />

Georgian Philarm<strong>on</strong>ic Society in Tiflis]. Tiflis: Kartuli pilarmoiuli saz. gamomtsemloba (in Georgian)<br />

Translated by Liana Gabechava


aia JuJunaZe. danarTi<br />

Baia Zhuzhunadze. APPENDIX<br />

magaliTi 1. Sen gigalobT (benaSvili)<br />

Example 1. Shen GigalobT (Benashvili)<br />

magaliTi 2. Sen gigalobT (benaSvili)<br />

Example 2. Shen GigalobT (Benashvili)<br />

A<br />

A 1<br />

B<br />

B Sekvecili_damakavSirebeli<br />

B C<strong>on</strong>tracted-Linking<br />

469


470<br />

baia JuJunaZe. danarTi<br />

Baia Zhuzhunadze. APPENDIX<br />

C damaboloebeli<br />

C ending<br />

magaliTi 3. Sen gigalobT (Кленовский, 1896)<br />

Example 3. Shen GigalobT (Klenovski, 1896)<br />

magaliTi 4. Sen gigalobT (ipolitov-ivanovi, 1899)<br />

Example 4. Shen Gigalobt (Ipolitov-Ivanovi)


aia JuJunaZe. danarTi<br />

Baia Zhuzhunadze. APPENDIX<br />

magaliTi 5. Sen gigalobT (arayiSvili, 1905)<br />

Example 5. Shen Gigalobt (Arakishvili, 1905)<br />

magaliTi 6. Sen gigalobT (faliaSvili, 1909)<br />

Example 6. Shen Gigalobt (Paliashvili, 1909)<br />

471


472<br />

gamSvenebaTa struqturuli formulebi<br />

qristes brwyinvale aRdgomis ZlispirebSi<br />

nino naneiSvili (saqarTvelo)<br />

qarTul galobaSi mravalxmianobis gaCenis periodis Sesaxeb, ioane petriwis cnobili ,,gan–<br />

martebis~ garda, calsaxa pasuxi ar gagvaCnia (<strong>on</strong>iani, 2009: 1). garda amisa, e. <strong>on</strong>ianis azriT, am<br />

kiTxvas, garkveulwilad, TviT galobis wminda musikaluri Sinaarsi pasuxobs (<strong>on</strong>iani, 2009: 1).<br />

saqarTvelos eklesiaSi Tavdapirvelad Semosuli bizantiuri erTxmiani galoba, savaraudod,<br />

didxans ver SeinarCunebda pirvandel saxes, radgan, winaaRmdeg SemTxvevaSi, qarTuli galoba,<br />

ganviTarebis procesSi, SeiZenda erTxmianobisaTvis damaxasiaTebel Taviseburebebs. qarTul ga–<br />

lobaSi, gansakuTrebiT, kan<strong>on</strong>ikuri hangis Semcvel pirvel xmaSi metismetad Warb ornamentebs<br />

ar vxvdebiT. rogorc Cans, mravalxmiani faqturisaTvis igi SeuTavsebelia 1 . cnobilia, rom<br />

saqarTvelo mWidro urTierTobaSi imyofeboda bizantiasTan da, savaraudod, bizantiur galo–<br />

baSi momxdari movlenebi unda asaxuliyo qarTul galobaSic. miuxedavad amisa, im tipis meliz–<br />

matika, rac bizantiur m<strong>on</strong>odiur saeklesio musikas axasiaTebs, sruliad ucxoa qarTuli<br />

galobisaTvis. qarTul samgaloblo praqtikaSi arc bizantiuri fsaltik<strong>on</strong>is msgavsi krebulebi<br />

gamouyenebiaT (yovel SemTxvevaSi, dRemde ar aris gamovlenili). erTaderTi, rac am saxis sa–<br />

galoblebs SeiZleba dauaxlovdes, esaa qarTuli gavarjiSebuli galoba, magram, aqac, mra–<br />

valxmian samusiko qsovilSi, xmebis horiz<strong>on</strong>taluri ganviTareba SezRudulia. es faqti kidev<br />

erTxel adasturebs, rom X-XI saukuneebSi qarTuli galoba ukve mravalxmiani iyo. gavarjiSebis<br />

specifika qarTul mravalxmian galobaSi Semdegnairad vlindeba: gamSveneba naklebad exeba<br />

pirveli kan<strong>on</strong>ikuri hangis Semcvel xmas. samagierod, meore xma SedarebiT Tavisufali aRmoCnda<br />

da galobis gamSvenebaSi, xSirad, swored igi iRebs m<strong>on</strong>awileobas (<strong>on</strong>iani, 2009: 2).<br />

es mosazreba ver gavrceldeba Cvens mier ganxilul masalaze. warmodgenil nimuSebSi<br />

pirveli xmis (kan<strong>on</strong>ikuri hangi) gamSvenebis formulebs ganvixilavT, romelebic, ZiriTadad,<br />

kilodan xmiT gadasvlis nimuSebs warmoadgens.<br />

filim<strong>on</strong> qoriZis krebulisa da eqvTime aRmsareblis xelnawer krebulSi Sesul, qris–<br />

tes brwyinvale aRdgomis sagalobelTa analizisas, gamovyaviT gamSvenebis, garkveulad, ste–<br />

reotipuli nimuSebi (variantuli saxesxvaobebiT) 2 .<br />

sainteresoa, rom paseqis kan<strong>on</strong>is Zlispir-dasdeblis farglebSi, saerTo melodiuri<br />

formulebi ikveTeba, aramxolod hangis sada kiloSi, aramed, gamSvenebis elementebic, zog–<br />

jer, erTgvar stereotipulobas amJRavnebs 3 .<br />

sada kilos hangisaTvis damaxasiaTebelia svlebi viwro intervalebze, uaxloes bgerebze<br />

da mWidro ambitusi (yvelaze farTo intervalia oqtava). hangis gamSvenebul variantebSi<br />

musikaluri azris dineba sakmaod Tavisufalia. int<strong>on</strong>irebis ambitusi gafarToebulia _<br />

zogan undecimas aRwevs.<br />

gaanalizebul masalaSi, gamSvenebis yvela SemTxvevisas zeda xmis, Tqmis melodiuri<br />

naxazi daRmavali mimarTulebiT miemarTeba.<br />

dasdebelSi aRdgomasa Sensa sada kilos hangis (aq da SemdgomSic vgulisxmobT I xmas,


gamSvenebaTa struqturuli formulebi qristes brwyinvale aRdgomis ZlispirebSi<br />

473<br />

e.w. Tqmas) ambitusia intervali seqsta. gamSvenebulis _ n<strong>on</strong>a.<br />

Cvens mier ganxilul ZlispirebSi ambitusebi ase gamoiyureba: I Zlispiri, sada kiloSi<br />

_ oqtava, gamSvenebulSi _ undecima; III Zlispiri, sada kiloSi _ septima, gamSvenebulSi _<br />

decima; IV Zlispiri, sada kiloSi _ septima, gamSvenebulSi _ undecima; V Zlispiri, sada<br />

kiloSi _ septima, gamSvenebulSi _ decima; VI Zlispiri, sada kiloSi _ oqtava, gamSvenebulSi<br />

_ decima; VII Zlispiri, sada kiloSi _ oqtava, gamSvenebulSi _ decima; VIII Zlispiri,<br />

sada kiloSi _ seqsta, gamSvenebulSi _ undecima; IX Zlispirii, sada kiloSi _ seqsta,<br />

gamSvenebulSi _ decima. amjerad, Cven SevCerdebiT ZlispirTa hangis formulebis analizze.<br />

gamSvenebuli hangi sakmaod Tavisuflad moZraobs.<br />

gamSvenebis xerxi garkveul stereotipulobas amJRavnebs. es formulebi gvxvdeba sa–<br />

ciskro kan<strong>on</strong>is sxvadasxva galobaSi. magaliTad, gamSvenebis, pirobiTad, I stereotipuli<br />

formula ramdenime variantad gvxvdeba: 1 _ I Zlispiris II da V muxlSi, sityvebze: deT aw<br />

erno da qveyaniT cad, msgavsia IV Zlispiris VI muxlis bolo saqcevisa [...]sa rameTu (mag. 1).<br />

gamSvenebis II stereotipuli formula (Tavisi variantebiT) Semdeg ZlispirTa m<strong>on</strong>ak–<br />

veTebSi gamoikveTa:<br />

1. I Zlispiris VI muxlis I sabrunavi [...]aRmi[...], 2. III Zlispiris III muxlis bolo saqcevi:<br />

[...]bisa wyaro, 3. IV Zlispiris III muxli [...]zi naTlisa, 4. IV Zlispiris V muxli [...]cxovre[...]<br />

5. V Zlispiris III muxli simarTlisa, 6. VI Zlispiris VII muxli _ veSpiT. 7. VII Zlispiris II<br />

muxli _ gankacna ivno. 8. VII Zlispiris IV muxli _ mxoloman kurTxeulman. 9. VII Zlispiris<br />

VII muxli [...]man da[...] 10. IX Zlispiris II muxli _ [...]ba uflisa.<br />

II, III, V, VII da X nimuSi erTmaneTis varirebul saxes warmoadgens, romelic erTsa da<br />

imave damaboloebel t<strong>on</strong>Si midis, I da IV nimuSi ki mxolod sawyisi figuriT emsgavseba<br />

erTmaneTs. I-is variantad SeiZleba miviCnioT VIII nimuSi (mag. 2).<br />

gamSvenebis III stereotipuli formulebi sagalobelTa damaboloebel muxlebSi gvxvde–<br />

ba: I Zlispiris VII muxli _ [...]sa mgalobel [...], V Zlispiris V muxli: [...]Rmo brwyinvebuli,<br />

VIII Zlispiris VII muxli: [...]sa saukunod (mag. 3).<br />

gamSvenebis IV stereotipuli formula dasturdeba ZlispirTa Semdeg m<strong>on</strong>akveTebSi: III<br />

Zlispiris IV muxli: qmnili qristes saflaviT[...], IV Zlispiris VII muxli: aRsdga qriste<br />

viTar[...], VI Zlispiris VII muxli (dasruleba): aRsdeg saflaviT (mag. 4).<br />

stereotipuli formula gamoikveTa III Zlispiris IV muxlSi: qmnili qristes saflaviT<br />

romli[...], aseve, VIII Zlispiris IV muxlSi: dResaswaulTa da amave Zlispiris VI muxlSi<br />

sityvebze [...]TxevT qriste (mag. 5).<br />

VI stereotipuli formula warmodgenilia VII Zlispiris VI muxlSi: [...]maRlebulman da<br />

IX Zlispiris VII muxlSi (dasruleba): Senisasa (mag. 6).<br />

aseve gamovyaviT e.w. mcire gamSvenebebi, romelic galobanis yoveli sagaloblis<br />

saqcevsa Tu brunvaSi gvxvdeba (mag. 7).<br />

m. suxiaSvilis mier ganxilul troparTa muxl-modelebsa Tu saqcev formulebSi, Cven<br />

mier warmodgenil ZlispirTa msgavsad, fiqsirebulia garkveuli struqturuli stereoti–<br />

pebi (suxiaSvili, 2006: 83).<br />

sayuradReboa, rom mkvlevari gamSvenebis sam saxes gamoyofs: 1. mcire gamSveneba; 2. far–<br />

To melodiuri naxazis mq<strong>on</strong>e gamSveneba, romelic sabaziso hangis bgerebs Soris gavrcobil<br />

struqturul CanarTebs warmoqmnis; 3. gamSveneba, romlebSic kilodan mxolod epizoduri


474<br />

nino naneiSvili<br />

gadaxrebi aRiniSneba.<br />

Cven mier ganxilul gelaTis skolis gamSvenebuli kilos nimuSebSi, swored es sami<br />

saxis gamSveneba gvxvdeba.<br />

qristes brwyinvale aRdgomis ZlispirebSi gamoikveTa gamSvenebis mTeli rigi stereo–<br />

tipuli struqturuli erTeulebisa (sagaloblis kilodan gadaxrebiT), saidanac irkveva,<br />

rom msgavsi tipis gamSvenebebi damaxasiaTebelia ara mxolod troparis, aramed Zlispiris<br />

JanrisaTvisac. amdenad, gamSvenebaTa cvalebadi bunebisa da improvizaciulobis miuxedavad,<br />

maTi stereotipuli formulebis Camoyalibeba Cveuli movlena yofila sxvadasxva Janris<br />

qarTul saeklesio sagaloblebSi.<br />

SeniSvnebi<br />

1 ,,cnobilia, rom XII-XIII saukuneebSi ruseTSi arsebobda virtuozul-melizmatikuri stilis e.w. k<strong>on</strong>da–<br />

kuri galoba, romlis dasafiqsireblad k<strong>on</strong>dakebSi iyenebdnen specialur orxazian k<strong>on</strong>dakarul<br />

notacias. rusuli k<strong>on</strong>dakarebis pirvelwyaros warmoadgens bizantiuri fsaltik<strong>on</strong>i _ melizmatikurvirtuozuli<br />

himnebis krebuli. e.i. bizantiaSi kidev ufro adreuli saukuneebidan gavrcelebuli iyo<br />

galobis virtuozul-melizmatikuri stili imdenad, rom Seqmnili iyo misi specialuri krebulebic.<br />

am periodSi (daaxloebiT X-XI ss)~<br />

(<strong>on</strong>iani, 2009: 3)<br />

2 rogorc d. SuRliaSvili aRniSnavs qarTuli galobis skolaTa nairsaxeobas safuZvlad gamSvenebis<br />

wesebis individualoba udevs. cxadia, es exeba rogorc pirveli, kan<strong>on</strong>ikuri xmis, ise xmaTaSewyobis<br />

saxeebs (SuRliaSvili, 2006: 11)<br />

3 gamSvenebuli kilos troprebis muxli modelebisa Tu saqcevi formulebis iprovizaciuli varian–<br />

tebis stereotipulobis Sesaxeb aRniSnulia m. suxiaSvilis disertaciaSi (suxiaSvili, 2006: 83)<br />

damowmebuli literatura<br />

<strong>on</strong>iani, ekaterine. (2009). qarTuli galobis mravalxmianobis sakiTxisaTvis. xelnaweri. piradi arqivi<br />

suxiaSvili, magda. (2006). galobis kan<strong>on</strong>ikis ZiriTadi aspeqtebi Zvel qarTul sasuliero musikaSi.<br />

disertacia musikologiis doqtoris akademiuri xarisxis mosapoveblad. Tbilisis saxelmwifo<br />

k<strong>on</strong>servatoria<br />

qoriZe, filim<strong>on</strong>. (1904). aRdgomis sagalobelni, partitura 4. tfilisi: mswraflmbeWdavi ar. quTaTe–<br />

laZisa<br />

SuRliaSvili, daviT. (2006). qarTuli saeklesio galoba, Semoqmedis skola, artem erqomaiSvilis Cana–<br />

werebis mixedviT. Tbilisi<br />

xelnaweri wyaroebi<br />

kereseliZe, eqvTime. sanoto xelnaweri, xelnawerTa erovnuli centri, f<strong>on</strong>di Q692; wigni #25:62-132


ORNAMENTED STRUCTURAL FORMULAS IN THE<br />

EASTER HEIRMOSES<br />

475<br />

NINO NANEISHVILI (GEORGIA)<br />

Apart from Ioane Petritsi’s famous “Ganmarteba” (Interpretati<strong>on</strong>) there is no direct answer to the questi<strong>on</strong><br />

of the existence of polyph<strong>on</strong>y in Georgian chanting (Oniani, 2009: 1). Besides that, in E. Oniani’s opini<strong>on</strong><br />

the questi<strong>on</strong> is answered to some extent by the pure musical c<strong>on</strong>tent of the chanting per se (Oniani, 2009: 1).<br />

On having been introduced into the Georgian church for the first time, Byzantine m<strong>on</strong>oph<strong>on</strong>ic chanting<br />

could not have maintained its original texture for a l<strong>on</strong>g time, because, otherwise, in the course of its evoluti<strong>on</strong>,<br />

Georgian chanting would have acquired the features characteristic of m<strong>on</strong>oph<strong>on</strong>y. In Georgian chanting,<br />

especially in the top voice, which includes the can<strong>on</strong>ical tune, there are usually no ornaments. It seems to<br />

be incompatible 1 with polyph<strong>on</strong>ic texture 2 . As we know Georgia maintained close links with Byzantium<br />

and presumably, all the phenomena present in Byzantine chanting must have occurred in Georgian chanting<br />

as well. Despite this, the melismatics of this type, characteristic of Byzantine sacred music, is quite alien<br />

to Georgian chanting. Collecti<strong>on</strong>s like the Byzantine psaltic<strong>on</strong> have never been used in Georgian chanting<br />

practice either (no informati<strong>on</strong> has been obtained so far about them). <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> <strong>on</strong>ly type of chanting that may<br />

be closest to such chants is Georgian decorated (improvised, “flourished” style of chanting), but even here,<br />

the horiz<strong>on</strong>tal development of voices in the polyph<strong>on</strong>ic musical texture is still limited. This fact gives us<br />

grounds to suppose that as early as the tenth-eleventh centuries Georgian chanting was already polyph<strong>on</strong>ic.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> specific character of decorati<strong>on</strong> in Georgian multipart chanting is revealed in the following way: the<br />

least ornamentati<strong>on</strong> occurs in the top voice, which represents the can<strong>on</strong>ical tune, but the middle voice is<br />

comparatively free and in most cases it is the middle voice that uses ornamentati<strong>on</strong> (Oniani, 2009: 2).<br />

This c<strong>on</strong>jecture cannot be applied to the material under c<strong>on</strong>siderati<strong>on</strong>. In the specimens presented here, I<br />

discuss the ornamentati<strong>on</strong> formulas of the top voice (can<strong>on</strong>ical tune) which are mainly the specimens where<br />

“the voice deviates from the mode”.<br />

When analyzing the Easter hymns included in Philim<strong>on</strong> Koridze’s collecti<strong>on</strong> and in the manuscript<br />

collecti<strong>on</strong> of Euthymius the C<strong>on</strong>fessor I have singled out certain stereotypical specimens (with variati<strong>on</strong>s)<br />

of ornamentati<strong>on</strong> 3 .<br />

It is noteworthy that within the limits of the heirmas-tropari<strong>on</strong> of the paschal can<strong>on</strong> comm<strong>on</strong> melodic<br />

formulas can be distinguished not <strong>on</strong>ly in the plain mode of the tune, but in the ornamentati<strong>on</strong> elements which<br />

also reveal stereotypical elements 4 .<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> plain mode melody is characterized by the movements <strong>on</strong> narrow intervals, nearest sounds and a<br />

tight range (the broadest interval is an octave). In the ornamented variants of the tune the flow of the musical<br />

idea is quite free. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> range of melodic development is wider, reaching the interval thirteenth in some places.<br />

In the analyzed material, in every case of ornamentati<strong>on</strong> the melodic pattern of the top voice, tkma is<br />

downward oriented (falling directi<strong>on</strong>).<br />

In the tropari<strong>on</strong> Thy Resurrecti<strong>on</strong> the range of the melody in plain (undecorated) mode (here and<br />

subsequently I mean the top voice, the so-called tkma) is the interval sixth, and that of the ornamented<br />

(decorated) mode is the ninth.


476<br />

Nino Naneishvili<br />

In the first heirmos – the interval octave in the plain mode, in the ornamented – fourteenth.<br />

In the third heirmos – in the plain mode the seventh interval, in the ornamented – thirteenth.<br />

In the fourth heirmos – in the plain mode the seventh interval, in the ornamented – fourteenth.<br />

In the fifth heirmos – in the plain mode the seventh interval, in the ornamented – thirteenth.<br />

In the sixth heirmos – in the plain mode the interval – an octave, in the ornamented – thirteenth.<br />

In the seventh heirmos – in the plain mode the interval – an octave, in the ornamented – thirteenth.<br />

In the eighth heirmos – in the plain mode – the sixth, in the ornamented – fourteenth.<br />

In the ninth heirmos – in the plain mode – the sixth interval, in the ornamented – thirteenth.<br />

For the present I shall dwell <strong>on</strong> the analysis of the formulas of the heirmos melody. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> ornamented<br />

tune moves quite freely.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> method of ornamentati<strong>on</strong> reveals a stereotypical formulaic character. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>se formulas occur in<br />

different hymns of the matin can<strong>on</strong>. For instance, the c<strong>on</strong>diti<strong>on</strong>ally first stereotype formula is present in several<br />

variants: 1. In the first and fifth stanzas, <strong>on</strong> the words: […]det ats erno and kveqanit tsad [not sure of meaning]<br />

are similar to the last movement of the sixth stanza of the fourth heirmos […]sa rametu (ex. 1).<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> sec<strong>on</strong>d stereotype formula of the ornamentati<strong>on</strong> (with its variants) was attested in the following<br />

secti<strong>on</strong>s of the heirmoses:<br />

1. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> first movement of the sixth stanza of the first heirmos […]aghmi[…], 2. the last movement of the<br />

third stanza of the third heirmos: […]bias dsqaro, 3. the third stanza of the fourth heirmos […]zi natlisa, 4.<br />

the fifth stanza of the fourth heirmos – […]tskovre[…]. the third stanza of the fifth heirmos – simartlisa, 6. the<br />

seventh stanza of the sixth heirmos – veshpit. 7. the sec<strong>on</strong>d stanza of the seventh heirmos gankatsna ivno. 8. the<br />

fourth stanza of the seventh heirmos mkholoman kurtkheulman. 9. the seventh stanza of the seventh heirmos<br />

[…]man da. 10. the sec<strong>on</strong>d stanza of the ninth heirmos – […]ba uplisa (the sec<strong>on</strong>d, third, fifth, seventh and<br />

tenth specimens are variants of <strong>on</strong>e another, which occur in <strong>on</strong>e and the same ending t<strong>on</strong>e, but the first and<br />

fourth specimens resemble each other <strong>on</strong>ly in their initial figure. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> eighth example may be c<strong>on</strong>sidered a<br />

variant of the first <strong>on</strong>e (ex. 2).<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> third stereotypical formula of ornamentati<strong>on</strong> occur in the terminating stanzas of the hymns: the<br />

seventh stanza of the first heirmos – […]sa mgalobel[…], the fifth stanza of the fifth hermos: […]ghmo<br />

brdsqinvebuli, the seventh stanza of the eighth heirmos: […]sa saukunod (ex. 3).<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> fourth stereotypical formula of ornamentati<strong>on</strong> is attested in the following secti<strong>on</strong>s of the heirmoses:<br />

the fourth stanza of the third heirmos: kmnili kristes saplavit…, the seventh stanza of the fourth heirmos.<br />

Aghsdga kriste vitar…, the seventh stanza of the sixth heirmos (ending): Aghsdgeg saplavit (ex. 4).<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> fifth stereotype formula occurs in the fourth stanza of the eighth heirmos: dghesasdsaulta and <strong>on</strong> the<br />

words […]tkhevt kriste in the sixth stanza of the same heirmos (ex. 5).<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> sixth stereotype formula can be observed in the sixth stanza of the seventh heirmos: […]<br />

maghlebulman and in the seventh stanza (ending) of the ninth heirmos: shenisasa (ex. 6).<br />

I have also singled out the so-called “minor ornamentati<strong>on</strong>s” occurring in every movement and twist<br />

of every chant (ex. 7).<br />

In the stanza-models and movement formulas that M. Sukhiashvili has discussed in her work, like the<br />

heirmoses I have presented, certain “structural stereotypes” are distinguished (Sukhiashvili, 2006: 83).<br />

It is noteworthy that a scholar singles out three kinds of ornamentati<strong>on</strong>:<br />

1. Minor ornamentati<strong>on</strong>; 2. Ornamentati<strong>on</strong> with a broad melodic pattern, which creates extended<br />

structural inserts am<strong>on</strong>g the so–unds of the basic melody; 3. Ornamentati<strong>on</strong> characterized by <strong>on</strong>ly casual<br />

deviati<strong>on</strong>s from the mode.


Ornamented Structural Formulas in the Easter Heirmoses<br />

477<br />

It is these three types of ornamentati<strong>on</strong> that occur in the samples of the ornamented mode of Gelati School<br />

which I have touched up<strong>on</strong>.<br />

A number of stereotypical structural units (with deviati<strong>on</strong>s from the chant mode) stand out sharply in the<br />

Easter heirmoses, which prove that the ornamentati<strong>on</strong>s of this type are characteristic not <strong>on</strong>ly of troparia but of<br />

the heirmos genre as well. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>refore in spite of the changeable nature and improvisati<strong>on</strong> of the ornamentati<strong>on</strong>,<br />

the emergence of their stereotypical formulas seems to have been a characteristic feature of Georgian<br />

ecclesiastic hymns of various genres.<br />

Notes<br />

1 (from the editors) An alternative view <strong>on</strong> this subject see in Shugliashvili paper in 2004 symposium materials “Some Peculiarities<br />

of Chanting Traditi<strong>on</strong>s from Eastern Georgia”<br />

2 As it is usually known, in the twelfth-thirteenth centuries there was the so-called K<strong>on</strong>daki<strong>on</strong> chanting of the melismatic-virtuoso<br />

style, which was written down in K<strong>on</strong>daki<strong>on</strong>s by means of special two-line Kodraki<strong>on</strong> notati<strong>on</strong>. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> primary source of Russian<br />

K<strong>on</strong>daki<strong>on</strong>s is the Byzantine Psaltic<strong>on</strong> – a collecti<strong>on</strong> of melismatic-virtuoso hymns, i.e. in Byzantium the virtuoso-melismatic style<br />

of chanting was in popular use beginning from earlier centuries, it was so widespread that at this period special collecti<strong>on</strong>s of the<br />

hymns were even created about the. tenth-eleventh centuries (Oniani, 2009:3)<br />

3 As D. Shughliashvili notes, the diversity of Georgian chanting schools is based <strong>on</strong> the individual character of ornamentati<strong>on</strong>. It is<br />

clear that it c<strong>on</strong>cerns both the top, can<strong>on</strong>ic voice and the types of voice harm<strong>on</strong>izing (Shughliashvili, 2006: 11)<br />

4 <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> stereotype character of the improvised variants of the troparia of the ornamented mode and of movement formulas are dealt<br />

with in M. Sukhiashvili’s dissertati<strong>on</strong> (Sukhiashvili, 2006: 83)<br />

References<br />

Koridze, Pilim<strong>on</strong>. (1904). Aghdgomis sagalobelni. Partitura No.4 (Easter Chants. Scores No.4). Tfilisi: Mstsrafl-mbechdavi, ar.<br />

kutateladze (in Georgian)<br />

Oniani, Ekaterine. (2009). Kartuli galobis mravalkhmianobis sakitkhisatvis (On the Problem of Polyph<strong>on</strong>y of Georgian Chant).<br />

Handwriten. Private archive<br />

Shughliashvili, Davit. (2006). Kartuli saeklesio galoba. Shermokmedis skola. Artem erkomaishvilis chanatserebis mikhedvit<br />

(Georgian Sacred Chant. Shemokmedi School. According to Artem Erkomaishvili’s records). Tbilisi (in Georgian)<br />

Sukhiashvili, Magda. (2006). Galobis kan<strong>on</strong>ikis dziritadi aspektebi dzvel kartul sasuliero musikashi (Basic aspects of the Can<strong>on</strong>ics<br />

of Chant in Old Georgian Sacred Music). Dissertati<strong>on</strong> presented for the academic degree of PhD in Musicology. Tbilisi State<br />

C<strong>on</strong>servatoire (in Georgian)<br />

Manuscripts Sources<br />

Kereselidze, Ekvtime. Manuscript of handwritten scores. Nati<strong>on</strong>al Centre of Manuscripts. Fund Q692; book No.25:62-132<br />

Translated by Liana Gabechava


478<br />

nino naneiSvili. danarTi<br />

Nino Naneishvili. APPENDIX<br />

magaliTi 1 1 .<br />

Example 1 2 .<br />

a) Zlispiri a, aRdgomisa dRe ars, II muxli ganbrwyindebodeT aw erno (kereseliZe, Q692: 62)<br />

a) heirmos I, Aghdgomis Dghe Ars, stanza II, Ganbrtsqindebodet Ats Erno (Kereselidze, Q692: 62)<br />

b) Zlispiri d, saRmrTosa saxmilavsa, VI muxli, ars yovlisa soflisa rameTu (kereseliZe,<br />

Q692: 78)<br />

b) Heirmos IV, Saghmrto Sakhmilavsa, stanza VI, Ars Qovlisa Soplisa Rametu (Kereselidze, Q692: 78)<br />

magaliTi 2. a) Zlispiri a, aRdgomisa dRe ars, VI muxli, aRmiyvana su-fevad (kereseliZe, Q692:<br />

63-64); b) Zlispiri g, movediT da vsvaT, III mux-li, uxrwnelebisa wyaro (kereseliZe, Q692: 68);<br />

g) Zlispiri d, saRmrTosa saxmilavsa, III muxli, nen Cven angelozi naTlisa (kereseliZe, Q692:<br />

77); d) Zlispiri d, saRmrTosa saxmilavsa, V muxli, cxovreba ars yovlisa (kereseliZe, Q692:<br />

78); e) Zlispiri e, aRvimsTobT Cven, III muxli, fesa vixiloT mze simarTlisa (kereseliZe,<br />

Q692: 87); v) Zlispiri v, STaxed Sen, VI muxli, viTar i<strong>on</strong>a veSpiT (kereseliZe, Q692: 93); z)<br />

Zlispiri z, romelman yrmani, II muxli, sagan raJams gankacna (kereseliZe, Q692: 102); T) Zlispiri<br />

z, romelman yrmani, IV muxli, mxoloman kurTxeulman (kereseliZe, Q692: 103-104); i) Zlis–<br />

piri z, romelman yrmani, VI muxli, RmerTman mamaTaman (kereseliZe, Q692: 104); k) Zlispiri T,<br />

ganaTldi, ganaTldi, II muxli, salem dRes dideba uflisa (kereseliZe, Q692: 124)<br />

Example 2. a) Hermos I, Aghdgomisa Dghe Ars, stanza VI, Aghmikvana Supevad (Kereselidze, Q692: 63-64);<br />

b) Heirmos III, Movedit Da Vsvat, stanza VI, Ukhrtsnelebisa Tskaro (Kereselidze, Q692: 63-64); c) Heirmos IV,<br />

Saghmrtosa Sakhmilavsa, stanza III, Nen Chven Angelozi Natlisa I (Kereselidze, Q692: 77); d) Heirmos IV, Saghmrtosa<br />

Sakhmilavsa, stanza V, Tskhovreba Ars Qovlisa (Kereselidze, Q692: 78); e) Heirmos V, Aghvimstobt Chven, stanza<br />

III, Pesa Vikhilot Mze Simartlisa (Kereselidze, Q692:87); f) Heirmos VI, Shtakhed Shen, stanza VI, Vitar I<strong>on</strong>a Veshpit<br />

(Kereselidze, Q692:93); g) Heirmos VII, Romelman Qrmani, stanza II, Sagan Razhams Gankatsna (Kereselidze, Q692:<br />

102); h) Heirmos VII, Romelman Qrmani, stanza IV, Mkholoman Kurtkheulman (Kereselidze, Q692: 103-104); e)<br />

Heirmos VIII, Romelman Qrmani, stanza VI, Ghmertman Mamataman (Kereselidze Q692:104); j) Heirmos IX, Ganatldi,<br />

Ganatldi, stanza II, Salem dghes Dideba Uplisa (Kereselidze, Q692: 124)


nino naneiSvili. danarTi<br />

Nino Naneishvili. APPENDIX<br />

479<br />

magaliTi 3. a) Zlispiri e, aRvimsTobT Cven, V muxli aRmobrwyinvebuli (kereseliZe, Q692: 88);<br />

b) Zlispiri a, aRdgomisa dRe ars, VII muxli Zlevisa mgalobelni dRes (kereseliZe, Q692: 64);<br />

g) Zlispiri À, ese ars wmida, VII muxli sa saukunod (kereseliZe, Q692: 112)<br />

Example 3. a) Heirmos V, aghvimstobt Chven, stanza V, Aghmobrtsqinebuli (Kereselidze Q692: 88); b) Heirmos I,<br />

Aghdgomisa Dghe Ars, stanza VII, Dzlevisa Mgalobelni Dghes (Kereselidze, Q692: 64); c) Heirmos VIII, Ese Ars<br />

Tsmida, stanza VII, Sa Saukunod (Kereselidze, Q692: 112)<br />

magaliTi 4. a) Zlispiri g, movediT da vsvaT, IV muxli qmnili qristes saflaviT (kereseliZe,<br />

Q692: 69); b) Zlispiri d, saRmrTosa saxmilavsa, VII muxli aRsdga qriste viTarca (kerese–<br />

liZe, Q692: 78); g) Zlispiri z, romelman yrmani, VI muxli RmerTman mamaTaman da zesTa ama–<br />

Rlebulman (kereseliZe, Q692: 104)<br />

Example 4. a) Heirmos III, Movedit da Vsvat, stanza IV, Kmnili Kristes Saplavit (Kereselidze, Q692: 69); b) Heirmos<br />

IV, Saghmrtosa sakhmilavsa, stanza VII, Aghsdga Kriste Vitartsa (Kereselidze, Q692: 78); c) Heirmos VII, Romelman<br />

Qrmani, stanza VI Ghmertman Mamataman da Zesta Amaghlebulman (Kereselidze, Q692: 104)


480<br />

nino naneiSvili. danarTi<br />

Nino Naneishvili. APPENDIX<br />

magaliTi 5. a) Zlispiri g, movediT da vsvaT, IV muxli qmnili qristes saflaviT romli (kere–<br />

seliZe, Q692: 69); b) Zlispiri À, ese ars wmida, IV muxli dResaswaulTa (kereseliZe, Q692: 111);<br />

Example 5. a) Heirmos III, Movedit da Vsvat, stanza IV, Kmnili Kristes Saplavit Romli (Kereselidze, Q692: 69); b)<br />

Heirmos VIII¸ Ese Ars Tsmida, stanza IV, Dghesastsaulta (Kereselidze Q692: 111)<br />

magaliTi 6. a) Zlispiri z, romelman yrmani, VI muxli RmerTman mamaTaman da zesTa amaRle–<br />

bulman (kereseliZe, Q692: 104); b) Zlispiri T, ganaTldi, ganaTldi, VII muxli aRdgomasa Zisa<br />

Senisasa (kereseliZe, Q692: 125)<br />

Example 6. a) Heirmos VII, Romelman Qrmani, stanza VI, Ghmertman Mamataman da Zesta Amaghlebulman<br />

(Kereselidze, Q692: 104); b) Heirmos IX, Ganatldi, Ganatldi, stanza VII, Aghdgomisa Dzisa Shenisasa (Kereselidze,<br />

Q692: 125)


nino naneiSvili. danarTi<br />

Nino Naneishvili. APPENDIX<br />

481<br />

magaliTi 7. a) Zlispiri e, aRvimsTobT Cven, I muxli, aRvimsTobT Cven (kereseliZe, Q692: 86); b)<br />

Zlispiri v, STaxed Sen, I muxli, STaxed Sen (kereseliZe, Q692: 91); g) Zlispiri z, romelman<br />

yrmani, I muxli, romelman yrmani ixsna saxmiliT (kereseliZe, Q692: 103); d) Zlispiri À, ese ars<br />

wmida, II muxli, saRmrTo dReEese (kereseliZe, Q692: 110); e) Zlispiri T, ganaTldi, ganaTldi,<br />

VII muxli, salim dRes dideba uflisa (kereseliZe, Q692: 124)<br />

Example 7. a) Heirmos V, Aghvimstobt Chven, stanza I, Aghvimstobt Chven (Kereselidze, Q692: 86); b) Heirmos<br />

VI, Shtakhed Shen, stanza I, Shtakhed Shen (Kereselidze, Q692: 91); c) Heirmos VII, Romelman Qrmani, stanza I<br />

Romelman Qrmani Ikhsna Sakhmilit (Kereselidze, Q692: 103); d) Heirmos 8, Ese Ars Tsmida, stanza II, saghmrto Dghe<br />

Ese (Kereselidze, Q692: 110); e) Heirmos IX, Ganatldi, Ganatldi, stanza VII, Salim Dghes Dideba Uplisa (Kereselidze,<br />

Q692: 124)<br />

SeniSvnebi<br />

1 moxmobil sanoto magaliTebSi warmodgenilia I xmis, mTqmelis sada da gamSvenebuli kilos vari–<br />

antebi. melodiuri xazi, romelic zemoT mimarTuli StilebiTaa Cawerili, sada kilos warmo–<br />

adgens, qveda _ gamSvenebul kilos<br />

References<br />

2 In the examples above provided are variants of mtkmeli’s simple and ornamented mode. First melodic line represents simple<br />

mode, sec<strong>on</strong>d melodic line represents ornamented mode


tradiciuli da profesiuli<br />

xelovnba<br />

TRADITIONAL AND ART MUSIC


485<br />

gerda lexlaitneri (avstria)<br />

n<strong>on</strong>a lomiZe (avstria, saqarTvelo)<br />

zogierTi mosazreba mravalxmiani musikis adrindeli<br />

Canawerebis interpretaciis Sesaxeb<br />

Sesavali<br />

rogorc yvelasaTvis cnobilia, mravalxmiani simRerebisadmi interesi sakmaod did dros<br />

iTvlis. am sakiTxis pirvel ganmartebebs adreuli (SedarebiTi) musikologiis berlinis sko–<br />

lis iseT warmomadgenlebTan vxvdebiT, rogoricaa erix m. f<strong>on</strong> hornbosteli (Erich M. v<strong>on</strong><br />

Hornbostel), karl Stumfi (Carl Stumpf) an marius Snaideri (Marius Schneider) (Sdr. Ziegler, 2008). maTi<br />

mignebebi im cvilis lilvakebis Canawerebis analizzea dafuZnebuli, romlebic amJamad<br />

berlinis f<strong>on</strong>ogramarqivSi (Berlin Ph<strong>on</strong>ogrammarchiv) inaxeba.<br />

berlinis f<strong>on</strong>ogramqivisagan gansxvavebiT, venis f<strong>on</strong>ogramarqivi (Vienna Ph<strong>on</strong>ogrammarchiv)<br />

moicavs ara mxolod eTnomusikologiur, aramed lingvistur Canawerebsac, iseT akusti–<br />

kur fenomenebs, rogoricaa adamianis, cxovelis an gare samyaros xmebi, ris gamoc mas<br />

daarsebidanve interdisciplinur arqivs uwodebdnen. zigmund eqsnerma (Sigmund Exner) Tavis<br />

kolegebTan erTad gansazRvra koleqciis Seqmnis motivaciis sami ZiriTadi aspeqti: ena, mu–<br />

sika (araevropuli) da e.w. xmovani portretebi (Exner, 1900: 1-3). am sam sferos male daema–ta<br />

xmauris, cxovelebis xmebisa da a.S. Canawerebi. am Cam<strong>on</strong>aTvalidan naTelia, rom mraval–<br />

xmiani simReris Caweras didi mniSvneloba ar eniWeboda. miuxedavad amisa, napovnia ramdeni–<br />

me sxvadasxva tipis mravalxmiani simReris Canaweri. amasTan, iyo sxva mizezic, ris ga–moc<br />

mravalxmianobis nimuSebi didi raodenobiT ar iyo Cawerili: im drois teqnikis arasrul–<br />

yofileba did sirTules qmnida damakmayofili xarisxis kargi Canawerebis misaRebad.<br />

rogorc vnaxavT, mecnierebma da teqnikosebma ipoves problemis SemoqmedebiTi gadawyveta da,<br />

drois SesaZleblobebis gaTvaliswinebiT, sakmaod kargi Canawerebi dagvitoves.<br />

Cven gavSifreT es Canawerebi, raTa aRgvewera da safuZvlianad gvemsjela maTi warmo–<br />

Sobisa da mniSvnelobis Sesaxeb. es aris sxvadasxva tipis mravalxmiani musika, Cawerili<br />

JReradi dokumentirebis gariJraJze. marTalia, gaSifvra ar aris detaluri, magram zogad<br />

warmodgenas gviqmnis Sesabamis struqturebze, gansakuTrebiT, maTi interpretaciis, Semdgomi<br />

aRqmisa da Sedarebis TvalsazrisiT. gaSifruli magaliTebi moicavs simRerebs mamakacTa,<br />

qalTa, Sereuli ansamblisa da gundis SesrulebiT sakravebis TanxlebiT.<br />

koleqciebi da maTi CD gamocemebi<br />

venis f<strong>on</strong>ogramqivi daarsda raime winaswari resursebis gareSe da, amdenad, misi sas–<br />

tarto mdgomareoba, garkveuli TvalsazrisiT, gansxvavebuli iyo berlinis arqivisagan (ma–<br />

galiTad, siamis (Siamese, tailandi) sakaro orkestris 1900 wlis Canaweri berlinis f<strong>on</strong>og–<br />

ramarqivis pirveli koleqcia gaxda da amdenad, es welia miCneuli misi daarsebis TariRa–dac<br />

(Sdr. Sim<strong>on</strong>, 2000: 25). venaSi gadasawyveti iyo ara ukve arsebuli JReradi koleqciis organi–<br />

zaciis problema, aramed arqivirebis Teoriuli safuZvlebis Seqmna rogorc teqnikuri, ise


486<br />

gerda lexlaitneri, n<strong>on</strong>a lomiZe<br />

Sinaarsobrivi TvalsazrisiT. arqivireba, praqtikulad, niSnavs masalis Senaxvas saukeTeso<br />

teqnikuri xarisxiT, detalurad damuSavebuli dokumentaciiT, teqnikuri informaciisa da<br />

Sinaarsobrivi m<strong>on</strong>acemebis CaTvliT.<br />

rogor Seiqmna sakuTriv koleqcia? regularuli audioCanawerebis ganxorcieleba da–<br />

iwyo mxolod 1901 wels, rodesac axladSeqmnili aparatura _ f<strong>on</strong>ografi gamoscades ro–<br />

gorc mindvrad, ise studiaSi. momdevno wlebSi mecnierebs SesTavazes savele eqspediciebSi<br />

esargeblaT Camweri aparaturiT. gansakuTrebiT, akademiidan eqspediciaSi wargzavnil yve–<br />

la mkvlevars sTxovdnen, Tan waeRoT f<strong>on</strong>ografi da CaeweraT JReradi masala. amrigad, ar–<br />

qivis aparaturiT Cawerili masala avsebda mis f<strong>on</strong>debs, mecnierebis mier Sesrulebul do–<br />

kumentaciasTan erTad. am mecnierebis umravlesoba anTropologebi, eTnologebi an ling–<br />

vistebi iyvnen, romelnic met-naklebad, SemTxveviT, an, sulac, sakuTari interesebis gareSe,<br />

iwerdnen musikalur masalasac, maT Soris, mravalxmian nimuSebsac.<br />

1999 wels iuneskom (UNESCO) f<strong>on</strong>ogramarqivis istoriuli Canawerebi (1899-1950w.w., sul<br />

4 000 Canaweri) msoflios mexsierebis siaSi Seitana. ufro metic, amave wels daiwyo 1899-1950<br />

wlebis sruli istoriuli koleqciis gamocemis proeqti. dReisaTvis ukve 12 seriaa gamo–<br />

suli. yvelaferi gakeTda imisaTvis, rom gamocemas daekmayofilebina Tanamedrove moTxov–<br />

nebi (maRali xarisxis aparatura, diskebis centrireba da a.S.). dokumentebSi aRniSnuli siC–<br />

qare mravaljeradi mosmenis Sedegad SeirCa, xolo maSin, Tu siCqare metismetad arazusti<br />

Canda, mas smeniT vuaxloebdiT realurs.<br />

dednisaTvis damaxasiaTebel msubuq xmaurs vacilebdiT, rom momxmareblisaTvis JRera–<br />

doba mkafio yofiliyo. vxelmZRvanelobdiT principiT, xeli ar gvexlo xmovani signa–<br />

lisTvis, rom ar Segvecvala Tavad `JReradoba~. garda am teqnikuri wanamZRvrebisa, kompaq–<br />

tur diskebs Tan axlavs dawvrilebiTi bukleti, romelic Seicavs istoriuli garemos da–<br />

xasiaTebas, mkvlevrebis biografiul m<strong>on</strong>acemebs da maTi muSaobis miznebze, JReradi numuSis<br />

daxasiaTebas farTo kulturul k<strong>on</strong>teqstSi. originaluri dokumentaciis (oqmebis) dednebi<br />

naCvenebia CD-is specialur failSi fotoebis saxiT.<br />

magaliTebi<br />

am gamokvlevisaTvis magaliTebi SevarCieT teqnikuri m<strong>on</strong>acemebis mixedviT (gaviTva–<br />

liswineT ufro _ `f<strong>on</strong>ografistTa~, vidre mkvlevarTa Tu teqnikosTa ostatoba). yoveli<br />

nimuSi Cawerili iyo specifikur situaciaSi (rac gansxvavebul SesaZleblobebs aZlevda<br />

mkvlevarsa Tu teqnikur pers<strong>on</strong>als) da gansxvavebuli profesiuli d<strong>on</strong>is mq<strong>on</strong>e Semsru–<br />

leblebisagan. dabolos, saarqivo Senaxvis specifika (m<strong>on</strong>ikelebuli spilenZis negativebis<br />

damzadeba, saidanac keTdeba aslebi) da xelaxali Caweris teqnika, aseve, axdens gavlenas<br />

JReradi nimuSebis dRevandel mdgomareobaze.<br />

1. rudolf poxi (Rudolf Pöch), 1904-1906 wlis eqspedicia papua axal gvineaSi<br />

swored papua axali gvineas eqspediciis dros waiRo pirvelad poxma Camweri aRWur–<br />

viloba. medicinis Seswavlis Semdeg igi, mogvianebiT, anTropologiiTa da eTnologiiT dain–<br />

teresda. poxma sakuTari Sromebi miuZRvna im adamianebs, romelnic Tavisi cnobierebiT jer<br />

kidev asaxavdnen `kacobriobis arqaul fizikur da kulturul mdgomareobas~ (Voget, 1975: 353;<br />

Niles, 2000: 26). rogorc misi droisaTvis iyo damaxasiaTebeli, poxi gatacebuli iyo arqeo–


zogierTi mosazreba mravalxmiani musikis adrindeli<br />

Canawerebis interpretaciis Sesaxeb<br />

487<br />

logiiT, eTnografiiT, anTropologiiT, geologiiTa da biologiiT, ucxo enebTan da mu–<br />

zicirebasTan erTad. savele kvlevis procesSi man 94 xmovani nimuSi Caiwera. dRevandeli<br />

gadasaxedidan, poxis koleqcia SegviZlia ganvixiloT, rogorc im yvelafris dokumentacia,<br />

rac mis garSemo xdeboda.<br />

Cven davalebuli varT mravalxmiani simRerebis poxiseuli pirveli Canawerebisagan. mas<br />

`Tanamedrove~ savele eqspediciebis pi<strong>on</strong>ersac uwodeben, radgan, garda xmisCamweri aparatu–<br />

risa, Tan hq<strong>on</strong>da fotosa da filmis gadamRebi kamerebic. warmatebuli aRmoCnda poxis eqpe–<br />

rimenti Camweris qaraxsis (Camweri aparatis bolosken gafarToebuli yeli) gafarToebiT<br />

sagundo simRerebis Cawerisas. SesaZloa, misma miRwevam xeli Seuwyo sxva mecnierebis saq–<br />

mianobasac, radgan amis Semdeg, analogiurad keTdeboda Canawerebi erTze meti momRerlis<br />

m<strong>on</strong>awileobiT.<br />

magaliTi, romelsac aq warmovadgenT, Sesrulebulia 1905 wlis 12 noembers nels<strong>on</strong>is<br />

k<strong>on</strong>cxze (Cape Nels<strong>on</strong>). es sacekvao sagundo simReraa, romelsac baifeli (Baifa) mamakacebi<br />

asruleben dasartyami sakravebis TanxlebiT. es ganmeorebiTi Canaweria (Ph 1 524), magram, am<br />

SemTxvevaSi, poxma Caweris procesi fotofirzec daafiqsira (Ph 523). es iyo cekvis didi<br />

dResaswauli, sadac sxvadasxva regi<strong>on</strong>idan 700-ze meti kaci Seikriba mefe eduard VII_<br />

is (King Edward VII) dabadebis dRis aRsaniSnavad. am dResaswaulze poxma xmovani masalis<br />

Caweris kargi saSualeba dainaxa. igi aRniSnavda, rom aq cekva da simRera yovelTvis<br />

erTad sruldeboda da, rom mas ar Sexvedria simRera cekvis gareSe. cekvis Sesrulebis<br />

procesSi yvela mReris, amitom poxma Semsruleblebi f<strong>on</strong>ografis garSemo ise ganalaga,<br />

rom Zlieri da saukeTeso xmebi, aseve droebiTi regentebi saukeTeso poziciaSi anu zustad<br />

Camweris qaraxsis win mdgariyvnen. igive pirobebi sWirdeboda dasartyamze Semsrulebelsac,<br />

raTa CanawerSi misi Sesruleba kargad gaJRerebuliyo (Sdr. Poch, 1907: 802-803). poxma Ca–<br />

weris procesi, gamocdili xmis reJisoriviT moawyo, raTa, sakuTari Sexedulebisamebr,<br />

`srulyofili~ xmovanebisaTvis mieRwia.<br />

mravalxmiani simRerebis pirveli Canawerebis teqnikur ganxorcielebaTan dakavSirebiT<br />

poxma oqmSi (Ph 509) Semdegi Canaweri gaakeTa: `radgan Camweris qaraxsa Zalian patara<br />

aRmoCnda mravalricxovani gundis simRerebis Casawerad, me is gavzarde. papie-maSes (papiermâché)<br />

qaraxsis msgavsad, erTad Sewebebuli yavisferi qaRaldis ramdenime Sre gamoviyene da<br />

am gziT miviRe 60 sm.-iT ufro ganieri qaraxsa~ (Niles, 2000: 60).<br />

rogorc zemoT aRvniSneT, transkrifcia araa detaluri, magram fundameturadaa mimo–<br />

xiluli iseTi aspeqtebi, rogoricaa struqtura, dinamiuri da agogiuri procesis maxasia–<br />

Teblebi. es Canaweri adreuli improvizaciis saintereso magaliTia. samwuxarod, sawyis<br />

etapze, xmovani masalis Caweris dro limitirebuli iyo _ wuTnaxevar-or wuTs ar aRema–<br />

teboda, amitom ar arsebobs simReris erTi mTliani Canaweri. diskze 14 ganmeorebaa war–<br />

modgenili. sagulisxmoa, rom poxis dakvirvebebi simReris procesSi ganxorcielebul sace–<br />

kvao moZraobebze, SesaniSnavad esadageba Canaweris xmovanebas.<br />

Sua xma, ZiriTad, erT gaCerebul bgeras asrulebs da yovelTvis melodiuri xazis qve–<br />

moTaa. teqnikuri xarvezis gamo, simReris dasawyisSi wamyvani xma kargad ar ismineba. Sems–<br />

ruleblebma simRera adre daiwyes da, SesaZloa, poxs jer kidev ar hq<strong>on</strong>da aparati gamza–<br />

debuli. da mainc, SegviZlia vivaraudoT, rom simReras wamyvani xma iwyebs. gamoyenebulia<br />

mxolod sami bgera _ c, es da f, romlebic mxolod kvartis intervals faravs. dasartyamis


488<br />

gerda lexlaitneri, n<strong>on</strong>a lomiZe<br />

mier fiqsirebuli ritmi qmnis gamyof Sres burd<strong>on</strong>is tipis Sua da wamyvani zeda xmebisaTvis;<br />

improvizaciuli xasiaTis gamo gansxvavebul momentebSi sxvadasxvagvar harm<strong>on</strong>iebs vxvdebiT;<br />

yoveli nawili unis<strong>on</strong>ze mTavrdeba.<br />

vxvdebiT Semdegi tipis improvizacias: dasartyamis mier fiqsirebuli ritmi qmnis gam–<br />

yof Sres burd<strong>on</strong>is tipis Sua da wamyvani zeda xmebisaTvis; improvizaciuli xasiaTis ga–<br />

mo gansxvavebul momentebSi sxvadasxvagvar harm<strong>on</strong>iebs vxvdebiT; yoveli nawili unis<strong>on</strong>ze<br />

mTavrdeba.<br />

SeiniSneba dinamikis cvla, rac, SeiZleba, simReris dros moZraobiT, an momReralTa fo–<br />

nografis qaraxsasTan axlos an moSorebiT yofniT iyos ganpirobebuli, mTeli simReris<br />

manZilze erTi da igive marcvlebia gamRerebuli, ar icvleba dasartyamis ritmi, mkacria<br />

metric.<br />

meoTxe nawilSi mkafiod ismineba ori xma; merve nawili TiTqmis unis<strong>on</strong>uria, bgeris<br />

sixSiris sul mcireodeni gansxvavebiT (sur. 1, 2, 3).<br />

poxi cdilobda improvizaciis vizualizacias Tavisi 14 `ganmeorebiT~ da fotografiis<br />

gamoyenebiT. aq aris 7 fragmenti, romelTagan TiToeuli moicavs 2 frazas, dasawyisSi sruli<br />

suraTia mocemuli, Semdeg _ moZraoba marcxniv, marjvniv da piriqiT. Ddafiqsirebulia<br />

momRerlebi, maTi daRebuli pirebi, dasartyami sakravebi, Camweri aparati da a.S. (videomag. 1).<br />

2. poxis 1908 wlis kalaharuli (Kalahari) Canawerebi<br />

poxis kalaharuli Canawerebi mravalxmiani simRerebis kidev erT wyaros warmoadgens. es<br />

Canawerebi kargad warmoaCendnen samxreT-dasavleT afrikaSi macxovrebel, koisanur (Khoisan)<br />

enaze molaparake xalxTa uZveles xmovan masalas, magram XX saukunis meore naxevarSi<br />

Catarebuli ramdenime eqspediciis Sedegad, moxerxda kidev erTxel dafiqsirebuliyo musi–<br />

kis es stilebi. am SemTxvevaSi, Cven SegviZlia vTqvaT, rom teqnika, rogorc aseTi, ar Secv–<br />

lila da, amdenad, es `tradicia~ SenarCunebulia. amgvarad, rogorc henri kubikis (G. Kubik)<br />

kvlevam gviCvena, poxis Semdegac iyo SesaZlebeli mravalxmianobis specifikuri nimuSebis<br />

moZieba Ph 757 oqmSi simRerebi Semdegnairadaa daxasiaTebuli: `qalTa simRera da mamakacTa<br />

cekva taSis TanxlebiT: buSmenTa (bushmen) yvela cekva, romelTa mowme me aqamde vyofilvar<br />

oassa (Oas) da zahasSi (Zachas) (gobabis (Gobabis) regi<strong>on</strong>i, kalaharis dasavleTi nawili), swo–<br />

red msgavsi tipis simRerebis TanxlebiTaa warmodgenili. qalebi, zurgze samosSi gamoxve–<br />

uli bavSvebiT, qmnian kvadrats da iwyeben simReras. Semdeg, TandaTanobiT mamakacebic Cnde–<br />

bian, romelTac muxlebze sacekvao JRarunebi ukeTiaT, erTi meoris miyolebiT iwyeben<br />

mwkrivSi cekvas. qalebi taSs ukraven da simReras agrZeleben maSinac ki, Tu erTi an ramde–<br />

nime maTgani mamakacebs gamoecekveba, rac aseve cekvis m<strong>on</strong>axazis nawilia. arc erT buSmenur<br />

simReraSi me aranairi sityvebi ar Semxvedria (mxolod glosolaliebi _ hua-ho-he an hoehohe)~<br />

(Lechleitner, 2003: 37).<br />

yvela CanawerSi warmodgenili vokaluri mravalxmianoba viTardeba erTi an ori harmo–<br />

niuli TanaJReradobis faglebSi. magaliTi (Ph 758), romelsac kubiki adarebs 1965 da agreTve<br />

1992 wlebis Tavis Canawers, imRereba stilSi, romelic metismetad waagavs angoleli (Angola)<br />

kungis tomis buSmeni qalebis namRers. kubiki aseve axsenebs simRerebs, romelTac axlavT<br />

jaWvuri taSis kvra (Kubik, 2003: 23) (sur. 4, 5; audiomag. 1, 2).


zogierTi mosazreba mravalxmiani musikis adrindeli<br />

Canawerebis interpretaciis Sesaxeb<br />

489<br />

3. rudolf trebiCi (Rudolf Trebitsch) _ 1906 wlis grenlandiuri Canawerebi<br />

1906 wels f<strong>on</strong>ogramarqivma eqspedicia miavlina dasavleT grenlandiaSi. eqspedicia<br />

miznad isaxavda, Caewera simRerebi, gadmocemebi da legendebi, moegrovebina eTnografiuli<br />

cnobebi da sabunebismetyvelo mecnierebebis miRwevebi, yovelive is, rac dRes venis erovnul<br />

muzeumSia (Natural History Museum Vienna) warmodgenili. am koleqciidan SerCeul magaliTebSi<br />

SeiniSneba, erTi mxriv, misi<strong>on</strong>eruli moRvaweobis gavlena, meore mxriv ki _ winaaRmdegoba<br />

axali religiis gavrcelebisadmi. mxolod adgilobrivebis daxmarebiT SeZlo trebiCma da–<br />

sartyami instrumentiT Tanxlebuli sasimRero tradiciis (drum-s<strong>on</strong>g) dafiqsireba. tradiciis<br />

Tanaxmad, qalebi da mamakacebi ferxulSi Cabmulni mRerian mamakacis garSemo, romelic<br />

mocekvavecaa da medolec. am Sesrulebas suakattarneq (suakattarneq) ewodeba da cnobilia<br />

pirveli misi<strong>on</strong>erobis droidan, anu XVIII saukuniT daTariRebuli Zveli mxatvrobidan da<br />

aRwerilobebidan.<br />

misi<strong>on</strong>erebi kategoriulad ewinaaRmdegebodnen yovelgvari dasartyami sakraviT Tanxle–<br />

bul simReras da sjidnen dolze Semsrulebels, anadgurebdnen mis sakravs da tovebdnen<br />

wminda ziarebis gareSe. XX saukunis dasawyisSi, rogorc m. hauseri (M. Hauser) aRniSnavs,<br />

tradiciuli sasimRero Semoqmedebis mxolod gadm<strong>on</strong>aSTs Tu waawydebodiT, isic, savaWro<br />

centrebidan yvelaze moSorebul adgilebSi. aqac, mosaxleoba tradiciuli simRerebis Sesru–<br />

lebasa da am ukanaskneliT siamovnebis miRebas mxolod RamiT da katexistebis aryofnis dros<br />

Tu bedavda. amdenad, doliT simRera erTgvarad maluli tradicia iyo.<br />

Canaweri Sedgeba sami simRerisagan. rogor Cans, trebiCs undoda, rac SeiZleba meti<br />

Canaweri, didi repertuari moepovebina Tavis eqspediciaSi. amitom igi sTxovda emReraT mxo–<br />

lod erTi kupleti, Semdeg rTavda Camwers da iwyebda Semdegi simReris Caweras. es SeCere–<br />

bebi iwvevda specifikur akustikur signalebs, rac SeiZleba Semdegnairad aixsnas: roca tre–<br />

biCi iwyebda xelaxla Caweras, manqanas esaWiroeboda garkveuli dro swori siCqaris asa–<br />

Rebad (moZraobis inerciisa da lilvakis simkvrivis gamo).<br />

amis gamo, pirvel wamebSi signali iwereboda nela da, amdenad, dabali iyo, Tumca, xe–<br />

laxali Cawerisas, ufro maRla JRerda. amgvari araadekvaturoba, garkveuli doziT, SeiZ–<br />

leboda Sesworebuliyo cifrul CanawerSi, Tumca _ arasrulad.<br />

am magaliTSi mamakacebi da qalebi erTad mRerian. qveda xmas mamakacebi asruleben, isini<br />

axdenen im dasartyami sakravis imitirebas, romelic maT misi<strong>on</strong>erebma CamoarTves. mamakacebi<br />

warmoTqvamen ho-ho-ho-s da ayalibeben ritms. qalebi ZiriTadad mRerian ajajajaja-s.<br />

pirvel simReras axasiaTebs mkafio melodia gamokveTili ritmiT da Sedgeba ori nawi–<br />

lisagan; meore nawili SeiZleba ganvixiloT, rogorc pirvelis varianti, ritmisa da melo–<br />

diis mcire cvlilebiT (sur. 6, 7).<br />

dRevandeli gadasaxedidan, am dasartyami instrumentebis TanxlebiT simRerebis Cawe–<br />

ris pirobebi uCveulo iyo, gansakuTrebiT, eTikuri TvalsazrisiT. Cven ar vfiqrobT, rom<br />

unda vakeTebdeT maxvils Sesrulebaze, rogorc amas trebiCi akeTebda, Cven viswavleT<br />

Semsruleblis nebis pativiscema. arqivis perspeqtivis TvalsazrisiT, Cven unda mivyveT hau–<br />

seris daskvnas, romlis azriT, es Canawerebi unikaluria, radgan es suakatarneqis erTa–<br />

derTi Canaweria (Sdr. Hauser, 2003: 18-19).<br />

animaciuri suraTi cdilobs aCvenos am simReris ormagi forma (ori nawili): pirveli<br />

moZraobs marcxnidan marjvniv, xolo Canawerze fokusirebis Semdeg masStabi kvlav icvleba


490<br />

gerda lexlaitneri, n<strong>on</strong>a lomiZe<br />

(moZraoba marjvnidan marcxniv) (videomag. 2).<br />

4. avstro-ungruli armiis samxedro simRerebi<br />

samxedro simRerebis aRniSnuli koleqciis arsebobas unda vumadlodeT Tavdacvis sami–<br />

nistros (k. u. k. Kriegsministerium), romelmac 1915 wlis noemberSi f<strong>on</strong>ogramarqivs mimarTa Se–<br />

kiTxviT, arsebobda Tu ara maTTan aseTi simRerebis koleqcia. es proeqti ganaxorciela<br />

leo haiekma (Leo Hajek), romelic 1912 wlidan f<strong>on</strong>ogramarqivSi asistentad muSaobda. rogorc<br />

haieki Tavis angariSSi miuTiTebs, saTanado batali<strong>on</strong>ebis ufros oficrebs daevalaT Se–<br />

erCiaT kvalificirebuli momRerlebi (Sdr. Lechleitner, 2000: 35-36). haiekis gankargulebaSi iyo<br />

gaumjobesebuli Camweri aparati _ IV tipis arqiv_f<strong>on</strong>ografi (Archiv-Ph<strong>on</strong>ograph), romelic<br />

yvela winamorbedze msubuqi da xelSi advili dasaWeri iyo. is Zalian moxerxebuli gaxl–<br />

daT gundisa da samxedro bendis Casawerad. swored haiekis teqnikuri gamocdileba iyo<br />

erT-erTi mizezi imisa, rom misi Canawerebi mravalxmiani simRerebis `saukeTeso~ istoriuli<br />

Canawerebis kategorias ganekuTvneba.<br />

es aris sloveneli jariskacis simRera, Cawerili leo haiekis mier II msoflio omis<br />

dros ungreTSi, romelSic erTdroulad gundi da liT<strong>on</strong>is Casaberi sakravebi m<strong>on</strong>awi–<br />

leobdnen. es Canaweri gakeTebulia SenobaSi, aqvs akustikuri upiratesoba da iZens xarisxs<br />

profesi<strong>on</strong>ali musikosebis TanamSromlobis Sedegad (audiomag. 3).A<br />

esaa polkas yaidis musikaluri piesa, gundis bgerweriTi teqstiT:<br />

/: tyisa da wylis siaxloves<br />

drnki, brnki, drnki, brnki.<br />

Cemi satrfo krefda kenkras,<br />

drnki, brnki, drnki, brnki.<br />

tyisa da wylis siaxloves<br />

drnki, brnki, drnki, brnki.<br />

Cemi satrfo krefda kenkras,<br />

erTi, ori, sami. :/<br />

/: Neďaleko lesa u vody,<br />

drnky, brnky, drnky, brnky.<br />

Trhala tam moja milá, jahody,<br />

drnky, brnky, drnky, brnky.<br />

Neďaleko lesa u vody,<br />

drnky, brnky, drnky, brnky.<br />

Trhala tam moja milá, jahody,<br />

ajnc, cvaj, drei. :/<br />

sxva jariskaculi simRerebi Zveli folkloruli nimuSebia da imRereba unis<strong>on</strong>urad. es<br />

simRera ganixileba, rogorc metad saintereso magaliTi (Sdr. Elschek, 2000:45).<br />

daskvnebi<br />

es oTxi nimuSi warmogvidgens mravalxmiani simReris gansxvavebul tipebs msoflios<br />

sxvadasxva kuTxidan. analizi gviCvenebs mravalxmian simReras sxvadasxva formiT _ melo–<br />

diis improvizacia sxvadasxva ritmisa da formis CarCoebSi, qalebis specifikuri oberto–<br />

nuli (anu calkeuli obert<strong>on</strong>ebis gafarToebiT) simRera, melodiis erT xmaSi mRera sxva<br />

momRerlebis ritmul TanxlebaSi dasartyami sakravebis imitirebiT da tipuri sagundo<br />

unis<strong>on</strong> liT<strong>on</strong>is sakravebis ansamblis harm<strong>on</strong>iuli TanxlebiT. rogorc Cans, ori forma<br />

– obert<strong>on</strong>uli da unis<strong>on</strong>uri sagundo simRera instrumentuli TanxlebiT _ ar Secvlila<br />

pirveli Canawerebis droidan. isini dResac gvxvdeba (SesaZloa, SesrulebaSi mcire cvli–<br />

lebebiT) da warmoadgens `tipur~ Janrs da mReris teqnikas. rac Seexeba Sesrulebis or<br />

sxva formas _ improvizacias mocemuli ritmisa da formis CarCoebSi da melodiis erT<br />

xmaSi mReras ritmul TanxlebaSi dasartyami sakravebis imitirebiT, Sesabamis regi<strong>on</strong>ebSi


zogierTi mosazreba mravalxmiani musikis adrindeli<br />

Canawerebis interpretaciis Sesaxeb<br />

491<br />

maTi Sesruleba da, TviT arsebobac, kvlav sakamaToa. aqedan gamomdinare, cxadia, ramdenad<br />

mniSvnelovania arqivi. unda daveTanxmoT eqsneris mier gamoxatul erT-erT mosazrebas, rom<br />

SedarebiTi kvlevisaTvis arsebiTia JReradi Canawerebis xelmisawvdomoba da vargisianoba.<br />

aqedan gamomdinare, Cven vsargeblobT arqivis damaarseblebis mier 100 wlis win SemuSa–<br />

vebuli Ria k<strong>on</strong>cefciiT da migvaCnia, rom istoriuli JReradi Canawerebi, saTanadod dacu–<br />

li da dokumentirebuli, Zvirfasi wyaroa Cveni kvlevisa, romelic miznad isaxavs, Seiswav–<br />

los isini dRevandeli TvalTaxedviT.<br />

1 f<strong>on</strong>ografiT Cawerili nimuSebi (Ph<strong>on</strong>ogramm) (red.)<br />

SeniSvnebi<br />

2 magnitof<strong>on</strong>iT Cawerili nimuSebi (germanulad _ (T<strong>on</strong>) Band, inglisurad _ tape) (red.)<br />

audiomagaliTebi<br />

audiomagaliTi 1. Ph 758: qalTa simRera da mamakacTa cekva taSis TanxlebiT. Cawerilia Rudolf poxis<br />

mier 1908 wlis 12 aprils oasSi (germaniis kol<strong>on</strong>ia samxreT-dasavleT afrikaSi) (= OEAW PHA CD 19/2: 2)<br />

audiomagaliTi 2. B 2 10668 (nawyveti): qalTa simRera taSiT. Cawerilia gerhard kubikis mier 1965 wlis<br />

noemberSi, angolaSi<br />

audiomagaliTi 3. Ph 2534: Drnky, brnky, slovenuri samxedro marSi, namReri gundis mier 71-e fexosani<br />

polkis liT<strong>on</strong>is Casaberi saakravebis bendTan erTad. Cawerilia 1916 wlis 16 Tebervals leo haiekis<br />

mier<br />

videomagaliTebi<br />

videomagaliTi 1. animaciuri suraTi: baifeli mamakacebis Canawerebi nels<strong>on</strong>is k<strong>on</strong>cxze (Recording of Baifa<br />

men at Cape Nels<strong>on</strong>). Cawerilia 1905 wlis 12 noembers rudof poxis mier (©f<strong>on</strong>ogramarqivi)<br />

videomagaliTi 2. animaciuri suraTi: simRera dasartyami sakraviT (Recording of a drum s<strong>on</strong>g). Cawerilia 1906<br />

wels grelandiaSi rudolf tribeCis mier (© f<strong>on</strong>ogramarqivi)<br />

Targmna baia JuJunaZem


492<br />

GERDA LECHLEITNER (AUSTRIA)<br />

NONA LOMIDZE (AUSTRIA, GEORGIA)<br />

SOME CONSIDERATIONS ON THE INTERPRETATION OF<br />

MULTIPART MUSIC ON EARLY SOUND DOCUMENTS<br />

Introducti<strong>on</strong><br />

As is generally known, there has been a l<strong>on</strong>g-lasting interest in multipart singing, which has already<br />

been explained by early (comparative) musicologists in Berlin, e.g. by Erich M. v<strong>on</strong> Hornbostel, Carl Stumpf<br />

or Marius Schneider (cf. Ziegler, 2008), who based their findings to some extent <strong>on</strong> the analyses of the wax<br />

cylinder recordings today housed in the Berlin Ph<strong>on</strong>ogrammarchiv.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> Vienna Ph<strong>on</strong>ogrammarchiv, in c<strong>on</strong>trast to the Berlin Ph<strong>on</strong>ogrammarchiv, did not focus <strong>on</strong> ethnomu–<br />

sicological recordings <strong>on</strong>ly, but also <strong>on</strong> language recordings, <strong>on</strong> acoustical phenomena such as cries of pers<strong>on</strong>s or<br />

animals, envir<strong>on</strong>mental sounds etc. Since its foundati<strong>on</strong>, the Vienna Ph<strong>on</strong>ogrammarchiv has therefore been called<br />

a multidisciplinary archive. Sigmund Exner, together with colleagues from the humanities and sciences, announced<br />

three key aspects for the collecti<strong>on</strong>s in the founding moti<strong>on</strong>: languages, music (especially from outside Europe), and<br />

so-called voice portraits (Exner, 1900: 1-3). <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>se three areas so<strong>on</strong> came to include also recordings of shots, cries of<br />

animals, etc. With that characterisati<strong>on</strong> it was evident that recordings of multipart singing had not been made to any<br />

great extent. Nevertheless, some recordings, even various “types” of multipart singing, can be found. But there was<br />

also another reas<strong>on</strong> why multipart singing was not recorded in great quantities: due to the technical insufficiency at<br />

that time it was a big challenge to make a good recording with satisfying result. As will be shown, the researchers<br />

and technicians had found some creative soluti<strong>on</strong>s and thus left – in respect to the possibilities of the time – rather<br />

good recordings.<br />

To give a more profound descripti<strong>on</strong> and discussi<strong>on</strong> of the “c<strong>on</strong>text” of the recordings, corresp<strong>on</strong>ding<br />

to their origin and meaning at the time and later <strong>on</strong>, transcripti<strong>on</strong>s were made. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>se and their subsequent<br />

interpretati<strong>on</strong>s are based <strong>on</strong> various types of multipart music recorded at the dawn of sound documentati<strong>on</strong>.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> transcripti<strong>on</strong>s are not detailed but should give an illustrative overview of the respective structure, mainly<br />

in order to underline the interpretati<strong>on</strong> and the ensuing percepti<strong>on</strong> as well as comparis<strong>on</strong>. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> examples include<br />

s<strong>on</strong>gs <strong>on</strong>ly sung by men or women, sung by a mixed ensemble and by a choir accompanied by instruments.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> collecti<strong>on</strong>s and their publicati<strong>on</strong> in a CD editi<strong>on</strong><br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> archive was founded without any stocks and therefore the starting point for its establishment was<br />

somehow different from elsewhere (e.g. in Berlin where the recordings of a Siamese court orchestra in 1900<br />

marked the first collecti<strong>on</strong>s and thus the date of foundati<strong>on</strong>, cf. Sim<strong>on</strong> 2000: 25). In Vienna the challenge to be<br />

solved was not the need to organise already existing sound collecti<strong>on</strong>s, but rather the theoretical background<br />

of archiving including technical and c<strong>on</strong>tent-related implicati<strong>on</strong>s. Archiving in a pragmatic sense means to<br />

preserve the holdings in their best technical quality combined with an elaborate documentati<strong>on</strong> including<br />

technical data and c<strong>on</strong>tent informati<strong>on</strong>.<br />

How were the collecti<strong>on</strong>s built up then? <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> regular recording activities reflecting the various tasks<br />

addressed in the founding moti<strong>on</strong> started <strong>on</strong>ly in 1901 when the newly invented equipment, the Archiv-


Some C<strong>on</strong>siderati<strong>on</strong>s <strong>on</strong> the Interpretati<strong>on</strong> of Multipart Music <strong>on</strong> Early Sound Documents<br />

493<br />

Ph<strong>on</strong>ograph, was put under test, in the field and in the studio. In the following years researchers were invited to<br />

carry with them the recording equipment when embarking <strong>on</strong> field research. Particularly within the Academy,<br />

all participants of expediti<strong>on</strong>s were asked to take al<strong>on</strong>g the Archiv-Ph<strong>on</strong>ograph and to make sound recordings.<br />

Thus, the recording equipment, technically supervised, was lent out and in return the sound recordings were<br />

incorporated into the archive’s stocks, with the researchers providing the documentati<strong>on</strong>. Most of the former<br />

researchers were anthropologists, ethnologists or linguists (but not ethnomusicologists) who, more or less by<br />

chance or also out of their interest, also recorded music, even multipart music.<br />

In 1999, the historical collecti<strong>on</strong>s of the Ph<strong>on</strong>ogrammarchiv (recordings from 1899-1950, ca. 4000<br />

recordings), were included by UNESCO in the world register of the “Memory of the World” Programme.<br />

Moreover, the project of publishing the “Complete Historical Collecti<strong>on</strong>s 1899-1950” was started in 1999;<br />

until now 12 series have been released. In the course of this project every attempt is made to meet the<br />

standards of modern re-recording (the use of high quality equipment, centring of the disc, careful choice<br />

of styli). Generally, the speed indicated in the documentati<strong>on</strong> is chosen for replay; <strong>on</strong>ly if the speed seems<br />

to be evidently incorrect it is corrected aurally to a more plausible value. Short overloads and impulsive<br />

noises are removed in order to raise the signal level and thus make the signal intelligible to the user. As a<br />

matter of principle, no further signal processing is undertaken, mainly not to “touch” the signal itself and<br />

therefore not to modify its “sound”. Besides these technical prerequisites the audio CD is accompanied by<br />

an exhaustive booklet including comments explaining the historical setting, (biographical) informati<strong>on</strong> about<br />

the researchers and their research goals and a characterisati<strong>on</strong> of the sound documents in their positi<strong>on</strong> in a<br />

broader cultural c<strong>on</strong>text. In terms of a commented source editi<strong>on</strong> the original documentati<strong>on</strong> (“protocols”) is<br />

available as picture files <strong>on</strong> a data CD.<br />

Examples<br />

For this study various examples have been chosen in respect of the c<strong>on</strong>text and the technical challenge<br />

(focussing <strong>on</strong> the recording situati<strong>on</strong>, the skills of the so-called “ph<strong>on</strong>ographers” – either researchers or<br />

technicians). Each example was made in a distinct recording situati<strong>on</strong>, shaped by the different abilities of the<br />

researchers or the involved technicians, and by various stages of professi<strong>on</strong>alism of the performers. Finally, the<br />

needs of archival preservati<strong>on</strong> (making nickel-plated copper negatives out of which copies were made), the rerecording<br />

technique and distinct enhancement as well influence the sound examples as they are available today.<br />

1. Rudolf Pöch, expediti<strong>on</strong> to Papua New Guinea 1904-1906<br />

It was during his expediti<strong>on</strong> to PNG that Pöch for the first time took recording equipment with him.<br />

Having studied medicine but then becoming very interested in anthropology and ethnology, Pöch devoted<br />

his work to pers<strong>on</strong>s of short stature who in his mind represented an “archaic physical and cultural c<strong>on</strong>diti<strong>on</strong><br />

of mankind” (Voget, 1975: 353; Niles, 2000: 26). As was typical of his time, he was fascinated by a lot<br />

of subjects, such as archaeology, ethnography, anthropology, geology and biology besides languages and<br />

music making. During his field research he made 94 sound recordings. From today’s point of view <strong>on</strong>e could<br />

characterise Pöch’s collecti<strong>on</strong> as a documentati<strong>on</strong> of what happened around him.<br />

We owe the first recordings of multipart singing to R. Pöch; he is also called a pi<strong>on</strong>eer in “modern” field research because<br />

he took with him a photo and a film camera besides the recording equipment. In the course of choral singing he experimented<br />

successfully when he enlarged the horn. Maybe his achievement boosted the other researchers’ activities, and thus recordings<br />

with more than <strong>on</strong>e performer were made time and again.


494<br />

Gerda Lechleitner, N<strong>on</strong>a Lomidze<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> example is a recording made <strong>on</strong> 12 November 1905 in Cape Nels<strong>on</strong>. It is a chorus s<strong>on</strong>g for dance,<br />

sung by Baifa men with a drum. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> recording (Ph 524) is a repeat of the recording d<strong>on</strong>e before (Ph 523), but<br />

this time Pöch photographed the recording situati<strong>on</strong>. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>refore we are lucky to have this photograph showing<br />

the recording situati<strong>on</strong> very clearly so as to receive an idea what was going <strong>on</strong> and to draw c<strong>on</strong>clusi<strong>on</strong>s in<br />

respect of that sound document. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>re was a large dance celebrati<strong>on</strong> gathering more than 700 participants<br />

from different regi<strong>on</strong>s which took place in h<strong>on</strong>our of King Edward VII’s birthday. Pöch saw in that great dance<br />

festival a very good chance of making sound recordings. He also stated that dancing and singing always went<br />

together, and he said that he did not find any s<strong>on</strong>g without dance. In the course of these dances all performers<br />

were singing, therefore Pöch arranged a choral recording positi<strong>on</strong>ing the performers around the horn. He made<br />

sure that the loud and good voices and the occasi<strong>on</strong>al precentor had the best positi<strong>on</strong>s in fr<strong>on</strong>t of the horn.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> same c<strong>on</strong>siderati<strong>on</strong>s were necessary in the case of the drummer heard <strong>on</strong> the recording (cf. Pöch, 1907:<br />

802-803). Pöch arranged the recording like a sound engineer in order to reach a “perfect” sound, judging by<br />

his pers<strong>on</strong>al impressi<strong>on</strong>.<br />

C<strong>on</strong>cerning the technical realisati<strong>on</strong> of the first recording of multipart singing Pöch noted the following in<br />

the protocol of Ph 509: “Since the horn proved to be too small for the recording of s<strong>on</strong>gs of an entire chorus of<br />

about a dozen people, it was patched. As the material most similar to the existing papier-mâché horn, several<br />

layers of brown wrapping paper were glued together with arrowroot and used as patches. In this way, the horn<br />

became around 60 cm l<strong>on</strong>ger” (Niles, 2000a: 60).<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> transcripti<strong>on</strong>, as menti<strong>on</strong>ed above, does not show the details but an overview with regard to<br />

fundamental observati<strong>on</strong>s, such as the structure and characteristics of the dynamic and agogic process. This<br />

recording offers an interesting early example of improvisati<strong>on</strong>. Unfortunately the recording time was limited in<br />

the beginning of sound recording – it was not possible to make a recording l<strong>on</strong>ger than 1 ½ to 2 minutes – and<br />

therefore the s<strong>on</strong>g does not exist in its entirety; however, 14 repetiti<strong>on</strong>s are <strong>on</strong> the disc. What is noteworthy<br />

is that Pöch’s observati<strong>on</strong> <strong>on</strong> the dancing movements during singing perfectly fits the sound of the recording.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> middle voice mostly keeps <strong>on</strong>e note and is always below the melody line.<br />

In the beginning the main voice is not very well audible because of a technical shortcoming; the singer<br />

started too early and Pöchwas maybe not quite ready with the machine. But, nevertheless, it might be assumed<br />

that the s<strong>on</strong>g starts with the main voice. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>re are <strong>on</strong>ly three t<strong>on</strong>es used, c, e flat and f, which cover no more<br />

than a pitch range of a fourth.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> improvisati<strong>on</strong> could be described as follows: a fixed rhythmic framework by the drum is the basis<br />

for the interleaving of middle (dr<strong>on</strong>e-like) and main voices above; because of the improvisati<strong>on</strong>al character<br />

different harm<strong>on</strong>ies occur at various moments. Each part ends in unis<strong>on</strong>.<br />

Dynamic changes can be observed, maybe caused by the movements during singing, with singers being<br />

closer to or more distant from the horn.<br />

During the whole s<strong>on</strong>g the same syllables are sung, the drum rhythm does not change at any time, it is<br />

strict in measure.<br />

Singing in two voices can be seen and heard very clearly in part four; part eight is nearly unis<strong>on</strong> but with slight beats<br />

because of very small differences in frequency (fig. 1, 2, 3).<br />

It was tried to visualise the improvisati<strong>on</strong> with its 14 “repetiti<strong>on</strong>s” by using the photograph. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>re are 7<br />

arrangements comprising two phrases each, starting with the complete picture, then varying the movement from<br />

left to right and vice versa, focusing <strong>on</strong> the singers and their open mouths, the drums, the recording machine etc.<br />

(video ex. 1).


Some C<strong>on</strong>siderati<strong>on</strong>s <strong>on</strong> the Interpretati<strong>on</strong> of Multipart Music <strong>on</strong> Early Sound Documents<br />

495<br />

2. Pöch’s Kalahari recordings 1908<br />

Pöch’s Kalahari recordings show another kind of multipart singing. As G. Kubik discovered, it was<br />

possible to find the specific polyph<strong>on</strong>y after Pöch’s field work as well. Pöch’s recordings may well represent<br />

the oldest sound documents of polyph<strong>on</strong>y of the Khoisan-speaking peoples in the south-west of Africa, but<br />

<strong>on</strong> several expediti<strong>on</strong>s during the sec<strong>on</strong>d half of the 20 th century, it was possible to document <strong>on</strong>ce more<br />

these styles of music. In that case we could assume that the technique as such had not changed so that this<br />

“traditi<strong>on</strong>” might have survived.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> protocol of Ph 757 characterising the s<strong>on</strong>gs in Pöch’s words says the following: “Women’s singing<br />

and handclapping accompanying men’s dance: All bushmen dances that I have so far witnessed in Oas and<br />

Zachas <strong>on</strong> the western edge of the Kalahari, in the Gobabis district, are introduced and accompanied by such<br />

or similar singing. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> women form a quadrant, with the babies, whom they never put away, in the awa cloth<br />

<strong>on</strong> their backs, clap their flat hands, and start singing. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>n, gradually, the men appear, many with dance rattles<br />

<strong>on</strong> their ankles, starting their dance rows, <strong>on</strong>e after the other. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> women, making up the orchestra, clap and<br />

c<strong>on</strong>tinue to sing, even if <strong>on</strong>e or the other dances towards the men, which is part of the dance figure. In n<strong>on</strong>e of<br />

the Bushmen s<strong>on</strong>gs do I hear any words (<strong>on</strong>ly syllables like hua-ho-he or hoe-hohe)” (Lechleitner, 2003: 37).<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> recordings all comprise vocal polyph<strong>on</strong>ies developing over <strong>on</strong>e or two fundamentals in the harm<strong>on</strong>ic<br />

range. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> example (Ph 758) which Kubik compared with his own recordings from 1965 and also 1992 is<br />

sung in a style str<strong>on</strong>gly reminiscent of that of female singers from Angola’s !Kung’ Bushmen. As Kubik<br />

also menti<strong>on</strong>ed the s<strong>on</strong>gs are accompanied by interlocking handclapping (cf. Kubik, 2003: 23) (fig. 4, 5;<br />

audio ex. 1, 2).<br />

3. Rudolf Trebitsch – recordings from Greenland 1906<br />

In 1906 the Ph<strong>on</strong>ogrammarchiv sent out an expediti<strong>on</strong> to West Greenland. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> purpose of the expediti<strong>on</strong><br />

was to record s<strong>on</strong>gs, stories and legends and to collect ethnographic and natural science objects for what is<br />

today the Natural History Museum Vienna. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> example chosen from that collecti<strong>on</strong> shows the influence of<br />

missi<strong>on</strong>ary work but also the resistance of the proselytes. Only with the aid of local helpers was Trebitsch<br />

able to document the drum-s<strong>on</strong>g traditi<strong>on</strong>. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> traditi<strong>on</strong> says that women and men would sing and form a<br />

circle around a dancer and drummer, most often a man. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> performance is called suakattarneq and is known<br />

from old drawings and descripti<strong>on</strong>s dating back to the time of the first missi<strong>on</strong>aries in the 18 th century. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g><br />

missi<strong>on</strong>aries str<strong>on</strong>gly opposed any kind of drum singing and would punish a drum singer by destroying his<br />

drum and excluding him from Holy Communi<strong>on</strong>. At the beginning of the 20 th century, as M. Hauser noted,<br />

<strong>on</strong>e could <strong>on</strong>ly find remnants of traditi<strong>on</strong>al singing in the most remote trading posts, and the populati<strong>on</strong> <strong>on</strong>ly<br />

dared to perform and enjoy the old s<strong>on</strong>gs at night and in the catechist’s absence. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> drum singing was thus<br />

a kind of hidden traditi<strong>on</strong>.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> recording comprises three s<strong>on</strong>gs; Trebitsch seemed to have been bent <strong>on</strong> getting as much out of his field<br />

recordings as possible, namely a huge repertory. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>refore he asked them <strong>on</strong>ly to sing <strong>on</strong>e stance, and then he<br />

switched off the machine and started again for the next item. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>se stops cause a distinct acoustic signal which<br />

can be explained as follows: When Trebitsch started recording again, the machine needed some time to reach the<br />

right speed (because of the inertia of masses in movement and the stiffness of the wax). <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>refore the signal in the<br />

first sec<strong>on</strong>ds was recorded too slow and was thus lower, but in the re-recording process such parts sound higher.<br />

Such inadequacies can be corrected in the digital domain to some extent, but not completely.<br />

In this example men and women are singing together. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> lower voice is sung by men, they imitate the


496<br />

Gerda Lechleitner, N<strong>on</strong>a Lomidze<br />

drum, which was c<strong>on</strong>fiscated by missi<strong>on</strong>aries. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> words of the men are ho-ho-ho and form the rhythm. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g><br />

women mostly sing ajajajaja.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> first s<strong>on</strong>g comprises a distinct melody with a distinct rhythm and c<strong>on</strong>sists of two parts; the sec<strong>on</strong>d part<br />

could be seen as a variant of the first, with slight changes in rhythm and melody (fig. 6, 7).<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> recording situati<strong>on</strong> of these drum s<strong>on</strong>gs was unusual from today’s point of view, mostly for ethic<br />

reas<strong>on</strong>s. We no l<strong>on</strong>ger feel that we should insist <strong>on</strong> a performance as Trebitsch did, we have learned to respect<br />

the performers’ will. But at that time such behaviour was quite usual. From an archival perspective and today’s<br />

point of view we might follow Hauser’s c<strong>on</strong>clusi<strong>on</strong> who pointed out that these recordings are unique and thus<br />

represent the <strong>on</strong>ly “remaining” recordings of suakattarneq (cf. Hauser 2003: 18-19).<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> animated picture tries to show the twofold form (two parts) of that s<strong>on</strong>g: first shifting from left to<br />

right, and after focussing <strong>on</strong> the recording machine zooming out again (suggesting a movement from right<br />

to left) (video ex. 2).<br />

4. Soldier S<strong>on</strong>gs of the Austro-Hungarian Army<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> series of soldier s<strong>on</strong>gs was made <strong>on</strong> behalf of the former Ministry of War (the k. u. k. Kri–<br />

egsministerium), which in November 1915 turned to the Ph<strong>on</strong>ogrammarchiv asking whether there already<br />

existed a collecti<strong>on</strong> of such s<strong>on</strong>gs. This was not the case, and therefore a project was initiated. Leo Hajek,<br />

since 1912 assistant in the Ph<strong>on</strong>ogrammarchiv, was chosen to carry out that project. As he wrote in his report,<br />

the commanding officers of the relevant battali<strong>on</strong>s were informed and asked to select qualified singers (cf.<br />

Lechleitner, 2000: 35-36). Hajek had an advanced recording equipment at his disposal, the Archiv-Ph<strong>on</strong>ograph<br />

Type IV, which was lighter still as the types before and, above all, easier to handle. He was very skilful in<br />

grouping a choir and a regimental band before the horn so that even s<strong>on</strong>gs with brass accompaniment can<br />

be clearly heard. Hajek’s technical ability is <strong>on</strong>e reas<strong>on</strong> for c<strong>on</strong>ceding the “best” historical recordings of<br />

multipart music to him.<br />

It is a Slovakian soldier s<strong>on</strong>g made by Leo Hajek during WWI in Szászváros (Hungary), featuring<br />

simultaneously a choir and a brass band. This recording took place “indoors”, having the advantage of the<br />

acoustics of a (closed) room (like a studio) and deriving its quality from the cooperati<strong>on</strong> with professi<strong>on</strong>al<br />

musicians (audio ex. 3).<br />

This piece of music is a kind of Polka with the chorus made up of <strong>on</strong>omatopoetic syllables:<br />

/: Neďaleko lesa u vody,<br />

drnky, brnky, drnky, brnky.<br />

Trhala tam moja milá, jahody,<br />

drnky, brnky, drnky, brnky.<br />

Neďaleko lesa u vody,<br />

drnky, brnky, drnky, brnky.<br />

Trhala tam moja milá, jahody,<br />

ajnc, cvaj, drei. :/<br />

In respect of the other Slovakian soldier s<strong>on</strong>gs, all of them are old folk s<strong>on</strong>gs and sung in unis<strong>on</strong>; this<br />

example is c<strong>on</strong>sidered to be a curiosity (cf. Elschek, 2000: 45).<br />

C<strong>on</strong>clusi<strong>on</strong><br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>se four examples show various types of multipart music from different parts of the world. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> analysis<br />

reveals multipart singing in form of an improvisati<strong>on</strong> of a melody within a distinct (rhythmic and formal)<br />

frame, a specific kind of women’s overt<strong>on</strong>e-singing (i.e. the amplificati<strong>on</strong> of distinct overt<strong>on</strong>es), a s<strong>on</strong>g with<br />

<strong>on</strong>e voice singing the melody accompanied by the other singers performing the rhythmic accompaniment by<br />

their voices (imitating the drums), and a typical unis<strong>on</strong> choir accompanied by a brass ensemble in harm<strong>on</strong>ics.


Some C<strong>on</strong>siderati<strong>on</strong>s <strong>on</strong> the Interpretati<strong>on</strong> of Multipart Music <strong>on</strong> Early Sound Documents<br />

497<br />

Two forms, the overt<strong>on</strong>e singing and unis<strong>on</strong> choir singing with instrumental accompaniment, seem not to have<br />

changed since their very first sound recordings; they are still found (even with slight changes in interpretati<strong>on</strong>)<br />

and represent “typical” genres and singing techniques. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> two other forms, the improvisati<strong>on</strong> above a<br />

rhythmic and formal frame and singing a melody above a sung rhythm pattern, have to be questi<strong>on</strong>ed again<br />

in their performance and even in their existence in the respective regi<strong>on</strong>s. Hence, it is obvious how important<br />

archives are. Remembering <strong>on</strong>e of the thoughts Exner explained in the founding moti<strong>on</strong>, we have to agree<br />

that for comparative studies the access to and the availability of sound recordings is essential. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>refore, we<br />

still benefit from the open c<strong>on</strong>cept of the founders devised 100 years ago. And we also have to admit that<br />

historical sound recordings, preserved and documented, figure as valuable sources for our research aimed at<br />

new knowledge about historical sound documents from today’s point of view.<br />

References<br />

Elschek, Oskár. (2000). “<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> collecti<strong>on</strong> of soldier s<strong>on</strong>gs in the Austro-Hungarian army from the time of World war I”. In:<br />

Soldatenlieder der k. u. k. Armee/Soldier S<strong>on</strong>gs of the Austro-Hungarian Army (Sound Documents from the Ph<strong>on</strong>ogrammarchiv<br />

of the Austrian Academy of Sciences). Editors: Dietrich, Schüller, Lechleitner, Gerda. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> Complete Historical Collecti<strong>on</strong>s 1899-<br />

1950, Serie/Series 4, OEAW PHA CD 11). P. 38-48. Wien: VÖAW<br />

Exner, Sigmund. (1900). “First report <strong>on</strong> the activities of the commissi<strong>on</strong> established by the Imperial Academy of Sciences for the<br />

foundati<strong>on</strong> of a Ph<strong>on</strong>ogramm-Archiv” (“Bericht über die Arbeiten der v<strong>on</strong> der kaiserl. Akademie der Wissenschaften eingesetzten<br />

Commissi<strong>on</strong> zur Gründung eines Ph<strong>on</strong>ogramm-Archives”). Journ. Gazette of the Divisi<strong>on</strong> of Mathematics and the Natural Sciences<br />

of the Imperial Academy of Sciences in Vienna (Anzeiger der mathematisch-naturwissenschaftlichen Klasse der kaiserl). No. 37:1-<br />

6. Akademie der Wissenschaften in Wien<br />

Hauser, Michael. (2003). “<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> Austrian expediti<strong>on</strong> to West Greenland in 1906”. In: <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> Collecti<strong>on</strong>s of Rudolf Trebitsch.<br />

Recordings from Greenland (Kalaallit Nunaat)1906 (Sound Documents from the Ph<strong>on</strong>ogrammarchiv of the Austrian Academy<br />

of Sciences). Editors: Dietrich, Schüller, Lechleitner, Gerda.<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> Complete Historical Collecti<strong>on</strong>s 1899-1950, Series 5/1, OEAW<br />

PHA CD 13:13-21. Wien: VÖAW<br />

Kubik, Gerhard. (2003). “<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> music recordings”. In: Soldatenlieder der k. u. k. Armee/Soldier S<strong>on</strong>gs of the Austro-Hungarian Army<br />

(Sound Documents from the Ph<strong>on</strong>ogrammarchiv of the Austrian Academy of Sciences). Editors: Dietrich, Schüller, Lechleitner,<br />

Gerda. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> Complete Historical Collecti<strong>on</strong>s 1899-1950, Serie/Series 4, OEAW PHA CD 11). P. 19-22. Wien: VÖAW<br />

Lechleitner, Gerda. (2000). “On the soldier s<strong>on</strong>gs”. In: Soldatenlieder der k. u. k. Armee/Soldier S<strong>on</strong>gs of the Austro-Hungarian<br />

Army (Sound Documents from the Ph<strong>on</strong>ogrammarchiv of the Austrian Academy of Sciences). Editors: Dietrich, Schüller,<br />

Lechleitner, Gerda. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> Complete Historical Collecti<strong>on</strong>s 1899-1950, Serie/Series 4, OEAW PHA CD 11). P. 35-36. Wien: VÖAW<br />

Niles, D<strong>on</strong>. (2000). “Rudolf Pöch, (1870-1921). Papua New Guinea (1904-1909). <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> collecti<strong>on</strong>s of Rudolf Pöch, Wilhelm<br />

Schmidt, and Josef Winthuis”. In: Soldatenlieder der k. u. k. Armee/Soldier S<strong>on</strong>gs of the Austro-Hungarian Army (Sound<br />

Documents from the Ph<strong>on</strong>ogrammarchiv of the Austrian Academy of Sciences). Editor: Dietrich, Schüller. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> Complete Historical<br />

Collecti<strong>on</strong>s 1899-1950, Serie/Series 4, OEAW PHA CD 11). P. 23-26. Wien: VÖAW<br />

Niles, D<strong>on</strong>. (2000a). “Rudolf Pöch, 1905 recordings (Cape Nels<strong>on</strong>). Papua New Guinea (1904-1909). <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> collecti<strong>on</strong>s of Rudolf<br />

Pöch, Wilhelm Schmidt, and Josef Winthuis”. In: Soldatenlieder der k. u. k. Armee/Soldier S<strong>on</strong>gs of the Austro-Hungarian Army<br />

(Sound Documents from the Ph<strong>on</strong>ogrammarchiv of the Austrian Academy of Sciences). Editor: Dietrich, Schüller. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> Complete<br />

Historical Collecti<strong>on</strong>s 1899-1950, Serie/Series 4, OEAW PHA CD 11). P. 55-67. Wien: VÖAW


498<br />

Gerda Lechleitner, N<strong>on</strong>a Lomidze<br />

Pöch, Rudolf. (1907). “Zweiter Bericht über meine ph<strong>on</strong>ographischen Aufnahmen in Neu-Guinea” (“Sec<strong>on</strong>d Report <strong>on</strong> My<br />

Ph<strong>on</strong>ographic Recordings in Papua New Guinea”). Journ. Proceedings of the Divisi<strong>on</strong> of Mathematics and the Natural Sciences<br />

of the Imperial Academy of Sciences in Vienna (Sitzungsbericht der mathematisch-naturwissenschaftlichen Klasse der kaiserl.<br />

Akademie der Wissenschaften in Wien). IIa/116: 801-817<br />

Sim<strong>on</strong>, Artur (editor). (2000). <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> Berlin Ph<strong>on</strong>ogramm-Archiv 1900-2000. Berlin: VWB<br />

Ziegler, Susanne. (2008). “Polyph<strong>on</strong>y in Historical Sound Recordings of the Berlin Ph<strong>on</strong>ogramm-Archiv”. In: Proceedings of the<br />

IV <str<strong>on</strong>g>Internati<strong>on</strong>al</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>Symposium</str<strong>on</strong>g> <strong>on</strong> Traditi<strong>on</strong>al Polyph<strong>on</strong>y. P. 547-561. Editors: Tsurtsumia, Rusudan and Jordania, Joseph. Tbilisi:<br />

<str<strong>on</strong>g>Internati<strong>on</strong>al</str<strong>on</strong>g> Research Center for Traditi<strong>on</strong>al Polyph<strong>on</strong>y of Tbilisi State C<strong>on</strong>servatoire<br />

Audio Examples<br />

Audio xample 1. Ph 758: women’s singing and handclapping accompanying men’s dance; rec. April 12, 1908 in | Oas, German<br />

South-West Africa by Rudolf Pöch (= OEAW PHA CD 19/2: 2).<br />

Audio example 2. B 10668 (excerpt), women’s singing and handclapping; rec. November 1965 in Angola by Gerhard Kubik.<br />

Audio example 3. Ph 2534: Drnky, brnky, Slovakian military march, sung by a choir and brass band of the infantry regiment 71,<br />

recorded February 16,1916 by Leo Hajek (= OEAW PHA CD 11/2: 20).<br />

Video Examples<br />

Video example 1. Animated graphics: photo Recording of Baifa men at Cape Nels<strong>on</strong>. 12 November 1905 by Rudolf Pöch (© Pho–<br />

nogrammarchiv)<br />

Video example 2. Animated graphics: photo Recording of a drum s<strong>on</strong>g. Greenland, July 1906 by Rudolf Trebitsch (©Ph<strong>on</strong>ogram–<br />

marchiv)


gerda lexlaitneri, n<strong>on</strong>a lomiZe. danarTi<br />

Gerda Lechleitner, N<strong>on</strong>a Lomidze. APPENDIX<br />

499<br />

suraTi 1. poxi, Ph 523: sacekvao sagundo simRera; baifeli mamakaci dasartyami sakraviT: Ca–<br />

werilia 1905 wlis 12 noembers, nels<strong>on</strong>is k<strong>on</strong>cxze (mTeli Canaweri aCvenebs 14 frazas ganmeo–<br />

rebas)<br />

Figure 1. Pöch Ph 523: Chorus s<strong>on</strong>g for dance; Baifa men with drum; rec. November 12, 1905, Cape Nels<strong>on</strong> (the whole<br />

recording, showing the 14 phrases/repetiti<strong>on</strong>s)<br />

suraTi 2. poxi, Ph 523, pirveli ori fraza<br />

Figure 2. Pöch Ph 523, the first two phrases


500<br />

gerda lexlaitneri, n<strong>on</strong>a lomiZe. danarTi<br />

Gerda Lechleitner, N<strong>on</strong>a Lomidze. APPENDIX<br />

suraTi 3. gakeTebulia Ph 524 Canaweridan: tamoTu (Tamotu) _ g. o. maningis (G.O. Manning) msa–<br />

xuri (nels<strong>on</strong>is k<strong>on</strong>cxi); Zabriseburi qaraxsa sagundo simRerisaTvis (rogorc Ph 509-Sia<br />

aRwerili), mamakacTa jgufi _ ZiriTadad baifelebisa<br />

Figure 3. Made in the course of recording Ph 524: Tamotu – servant of G.O. Manning (Cape Nels<strong>on</strong>), the funnel enlarged<br />

for chorus s<strong>on</strong>g (as described in Ph 509), men’s group, mostly Baifa<br />

suraTi 4. poxi, Ph 758: kacebis cekva qalebis simRerisa da taSis TanxlebiT; Cawerili 1908 wlis<br />

12 aprils oasSi (germaniis kol<strong>on</strong>ia samxreT-dasavleT afrikaSi)<br />

Figure 4. Pöch Ph 758: women’s singing and handclapping accompanying men’s dance; rec. April 12, 1908 in |Oas,<br />

German South-West Africa


gerda lexlaitneri, n<strong>on</strong>a lomiZe. danarTi<br />

Gerda Lechleitner, N<strong>on</strong>a Lomidze. APPENDIX<br />

501<br />

suraTi 5. kubiki, B 10668 (nawyveti): qalebis simRera taSis TanxlebiT. Cawerili angolaSi (An–<br />

gola), 1965 wlis noemberi<br />

Figure 5. Kubik B 10668 (excerpt), women’s singing and handclapping; rec. November 1965 in Angola<br />

suraTi 6. trebiCi, Ph 593: sami simRera dasartyami sakraviT, Cawerili 1906 wlis 23 ivliss umanat–<br />

siakSi (naw. I)<br />

Figure 6. Trebitsch Ph 593: three drum s<strong>on</strong>gs, rec. July 23, 1906 in Umanatsiak (part 1)


502<br />

gerda lexlaitneri, n<strong>on</strong>a lomiZe. danarTi<br />

Gerda Lechleitner, N<strong>on</strong>a Lomidze. APPENDIX<br />

suraTi 7. simReris Caweris procesi dasartyami sakraviT. Cawerilia 1906 wels grenlandiaSi ru–<br />

dolf trebiCis mier (© f<strong>on</strong>ogramarqivi)<br />

Figure 7. Recording of a drum s<strong>on</strong>g, Greenland, July 1906 by Rudolf Trebitsch (© Ph<strong>on</strong>o-grammarchiv)


503<br />

franc foedermairi (avstria)<br />

megruli simReris sami Sedevri, Cawerili robert laxis mier 1916 wels<br />

TbilisSi, tradiciuli musikis meoTxe saerTaSoriso simpoziumze, me warmovadgine isto–<br />

riuli xmovani Canawerebis gaSifrvis kompiuteruli meTodi, romlisTvisac gamoviyene robert<br />

laxis mier, 1916 wels Cawerili guruli mravalxmiani simRerebi (Födermayr, Deutsch, 2010). robert<br />

laxis koleqciaSi, aseve, aris megruli mravalxmiani simRerebic, romelTac Cems moxsenebaSi<br />

warmovadgen, magram, amjerad, yuradRebas maT musikalur analizze gavamaxvileb.<br />

f<strong>on</strong>ograma 2762/2<br />

diski 2762/2 Seicavs or simReras, Tumca, mxolod erTi maTgania gatarebuli Canawerebis<br />

oqmSi. robert laxis mier gamocemul (1931: 19, #3), gaSifrul masalaSi, is miTiTebulia, rogorc<br />

megruli simRera da diskze Cawerilia, rogorc rigiT meore nimuSi. melodiis TvalsazrisiT,<br />

simRera SeiZleba virtualurad gavyoT or Tanabar nawilad: 1-11 da 12-21 taqtebi (mag. 1).<br />

pirveli nawilis Taviseburebas gansazRvravs didi terciis intervali: (1) simReris dasawyis<br />

12 soloSi mocemuli b -ges3 me-5 da me-6 taqtebis Sua xmaSi safexurobrivadaa realizebuli _ b -as -ges ,<br />

3<br />

3 3 3<br />

xolo me-4 taqtis zeda xmaSi _ f -es -des : (2) patara tercia _ des -c -b me-5-me-6 taqtebis zeda xmaSi;<br />

4 4 4 4 4 3<br />

me-4-me-6 taqtebs Soris zeda xmaSi daRmavali gabmuli fraza yalibdeba kvintaze daboloebiT.<br />

me-4-me-6 taqtebis modeli warmarTavs me-7-me-11 taqtebsac, sadac didi tercia f -es -des zeda xmaSi<br />

4 4 4<br />

gagrZelebulia sami taqtis manZilze, xolo patara tercia _ des -c -b CarTulia kadansSi da<br />

4 4 3<br />

amravalferovnebs mas gamvleli da cvalebadi bgerebiT. rac Seexeba pirveli nawilis harm<strong>on</strong>ias,<br />

igi warmodgenilia didi seqstiT, didi da patara terciiTa da wminda kvartiT.<br />

simReris meore nawili aSkarad gansxvavdeba pirveli nawilisgan ramdenime TvalsazrisiT.<br />

1. (1) erTi motivis nacvlad aq ori motivia, (a) me-13 taqtis zeda xmis zigzagiseburi motivi<br />

des -e -h pirdapir ukavSirdeba mis sapirispiro moZraobas da grZeldeba me-14 taqtSi da (b) aq<br />

4 4 3<br />

aris paraleluri samxmovanebebi me-14, me-15 da me-19 taqtebSi. (2) Tu pirvel nawilSi melodia<br />

daRmavalia da me-6-me-11 taqtebSi mimarTulia finalur akordze _ ges /b /es , meore nawilSi me–<br />

3 3 4<br />

lodia aRmavalia, mimarTulia me-16 taqtis ori kvartisgan Sedgenil akordze f /b /es da, amgvarad,<br />

3 3 4<br />

xazs usvams wminda kvartis, rogorc vertikaluri struqturis rols meore nawilSi.<br />

2. garda amisa, es funqcia, me-12-me-14 taqtebSi, aseve, xazgasmulia kvartiT as /des , da, Sesa–<br />

3 4<br />

bamisad, me-17-me-19 taqtebSi _ b /es -iT. (3) pirvel nawilSi samxmovanebis, rogorc finaluri akor–<br />

3 4<br />

dis nacvlad, meore nawilSi finaluri akordi (da, maSasadame, mTeli simReris dasasruli) aris<br />

gacilebiT Zlieri unis<strong>on</strong>i es ; (4) Tu pirvel nawilSi, me-12 taqtis garda, adgili aqvs 3/4 da<br />

4<br />

4/4 zomebis mudmiv cvlilebas, mTeli meore nawili aris 4/4. rac Seexeba am simReris kilos,<br />

dasavluri musikaluri Teoriis terminologiiT, es aris doriuli kilo (es-f-ges-as-b-c-des-es),<br />

romelic xasiaTdeba naxevart<strong>on</strong>iT gamis meore da mesame safexurebs Soris.<br />

f<strong>on</strong>ograma 2762/1<br />

rogorc adre aRvniSne, es simRera Setanili ar aris arc Canawerebis oqmSi da arc


504<br />

franc foedermairi<br />

robert laxis Sesabamis gamoqveynebul naSromSi. yvela TvalsazrisiT, isic megrulia, iseve,<br />

rogorc f<strong>on</strong>ograma 2762 #2.<br />

rogorc mosmeniTa da speqtrogramiT Cans, simReras aqvs gamokveTili struqtura (sur. 1).<br />

is dayofilia erTmaneTisgan pauzebiT gamijnul 6 nawilad, 1 da 4 nawilebi warmodgenilia<br />

solistis mier. es garemoebebi, iseve, rogorc SedarebiT xangrZlivi pauza 3 da 4 nawilebs<br />

Soris, gvaZlevs saSualebas, gavyoT igi ori nawilad: pirveli nawili Sedgeba pirveli sami<br />

m<strong>on</strong>akveTisgan, meore nawili – 4-6 m<strong>on</strong>akveTebisgan (mag. 2).<br />

solo Sesavlebi gviCvenebs zogierT saerTo struqturul elements: (a) dasawyisSi safe–<br />

xurobrivad daRmavali patara tercia: h 3 - ais 3 -gis 3 (me-4 m<strong>on</strong>akveTSi gamvleli bgeris gareSe) da cis 4 -<br />

h 3 -ais 3 me-4 m<strong>on</strong>akveTis me-3 taqtSi. (b) didi tercia gis 3 -fis 3 -e 3 orive solo Sesavlis bolo taqtSi (me-<br />

4 m<strong>on</strong>akveTSi raRac gadafarulia glisandiseburi SesrulebiT). (g) pirveli m<strong>on</strong>akveTis pirveli<br />

taqtis la diezis gamoklebiT, gaSifruli masala gviCvenebs SesaniSnav simaRlebriv SeTanxmebas<br />

orive m<strong>on</strong>akveTs Soris, orive melodiis pirvel naxevarSi gis-ais-h-cis, Tumca, ritmi gansxvavebulia<br />

(sur. 2). am segmentis gaSifvrisas, 1 m<strong>on</strong>akveTSi metrs ar unda Seeqmna raime problema, magram<br />

sakvanZo momenti iyo me-4 m<strong>on</strong>akveTis me-2 taqti. is unda yofiliyo gaSifruli Zlieri droiT<br />

gis-ze da ara momdevno ais-ze, rogorc es pirvel m<strong>on</strong>akveTSi iyo.<br />

es ucnaurad gamoiyureba, radgan, rogor naTlad Cans speqtogramis zeda nawilSi,<br />

sol diezi ar iyo Sesrulebuli bgeriTi wnevis gaZlierebiT, rac, Cveulebriv, iwvevs xaz–<br />

gasmis an maxvilis fizikur korelacias, aramed, piriqiT, SemcirebiT. cnobilia, rom t<strong>on</strong>ebis<br />

aqcentireba, bgeriTi wnevis garda, SesaZloa, gamoiwvios sxva iseTma faqtorebma, rogoricaa,<br />

magaliTad, t<strong>on</strong>is xangrZlivoba, tembri, artikulacia da melodiuri k<strong>on</strong>teqsti. akustikur<br />

movlenaSi, SesaZloa, sulac ar iyos metruli ritmi, magaliTad, afrikul musikaSi. moce–<br />

muli nimuSi amas adasturebs.<br />

axla ki mivyveT 2762/1 f<strong>on</strong>ogramis solo partiebis musikalur analizs. ra SeiZleba iTq–<br />

vas mravalxmian m<strong>on</strong>akveTebze? Canawerebis mosmenisas SeimCneva sxvadasxva safinalo akordis<br />

mq<strong>on</strong>e ori m<strong>on</strong>akveTis m<strong>on</strong>acvleoba: pirvel solo m<strong>on</strong>akveTs maSinve mosdevs re diezze da–<br />

boloebuli mravalxmiani m<strong>on</strong>akveTi. pauzis Semdeg modis do diezze daboloebuli m<strong>on</strong>ak–<br />

veTi da kvlav, erT pauzis Semdeg _ pirveli m<strong>on</strong>akveTis bolo nawili, romelic re diezze<br />

sruldeba. igive sqema dominirebs meore m<strong>on</strong>akveTSic.<br />

am ori m<strong>on</strong>akveTis (mag. 3) Sesabamisi nawilebis SedarebiT, gamoikveTa sami sxvadasxva daR–<br />

mavali modeli: (1) pirveli da me-4 m<strong>on</strong>akveTebi aris 4/4 zomaSi da xasiaTdeba zeda xmaSi erT–<br />

maneTisgan naxevart<strong>on</strong>iT daSorebuli daRmavali patara terciiT, dabali xmis TanxlebiT iseT–<br />

nairad, rom TiToeul taqtSi dominirebs wminda kvinta Zlier droze. pirveli m<strong>on</strong>akveTis meore<br />

taqtis ritmi mcired gansxvavdeba me-4 mo-nakveTisagan, sadac orive taqts erTnairi ritmi aqvs.<br />

kadansi aris doriul kiloSi, naxevari t<strong>on</strong>iT daRmavali da kvintiT aRmavali. (2) me-2<br />

da me-5 m<strong>on</strong>akveTebis saerTo Taviseburebebi aris cvalebadoba da harm<strong>on</strong>iuli ganviTareba,<br />

magram maT aqvT gansxvavebuli kadansi da ritmi. rac Seexeba cvalebad models, pirveli<br />

da me-4 m<strong>on</strong>akveTebisgan gansxavavebiT, zeda xmaSi erTnairi ritmis mq<strong>on</strong>e wminda kvarta da<br />

mcire tercia erTmaneTs enacvleba da dabal xmaSi warmoqnis didi terciis, wminda kvintisa<br />

da kvartis harm<strong>on</strong>ias. kadansi aqac doriul kiloSia, magram mTeli t<strong>on</strong>i dabla Camodis da<br />

kvinta zemoT adis, an mTeli t<strong>on</strong>i dabla Camodis da mcire tercia maRla adis. rac Seexeba<br />

ritms, me-2 m<strong>on</strong>akveTi aris 4/4 zomaSi, me-5 m<strong>on</strong>akveTi _ 3/4 zomaSi.


megruli simReris sami Sedevri, Cawerili robert laxis mier 1916 wels<br />

505<br />

yuradRebas iqcevs me-5 m<strong>on</strong>akveTis pirveli taqtis arpejiuli Sesruleba, romelic<br />

minoruli mixrilobis samxmovanebas septakordamde afarToebs. (3) me-3 da me-6 m<strong>on</strong>akveTebi<br />

TiTqmis identuria; orive 3/4 zomaSia da xasiaTdeba paraleluri samxmovanebebiTa da do–<br />

riuli kadansiT, kvlav mTeli t<strong>on</strong>iT dabla da kvintiT maRla, magram dis-ze damTavrebiT.<br />

f<strong>on</strong>ograma 2767 (mag. 4)<br />

laxis Tanxmad (1931), diski Seicavs mniSvnelobadakargul marcvlebze agebul orxmian<br />

megrul sacekvao simReras. misi yvelaze gansacvifrebeli elementia oTxi, misamReris msgavsi<br />

fraza, romlebic iwyeben Zlieri xmebiT (mag. 5). maT aqvT ori kvartis struqtura _ es 3 -asdes<br />

4 , romelic sarkiseburadaa areklili or rkalisebr melodiaSi da JRers Tavdapirvelad<br />

pirvel xmaSi, Semdeg _ orive xmaSi safexurobrivad. dabali xma rkals xazavs as 3 -idan, Tan–<br />

daTan Camodis es 3 -ze da Semdeg isev TandaTan brundeba as 3 -ze. zeda xma Tavis rkals aseve sa–<br />

fexurobrivad xazavs as 3 -idan zeviT des 4 -ze da nabij-nabij brundeba as 3 -ze.<br />

es struqtura saerToa oTxive frazisTvis, isini bevri variaciiTa da didi sizustiT srul–<br />

deba: (1) ori melodiuri rkalis Serwyma as 3 -ze R2, R3 da R4 frazebSi, dabali xmidan gadadis<br />

maRal xmaze, vinaidan ges 3 -dan as 3 -ze gadasvlis nacvlad dabali xma naxtomiseburad Camodis des 3 -<br />

ze da, amgvarad, gadadis momdevno m<strong>on</strong>akveTSi des 3 -es 3 -f 3 -is meSveobiT; R1 frazaSi Serwymas ayovnebs<br />

pirveli xma. (2) oTxive SemTxvevaSi frazis Suagulisken asvlas igivenairad axorcielebs da–<br />

bali xma, saxeldobr, es 3 -idan f 3 -is gavliT as 3 -isken. pirveli xma ufro metad varirebs. R1 da R4<br />

frazebSi pirveli xma paralelur terciebs qmnis meore xmasTan da, amgvarad, aRmasvliT aRwevs<br />

ormagi rkalis sawyis t<strong>on</strong>s, magram, meoTxedi bgeriT, nacvlad mervedisa. R2 frazaSi aRmavali<br />

suraTi Seqmnilia ori kvintiT. R3 frazaSi Zlieri dro formirdeba iseTnairad, rom para–<br />

leluri terciebi mervedebis droSi gadaadgilebiT, SekavebiT aRweven as 3 -s. amis msgavsad, ormagi<br />

rkalis SuagulSi, zeda xmis melodiuri rkali sruldeba ufro meti varirebiT, vidre dabali<br />

xmisa, kerZod, gamvleli bgerebis meSveobiT, gansakuTrebiT, R1, R3 da R4 frazebSi, maSin, roca R2<br />

frazaSi struqtura mkafiodaa gamoxatuli.<br />

analizis Sedegad, SeiZleba SevajamoT: samive simRera sakuTari individualobis mq<strong>on</strong>e, kar–<br />

gad struqtuirebuli da kompaqturi erTeulia. megruli mravalxmiani simRerisTvis damaxa–<br />

siaTebeli niSanTvisebebis garda, Cemi azriT, yvelaze mniSvnelovani saerTo Tviseba aris es–<br />

Tetikuri principi, romelsac me vuwodebdi `mravalferovnebas kompaqturobaSi~. melodiuri<br />

terciebis gansxvavebuli k<strong>on</strong>struirebisa (f<strong>on</strong>ograma 2762/2) Tu metris daxvewili cvalebadobis<br />

(f<strong>on</strong>ograma 2762/1), an misamReris tipis oTxi ostaturi frazis (f<strong>on</strong>ograma 2762) miuxedavad, yvela<br />

SemTxvevaSi, TiToeul simReras aqvs mxolod erTi-ori struqturuli elementi an modeli,<br />

magram, ostaturi improvizrebis gziT, aris mravalferovani erTiani stilis farglebSi. msme–<br />

neli ki instinqturad grZnobs amas da ixibleba ostaturi SesrulebiT.<br />

1 ricxvi Seesabameba taqtis rigiT nomers<br />

SeniSvnebi<br />

Targmna maia kaWkaWiSvilma


506<br />

THREE MASTERPIECES OF MEGRELIAN SONG<br />

RECORDED BY ROBERT LACH IN 1916<br />

FRANZ FÖEDERMAYR (AUSTRIA)<br />

At the Fourth <str<strong>on</strong>g>Internati<strong>on</strong>al</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>Symposium</str<strong>on</strong>g> <strong>on</strong> Traditi<strong>on</strong>al Polyph<strong>on</strong>y in Tbilisi a computer aided method<br />

for transcribing historical sound recordings was presented, whith Gurian multi-part s<strong>on</strong>gs recorded by Robert<br />

Lach in 1916 being used as examples (Födermayr, Deutsch, 2010). <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> collecti<strong>on</strong> Robert Lach c<strong>on</strong>tains also<br />

Megrelian multi-part s<strong>on</strong>gs. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>y will be presented in this paper, but this time with a focus <strong>on</strong> musical analysis.<br />

Ph<strong>on</strong>ogram 2762/2<br />

Disc 2762 c<strong>on</strong>tains two s<strong>on</strong>gs, but <strong>on</strong>ly <strong>on</strong>e is registered in the recording protocol. Thanks to the<br />

transcripti<strong>on</strong> published by Robert Lach (Lach, 1931: 19, No.3) it can be identified as Megrelian and is recorded<br />

<strong>on</strong> the disc as number two. In terms of melody the s<strong>on</strong>g can be divided into two virtually equally l<strong>on</strong>g secti<strong>on</strong>s:<br />

measures 1 to 11 and measures 11 to 20 (ex. 1).<br />

Secti<strong>on</strong> 1 derives its character from the interval of a third: (1) note the major thirds Bflat 3 —Gflat 3 in<br />

the solo introducti<strong>on</strong>, executed stepwise as Bflat 3 —Aflat 3 —Gflat 3 in the middle voice of measures 5 and 6<br />

respectively, and, likewise executed stepwise as F 4 —Eflat 4 —Dflat 4 in the upper voice of measures 4 and 5;<br />

(2) note the minor third Dflat 4 -C 4 -Bflat 3 in the upper voice of measures 5 and 6. By the c<strong>on</strong>junctive c<strong>on</strong>necti<strong>on</strong><br />

between measures 4 and 5, a c<strong>on</strong>tinuous descending phrase with the ambitus of a fifth is formed in the upper<br />

voice. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> pattern of measures 4 to 6 dominates also measures 7 to11, where the major third F 4 —Eflat 4 —Dflat 4<br />

in the upper voice is extended over three measures and the minor chord Dflat 4 —C 4 —Bflat 3 is integrated in the<br />

cadence, enlivened by passing and changing t<strong>on</strong>es. As regards to the chords of secti<strong>on</strong> 1, there are a major sixth<br />

as well as major and minor thirds and a pure fourth.<br />

Secti<strong>on</strong> 2 of the s<strong>on</strong>g is clearly different in several regards from secti<strong>on</strong> 1. (1) Instead of <strong>on</strong>e motive two<br />

motives dominate the melody: (a) the hook-shaped motive Dflat 4 —E 4 —B 3 in the upper voice of measure 13,<br />

directly c<strong>on</strong>nected with its retrograde moti<strong>on</strong> and extended into measure 14; (b) parallel thirds in measures<br />

14, 15, and 18. (2) While in secti<strong>on</strong> 1 the directi<strong>on</strong> of the melody is descending and directed towards the final<br />

chord Gflat 3 /Bflat 3 in measures 6 and 11, in secti<strong>on</strong> 2 the melody is ascending and directed first towards the<br />

double-fourth chord F 3 /Bflat 3 /Eflat4, in measure 16, in this way emphasizing the great significance of the pure<br />

fourth as a vertical structure in secti<strong>on</strong> 2. Additi<strong>on</strong>ally this functi<strong>on</strong> is emphasized by the chord Aflat 3 /Dflat 4<br />

in measures 12 to 14, and by the chord Bflat 3 /Eflat 4 in measure 17 respectively. (3) Instead of the third as final<br />

chord in secti<strong>on</strong> 1, the final chord in secti<strong>on</strong> 2 (and therefore the ending of the whole s<strong>on</strong>g) is in unis<strong>on</strong> Eflat 4<br />

, which has a much str<strong>on</strong>ger end effect. (4):While in secti<strong>on</strong> 1 there is a permanent change between three-four<br />

and four-four meter, with the excepti<strong>on</strong> of measure 12, the whole secti<strong>on</strong> 2 is in four-four time.<br />

C<strong>on</strong>cerning the key of this s<strong>on</strong>g, it is – in terms of Western music theory – a Dorian mode (Eflat-Gflat-<br />

Aflat-Bflat-C-Dflat-Eflat) characterized by the semit<strong>on</strong>e between the sec<strong>on</strong>d and the third degree of the scale.<br />

Ph<strong>on</strong>ogram 2762/1<br />

As menti<strong>on</strong>ed earlier, this s<strong>on</strong>g is neither listed in the recording protocol nor can it be found in relevant


Three Masterpieces of Megrelian S<strong>on</strong>g Recorded by Robert Lach in 1916<br />

507<br />

publicati<strong>on</strong>s of Robert Lach. In all probability it is (like number 2 of the disc) also Megrelian. As becomes<br />

obvious from merely listening and an additi<strong>on</strong>ally look at a spectrogram (fig. 1) the s<strong>on</strong>g has a clear structure.<br />

It is divided into six parts clearly separated from each other by rests, with parts 1 and 4 being introduced<br />

by a solo. This circumstance as well as the somewhat l<strong>on</strong>ger rest between part 3 and 4 (in comparis<strong>on</strong> with<br />

the others) gives reas<strong>on</strong> to distinguish two secti<strong>on</strong>s: secti<strong>on</strong> 1 with the subsecti<strong>on</strong>s 1 to 3, secti<strong>on</strong> 2 with the<br />

subsecti<strong>on</strong>s 4 to 6. A closer look at the transcripti<strong>on</strong> (ex. 2) now seems in order.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> solo introducti<strong>on</strong>s show some comm<strong>on</strong> structural elements: (a) the minor thirds B 3 – Asharp 3 –<br />

Gsharp 3 descending stepwise at the beginning (in subsecti<strong>on</strong> 4 without the passing t<strong>on</strong>e) and Csharp 4 – B 3<br />

–Asharp 3. in measure 3 of subsecti<strong>on</strong> 4; (b) the major third Gsharp 3 — Fsharp 3 –E 3 in the final measure of both<br />

solo introducti<strong>on</strong>s (in subsecti<strong>on</strong> 4 somewhat covered by a glissando performance); (c) with the excepti<strong>on</strong> of<br />

Asharp 3 in measure 1 of subsecti<strong>on</strong> 1, the transcripti<strong>on</strong> shows a perfect pitch corresp<strong>on</strong>dence between both<br />

subsecti<strong>on</strong>s in the first half of the two melodies (Gsharp—Asharp—B—Csharp), but the rhythm is different<br />

(fig. 2). When transcribing these segments, the rhythmical main beats in subsecti<strong>on</strong> 1 could be set without<br />

any problems, but the crucial point was measure 2 in subsecti<strong>on</strong> 4. It has to be transcribed with the metrical<br />

beat <strong>on</strong> Gsharp and not <strong>on</strong> the following Asharp as in subsecti<strong>on</strong> 1. That looks strange, because – as can be<br />

clearly seen in the RMS amplitude in the bottom part of the spectrogram, – Gsharp was not performed by an<br />

increase of sound pressure usually thought to be the physical correlate of emphasis or accentuati<strong>on</strong> but by a<br />

decrease. One must bear in mind, however, that emphasizing or accentuati<strong>on</strong> of t<strong>on</strong>es can also be evoked<br />

by other factors than sound pressure, namely by t<strong>on</strong>e durati<strong>on</strong>, timbre, articulati<strong>on</strong>, melodic c<strong>on</strong>text; even a<br />

metrical beat can be completely absent as an acoustic event, as, for example, in African music. Thus the given<br />

transcripti<strong>on</strong> finds c<strong>on</strong>firmati<strong>on</strong>.<br />

So much for the musical analysis of the solo parts in ph<strong>on</strong>ogram 2762/1. What can be said about the<br />

multi-part subsecti<strong>on</strong>s? Listening to the recording an alternati<strong>on</strong> of two subsecti<strong>on</strong>s with different final chords<br />

can be recognized: the solo in secti<strong>on</strong> 1 is immediately followed by a multi-part subsecti<strong>on</strong> ending <strong>on</strong> Dsharp.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>n, after a rest, comes a subsecti<strong>on</strong> ending <strong>on</strong> Csharp, and again after a rest, the last subsecti<strong>on</strong> oft secti<strong>on</strong><br />

1 ends <strong>on</strong> Dsharp. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> same pattern dominates secti<strong>on</strong> 2.<br />

Comparing the corresp<strong>on</strong>ding subsecti<strong>on</strong>s with regard to their sequence in both secti<strong>on</strong>s (fig. 3), <strong>on</strong>e can<br />

distinguish three different descending patterns: (1) Subsecti<strong>on</strong>s 1 and 4 are in four-four time, in the upper<br />

voice characterized by two minor thirds descending stepwise, shifted against each other by a semit<strong>on</strong>e and<br />

accompanied by the lower voice in such a manner that each measure is dominated by a pure fifth <strong>on</strong> beat <strong>on</strong>e.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> rhythm of the sec<strong>on</strong>d measure in subsecti<strong>on</strong> 1 is slightly different from that in subsecti<strong>on</strong> 4, where both<br />

measures have the same rhythm. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> cadence is Dorian with a half-t<strong>on</strong>e downwards and a fifth upwards. (2)<br />

A shifting pattern and the harm<strong>on</strong>ic progressi<strong>on</strong>s are again the comm<strong>on</strong> elements in subsecti<strong>on</strong>s 2 and 5, but<br />

they differ in the cadence and in rhythm. C<strong>on</strong>cerning the shifting pattern, c<strong>on</strong>trary to subsecti<strong>on</strong> 1 and 4 two<br />

melodic fourths in the upper voice c<strong>on</strong>sisting of a whole t<strong>on</strong>e and a minor third are shifted against each other<br />

by a minor third and accompanied by a similar movement in the lower voice featuring major thirds, pure fifths<br />

and a pure fourth as chords. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> cadence is again Dorian, but here either with a whole t<strong>on</strong>e downwards and a<br />

fifth upwards or a whole t<strong>on</strong>e downwards and a minor third upwards. C<strong>on</strong>cerning the rhythm, subsecti<strong>on</strong> 2 is<br />

in four-four time, and subsecti<strong>on</strong> 5 in three-four time. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> arpeggio performance in measure 1 of subsecti<strong>on</strong> 5<br />

expands the minor third chord to a seventh chord. (3) Subsecti<strong>on</strong>s 3 and 6 are nearly identical: both are in threefour<br />

time and are characterized by parallel thirds and a Dorian cadence, again with a whole t<strong>on</strong>e downwards<br />

and a fifth upwards, but ending <strong>on</strong> Dsharp.


508<br />

Franz Föedermayr<br />

Ph<strong>on</strong>ogram 2767 (fig. 4)<br />

According to Lach (1931), the ph<strong>on</strong>ogram c<strong>on</strong>tains a two-part Megrelian dance s<strong>on</strong>g c<strong>on</strong>sisting of<br />

meaningless syllables. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> most striking elements are four refrain-like phrases prominently emerging by<br />

their str<strong>on</strong>g performance (fig. 5). <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>y have a double-fourth structure Eflat 3 — Aflat 3 — Dflat 4 , in the shape<br />

of a mirror image of two bow-shaped melodies first running off stepwise and then, again stepwise, running<br />

together. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> lower voice draws its bow from Aflat 3 step by step downwards to Eflat 3 and again step by step<br />

back to Aflat 3. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> upper voice draws its bow, again stepwise, from Aflat 3 upward to Dflat 4 and returns, again<br />

step by step, back to Aflat 3 . This structure is comm<strong>on</strong> to all four phrases, their performance, however, is d<strong>on</strong>e<br />

with much variati<strong>on</strong>:<br />

(1) <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> c<strong>on</strong>vergence of the two melodic bows at Aflat 3 in phrases R 2 , R 3 and R 4 is delegated, as it were, by<br />

the lower voice to the upper voice, because instead of going from Gflat 3 to Aflat 3 , the lower voice makes a jump<br />

downwards to Dflat 3, thus introducing the transiti<strong>on</strong> figure Dflat 3 —Eflat 3 —F 3 to the next subsecti<strong>on</strong>; In R 1 the<br />

c<strong>on</strong>vergence is delayed by the upper voice. (2) It is <strong>on</strong>ly in the lower voice that the upbeat to the double bow<br />

is d<strong>on</strong>e in the same manner in all four cases, namely from Eflat 3 via F 3 to Aflat 3 . <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> upper voice varies more.<br />

In R 1 and R 4 it forms parallel thirds with the lower voice, reaching in this way the starting t<strong>on</strong>e of the double<br />

bow by anticipati<strong>on</strong>, but with quarter notes instead of eight notes. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> upbeat figure in R 2 is built by two fifths<br />

so that – because of the anticipati<strong>on</strong> in the upper voice – the main part begins with a third chord, and Dflat 4 is<br />

reached via a changing note. In R 3 the upbeat is formed by a changing note-figure in such a manner that the<br />

parallel thirds are shifted in time by a eight-note and reaching Aflat 3 by anticipati<strong>on</strong>. In a similar manner also<br />

the upper melodic bow in the core of the double bow is performed with more variati<strong>on</strong> than the <strong>on</strong>e in the lower<br />

voice, namely by passing t<strong>on</strong>es, changing and passing note-figures (especially in R 1 , R 3 and R 4 ), whereas the<br />

structure is more clearer expressed in R 2 .<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> results of the analysis can be summed up as follows: all three s<strong>on</strong>gs are well structured and compact<br />

entities, each with an individuality of its own. Trying to find something that they have in comm<strong>on</strong>, we would<br />

surely detect <strong>on</strong>e or the other musical element characteristic of a Megrelian multi-part style, but apart from<br />

that, the most important comm<strong>on</strong> feature is an aesthetic principle which I would like to name “variety in<br />

compactness”. Whether the different designs of a melodic third (as in ph<strong>on</strong>ogram 2762/2), the refinement of<br />

shifting the metrical beat in two widely identical melodies in ph<strong>on</strong>ogram 2762/1, or the subtleties of varying<br />

the four refrain-like phrases in ph<strong>on</strong>ogram 2767 – in all cases the tendency is clearly recognizable: each s<strong>on</strong>g<br />

has <strong>on</strong>ly <strong>on</strong>e or two structural elements or patterns, but they are varied in a masterly way within the limits<br />

of a style (possibly by improvisati<strong>on</strong>). But despite the scarceness of the elements no stereography arises.<br />

Instinctively recognizing the structure of the s<strong>on</strong>gs, the listener is captivated and charmed by the subtleties<br />

of the performance.<br />

References<br />

Födermayr, Franz, Deutsch, Werner A. (2010). “Transcribing historical sound recordings: Multipart s<strong>on</strong>gs from Guria recorded<br />

by Robert Lach in 1916”. In: Proceedings of the IV <str<strong>on</strong>g>Internati<strong>on</strong>al</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>Symposium</str<strong>on</strong>g> <strong>on</strong> Traditi<strong>on</strong>al Polyph<strong>on</strong>y. P. 376-394. Editors:<br />

Tsurtsumia, Rusudan and Jordania, Joseph. Tbilisi: <str<strong>on</strong>g>Internati<strong>on</strong>al</str<strong>on</strong>g> Research Center for Traditi<strong>on</strong>al Polyph<strong>on</strong>y of Tbilisi State<br />

C<strong>on</strong>servatoire<br />

Lach, Robert. (1931). Gesänge russischer Kriegsgefangener. Bd. 3, Abt. 2. Mingrelische, abchasische, svanische und ossetische<br />

Gesänge (S<strong>on</strong>gs of Pris<strong>on</strong>ers of War: Megrelian, Abkhasian, Svanetian and Ossetian S<strong>on</strong>gs). Wien, Leipzig: Hölder-Pichler-<br />

Tempsky


franc foedermairi. danarTi<br />

Franz Föedermayr. APPENDIX<br />

suraTi 1. f<strong>on</strong>ograma 2762/1, speqtograma<br />

Figure 1. Ph<strong>on</strong>. 2762/1, spectrogram<br />

suraTi 2. f<strong>on</strong>ograma 2762/1, solo dasawyisi 1 (zemoT) da 2 (qvemoT), speqtograma<br />

Figure 2. Ph<strong>on</strong>. 2762/1, solo introducti<strong>on</strong> 1 (above) and 2 (below), spectrogram<br />

509


510<br />

franc foedermairi. danarTi<br />

Franz Föedermayr. APPENDIX<br />

magaliTi 1. megruli simRera. asruleben beglar barkalaia, nikola pataraia da ilia To–<br />

furia. venis f<strong>on</strong>ogramarivi. r. laxi (1916) f<strong>on</strong>ograma 2762/2, sanoto Canaweri<br />

Example 1. Megrelian s<strong>on</strong>g, sung by Beglar Barkalaia, Nikola Pataraia and Ilia Thophuria. Vienna PhA. R. Lach (1916),<br />

Ph<strong>on</strong>. 2762/2, transcripti<strong>on</strong>


franc foedermairi. danarTi<br />

Franz Föedermayr. APPENDIX<br />

511<br />

magaliTi 2. megruli (?) simRera, igive momRerlebi. venis f<strong>on</strong>ogramarivi. r. laxi (1916) f<strong>on</strong>o–<br />

grama 2762/1, sanoto Canaweri<br />

Example 2. Megrelian (?) s<strong>on</strong>g, the same singers as in 2762/1, t. Vienna PhA. R. Lach (1916), Ph<strong>on</strong>. 2762/1,<br />

transcripti<strong>on</strong>


512<br />

franc foedermairi. danarTi<br />

Franz Föedermayr. APPENDIX<br />

magaliTi 3. f<strong>on</strong>ograma 2762/1, 1 da me-2 orxmiani m<strong>on</strong>akveTebis Sedareba<br />

Example 3. Ph<strong>on</strong>. 2762/1, comparis<strong>on</strong> of the two-part subsecti<strong>on</strong>s in secti<strong>on</strong> 1 and 2<br />

magaliTi 4. megruli sacekvao simRera, asruleben beglar barkalaia da ilia Tofuria. venis<br />

f<strong>on</strong>ogramarivi. r. laxi (1916) f<strong>on</strong>ograma 2767, sanoto Canaweri<br />

Example 4. Megrelian dance s<strong>on</strong>g, sung by Beglar Barkalaia and Ilia Thophuria. Vienna. PhA. R. Lach (1916), Ph<strong>on</strong>.<br />

2767, transcripti<strong>on</strong>


franc foedermairi. danarTi<br />

Franz Föedermayr. APPENDIX<br />

magaliTi 5. misamReris msgavsi frazebis Sedareba, f<strong>on</strong>ograma 2767<br />

Example 5. comparis<strong>on</strong> of the refrain-like phrases in Ph<strong>on</strong>. 2767<br />

513


tradiciuli mravalxmianobis<br />

Seswavla cifruli teqnologiebis gamoyenebiT<br />

STUDY OF TRADITIONAL POLYPHONY BY THE<br />

APPLICATION OF DIGITAL MEDIA


517<br />

morimoto masako, h<strong>on</strong>da manabu,<br />

niSina emi, kavai noriesa da<br />

oohaSi cutomu 1 (iap<strong>on</strong>ia)<br />

qarTuli tradiciuli mravalxmianobis bgeriTi struqturis kvleva:<br />

rxevis struqturis raodenobrivi analizi<br />

1. Sesavali<br />

musikis dasavleTevropuli k<strong>on</strong>cefcia, eyrdnoba ra tradiciul musikalur da audio–<br />

Teoriebs, ucveleli bgeriTi struqturis mq<strong>on</strong>e musikalur t<strong>on</strong>ebs ganixilavs, rogorc<br />

musikis ZiriTad komp<strong>on</strong>ents. komunikaciis mecnierebaSi bgeris sakomunikacio modelis Teo–<br />

riis sapirispirod, Cven vamtkicebT musikis biologiur k<strong>on</strong>cefcias, sadac musika Semdeg–<br />

nairad ganisazRvreba: musika aris xelovnur bgeraTa sistema, romelic aaqtiurebs neiro–<br />

nul smeniT sistemas da warmoqmnis sistemas, romelsac informaciuli struqtura gaaCnia;<br />

igi makrodroiT d<strong>on</strong>eze uzrunvelyofs geniTa da kulturiT kodirebul modelebs, maSin,<br />

rodesac mikrodroiT d<strong>on</strong>eze, mudmivad icvleba da, amdenad, aris meryevi (Oohashi, 2003; Mo–<br />

rimoto, 2004). musikis SemoTavazebuli definicia, mudmivad cvalebadi informaciuli struq–<br />

turiT, romlisTvisac, mikrodroiT d<strong>on</strong>eze, arsobrivad, meryeobaa damaxasiaTebeli, SeuTav–<br />

sebelia dasavlur k<strong>on</strong>cefciasTan, vinaidan es ukanaskneli ucvlel `musikalur t<strong>on</strong>ebs~ mu–<br />

sikis Semadgeneli komp<strong>on</strong>entis saxiT ganixilavs.<br />

Cven winaswar gamovikvlieT qarTuli tradiciuli mravalxmianobis hipersimboluri bge–<br />

radi struqtura da SevadareT igi sxva kulturebis sasimRero xmas, maqsimaluri enTropiis<br />

analizis Teoriis gamoyenebiT (MESAM), imisaTvis, rom TvalsaCino gamxdariyo da davkvir–<br />

vebodiT speqtrul rxevas mikrodroiT d<strong>on</strong>eze. aRmoCnda, rom qarTuli tradiculi mraval–<br />

xmianobis JReradi struqtura Seicavs Zlieri speqtris, mdidar droiT rxevebs mikrodroiT<br />

d<strong>on</strong>eze. Cveni wina meTodi (ix. winamdebare krebulSi; eyrdnoboda mTliani speqtris martiv<br />

xarisxobriv gamokvlevas, magram ar iZleoda raime raodenobriv informacias speqtruli<br />

rxevis kompleqsurobisa da xarisxis Sesaxeb. aRniSnulis gamo, winamdebare gamokvlevaSi<br />

Cven, gamovimuSaveT indeqsi, maCvenebeli, romelmac saSualeba mogvca raodenobrivad Seg–<br />

vefasebina bgeris speqtris rxevis kompleqsuroba.<br />

2. meTodebi<br />

Cven gavaanalizeT qarTuli tradiciuli mravalxmianobis ori nimuSi: Cakrulo (solo)<br />

da xasanbegura (trio). isini Cawerilia 4939 mikrofiniT (Brüel & Kjær, Nærum, Denmark) da i. ia–<br />

masakis mier SemuSavebuli erTbitiani kodirebis signalis procesoriT. am Caweris sistemas<br />

aqvs pirobiTi sixSire 3.072MHz da kargi reagireba 100kHz–ze zeviT. SedarebisaTvis, Cven, ase–<br />

ve, gavaanalizeT audioze Cawerili saopero solo partia (Cura, 2001).<br />

siZlieris speqtruli analizi, mikrodroiT d<strong>on</strong>eze, Sesrulebuli iyo MESAM-is gamo–<br />

yenebiT, romelic eyrdnoba maqsimaluri enTropiis meTodis maTematikur formulas da siZli–<br />

eris speqtralur pirobiT gamoTvlas autoregresiuli modelidan (Nishina, 2004; Morimoto,


518<br />

morimoto masako, h<strong>on</strong>da manabu, niSina emi, kavai norie, oohaSi cutomu<br />

2004). pirvelyovlisa, gamovcadeT momRerlis Cawerili xmis m<strong>on</strong>acemebi DAQ Card-6062E-is ga–<br />

moyenebiT da misi mowyobilobis programuli uzrunvelyofiT (Nati<strong>on</strong>al Instruments Co., Austin,<br />

USA), pirobiTi sixSiriT 250 kHz. yoveli 20-msec droisaTvis, 10 msec–is nawilobrivi damTx–<br />

veviT, xmis m<strong>on</strong>acemebis siZlieris speqtri gamovTvaleT maqsimaluri enTropiis meTodiT,<br />

romelic, rogorc cnobilia, mosaxerxebelia swored mokle periodis m<strong>on</strong>acemebis zusti<br />

speqtruli SefasebisaTvis. sixSiris rezolucia iyo 500 Hz. Sefasebuli simZlavris speqtri<br />

dem<strong>on</strong>strirebuli iyo samganzomilebian erTobliobaSi. speqtruli Sefaseba da samgan–<br />

zomilebiani gamosaxuleba Seqmna MATLAB-ma (<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> MathWorks, Inc., Natick, USA).<br />

Semdeg, Cven gamovimuSaveT ori indeqsi, romelmac, saSualeba mogvca, raodenobrivad<br />

Segvefasebina bgeris speqtris rxevis sirTule. pirveli indeqsi, saxelwodebiT ME _ speqtris<br />

jamuri pirveli rigis diferencialuri varireba [<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> Summed First Order Differential Variati<strong>on</strong> of ME<br />

Spectra (1st-SDVM)] (sur. 1), sazRvravda ME speqtris droiTi rxevis raodenobas. ME speqtri,<br />

romelic 500 Hz rezoluciis sixSiriT, yovel 10 msec–Si ixazeboda, diferencirebuli iyo<br />

droiTi mimarTulebiT. kerZod ki, pirveli rigis diferenciali garkveuli simZlavrisa da<br />

Semdgomi simZlavris speqtris TiToeul sixSires Soris, gamoTvlili iyo dB-Si. pirveli<br />

diferencialebis absoluturi Rirebulebebi, kerZod ki, gansxvavebis xarisxi simZlavreSi<br />

(aRmasvlisa da daRmasvlis TvalsazrisiT), Sejamda yvela sixSiris gadakveTaze – 0-dan 48<br />

kHz-mde. Semdeg, SevajameT mniSvnelobebi, romlebSic gaerTianda 500 msec-is ganmavlobaSi<br />

gaanali-zebuli yvela m<strong>on</strong>acemi da warmodgenilia, rogorc 1st-SDVM. es indeqsi warmoadgens<br />

ara mxolod mcire cvlilebebs makrodroiT d<strong>on</strong>eze, musikaluri bgerebis Sesabamisad,<br />

aramed, mikrodroiT d<strong>on</strong>eze _ ufro kompleqsur da rTul cvlilebebsac, romelic ver<br />

daxasiaTdeba iseTi musikaluri niSnebiT, rogoricaa reverberacia da ataka.<br />

miuxedavad imisa, rom 1 SDVM asaxavs cvlilebebs simZlavris speqtrSi, is ar asaxavs<br />

cvlilebebis kompleqsurobas. sxva sityvebiT rom vTqvaT, 1 SDVM gviCvenebs udides sidi–<br />

des Tanabari aRmasvlis, Tanabari daRmasvlisa Tu uecari cvlilebebis SemTxvevaSi, rac<br />

Seesatyviseba musikaluri bgeris did cvlilebebs. mikrodroiT d<strong>on</strong>eze simZlavris speqt–<br />

ris kompleqsuri cvlilebebis SefasebisTvis, kerZod ki, simZlavris speqtris arealSi sir–<br />

Tulis SefasebisTvis, Cven, aseve, gamovimuSaveT ME – speqtris jamuri meore rigis dife–<br />

rencialuri varireba [<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> Summed Sec<strong>on</strong>d Order Differential Variati<strong>on</strong> of ME Spectra (2 SDVM)] (sur. 2).<br />

1 SDVM–is msgavsad, meore rigis diferencialebi gamovTvaleT da maTi absoluturi mni–<br />

Svneloba SevajameT yvela sixSiris rigSi 0-dan 48 kHz–mde droiT periodSi 500 msec.<br />

3. Sedegebi<br />

suraTi 3 gviCvenebs qarTuli tradiciuli mravalxmianobis solo simRerisa da saopero<br />

solo simReris ME speqtrul Slas. tradiciuli qarTuli sasimRero xma Seicavs mdidar,<br />

smeniT araaRqmad maRali sixSiris komp<strong>on</strong>ents 40 kHz-ze zeviT. damatebiT, sanam ZiriTadi<br />

t<strong>on</strong>aloba grZeldeba, xmiT araaRqmadi maRali sixSiris komp<strong>on</strong>enti ar aris uZravi da icv–<br />

leba rTuli gziT. amis sapirispirod, sasimRero xma bel canto ar Seicavs smeniT araaRqmad<br />

maRali sixSiris komp<strong>on</strong>ents da xasiaTdeba simZlavris speqtris perioduli cvlilebiT<br />

smeniT aRqmad rigSi, rac sawyiss iRebs vibratodan.<br />

suraTi 4 gviCvenebs qarTuli da bel canto-s simReris 1 SDVM da 2 SDVM-s. orive indeqsi<br />

cxadyofs met simZlavres qarTul simReraSi, vidre bel canto -Si; es adasturebs ideas, romlis


qarTuli tradiciuli mravalxmianobis bgeriTi<br />

struqturis kvleva: rxevis struqturis raodenobrivi analizi<br />

519<br />

Tanaxmadac, tradiciuli qarTuli simRera xasiaTdeba ufro kompleqsuri simZlavris speq–<br />

truli cvalebadobiT.<br />

suraTi 5 gviCvenebs ME speqtrul Slas qarTuli tradiciuli mravalxmianobis solo<br />

simRerasa da trioSi. trios simReris nimuSad Cven gamoviyeneT xasanbegura. trios simRera,<br />

solo simRerasTan SedarebiT, Seicavs ufro met smeniT araaRqmad maRali sixSiris kompo–<br />

nents. davZenT, rom trioSi speqtruli cvalebadoba ufro metad TvalSisacemia. suraTi 6<br />

gviCvenebs solo simRerasTan SedarebiT udides 1 SDVM da 2 SDVM. trios simReraSi. miRe–<br />

buli SedegiT, savaraudoa, rom qarTul tradiciul polif<strong>on</strong>iaSi sami momRerlis xmis es<br />

kombinacia, solo simRerasTan SedarebiT, metad kompleqsur, rTul rxevebs warmoqmnis bge–<br />

ris struqturaSi.<br />

4. msjeloba<br />

winamdebare gamokvlevaSi, bgeris struqturis rxevis raodenobrivi SefasebisTvis, Sevq–<br />

meniT indeqsebi ME speqtruli Slis meTodis gamoyenebiT, romelic Cven manamde SevimuSaveT.<br />

1 SDVM warmoadgens indeqss, romelic Seicavs araTanabar cvlilebebs makrodroiT d<strong>on</strong>e–ze,<br />

rac Seesabameba musikalur bgerebs; da mikrodroiT d<strong>on</strong>eze, romelic ukavSirdeba rever–<br />

beraciasa da atakas. meore mxriv, 2 SDVM ufro specifikurad asaxavs rxevis sirTules ME<br />

speqtrul SlaSi mikrodroiT d<strong>on</strong>eze.<br />

indeqsebis gamoyenebiT, Cven SevadareT qarTuli tradiculi simRera da bel canto-s simRe–<br />

ra (orive SemTxvevaSi solo nimuSebi) da aRmovaCineT, rom 1 da 2 SDVM-dan, oriveSi, qarTul<br />

tradiciul simReras meti sidide aqvs, vidre bel canto simReras. davZenT, rom msgavsi sirTule<br />

kidev ufro gaZlierebulia trios simReraSi, sadac sami gansxvavebuli sasimRero xma ur–<br />

TierTqmedebs. gaanalizebuli periodebi winamdebare kvlevaSi Seesabameba erT musikalur<br />

bgeras da Sesabamisad, ar Seicavs cvlilebas musikalur intervalSi. vinaidan bel canto sim–<br />

Rera Seicavs vibratos, ME spetruli arealis araTanabari cvlileba smenad rigSi 20 kHz-is<br />

dabla ufro naTelia, gamokveTilia, vidre qarTuli simReris vizualur gamokvlevaSi. miu–<br />

xedavad amisa, orive _ 1 da 2 SDVM gviCvnebs udides Rirebulebas qarTul tradiciul simRe–<br />

raSi ufro metad, vidre bel canto-Si. aqedan SeiZleba vivaraudoT, rom qarTuli tradiciuli<br />

simRera Seicavs ukiduresad mdidar rxevaTa struqturas mikrodroiT domenSi, romelic<br />

aRemateba bel canto-s simRerisTvis maxasiaTebeli simZlavris speqtris martiv, periodul cvli–<br />

lebebs.<br />

qarTuli tadiciuli simReris bgeris struqturis daxasiaTeba zustad Seesabameba ooha–<br />

Sis mier SemoTavazebul, musikis biologiur k<strong>on</strong>cefcias; avtoris mtkicebiT, musikis Sina–<br />

ganad damaxasiaTebeli Tvisebaa mikrodroiT d<strong>on</strong>eze misi meryevi, mudmivad cvalebadi infor–<br />

maciuli struqtura. musikis dasavleTevropuli k<strong>on</strong>cefciis Tanaxmad, musika xasiaTdeba<br />

artikulaciuri musikaluri t<strong>on</strong>ebiT myari, ucvleli bgeris signalis struqturiT, rogorc<br />

ZiriTadi komp<strong>on</strong>entiT; aseve, musika da musikaluri partitura erTmaneTs emTxveva. xolo<br />

rogorc qarTvelebi amboben, kargi qarTveli folkloruli momRerali orjer erTnairad<br />

arasdros mReris frazas (Teach Yourself Georgian Folk S<strong>on</strong>gs - Megrelian s<strong>on</strong>g, 2008). sainteresoa, rom<br />

aradasavlur sasimRero stilebSi, qarTuli simReris CaTvliT, ZiriTadi tendenciaa, kom–<br />

pozitoris mier Seqmnil musikalur partiturasTan SedarebiT, didi mniSvneloba mieni–<br />

Wos momRerlis improvizacias. mikrodroiT d<strong>on</strong>eze, bgeris struqturis ukiduresad kom–


520<br />

morimoto masako, h<strong>on</strong>da manabu, niSina emi, kavai norie, oohaSi cutomu<br />

pleqsuri rxeva, rac Segnebulad ver aRiqmeba, SeiZleba, xels uwyobdes improvizaciis kom–<br />

p<strong>on</strong>entis warmoqmnas.<br />

Tanamedrove smeniTma fiziologiam aRmoaCina, rom bgeris staci<strong>on</strong>aruli (myari), umoZ–<br />

rao xasiaTi (rogoricaa ucvleli bgera da misi xangrZlivoba), gamomuSavebulia smeniTi<br />

nervuli sistemis adreul fazaze, maSin, rodesac bgerebis arastaci<strong>on</strong>aruli, rTuli xasi–<br />

aTi (rogoricaa rxeva amplitudaSi da sixSireSi), gadamuSavebulia mTeli smeniTi sistemis<br />

mier, maT Soris, tvinis umaRlesi sistemiT, sadac Sedis Talamusi da cerebraluri qerqi<br />

(Moore, 1995). sainteresoa, rom qarTuli tradiciuli polif<strong>on</strong>iis gamomsaxvelobiTi stra–<br />

tegia Zalian raci<strong>on</strong>aluria, radgan is Seicavs ukiduresad mdidar cvalebad (arastaci–<br />

<strong>on</strong>arul) rxevas, romelic Zalian aqtiurdeba mTeli smeniTi nervuli sistemiT.<br />

5. daskvna<br />

Cven gamovimuSaveT indeqsi, saxelwodebiT Differential Summed Variati<strong>on</strong> of ME Spectra, romelmac,<br />

saSualeba mogvca, raodenobrivad Segvefasebina bgeris speqtris rxevis sirTule. am indeq–<br />

sis gamoyenebiT, erTmaneTs raodenobrivad SevadareT mikrodroiT domenSi simZlavris speq–<br />

tris rxevis sirTule qarTul tradiciul mravalxmianobasa da bel canto-s vokalur stilTan.<br />

rogorc aRmoCnda, qarTuli tradiciuli mravalxmianobis simZlavris speqtri xasiaTdeba<br />

ufro rTuli rxeviT, vidre bel canto simRera. aRmoCenili adasturebs rTuli rxevis (fluq–<br />

tuaciis) gansakuTrebul mniSvnelobas qarTuli tradiciuli mravalxmianobis gamomsaxve–<br />

lobiT strategiaSi.<br />

SeniSvnebi<br />

1 morimoto masako, h<strong>on</strong>da manabu – nevrologiisa da fsiqiatriis erovnuli centri, iap<strong>on</strong>ia; niSina emi<br />

– iap<strong>on</strong>iis Ria universiteti; kavai norie, oohaSi cutomu _ saerTaSoriso mecnierebis ganviTarebis<br />

f<strong>on</strong>di, cukuba (Tsukuba)<br />

Targmna marika nadareiSvilma


521<br />

MORIMOTO MASAKO, HONDA MANABU,<br />

NISHINA EMI, KAWAI NORIE,<br />

OOHASHI TSUTOMU 1 (JAPAN)<br />

STUDY ON SOUND STRUCTURE OF GEORGIAN TRADITIONAL POLYPHONY:<br />

QUANTITATIVE ANALYSIS OF ITS FLUCTUATION STRUCTURE<br />

1. Introducti<strong>on</strong><br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> Western European c<strong>on</strong>cept of music that provides the foundati<strong>on</strong> for c<strong>on</strong>-venti<strong>on</strong>al music and audio theory<br />

regards an articulated musical t<strong>on</strong>e having a stati<strong>on</strong>ary sound signal structure as the basic musical comp<strong>on</strong>ent. By<br />

way of c<strong>on</strong>trast, in applying the sound communicati<strong>on</strong> model in the communicati<strong>on</strong> science domain, we postulate<br />

a biological c<strong>on</strong>cept of music in which music is defined as follows: music is an artificial sound system activating<br />

a neur<strong>on</strong>al auditory system and reward-generating system endowed with an informati<strong>on</strong>al structure that, at the<br />

macro-temporal level, provides sustaining patterns encoded by genes and cultures while at the micro-temporal<br />

level, c<strong>on</strong>tinuously changes and is thus n<strong>on</strong>-stati<strong>on</strong>ary (Oohashi, 2003; Morimoto, 2004). This definiti<strong>on</strong> of music<br />

as being essentially n<strong>on</strong>-stati<strong>on</strong>ary in character and thus offering a c<strong>on</strong>tinuously changing informati<strong>on</strong>al structure<br />

at the micro temporal level is therefore quite at odds with the Western European c<strong>on</strong>cept of music, which regards<br />

stati<strong>on</strong>ary “musical t<strong>on</strong>es” as the c<strong>on</strong>stituent musical comp<strong>on</strong>ent.<br />

We previously examined the hyper-symbolic sound structure of traditi<strong>on</strong>al Georgian polyph<strong>on</strong>y and compared<br />

it with singing voices from other cultures by using the maximum entropy spectral analysis method (MESAM) to<br />

visualize and observe the spectral fluctuati<strong>on</strong> at the micro-temporal level. We discovered that the sound structure of<br />

traditi<strong>on</strong>al Georgian polyph<strong>on</strong>y c<strong>on</strong>tains rich temporal fluctuati<strong>on</strong> of power spectra at the micro-temporal level. Our<br />

previous method of analysis, however, was simply based <strong>on</strong> a qualitative inspecti<strong>on</strong> of the spectral array without<br />

providing any quantitative informati<strong>on</strong> regarding the complexity or degree of spectral fluctuati<strong>on</strong>. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>refore, in the<br />

present study, we have developed an index that makes it possible to quantitatively evaluate the complexity of the<br />

fluctuati<strong>on</strong> of the sound spectrum.<br />

2. Methods<br />

We analyzed two traditi<strong>on</strong>al Georgian s<strong>on</strong>gs: Chakrulo (solo) and Khasanbegura (trio). <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>se were recorded<br />

with a 4939 microph<strong>on</strong>e (Brüel & Kjær, Nærum, Denmark) and Y. Yamasaki’s high-speed sampling, <strong>on</strong>e-bit coding<br />

signal processor. This recording system has a sampling frequency of 3.072MHz and a good resp<strong>on</strong>se over 100kHz.<br />

For the comparis<strong>on</strong>, we also analyzed an operatic solo recorded in DVD-audio (Cura, 2001).<br />

Power spectral analysis at a micro-temporal level was carried out by MESAM, applying the mathematical<br />

formulae of the maximum entropy method and the power spectral estimati<strong>on</strong> from the autoregressive model<br />

(Nishina, 2004; Morimoto, 2004). First, we digitally sampled the recorded singing voice data using DAQ Card-<br />

6062E and the device’s software (Nati<strong>on</strong>al Instruments Co., Austin, TX, USA) with a sampling frequency of 250<br />

kHz. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> power spectrum of the sound data was calculated for every 20-msec epoch with an overlap of 10 msec<br />

by the maximum entropy method, which is known to be suitable for precise spectral estimati<strong>on</strong> from a short period<br />

of data. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> frequency resoluti<strong>on</strong> was 500 Hz. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> estimated power spectra were displayed in a three-dimensi<strong>on</strong>al<br />

array. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> spectral estimati<strong>on</strong> and three-dimensi<strong>on</strong>al display were made by MATLAB (<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> MathWorks, Inc.,


522<br />

Morimoto Masako, H<strong>on</strong>da Manabu, Nishina Emi, Kawai Norie, Oohashi Tsutomu<br />

Natick, MA, USA).<br />

We then developed two indices by which we could quantitatively evaluate the complexity of the fluctuati<strong>on</strong><br />

of the sound spectrum. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> first index, <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> First Order Summed Differential Variati<strong>on</strong> of ME Spectra (1st SDVM)<br />

Index (fig. 1), quantifies the degree of temporal fluctuati<strong>on</strong> of the ME spectra. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> ME spectra, drawn in 10 msec<br />

intervals with a frequency resoluti<strong>on</strong> of 500 Hz, were differentiated in a temporal directi<strong>on</strong>. That is to say, the first<br />

order differential between a certain power spectrum and the next power spectrum at each frequency was calculated<br />

in dB. Absolute values of the calculated first differentials, namely, the size of the difference in power regardless<br />

of increase or decrease, were summed across all frequencies, from 0 to 48 kHz. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> summed values were then<br />

integrated across all the analysis epochs of 500 msec and represented as the 1st SDVM. This index is thought<br />

to represent not <strong>on</strong>ly minor changes at the macro temporal level corresp<strong>on</strong>ding to musical notes, but also more<br />

complex changes at the micro temporal level that cannot be described by musical notes, such as reverberati<strong>on</strong><br />

and attack.<br />

Although the 1st SDVM reflects the size of changes in power spectra, it does not reflect the complexity of<br />

such changes. In other words, the 1st SDVM shows a greater value for a m<strong>on</strong>ot<strong>on</strong>ic increase, m<strong>on</strong>ot<strong>on</strong>ic decrease<br />

or instantaneous major change corresp<strong>on</strong>ding to a musical note. To evaluate the complexity of changes in power<br />

spectra at the micro-temporal level, namely, the complexity in ups and downs of the power spectral array, we<br />

developed a sec<strong>on</strong>d index, <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> Sec<strong>on</strong>d Order Summed Differential Variati<strong>on</strong> of ME Spectra (2nd SDVM) (fig. 2).<br />

Similar to the 1st SDVM, these sec<strong>on</strong>d order differentials were calculated and their absolute values were summed<br />

across the whole frequency range of 0 to 48 kHz and at the time epochs of 500 msec.<br />

3. Results<br />

Figure 3 shows ME spectral arrays of solo singing of traditi<strong>on</strong>al Georgian polyph<strong>on</strong>y and that of solo singing of<br />

traditi<strong>on</strong>al Western opera. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> traditi<strong>on</strong>al Georgian singing voice c<strong>on</strong>tains a rich, inaudible high-frequency comp<strong>on</strong>ent<br />

even bey<strong>on</strong>d 40 kHz. In additi<strong>on</strong>, even while a single keynote c<strong>on</strong>tinues, the inaudible high-frequency comp<strong>on</strong>ent remains<br />

n<strong>on</strong>-stati<strong>on</strong>ary and changes in complex ways. By c<strong>on</strong>trast, the operatic bel canto singing voice does not c<strong>on</strong>tain any<br />

inaudible high-frequency comp<strong>on</strong>ents and is characterized by a periodical change of power spectra in an audible range,<br />

originating from a vibrato.<br />

Figure 4 shows 1st SDVM and the 2nd SDVM of Georgian and bel canto singing. Both indexes show greater<br />

values in Georgian singing than in bel canto. Such evidence supports the noti<strong>on</strong> that traditi<strong>on</strong>al Georgian singing<br />

offers a more complex power spectral change.<br />

Figure 5 compares ME spectral arrays of solo and trio singing of traditi<strong>on</strong>al Georgian polyph<strong>on</strong>y. We selected<br />

Khasanbegura for the trio. This piece c<strong>on</strong>tains more inaudible high-frequency comp<strong>on</strong>ents than does the solo.<br />

Moreover, spectral changes appear more prominent in the trio performance. Figure 6, with greater 1st SDVM and<br />

2nd SDVM in the trio than in the solo corroborates such an interpretati<strong>on</strong>. This finding suggests that the combinati<strong>on</strong><br />

of three voices of traditi<strong>on</strong>al Georgian polyph<strong>on</strong>y produces a more complex fluctuati<strong>on</strong> in sound structure than<br />

does a solo performance.<br />

4. Discussi<strong>on</strong><br />

In this study, we have developed indexes for the quantitative evaluati<strong>on</strong> of fluctuati<strong>on</strong> of sound structure<br />

utilizing our previously developed ME spectral array method. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> 1st SDVM Index includes both rough changes at<br />

the macro temporal level corresp<strong>on</strong>ding to musical notes and more subtle changes at the micro temporal level, such<br />

as reverberati<strong>on</strong> and attack. At the same time, the 2nd SDVM more directly reflects the complexity of fluctuati<strong>on</strong> of


Study <strong>on</strong> the Sound Structure of Georgian Traditi<strong>on</strong>al Polyph<strong>on</strong>y:<br />

Quantitative Analysis of Fluctuati<strong>on</strong> Structure<br />

523<br />

the ME spectral array at the micro-temporal level.<br />

Using these two indexes, we compared traditi<strong>on</strong>al Georgian singing and bel canto singing both in solo<br />

performances. We found that both the 1st and 2nd SDVM showed greater values for traditi<strong>on</strong>al Georgian singing<br />

than for bel canto. In additi<strong>on</strong>, such complexity was enhanced in trio performances in which three different voices<br />

sang together. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> epochs analyzed in the present study corresp<strong>on</strong>d to a single musical note and thus did not c<strong>on</strong>tain<br />

any changes in musical interval. Since bel canto singing c<strong>on</strong>tains vibrato, the rough change of the ME spectral array<br />

in the audible range below 20 kHz, up<strong>on</strong> visual inspecti<strong>on</strong>, seems more pr<strong>on</strong>ounced than in the Georgian singing.<br />

Nevertheless, both the 1st and the 2nd SDVM show greater values in traditi<strong>on</strong>al Georgian singing than in bel<br />

canto. This suggests that traditi<strong>on</strong>al Georgian singing c<strong>on</strong>tains an extremely rich fluctuati<strong>on</strong> structure at the microtemporal<br />

level, which surpasses the simple, periodic change of power spectrum in bel canto.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>se characteristics of the sound structure of traditi<strong>on</strong>al Georgian singing corresp<strong>on</strong>d well to the biological<br />

c<strong>on</strong>cept of music proposed by Oohashi, which postulates that the essential characteristic of music is a n<strong>on</strong>stati<strong>on</strong>ary,<br />

c<strong>on</strong>tinuously changing informati<strong>on</strong>al structure at the micro-temporal level. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> Western European<br />

c<strong>on</strong>cept of music regards music as characterized by articulated musical t<strong>on</strong>es with a stati<strong>on</strong>ary sound signal structure<br />

as a basic comp<strong>on</strong>ent; music and musical score can be mutually transposed. By way of c<strong>on</strong>trast, as Georgians say,<br />

a Georgian folk singer never sings any phrase exactly the same way twice (Teach Yourself Georgian Folk S<strong>on</strong>gs<br />

- Megrelian s<strong>on</strong>g, 2008). It is interesting that n<strong>on</strong>-Western styles of singing, including the Georgian, emphasize<br />

the importance of improvisati<strong>on</strong> by the singer rather than the musical score of the composer. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> improvisati<strong>on</strong><br />

comp<strong>on</strong>ent may thus c<strong>on</strong>tribute to the unc<strong>on</strong>sciously perceived, extremely complex fluctuati<strong>on</strong>s of the sound structure<br />

at the micro-temporal level.<br />

Recent auditory physiology has revealed that the stati<strong>on</strong>ary character of sounds, such as stati<strong>on</strong>ary pitch and<br />

strength, is processed at an earlier stage in the auditory nervous system, whereas the n<strong>on</strong>-stati<strong>on</strong>ary, complex<br />

character of sounds, such as fluctuati<strong>on</strong> in amplitude and frequency, is processed throughout the whole auditory<br />

system including the higher brain system, which includes the thalamus and cerebral cortex (Moore, 1995). Notably,<br />

the expressi<strong>on</strong>al strategy of traditi<strong>on</strong>al Georgian polyph<strong>on</strong>y seems quite musically appropriate because it provides<br />

the listener with extremely rich n<strong>on</strong>-stati<strong>on</strong>ary fluctuati<strong>on</strong> that str<strong>on</strong>gly activates the whole auditory nervous system.<br />

5. C<strong>on</strong>clusi<strong>on</strong><br />

We have developed two Summed DifferentialVariati<strong>on</strong> of ME Spectra indices, which makes it possible to<br />

quantitatively evaluate the complexity of the fluctuati<strong>on</strong> of the sound spectrum. Using these indices, we<br />

quantitatively compared the complexity of fluctuati<strong>on</strong> of the power spectra at the micro-temporal level of traditi<strong>on</strong>al<br />

Georgian polyph<strong>on</strong>y with that of the bel canto vocal performance. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> power spectra of traditi<strong>on</strong>al Georgian<br />

polyph<strong>on</strong>y are shown to offer more complex fluctuati<strong>on</strong> than does a bel canto performance. This finding endorses<br />

the singular importance of complex fluctuati<strong>on</strong> as an expressi<strong>on</strong>al strategy of traditi<strong>on</strong>al Georgian polyph<strong>on</strong>y.<br />

Notes<br />

1 Morimoto Masako, H<strong>on</strong>da Manabu - Nati<strong>on</strong>al Center of Neurology and Psychiatry, Japan; Nishina Emi - <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> Open University of<br />

Japan, Japan; Kawai Norie, Oohashi Tsutomu - Foundati<strong>on</strong> for Advancement of <str<strong>on</strong>g>Internati<strong>on</strong>al</str<strong>on</strong>g> Science, Tsukuba


524<br />

Morimoto Masako, H<strong>on</strong>da Manabu, Nishina Emi, Kawai Norie, Oohashi Tsutomu<br />

References<br />

Cura, J. (2001). Dramatic Her-Verismo Opera Arias. DVD-audio. Warner Music Japan, WPAS-10010<br />

Morimoto, Masako. et al. (2004). “Transcultural study <strong>on</strong> frequency and fluctuati<strong>on</strong> structure of singing voices”. In: Proceedings of<br />

the 18th <str<strong>on</strong>g>Internati<strong>on</strong>al</str<strong>on</strong>g> C<strong>on</strong>gress <strong>on</strong> Acoustics (ICA2004). P. 55-58<br />

Nishina, Emy. et al. (2004). “Hyper-symbolic sound structure of Kartuli Polyph<strong>on</strong>ia”. In: Proceedings of the II <str<strong>on</strong>g>Internati<strong>on</strong>al</str<strong>on</strong>g><br />

<str<strong>on</strong>g>Symposium</str<strong>on</strong>g> <strong>on</strong> Traditi<strong>on</strong>al Polyph<strong>on</strong>y. P. 338-351. Editors: Tsurtsumia, Rusudan and Jordania Joseph. Tbilisi: <str<strong>on</strong>g>Internati<strong>on</strong>al</str<strong>on</strong>g><br />

Research Center for Traditi<strong>on</strong>al Polyph<strong>on</strong>y of Tbilisi State C<strong>on</strong>servatoire<br />

Oohashi, Tsutomu. (2003). Oto to Bunmei (Sound and Civilizati<strong>on</strong>). Iwanami Shoten<br />

Teach Yourself Georgian Folk S<strong>on</strong>gs - Megrelian s<strong>on</strong>g. (2008). <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>Internati<strong>on</strong>al</str<strong>on</strong>g> Centre for Georgian Folk S<strong>on</strong>g, Preface of CDs.<br />

Tbilisi: Sakartvelos Matsne<br />

Moore, B. C. J. (1995). Hearing. Academic Press


morimoto masako, h<strong>on</strong>da manabu, niSina emi, kavai norie, oohaSi cutomu. danarTi<br />

Morimoto Masako, H<strong>on</strong>da Manabu, Nishina Emi, Kawai Norie, Oohashi Tsutomu. APPENDIX<br />

suraTi 1. ME speqtris jamuri pirveli rigis diferencialuri varirebis meTodi<br />

Figure 1. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> method of <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> Summed First Order Differential variati<strong>on</strong> of ME Spectra (1 st - SDVM)<br />

power<br />

[dB]<br />

time<br />

ME spectrum<br />

ME spectrum<br />

after 10msec<br />

frequency<br />

First order differential of ME spectra<br />

Time resoluti<strong>on</strong> : 10msec<br />

Frequency resoluti<strong>on</strong> : 500Hz<br />

Summati<strong>on</strong> of absolute values<br />

of first order differential<br />

Time length : 500msec<br />

Frequency band : 0-48kHz<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> Summed First Order Differential<br />

Variati<strong>on</strong> of ME Spectra (1st-SDVM)<br />

Fig. 1 <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> method of “<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> Summed First Order Differential Variati<strong>on</strong> of ME Spectra (1st-SDVM)”<br />

suraTi 2. ME speqtris jamuri more rigis diferencialuri varirebis meTodi<br />

Figure 2. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> method of <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> Summed Sec<strong>on</strong>d Order Differential variati<strong>on</strong> of ME Spectra (2 nd - SDVM)<br />

[dB]<br />

time<br />

First order differential of ME Spectra<br />

after 10msec<br />

First order differential of ME Spectra<br />

frequency<br />

Sec<strong>on</strong>d order differential of ME spectra<br />

Time resoluti<strong>on</strong> : 10msec<br />

Frequency resoluti<strong>on</strong> : 500Hz<br />

Summati<strong>on</strong> of absolute values<br />

of sec<strong>on</strong>d order differential<br />

Time length : 500msec<br />

Frequency band : 0-48kHz<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> Summed Sec<strong>on</strong>d Order Differential<br />

Variati<strong>on</strong> of ME Spectra (2nd-SDVM)<br />

525<br />

suraTi 3. qarTuli tradiculi sasimRero xmisa da bel canto-s sasimRero xmis ME speqtris rigi<br />

Figure 3. Fig. Me 2 spectra <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> method array of of “<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> Georgian Summed Sec<strong>on</strong>d traditi<strong>on</strong>al Order singing Differential voice Variati<strong>on</strong> and bel of ME canto Spectra singing (2nd-SDVM)” voice (solo)<br />

Georgian traditi<strong>on</strong>al singing voice (solo) Bel canto singing voice (solo)<br />

Fig. 3 ME spectra array of Georgian traditi<strong>on</strong>al singing voice and bel canto singing voice (solo)


526<br />

morimoto masako, h<strong>on</strong>da manabu, niSina emi, kavai norie, oohaSi cutomu. danarTi<br />

Morimoto Masako, H<strong>on</strong>da Manabu, Nishina Emi, Kawai Norie, Oohashi Tsutomu. APPENDIX<br />

suraTi 4. ME speqtris jamuri diferencialuri varireba qarTul tradicul sasimRero xmasa<br />

da bel kantos sasimRero xmaSi (solo)<br />

Figure 4. Summed Differential Variati<strong>on</strong> of Me spectra of Georgian traditi<strong>on</strong>al singing voice and Bel canto singing vo–<br />

ice (solo)<br />

suraTi 5. ME speqtris rigi qarTul tradiciul solo da trio sasimRero xmebSi<br />

Figure 5. Me spectra array of solo and trio voices in Georgian traditi<strong>on</strong>al polyph<strong>on</strong>y<br />

Solo singing voice (Chakrulo) Trio singing voices (Khasanbegura)<br />

Fig. 5 ME spectra array of solo and trio singing voices in Georgian traditi<strong>on</strong>al polyph<strong>on</strong>y<br />

suraTi 6. solo da trio sasimRero xmebis ME speqtris jamuri diferencialuri varireba<br />

qarTul tradiciul polif<strong>on</strong>iaSi<br />

Figure 6. Summed Differential Variati<strong>on</strong> of Me spectra of solo and trio singing voices in Georgian traditi<strong>on</strong>al polyph<strong>on</strong>y


527<br />

kavai norie, morimoto masako,<br />

h<strong>on</strong>da manabu, <strong>on</strong>odera eiko, niSina emi,<br />

oohaSi cutomu 1 (iap<strong>on</strong>ia)<br />

tradiciuli qarTuli mravalxmianobis bgeris struqturis Seswavla:<br />

temperaciis struqturis analizi<br />

1. Sesavali<br />

qarTuli tradiciuli mravalxmianoba, msoflios erT-erTi udidesi musikaluri sagan–<br />

Zuri, xasiaTdeba specifikuri vokalizaciiT, mReris stiliTa da musikaluri kompoziciiT.<br />

aq obert<strong>on</strong>ebi iwarmoeba misTvis damaxasiaTebeli temperaciis wyobiT. miuxedavad imisa,<br />

rom qarTuli musika kargadaa nacnobi mkvlevrebisa da praqtikosebisTvis, misi temperacia<br />

sagrZnoblad gansxvavdeba dasavleTevropul musikaSi farTod gavrcelebuli wyobisa da<br />

xuTxaziani sanoto sistemis samusiko notirebisgan. qarTuli tradiciuli mravalxmianobis<br />

temperaciis struqturis yovelmxrivi, raodenobrivi analizi da misi msmenelze gavlenis<br />

sakiTxebi jer kidev rCeba kvlevis sagnad. am TeTri laqis erT-erTi mizezi isaa, rom ar<br />

arsebobs simaRlebrivi analizisaTvis gamosadegi musikaluri pirvelwyaro. musikaluri to–<br />

nebis simaRlis zusti analizi, gasaanalizebeli bgeris wyaro unda iyos erTgvarovani, sxva<br />

SemTxvevaSi, rTulia, TiToeuli t<strong>on</strong>is zusti simaRlis dadgena, masSi Semavali obert<strong>on</strong>ebis<br />

CaTvliT. qarTuli tradiciuli mravalxmianobis Canawerebis umetesobaSi, xSirad, rogorc<br />

wesi, gaerTianebulia mravali xma, rac ukiduresad arTulebs individualuri t<strong>on</strong>ebis zus–<br />

ti simaRlis gancalkevebiT aRqmas.<br />

Cven wilad gvxvda bedniereba gveTanamSromla qarTuli xalxuri simReris saerTaSoriso<br />

centris prezidentTan, anzor erqomaiSvilTan, romelmac udidesi keTilganwyoba gamoiCina<br />

da mogvawoda Cveni kvlevisaTvis saWiro kompaqtdiski (CD). aRniSnul diskze, saxelwodebiT<br />

Teach Yourself Georgian Folk S<strong>on</strong>gs - Megrelian S<strong>on</strong>g, 2008, romelic gamocemulia qarTuli xalxuri<br />

simReris saerTaSoriso centris mier, sami momRerlis TiToeuli xma cal-calkea Cawerili<br />

damoukidebel bilikze. cifrulad Cawerilma am bgeriTma wyarom saSualeba mogvca zustad<br />

gagveanalizebina TiToeuli partiis TiToeuli t<strong>on</strong>is simaRle, Semdeg Segvedarebina es Ca–<br />

nawerebi temperaciis sxva tipebTan da individualurad Segvecvala TiToeuli t<strong>on</strong>is simaR–<br />

le.<br />

winamdebare gamokvleva CavatareT im mizniT, rom aRmogveCina tradiciuli qarTuli mra–<br />

valxmianobisaTvis damaxasiaTebeli specifikuri temperaciis wyoba da gagvezoma msmenelebze<br />

misi zedmoqmedebis efeqti. amgvarad, Cven, pirvelyovlisa, zogierTi tradiciuli qarTuli<br />

simReris temperacia raodenobrivad SevadareT temperaciis sxva wyobebs, maT Soris, Tanabar<br />

temperacias. garda amisa, SevimuSaveT specialuri bgeris wyaro, sadac qarTuli simReris<br />

TiToeuli t<strong>on</strong>is simaRle eleqtr<strong>on</strong>ulad gadaviyvaneT Tanabari temperaciis Sesabamis si–<br />

maRleSi. Semdeg, am bgeris wyaros gamoyenebiT, fsiqologiuri Sefasebis saSualebiT, Cven<br />

gavaanalizeT is subieqturi STabeWdileba, romelsac qarTuli mravalxmianoba axdens msme–<br />

neblebze.


528<br />

kavai norie, morimoto masako, h<strong>on</strong>da manabu,<br />

<strong>on</strong>odera eiko, niSina emi, oohaSi cutomu<br />

2. tradiciuli qarTuli mravalxmianobis temperaciis analizi meTodebi<br />

winamdebare gamokvlevis sagania vokaluri kompozicia saxelwodebiT o da diskidan Teach<br />

Yourself Georgian Folk S<strong>on</strong>gs - Megrelian S<strong>on</strong>g. rogorc zemoT aRvniSneT, am diskze TiToeuli simRe–<br />

risaTvis aris biliki, sadac sami partia erTdrouladaa Cawerili da sami biliki, sadac sami<br />

xmidan TiToeuli damoukidebladaa Cawerili. pers<strong>on</strong>alur kompiuterSi CatvirTvis Semdeg,<br />

TiToeuli xmis m<strong>on</strong>acemebi gavaanalizeT kompiuteruli programiT (“Melodyne”; Celem<strong>on</strong>y Soft–<br />

ware GmbH, München, Deutschland), rom dagvedgina individualuri m<strong>on</strong>ot<strong>on</strong>ebis (m<strong>on</strong>ot<strong>on</strong>es) erTgva–<br />

rovani simaRle. aRniSnulma programulma uzrunvelyofam, saSualeba mogvca, uwyvetad dag–<br />

vedgina ZiriTadi t<strong>on</strong>ebis simaRle. programul uzrunvelyofas SeuZlia, aseve, aRmoaCinos<br />

vibratosa da simaRlis rxevis Sedegad arsebuli sixSiris cvalebadobebi, amitom, erTi bge–<br />

ris Sesatyvisi droiTi xangrZlivoba unda ganisazRvros simReris musikalur partituraze<br />

dayrdnobiT. amgvarad, sayrdeni t<strong>on</strong>is saSualo sixSire, TiToeuli musikaluri notis dro–<br />

iTi xangrZlivobis farglebSi, iyo aRebuli, rogorc am gansakuTrebuli notis simaRle.<br />

Tanabari temperacia, romelic advilad aregulirebs t<strong>on</strong>is simaRles raodenobrivi gziT,<br />

gamoyenebuli iyo, rogorc warmosaxviTi mocemuloba individualuri t<strong>on</strong>ebis simaRlis ga–<br />

mosaxatad. qarTuli mravalxmiani kompoziciis TiToeuli musikaluri t<strong>on</strong>i aRwerili iyo<br />

uaxloesi musikaluri notis gamoyenebiT. warmosaxviT mocemulobaSi, Tanabari temperaciis<br />

mixedviT, originaluri t<strong>on</strong>is simaRlis gadaxra Sesabamisi warmosaxviTi t<strong>on</strong>idan, aRiniSna<br />

aRmavali an daRmavali isriT da misi sidideebi gamoixata centebSi. tradiciuli qarTuli<br />

mravalxmianobis temperacia, aseve, SevadareT temperaciis sxva tipebs (Barbour, 1972), maT So–<br />

ris, zust int<strong>on</strong>irebas (wminda temperacia), piTagoras wyobas da saSualo t<strong>on</strong>is (meant<strong>on</strong>e) tem–<br />

peracias.<br />

Sedegebi<br />

magaliTi 1 gviCvenebs o da-s simaRlebrivi analizis Sedegebs. TiToeuli isris mimar–<br />

Tuleba aRniSnavs originaluri o da-dan simaRlis gadaxris mimarTulebas Tanabari tem–<br />

peraciis yoveli Sesatyvisi t<strong>on</strong>is Sesabamisad. TiToeuli sidide warmoadgens originalur<br />

o da-sa da Sesabamis warmosaxviT t<strong>on</strong>s Soris arsebuli simaRlis gansxvavebis xarisxs,<br />

asaxuls centebSi. originaluri t<strong>on</strong>ebis umetesoba, TiToeul Sesabamis t<strong>on</strong>Tan SedarebiT,<br />

simaRlebrivad gadaixreba ramdenime an ramdenime aTeuli centiT. mniSvnelovania, rom Se–<br />

sabamisi t<strong>on</strong>ebi igive iyo Tanabar temperaciaSic, originaluri t<strong>on</strong>ebis warmosaxviTi to–<br />

nidan gadaxris xarisxi da mimarTuleba mniSvnelovnad varirebda, rac damokidebuli iyo<br />

vokalur garemoze. Cven mier Catarebuli analizis yvela m<strong>on</strong>acems sxva dros warmovadgenT.<br />

mTeli o da-s simaRlebrivi analizi Sejamda TiToeul da yovel Sesabamis notTan, Sem–<br />

deg ki vaCveneT isini Tanabari temperaciis individualur t<strong>on</strong>ebTan dapirispirebiT. kerZod,<br />

gamovTvaleT originaluri t<strong>on</strong>ebis simaRlebrivi gadaxris saSualo ariTmetikuli da vari–<br />

reba Sesabamisi warmosaxviTi t<strong>on</strong>ebisagan mTeli o da-s manZilze. mocemul sqemaSi (mag. 2)<br />

TiToeuli bloki da xazi gviCvenebs simaRlis cvalebadobis saSualo maCvenebels misi stan–<br />

dartuli gadaxriT, Tanabari temperaciis Sesatyvisi warmosaxviTi t<strong>on</strong>idan. o da-s tempe–<br />

raciasa da Tanabar temperacias Soris arsebuli sistematuri gansxvavebis daregulirebis<br />

mizniT, mTeli bgeraTrigi iyo standartizebuli t<strong>on</strong> si-s mixedviT. es Sedegi gviCvenebs, rom<br />

o da-s individualuri t<strong>on</strong>ebis simaRle, cvalebadi xarisxebiT mniSvnelovnad gadaixara


qarTuli tradiciuli mravalxmianobis bgeris<br />

struqturis Seswavla: temperirebuli struqturis analizi<br />

529<br />

Tanabar temperaciaSi, maTi Sesatyvisi t<strong>on</strong>isgan; aqedan, savaraudoa, rom tradiciuli qarTu–<br />

li mravalxmianobis temperaciis struqtura SesamCnevad gansxvavdeba Tanabari temperacii–<br />

sagan.<br />

amis Semdeg, zemoaRniSnuli simReris temperacia SevadareT temperaciis sxva tipebs, ra–<br />

Ta dagvedgina maTi o da-sTan Sesabamisoba. sqemaSi naCvenebia (mag. 3) rogor gadaixreba sxva–<br />

dasxva temperaciis TiToeuli bgera. o da-s Sesabamis ZiriTad t<strong>on</strong>Tan SedarebiT.<br />

o da-s temperacia srulad ar Seesatyviseba arc erT sxva tempracias, ris gamoc, vvara–<br />

udobT, rom tradiciuli qarTuli mravalxmianobis temperacia unikalur Tvisebebs avlens.<br />

yovelive es ganasxvavebs mas temperaciis sxva arsebuli tipebisgan. sainteresoa, rom o da-s<br />

temperacia SedarebiT axlosaa wminda int<strong>on</strong>aciasTan (anu wminda temperaciasTan), Tumca aq<br />

vlindeba mniSvnelovani, naxevart<strong>on</strong>uri simaRlebrivi gadaxrebi (magaliTad, do da fa).<br />

3. tradiciuli qarTuli mravalxmianobis temperaciis msmenelze zegavlenis fsiqolo–<br />

giuri efeqti<br />

meTodebi<br />

zemoaRniSnuli analizi, saSualebs gvaZlevs, vivaraudoT, rom qarTuli mravalxmianoba<br />

xasiaTdeba temperaciis unikaluri wyobiT. axal meTodze dayrdnobiT, Cven vagrZelebT imis<br />

Seswavlas, Tu rogor moqmedebs specifikuri temperacia msmenelze. Tanamedrove teqnolo–<br />

giis gamoyenebiT, eleqtro-akustikuri kvlevisTvis, Cven SevqmeniT bgeris wyaro, sadac mxo–<br />

lod originaluri musikis TiToeuli notis simaRle icvleba, xolo bgeris xarisxis yvela<br />

sxva faqtori ucvlelia. Semdeg SevadareT Secvlili simaRlis bgeriTi wyaro originalur<br />

musikas, msmenelis fsiqologiuri reagirebis k<strong>on</strong>teqstSi.<br />

o da-s TiToeuli t<strong>on</strong>is simaRle damoukideblad gadaadgilda Tanabari temperaciis uax–<br />

loes t<strong>on</strong>Si. simaRlis Secvla ganxorcielda o da-s partiis samive xmisTvis cal-calke, kom–<br />

piuteruli programis Melodyne-s gamoyenebiT. pirvelyovlisa, zemoaRniSnuli analiziT gani–<br />

sazRvra o da-s TiToeuli t<strong>on</strong>is simaRlis cvalebadobis mimarTuleba da xarisxi, imisaTvis,<br />

rom SegveTanxmebina Tanabar temperaciasTan. Sesabamisi bgeris signalis talRebis raodeno–<br />

ba eleqtrulad izrdeboda aRmavali mimarTulebis simaRlebrivi cvalebadobis dros da<br />

eleqtrulad mcirdeboda daRmavali mimarTulebis simaRlebrivi cvalebadobisas. Semdeg<br />

m<strong>on</strong>acemebi damuSavebul iqna gaxangrZlivebul an SemWidrovebul droSi imgvarad, rom ge–<br />

nerirebuli m<strong>on</strong>acemebis droiTi xangrZlivoba Seesabameboda originaluri musikaluri to–<br />

nebis droiT xangrZlivobas.<br />

amgvari damuSavebis Semdeg, SeiZleba moxdes, bgeris feris, anu tembris da masTan dakav–<br />

Sirebuli sxva parametrebis mniSvnelovani Secvla. am parametrebis gamoyenebiT, simaRlis<br />

Secvlis saboloo etapze, t<strong>on</strong>is feri zedmiwevniT daregulirda. Sedegad, miviReT sami si–<br />

maRleSecvlili xma, romlebic gaerTianda da Caiwera CD-ze. es cifruli Canaweri ganxi–<br />

lulia, rogorc o da-s simaRleSecvlili varianti Tanabar temperaciaSi. msgavsad, gaer–<br />

Tianda originaluri o da-s sami xma da Caiwera CD-ze, rac o da-s originalad gamoviyeneT.<br />

Semdeg SevafaseT msmenelze zemoqmedebis sferoSi arsebuli gansxvavebebi simaRleSecvlil<br />

o da-sa da originalur o da-s Soris. warmogidgenT m<strong>on</strong>acemebs fsiqologiuri eqsperimentis<br />

Sedegad miRebuli Sedegebis Sesaxeb, rac kiTxvaris safuZvelze Camoyalibda.<br />

aRniSnul eqsperimentSi m<strong>on</strong>awileobda cxrameti subieqti (8 mamakaci da 11 qali,


530<br />

kavai norie, morimoto masako, h<strong>on</strong>da manabu,<br />

<strong>on</strong>odera eiko, niSina emi, oohaSi cutomu<br />

saSualo asaki 44.9 weli). originaluri o da da simaRleSecvlili o da maT warudgines<br />

perioduli m<strong>on</strong>acvleobiT. subieqtebma Seavses kiTxvari, raTa SeefasebinaT bgeris xarisxi<br />

21 elementSi, TiToeuli ganisazRvreboda urTierTsapirispiro cnebebis wyviliT, iap<strong>on</strong>uri<br />

terminebiT (magaliTad, `bunebrivi~ da `xelovnuri~). TiToeuli elementi TiToeul urTi–<br />

erTsapirispiro mniSvnelobis terminTa wyvilSi iyo Sefasebuli SkaliT 1-dan 5-mde. mokle<br />

intervalis Semdeg, orive bgeris wyaro iyo warmodgenili Sebrunebuli saxiT. m<strong>on</strong>awile<br />

subieqtebisTvis masalis warmodgenis Tanmimdevroba cvalebadi iyo.<br />

bgeris ori wyaro eqsperimentis m<strong>on</strong>awileebs mivawodeT erTi da igive sistemiT, sadac<br />

iyo CD-s dasakravi (HSCD-20, Acti<strong>on</strong> Research Inc., Tokyo, Japan), gamaZlierebeli (P-1000, Accuphase<br />

Laboratory Inc., Yokohama, Japan), miqsingis xelsawyo (9098i, AMEK, Potters Bar, UK) da xmis gamaZli–<br />

ereblebi (OOHASHI MONITOR da cutomu oohaSis mier SemuSavebuli specialuri xmis gamaZ–<br />

liereblebi).<br />

Sedegebi<br />

o da-s Tanabari temperaciiT simaRleSecvlil variantTan SedarebiT, originaluri o<br />

da, romelic warmodgenili iyo qarTuli mravalxmianobisTvis damaxasiaTebeli specifikuri<br />

temperaciiT, subieqtebma Seafases, rogorc ufro sasiamovno bgeris xarisxis amsaxveli,<br />

Semdegi sami terminiT: `wminda da gamWvirvale~, `sasiamovno~ da `mimzidveli~ (mag. 4). Se–<br />

fasebis sxva elementebs Soris aseve gamoikveTa originaluri o da-s ufro pozitiuri<br />

Sefasebis tendencia.<br />

4. diskusia<br />

winamdebare gamokvleva gviCvenebs, rom tradiciuli qarTuli mravalxmianobis tempe–<br />

raciis TiToeuli t<strong>on</strong>i sxvadasxvagvarad gansxvavdeba Tanabari temperaciisgan. misi tem–<br />

peracia, aseve, gansxvavdeba arsebuli sxva, maT Soris, wminda int<strong>on</strong>aciis, e. w. wminda tempe–<br />

raciisagan. miuxedavad imisa, rom tradiciuli qarTuli mravalxmianobis temperacia nawi–<br />

lobriv Seesabameba zust int<strong>on</strong>acias, is gviCvenebs mniSvnelovan _ naxevart<strong>on</strong>ian simaRleb–<br />

riv gansxvavebebs wminda int<strong>on</strong>aciasTan SedarebiT.<br />

yuradsaRebia, rom tradiciuli qarTuli mravalxmianobis ToToeuli t<strong>on</strong>is simaRles<br />

ar gaaCnia fiqsirebuli damokidebuleba Tanabar temperaciasTan, magram situaciidan gamom–<br />

dinare, mniSvnelovnad varirebs. aqedan, savaraudoa, rom arsebobs gasaocari meqanizmi: qar–<br />

Tuli mravalxmianobis temperacia, kerZod ki misi obert<strong>on</strong>uli struqtura da t<strong>on</strong>ebis<br />

droiTi Tanmimdevroba, warmoaCens TiToeuli t<strong>on</strong>is simaRlis zust rigSi arsebul moqni–<br />

lobas, rac damokidebulia mis sxva xmebTan urTierTkavSirze. fsiqologiuri SefasebiT,<br />

aRmoCnda, rom statistikuri mniSvnelobiT, qarTuli mravalxmianobis temperacia, msgavsi<br />

maxasiaTeblebiT, ufro `wminda da gamWvirvale~, `sasiamovno~ da `mimzidveli~, vidre<br />

Tanabari temperacia. aqedan, savaraudoa, rom tradiciuli qarTuli mravalxmianobis speci–<br />

fikuri temperaciis struqtura xels uwyobs msmenelSi Zlier dadebiTi emociuri reaqciis<br />

warmoqmnas.<br />

5. daskvna<br />

tradiciuli qarTuli mravalxmianobis temperacia avlens mniSvnelovan gansxvavebas


qarTuli tradiciuli mravalxmianobis bgeris<br />

struqturis Seswavla: temperirebuli struqturis analizi<br />

531<br />

temperaciis sxva tipebTan, Tanabari temperaciis CaTvliT. tradiciuli qarTuli mraval–<br />

xmianobis specifikuri temperaciis struqtura mniSvnelovan rols TamaSobs misi mimzidveli<br />

akustikuri maxsiaTeblebis CamoyalibebaSi. am gamokvlevis dasasruls aRvniSnavT, rom qar–<br />

Tuli mravalxmianobis gansakuTrebuloba didad mimzidvelia mecnierebisaTvis.<br />

SeniSvnebi<br />

1 kavai norie, ohaSi cutomu – saerTaSoriso mecnierebis ganviTarebis f<strong>on</strong>di, cukuba (Tsukuba); mori–<br />

moto masako, h<strong>on</strong>da manabu – nevrologiisa da fsiqiatriis erovnuli centri, tokio; <strong>on</strong>odera eiko,<br />

niSina emi _ daxelovnebis universitetis kursdamTavrebuli, Ciba (Chiba), iap<strong>on</strong>ia; niSina emi _ iap<strong>on</strong>iis<br />

Ria universiteti, Ciba<br />

Targmna marika nadareiSvilma


532<br />

KAWAI NORIE, MORIMOTO MASAKO,<br />

HONDA MANABU, ONODERA EIKO, NISHINA<br />

EMI, OOHASHI TSUTOMU 1 (JAPAN)<br />

STUDY ON SOUND STRUCTURE OF GEORGIAN TRADITIONAL POLYPHONY.<br />

ANALYSIS OF ITS TEMPERAMENT STRUCTURE<br />

1. Introducti<strong>on</strong><br />

Traditi<strong>on</strong>al Georgian polyph<strong>on</strong>y, <strong>on</strong>e of the world’s greatest musical treasures, is characterized by<br />

specific vocalizati<strong>on</strong>, singing style, and musical compositi<strong>on</strong>. Its harm<strong>on</strong>ics are generated by its characteristic<br />

temperament structure. Although well known am<strong>on</strong>g researchers and practiti<strong>on</strong>ers of Georgian music, the<br />

structure of its temperament differs markedly from that of equal temperament and the musical notati<strong>on</strong> of<br />

the five-line staff widely used in Western European music. Comprehensive, quantitative analyses of the<br />

temperament structure of Georgian polyph<strong>on</strong>y and studies <strong>on</strong> the effect it has <strong>on</strong> listeners from the viewpoint<br />

of human science have yet to be carried out. One reas<strong>on</strong> for this lacuna is that no music source suitable<br />

for pitch analysis has been available. To accurately analyze the pitch of musical t<strong>on</strong>es, the sound source<br />

subjected to analysis should be in m<strong>on</strong>ot<strong>on</strong>e, since it is otherwise difficult to analyze the precise pitch of each<br />

t<strong>on</strong>e c<strong>on</strong>tained in the harm<strong>on</strong>ics. However, since prevailing recordings of traditi<strong>on</strong>al Georgian polyph<strong>on</strong>y<br />

routinely combine multiple parts of the polyph<strong>on</strong>y, it has been extremely difficult to separate the precise<br />

pitch of individual t<strong>on</strong>es.<br />

Under such circumstances, we were very fortunate that am<strong>on</strong>g our collaborators Professor Anzor<br />

Erkomaishvili, President of the <str<strong>on</strong>g>Internati<strong>on</strong>al</str<strong>on</strong>g> Center of Georgian Folk S<strong>on</strong>g, kindly provided us with a compact<br />

disk (CD) suitable for our research. On this CD entitled Teach Yourself Georgian Folk S<strong>on</strong>gs - Megrelian<br />

S<strong>on</strong>g, 2008, each voice of three vocalists, in groups of each singing <strong>on</strong>e of three parts of a polyph<strong>on</strong>y, has been<br />

separately recorded <strong>on</strong> an independent recording track. This digitally recorded sound source enabled us to<br />

accurately analyze the pitch of each t<strong>on</strong>e of each vocal part separately, and then to compare these tracks with<br />

other temperaments, and even allowed us to shift the pitch of each t<strong>on</strong>e individually.<br />

Affording ourselves of this opportunity, we have undertaken this study to reveal the temperament<br />

structure specific to traditi<strong>on</strong>al Georgian polyph<strong>on</strong>y and to measure its effect <strong>on</strong> listeners. In doing so, we<br />

first quantitatively compared the temperament of a certain traditi<strong>on</strong>al Georgian s<strong>on</strong>g with various other<br />

temperament structures, including equal temperament. Furthermore, we developed a special sound source in<br />

which the pitch of each t<strong>on</strong>e of a Georgian s<strong>on</strong>g was electrically transformed into the pitch matching that of<br />

equal temperament. Using this sound source, we then examined, by means of a psychological evaluati<strong>on</strong>, the<br />

subjective impressi<strong>on</strong> that traditi<strong>on</strong>al Georgian polyph<strong>on</strong>y makes <strong>on</strong> listeners.<br />

2. Analysis of the temperament structure of traditi<strong>on</strong>al Georgian polyph<strong>on</strong>y<br />

Methods<br />

We chose a vocal compositi<strong>on</strong> entitled O da from the CD Teach Yourself Georgian Folk S<strong>on</strong>gs -<br />

Megrelian S<strong>on</strong>g as the subject of the present study. As menti<strong>on</strong>ed above, this CD c<strong>on</strong>tain tracks <strong>on</strong> which three<br />

parts have been simultaneously recorded and three tracks <strong>on</strong> which each <strong>on</strong>e of three vocal parts is separately


Study <strong>on</strong> the Sound Structure of Georgian Traditi<strong>on</strong>al Polyph<strong>on</strong>y:<br />

Analysis of the Temperament Structure<br />

533<br />

recorded. Uploaded to a pers<strong>on</strong>al computer, the recording data of each part was analyzed with the software<br />

“Melodyne” (Celem<strong>on</strong>y Software GmbH, München, Deutschland) to detect the pitch of individual m<strong>on</strong>ot<strong>on</strong>es.<br />

This software enabled us to c<strong>on</strong>tinuously detect the pitch of the fundamental t<strong>on</strong>es. Since this software can also<br />

detect frequency changes due to vibrato and pitch fluctuati<strong>on</strong>, the time width corresp<strong>on</strong>ding to a single musical<br />

note should be determined based <strong>on</strong> the s<strong>on</strong>g’s musical score. Thus, the averaged frequency of a fundamental<br />

t<strong>on</strong>e within the time width of each single musical note was taken as the pitch of that particular note.<br />

Equal temperament, which can easily handle the pitch of a t<strong>on</strong>e in a quantitative way, was employed<br />

as the assumed reference by which to express the pitch of individual t<strong>on</strong>es. Each musical t<strong>on</strong>e of the<br />

Georgian polyph<strong>on</strong>ic compositi<strong>on</strong> was tentatively described using the nearest musical note in the assumed<br />

reference according to equal temperament. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> pitch deviati<strong>on</strong> of the original t<strong>on</strong>e from the corresp<strong>on</strong>ding<br />

assumed reference t<strong>on</strong>e was indicated by an upward or downward arrow and its values rendered in cents.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> temperament of traditi<strong>on</strong>al Georgian polyph<strong>on</strong>y was likewise compared to various other temperaments<br />

(Barbour, 1972), such as just int<strong>on</strong>ati<strong>on</strong> (pure temperament), Pythagorean tuning and meant<strong>on</strong>e temperament.<br />

Results<br />

Figure 1 shows a segment of the results of the O da pitch analysis. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> directi<strong>on</strong> of each arrow represents<br />

the directi<strong>on</strong> of pitch deviati<strong>on</strong> of the original O da t<strong>on</strong>e from each corresp<strong>on</strong>ding reference t<strong>on</strong>e according<br />

to equal temperament. Each value represents the degree of pitch difference, rendered in cents, between an<br />

original O da t<strong>on</strong>e and each corresp<strong>on</strong>ding reference t<strong>on</strong>e. Most of the original t<strong>on</strong>es exhibited pitch deviati<strong>on</strong><br />

of several or several tens of cents between each corresp<strong>on</strong>ding reference t<strong>on</strong>e. Importantly, even when<br />

corresp<strong>on</strong>ding reference t<strong>on</strong>es were the same in equal temperament, the degree and directi<strong>on</strong> of pitch deviati<strong>on</strong><br />

of the original t<strong>on</strong>es from the reference t<strong>on</strong>e varied significantly depending <strong>on</strong> the vocal envir<strong>on</strong>ment. All the<br />

data for our analysis will be presented elsewhere at a later date.<br />

Pitch analysis results for the whole epoch of O da were then summarized for each and every reference<br />

note and then shown in comparis<strong>on</strong> with individual t<strong>on</strong>es in equal temperament. Specifically, the mean<br />

and variati<strong>on</strong> of pitch deviati<strong>on</strong> of the original t<strong>on</strong>es from the corresp<strong>on</strong>ding assumed reference t<strong>on</strong>es were<br />

calculated for each and every assumed reference t<strong>on</strong>e across the whole epoch of O da. In figure 2, each box<br />

and error bar represents the averaged pitch shift with its standard deviati<strong>on</strong>, respectively, from corresp<strong>on</strong>ding<br />

reference t<strong>on</strong>e according to equal temperament. In order to rec<strong>on</strong>cile the systematic difference in pitch<br />

between O da temperament and equal temperament, the whole scale was standardized relative to the t<strong>on</strong>e of<br />

ti. This result shows that the pitch of individual O da t<strong>on</strong>es deviated significantly from their corresp<strong>on</strong>ding<br />

reference t<strong>on</strong>e according to equal temperament in varying degrees, suggesting that the temperament structure<br />

of traditi<strong>on</strong>al Georgian polyph<strong>on</strong>y differs markedly from that of equal temperament.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> temperament of the above s<strong>on</strong>g was then compared to various other temperaments to examine<br />

whether that used in O da was c<strong>on</strong>cordant. Figure 3 shows how each note of the various temperaments deviated<br />

relative to the mean pitch of each corresp<strong>on</strong>ding O da t<strong>on</strong>e.<br />

Notably, the temperament of O da does not fully corresp<strong>on</strong>d to any other temperament, suggesting that<br />

the temperament structure of traditi<strong>on</strong>al Georgian polyph<strong>on</strong>y exhibits unique characteristics, distinguishing<br />

it from all other existing temperaments. Interestingly, although the temperament of O da was relatively close<br />

to just int<strong>on</strong>ati<strong>on</strong> (i.e., pure temperament), it exhibited c<strong>on</strong>siderable pitch deviati<strong>on</strong> at semit<strong>on</strong>ic differences<br />

(e.g., do and fa).


534<br />

Kawai Norie, Morimoto Masako, H<strong>on</strong>da Manabu,<br />

Onodera Eiko, Nishina Emi, Oohashi Tsutomu<br />

3. Psychological effect of the temperament of traditi<strong>on</strong>al Georgian polyph<strong>on</strong>y <strong>on</strong> listeners<br />

Methods<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> analysis above suggests that Georgian polyph<strong>on</strong>y can be characterized as having a unique tem–<br />

perament structure. Based <strong>on</strong> a new approach, we proceeded to examine how its specific temperament affected<br />

listeners. Using state-of-the-art technology for electrical acoustic processing, we developed a sound source in<br />

which <strong>on</strong>ly the pitch of each note of original music shifts with no change in any other factor relative to sound<br />

quality. We then compared the pitch-shifted sound source with the original music in terms of a listener’s<br />

psychological resp<strong>on</strong>se.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> pitch of each O da t<strong>on</strong>e was independently shifted to the nearest t<strong>on</strong>e of equal temperament. Pitch<br />

shift was separately performed for each of the three parts of O da using “Melodyne” software <strong>on</strong> a pers<strong>on</strong>al<br />

computer. First, the directi<strong>on</strong> and degree of pitch shift of each O da t<strong>on</strong>e were determined by the abovementi<strong>on</strong>ed<br />

analysis so as to corresp<strong>on</strong>d to equal temperament. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> number of waves of the corresp<strong>on</strong>ding<br />

sound signal was electrically increased for upward pitch shift, and electrically decreased for downward pitch<br />

shift. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>n the processed data were el<strong>on</strong>gated or shortened in time so that the temporal length of the generated<br />

data corresp<strong>on</strong>ded to that of the original music t<strong>on</strong>es.<br />

Since this processing might significantly change the t<strong>on</strong>e color, or timbre, various parameters regarding<br />

t<strong>on</strong>e color were extracted beforehand. Using such parameters, t<strong>on</strong>e color was carefully adjusted at the final<br />

stage of the pitch shift process. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> three pitch-shifted parts produced in this process were subsequently<br />

mixed and downloaded to a CD. This digitalized recording is referred to as O da Pitch-Shifted Into Equal<br />

Temperament. Similarly, the three parts of the original O da were mixed and downloaded to a CD, which<br />

then served as the original O da. We then evaluated the differences in effect <strong>on</strong> listeners between the pitchshifted<br />

O da and the original O da. Below we report our findings from a psychological experiment with results<br />

obtained <strong>on</strong> a questi<strong>on</strong>naire.<br />

Nineteen subjects participated (8 male and 11 female; mean age, 44.9 y.o.) in this experiment. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g><br />

original O da and the pitch-shifted O da were presented serially. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> subjects filled out a questi<strong>on</strong>naire to<br />

rate the sound quality in terms of 21 elements, each identified by a pair of c<strong>on</strong>trasting Japanese terms (e.g.,<br />

“natural” vs. “artificial”). Each element of each c<strong>on</strong>trasting pair of terms was graded <strong>on</strong> a scale of 1 to 5.<br />

After a short interval, the two sound sources were presented in reverse order. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> order of presentati<strong>on</strong> was<br />

alternated am<strong>on</strong>g subjects.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> two sound sources were presented to subjects with identical sound presentati<strong>on</strong> systems c<strong>on</strong>sisting<br />

of a CD player (HSCD-20, Acti<strong>on</strong> Research Inc., Tokyo, Japan), mixing c<strong>on</strong>sole (9098i, AMEK, Potters<br />

Bar, UK), power amplifier (P-1000, Accuphase Laboratory Inc., Yokohama, Japan) and speakers (OOHASHI<br />

MONITOR, a special speaker developed by Prof. Tsutomu Oohashi).<br />

Results<br />

Compared to the O da Pitch-Shifted Into Equal Temperament, the original “O da” with the specific<br />

temperament of traditi<strong>on</strong>al Georgian polyph<strong>on</strong>y was judged as more pleasant with statistical significance in<br />

terms of the following three elements of sound quality: “clear and limpid”, “feel at ease” and “likable” (fig.<br />

4). Am<strong>on</strong>g other evaluati<strong>on</strong> elements, there was also a tendency for the original “O da” to be more positively<br />

perceived by listeners than the O da Pitch-Shifted Into Equal Temperament.


Study <strong>on</strong> the Sound Structure of Georgian Traditi<strong>on</strong>al Polyph<strong>on</strong>y:<br />

Analysis of the Temperament Structure<br />

535<br />

4. Discussi<strong>on</strong><br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> present study shows that each t<strong>on</strong>e of the temperament of traditi<strong>on</strong>al Georgian polyph<strong>on</strong>y differs in<br />

various ways from that of equal temperament. Its temperament also differs from any existent temperaments<br />

including just int<strong>on</strong>ati<strong>on</strong> (i.e., pure temperament). Additi<strong>on</strong>ally, although the temperament of traditi<strong>on</strong>al<br />

Georgian polyph<strong>on</strong>y somewhat corresp<strong>on</strong>ds to just int<strong>on</strong>ati<strong>on</strong>, it shows significant differences in pitch from<br />

just int<strong>on</strong>ati<strong>on</strong> at porti<strong>on</strong>s with a semit<strong>on</strong>ic difference.<br />

It is noteworthy that the pitch of each t<strong>on</strong>e of traditi<strong>on</strong>al Georgian polyph<strong>on</strong>y does not have a fixed<br />

relati<strong>on</strong>ship with equal temperament but varies c<strong>on</strong>siderably depending <strong>on</strong> the situati<strong>on</strong>. This finding suggests<br />

the existence of a surprising mechanism: the structure of Georgian polyph<strong>on</strong>y temperament, namely, its unique<br />

harm<strong>on</strong>ic structure and temporal sequence of t<strong>on</strong>es, exhibits the flexibility to appropriately adjusted within a<br />

certain range the pitch of each t<strong>on</strong>e, depending <strong>on</strong> its mutual relati<strong>on</strong>ship with other voices simultaneously<br />

singing other parts. Psychological evaluati<strong>on</strong> revealed that, with statistical significance, the temperament of<br />

Georgian polyph<strong>on</strong>y having such characteristics is more “clear and limpid”, “feel at ease” and “likable” than<br />

equal temperament. This suggests that the specific temperament structure of traditi<strong>on</strong>al Georgian polyph<strong>on</strong>y<br />

c<strong>on</strong>tributes to str<strong>on</strong>gly inducing a positive emoti<strong>on</strong>al resp<strong>on</strong>se in listeners.<br />

5. C<strong>on</strong>clusi<strong>on</strong><br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> temperament of traditi<strong>on</strong>al Georgian polyph<strong>on</strong>y is shown to significantly differ from any other<br />

existing temperaments including equal temperament. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> specific temperament structure of traditi<strong>on</strong>al<br />

Georgian polyph<strong>on</strong>y thus seems to play an important role in generating its attractive acoustic characteristics. In<br />

pursuing this study, we make note of the attractiveness of Georgian polyph<strong>on</strong>y through a scientific approach.<br />

Notes<br />

1 Kawai Norie, Oohashi Tsutomu - Foundati<strong>on</strong> for Advancement of <str<strong>on</strong>g>Internati<strong>on</strong>al</str<strong>on</strong>g> Science, Tsukuba; Morimoto Masako, H<strong>on</strong>da<br />

Manabu - Nati<strong>on</strong>al Center of Neurology and Psychiatry, Tokyo; Onodera Eiko, Nishina Emi <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> Graduate University for Advanced<br />

Studies, Chiba, Japan. Nishina Emi - <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> Open University of Japan, Chiba<br />

References<br />

Barbour, J. M. (1972). Tuning and Temperament - A Historical Survey. Michigan State University Press<br />

Teach Yourself Georgian Folk S<strong>on</strong>gs - Megrelian s<strong>on</strong>g. (2008). Preface of CDs. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>Internati<strong>on</strong>al</str<strong>on</strong>g> Centre of Georgian Folk S<strong>on</strong>g.<br />

Tbilisi: Sakartvelos Matsne, 2008.


536<br />

kavai norie, morimoto masako, h<strong>on</strong>da manabu, <strong>on</strong>odera eiko, niSina emi, oohaSi cutomu. danarTi<br />

Kawai Norie, Morimoto Masako, H<strong>on</strong>da Manabu, Onodera Eiko, Nishina Emi, Oohashi Tsutomu. APPENDIX<br />

magaliTi 1. o da-s simaRlis analizis Sedegebi (fragmenti). SeviswavloT qarTuli xalxuri<br />

simRerebi - megruli simRera, 2008<br />

Figure 1. Results of pitch analysis of O da (segment). Teach Yourself Georgian Folk S<strong>on</strong>gs - Megrelian s<strong>on</strong>g, 2008<br />

+2<br />

−4 −38 −11<br />

+7 +5<br />

+14<br />

Fig. 1 Results of pitch analysis of “O da” (segment)<br />

−42 −42 −6 −6<br />

−20 −24 −2 −23 −34 −4 −21−11 −17 −3<br />

−2<br />

−7 −7<br />

+14<br />

+24 +9<br />

−34<br />

+27 +37 +4 +4 +5<br />

(Score cited from “Teach Yourself Georgian Folk S<strong>on</strong>gs - Megrelian S<strong>on</strong>g” [1])<br />

magaliTi 2. o da simaRlis gadaxra saSualod Tanabari temperaciis Sesabamisi bgeridan<br />

Figure 2. Averaged pitch sift of O da from corresp<strong>on</strong>ding reference t<strong>on</strong>e based <strong>on</strong> equal temperament<br />

la<br />

sol<br />

fa<br />

mi<br />

re<br />

do<br />

ti<br />

Equal<br />

temperament<br />

Georgian polyph<strong>on</strong>y<br />

“O da”<br />

Fig. 2 Averaged pitch shift of “O da” from corresp<strong>on</strong>ding reference t<strong>on</strong>e<br />

based <strong>on</strong> equal temperament<br />

+8<br />

+18<br />

+47<br />

+11<br />

+25<br />

+30


kavai norie, morimoto masako, h<strong>on</strong>da manabu, <strong>on</strong>odera eiko, niSina emi, oohaSi cutomu. danarTi<br />

Kawai Norie, Morimoto Masako, H<strong>on</strong>da Manabu, Onodera Eiko, Nishina Emi, Oohashi Tsutomu. APPENDIX<br />

magaliTi 3. gadaxra o da-s temperaciidan sxva temperaciebTan SedarebiT<br />

Figure 3. Deviati<strong>on</strong> with other temperament in comparis<strong>on</strong> to O da temperament<br />

Just<br />

int<strong>on</strong>ati<strong>on</strong><br />

(pure<br />

temperament)<br />

Pythagorean<br />

tuning<br />

Meant<strong>on</strong>e Werckmeister Kirnberger<br />

temperament temperament temperament Classical<br />

Georgian<br />

polyph<strong>on</strong>y<br />

“O da”<br />

temperament<br />

la<br />

sol<br />

fa<br />

mi<br />

re<br />

do<br />

ti<br />

-12<br />

-4<br />

-37<br />

-12<br />

-9<br />

-18<br />

-12<br />

-26<br />

-59<br />

-12<br />

-30<br />

-39<br />

-1<br />

-4<br />

-26<br />

-7<br />

+80<br />

-12<br />

-12<br />

-14<br />

-41<br />

-12<br />

-24<br />

-21<br />

-8<br />

-9<br />

-37<br />

-12<br />

-19<br />

-18<br />

-1<br />

-4<br />

-68<br />

-7<br />

-14<br />

-12<br />

537<br />

Fig. 3 Deviati<strong>on</strong> with other temperaments in comparis<strong>on</strong> to “O da” Temperament<br />

magaliTi 4. subieqturi STabeWdileba originalur da Tanabar temperaciaSi mocemuli o dasagan<br />

Figure 4. Subjective impressi<strong>on</strong> of original O da and O da pitch Shitfed equal temperament<br />

Not affective<br />

Meager informati<strong>on</strong><br />

Boring<br />

Bad vocalizing<br />

Inharm<strong>on</strong>ious<br />

Bad arrangement<br />

Bad singers<br />

Dark and heavy<br />

Artificial<br />

Poor in sound<br />

Unmoving performance<br />

Felt ill at ease<br />

Cacoph<strong>on</strong>ous<br />

Rough<br />

Low in density<br />

Not interesting<br />

Mundane<br />

Unlikable<br />

Tring<br />

Shallow<br />

-1.0 -0.5 0 0.5 1.0 1.5<br />

"O da" Pitch-Shifted<br />

Into Equal<br />

Temperament<br />

Unpleasant<br />

Pleasant<br />

Original<br />

“O da”<br />

(N=19)<br />

Affective<br />

Rich informati<strong>on</strong><br />

Not boring<br />

Good vocalizing<br />

Harm<strong>on</strong>ious<br />

Good arrangement<br />

Good singers<br />

Clear and limpid *<br />

Natural<br />

Rich in sound<br />

Moving performance<br />

Felt at ease *<br />

Euph<strong>on</strong>ious<br />

Smooth<br />

High in density<br />

Interesting<br />

Imaginative<br />

Likable *<br />

Restful<br />

Profound<br />

* p < 0.05<br />

Fig. 4 Subjective impressi<strong>on</strong>s of Original “O da” and “O da” Pitch-Shifted Into Equal Temperament


538<br />

kaxuri simRerebis gaSifvris sakiTxebi<br />

Nn<strong>on</strong>a lomiZe (avstria, saqarTvelo)<br />

gamokvleva eZRvneba 15 kaxur samxmian simReras, anzor erqomaiSvilis koleqciidan.<br />

Canawerebi gakeTebulia ansambl winandlis mier, qalaq Telavidan da uxucesTa ansam–<br />

blis mier, sofel arTanadan. es ori jgufi, romelic popularulia kaxeTSi da mTel sa–<br />

qarTveloSi, cdilobs gaacocxlos da Seinaxos uZvelesi sasimRero tradiciebi. amis gamo,<br />

mimaCnia, rom am ansamblebis mier namReri simRerebis detaluri Seswavla Zalze sayurad–<br />

Reboa.<br />

Canawerebi gakeTebulia firma melodias mier TbilisSi 1985 wels. Cawera specialurad<br />

iqna gakeTebuli saswavlo miznebisaTvis, TiTeul xmas win edga individualuri mikrof<strong>on</strong>i,<br />

ase, rom yvela xma cal-calke iwereboda.<br />

simRerebi samxmiania.<br />

sayuradReboa transkripciis meTodi, gansakuTrebiT melizmebTan mimarTebaSi, rimelic<br />

gansakuTrebiT did rols TamaSobs qarTul simReraSi. simRerebi Tavidan Cawerili iqna<br />

kompiuterSi da Semdeg gaanalizebuli iqna specialuri SDX programis saSualebiT, rome–<br />

lic SemuSavebuli iyo mecnierebaTa akademiis akustikis sakvlevi institutis mier.<br />

am kompiuteruli programis gamoyeneba simReris transkripciisTvis, warmoadgens axal<br />

meTods qarTuli xalxuri simReris kvlevaSi.<br />

arazusti t<strong>on</strong>ebi, glisandoebi, melizmebi, ritmis da bgeris xangrZlivobis zusti<br />

gansazRvra problemuria qarTuli musikis mkvlevrebisTvis. Cems moxsenebaSi ZiriTad yura–<br />

dRebas gavamaxvileb or sakiTxze _ melizmsa da vibratoze, da kompiuteruli teqnikis am<br />

meTodis daxmarebiT maT transkripciaze.<br />

1. melizmebi<br />

melizmebs mniSvnelovani adgili uWiravs kaxur xalxur simRerebSi.<br />

specialuri kompiuteruli teqnikis saSualebiT, SesaZlebelia, melizmebis detaluri,<br />

zusti gaSifvra. gvaqvs melizmebi, romlebic yuriT advilad aRsaqmelia da iseTebi, romel–<br />

Ta bgeraTrigi TiTqmis ar aRiqmeba yuriT da mxolod programiT SeiZleba gaSifvra da Se–<br />

iZleba iTqvas, danaxva.<br />

mgzavruliL(audiomagaliTi 1; mag. 1, sur. 1 a, b; mag. 2, sur. 2 a-e)<br />

transkrifciis Sedegebi:<br />

1. melizmebi frCxilebSi (.....) amSveneben bgeras, imRereba Zalian mcire drois m<strong>on</strong>akveTSi<br />

(sur. 1 b).<br />

2. t.t. 5, 6 melizmebi, romlebic mraval bgeraTa Tanmimdevrobas moicavs, simReris<br />

Semadgeneli nawilia. (.....) _ aCvenebs, melizmis grZliobas (sur. 2 a, b).<br />

3. varskvlaviT (*) aRniSnuli melizmebi gamoiyofa mxolod kompiuteruli teqnikiT tran–<br />

skripciis Sedegad. melizmis bgerebi TiTqmis ar aRiqmeba, an Zalian gaurkvevlia (t. 7, sur.<br />

2 b; t. 9, sur. 2 g).


kaxuri simRerebis gaSifvris sakiTxebi<br />

539<br />

zemoaRniSnuli transkripciis Sedegebis safuZvelze, warmogidgenT melizmebis Semdeg<br />

klasifikacias:<br />

1. glisandosmagvari melizma (mag. 3 a);<br />

2. sekvenciuri melizma (mag. 3 b);<br />

3. SemomRerebiTi (ornamentirebuli) melizma, romelic sekundiT qveda t<strong>on</strong>ze sruldeba<br />

(mag. 3 g);<br />

4. apojiaturis (trelis) msgavsi melizma (mag. 3 d).<br />

simRerebis kompiuteruli programiT gaSifvrisas, aSkarad SeimCneva, rom iq, sadac meli–<br />

zmebi terciiT misdeven erTmaneTs, odnav (wamis measediT) xdeba xmaTa Soris acdena. aseve,<br />

xSirad, zeda xmaSi eqvsbgerian melizms Tanxvdeba qveda xmaSi oTxbgeriani, zogjer xuTbge–<br />

riani melizmi (audiomag. 2; mag. 4).<br />

me Sevxvdi ansambl winandlisLxelmZRvanels, levan abaSiZes. ai ra miTxra man:<br />

Cvens repertuarSi orientireba aviReT kaxur sufrul simRerebze, radgan es ufro sain–<br />

tereso da rTulic aris. Zalian didi muSaoba gvWirdeba melizmatikaze, rasac hqvia Caxvevebi.<br />

paraleluri melizmebis dros or xmaSi, xmebi erTnairad ar unda misdevdes erTmaneTs,<br />

aramed jaWviseburad. im SemTxvevaSi, roca paraleluri terciebi ar warmoiqmneba, simRerac<br />

ufro sainteresoa. roca paraleluri terciebia, amis Sedegad, simRera silamazes kargavs.<br />

zog melizmaSi, roca erTi xma Sekavebulia, meore xma Camoqnevas (ornaments, melizmas)<br />

akeTebs. Semdeg pirveli xma ornamentiT uerTdeba pirvel xmas. kaxur simReraSi ase unda<br />

iyos.<br />

2. vibrato<br />

kaxur simRerebSi xSirad gvxvdeba vibrato. aseve xSirad, melizmebi mWidro kavSirSia<br />

vibratosTan. kompiuteruli programis daxmarebiT, SesaZlebeli gaxda vibratos analizi.<br />

kaxur simRerebSi vibratos Semdegi klasifikacia Camoyalibda (sur. 2 g; ix. agreTve,<br />

sxva speqtogramebi):<br />

1. bgera vibratos gareSe;<br />

2. Sekavebuli bgera vibratos gareSe;<br />

3. bgera vibratoTi;<br />

4. Sekavebuli bgera vibratoTi.<br />

daskvna<br />

1. melizma kaxuri simReris mniSvnelovan Semadgenel nawils warmoadgens. simReraSi na–<br />

xevari da meoTxedi grZliobis bgerebi, momRerlis mier, melizmiT Seimkoba.<br />

a) zogi melizma aSkarad gamokveTilad JRers;<br />

b) zogi melizma xuTi an eqvsi bgerisgan Sedgeba, moicavs drois mokle periods, rome–<br />

lic Cems mier aRniSnuli kompiuteruli programis daxmarebiT dgindeba (grZlioba melizms<br />

zemodan ewereba). aseve, kompiuteriT dgindeba bgerebis absoluturi simaRle;<br />

g) varskvlaviT (*) aRniSnuli melizmebi mxolod kompiuteruli programis saSualebiT<br />

iSifreba.<br />

2. vibrato, kaxuri simReris erT-erTi Semadgeneli nawilia. xSir SemTxvevaSi, vibratos<br />

melizmTan erTad vxvdebiT. zogjer vibrato ikavebs melizmas adgils. zogjer, vidre me–


540<br />

n<strong>on</strong>a lomiZe<br />

lizma dasruldeba, Sekavebul t<strong>on</strong>ze vibrato warmoiqmneba.<br />

momRerlebi simReris C<strong>on</strong>Cxs swavloben. ornamentika da melizmatika, ese igi simReris<br />

Semdgomi gamSveniereba, momRerlebs ekuTvniT. ,,Cven es simRerebi Zveli momRerlebisgan ze–<br />

pirad aviReT da SeviswavleT. Semdeg ki gavakeTeT interpretacia, Cveneburad SevalamazeT,<br />

SevitaneT Cveni stili, rom Cveni, Cveneburi yofiliyo~ _ amboben kaxeli momRerlebi.L


CHALLENGES IN MUSICAL TRANSCRIPTIONS OF<br />

KAKHETIAN SONGS<br />

541<br />

NONA LOMIDZE (AUSTRIA, GEORGIA)<br />

Several musical dialects can be distinguished in Georgian music; indeed, in the course of centuries<br />

Georgia’s ethnographic areas developed special local musical dialects with widely differing characteristics.<br />

My research is devoted to 15 Kakhetian three-part s<strong>on</strong>gs from the collecti<strong>on</strong> of Anzor Erkomaishwili.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> recordings feature the Tsinandali ensemble from Telavi city, and the oldest ensemble from Artana village.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>se two groups, which are rather popular in Kakheti and throughout Georgia, try to revive and preserve<br />

the oldest singing traditi<strong>on</strong>s. And this is why I believe that detailed research into their music is important.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> recordings were made by Melodia in Tbilisi in 1985.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>y were specially produced for teaching purposes, and each part got an individual microph<strong>on</strong>e so that<br />

they would stand out from am<strong>on</strong>g the rest.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> s<strong>on</strong>gs have a three-part texture.<br />

Equally important is the method of transcripti<strong>on</strong>, particularly in view of the melismas, which play a<br />

significant role in Kakhetian s<strong>on</strong>gs. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> s<strong>on</strong>gs were first transferred to a computer and then analysed with<br />

the help of the SDX program devised by the Acoustics Research Institute (Austrian Academy of Sciences).<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> use of the computer in transcribing s<strong>on</strong>gs is a new approach in Georgian folk music research. Unclear<br />

t<strong>on</strong>es, glissandi and melismas, the arrangement of bars, the definiti<strong>on</strong> of rhythm and note durati<strong>on</strong> have<br />

however always been problematic issues for Georgian scholars. I would like to dem<strong>on</strong>strate this method here<br />

with help of vibrato and melismas, without going in too many details.<br />

In the following, my focus will be <strong>on</strong> melismas and vibrato.<br />

1. Melismas<br />

Melismas play a very important role not <strong>on</strong>ly in Kakhetian folklore, but in Georgian folklore in general.<br />

Thanks to the computer program, melismas can be exactly notated. Apart from the main melismas there<br />

are also melismas which are inaudible as actual t<strong>on</strong>e sequences, but can be observed <strong>on</strong> the computer screen.<br />

Mgzavruli (audio ex. 1; ex. 1, fig. 1 a, b; ex. 2, fig. 2 a-e)<br />

This s<strong>on</strong>g c<strong>on</strong>sists of an initial solo phase and four identical three-part secti<strong>on</strong>s. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>se secti<strong>on</strong>s are linked<br />

through a melody in the sec<strong>on</strong>d part with particularly characteristic melismas. As the computer analysis clearly<br />

shows, the main t<strong>on</strong>es and the melody are identical in all parts, and <strong>on</strong>ly the melismas are different.<br />

Here is what we can see in the transcripti<strong>on</strong>:<br />

1. Melismas in brackets (…...) denote melismas which, at the beginning, are unimportant for learning<br />

these s<strong>on</strong>gs. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>y serve to beautify the vocal t<strong>on</strong>e and are of limited durati<strong>on</strong> (fig. 1b);<br />

2. t.t. 5,6 indicates the durati<strong>on</strong> of a melisma c<strong>on</strong>sisting of numerous small t<strong>on</strong>es (.....) (fig. 2 a, b);<br />

3. An asterisk (*) accompanies those melismas which can <strong>on</strong>ly be transcribed with the help of the<br />

computer, since they are inaudible or barely audible (bar 7, fig. 2 b; bar 9, fig. 2 c).<br />

On the basis of these transcripti<strong>on</strong>s, the following classificati<strong>on</strong> of the Kakhetian s<strong>on</strong>gs investigated is<br />

suggested:


542<br />

N<strong>on</strong>a Lomidze<br />

1. glissando-like melismas (ex. 3 a);<br />

2. Melismas winding around a principal note, ending with a sec<strong>on</strong>d down (ex. 3 b);<br />

3. sequence-like melismas (ex. 3 c);<br />

4. appoggiatura-like (trill-like) melismas (ex. 3 d).<br />

What struck me when transcribing the s<strong>on</strong>gs was that melismas simultaneously occurring in two parts<br />

sung in parallel thirds are never executed at the same time. I have also noticed that six-t<strong>on</strong>e melismas in the<br />

upper part are accompanied by four or five-t<strong>on</strong>e melismas in the bottom part. Moreover, I have discovered<br />

those melismas which can <strong>on</strong>ly be found with the help of computer analysis.<br />

Shashvi-Kakabi (audio ex. 2; ex. 4)<br />

I got in touch with Levan Abaschidze, leader of the Tsinandali ensemble; here is what he had to say:<br />

“Rehearsing the melismas, the so-called curls, and deciding what kind of “curls” to practise, was very<br />

exhausting. With two-part melismas, the melismas are not sung simultaneously, but the parts follow each other<br />

chain-like (<strong>on</strong>e part begins while the other ends). Since in such cases no parallel thirds are created, the singing<br />

becomes more interesting. If the melismas were executed in parallel thirds, the s<strong>on</strong>g would lose much of its<br />

charm. In a few melismas the sec<strong>on</strong>d part is producing ornaments, while the first part is holding a t<strong>on</strong>e and <strong>on</strong>ly<br />

afterwards combines with the ornaments of the sec<strong>on</strong>d part. This is what Kakhetian singing should be like”.<br />

2. Vibrato<br />

Together with the melismas also the vibrato was analysed with the help of the computer. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> vibrato can<br />

be frequently found in Kakhetian s<strong>on</strong>gs.<br />

We can distinguish between (Mgzavruli, fig. 2 c, see also other spectrograms):<br />

1. a t<strong>on</strong>e without vibrato (a simple t<strong>on</strong>e)<br />

2. a sustained t<strong>on</strong>e without vibrato<br />

3. a t<strong>on</strong>e with vibrato<br />

4. a sustained t<strong>on</strong>e with vibrato<br />

C<strong>on</strong>clusi<strong>on</strong><br />

1) Melismas are an important part of singing. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>y are frequently used by singers in order to bridge the<br />

transiti<strong>on</strong>s from t<strong>on</strong>e to t<strong>on</strong>e, notated as half notes or quarter notes.<br />

a) Some melismas are clearly audible;<br />

b) Some melismas are so fast that they c<strong>on</strong>tain five to six t<strong>on</strong>es within a very short period of time. This<br />

and the exact pitch level are calculated by the computer;<br />

c) Melismas accompanied by an asterisk (*) can <strong>on</strong>ly be decoded with the help of the computer;<br />

2) Vibrato is an important part of Kakhetian s<strong>on</strong>gs, often found in c<strong>on</strong>necti<strong>on</strong> with the melisma. Before<br />

the melisma has been completed and changed into a sustained t<strong>on</strong>e, a vibrato t<strong>on</strong>e (instead of the melisma)<br />

is inserted.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> singers learn a “skelet<strong>on</strong>”: melismas and ornaments are largely subject to their improvisati<strong>on</strong>. As<br />

the singers point out: “<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>se s<strong>on</strong>gs have come down to us through oral traditi<strong>on</strong>. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>n we interpreted them<br />

and transformed them trough our own style of performance”. And it is this individual style that distinguishes<br />

the singers from each other.


n<strong>on</strong>a lomiZe. danarTi<br />

N<strong>on</strong>a Lomidze. APPENDIX<br />

magaliTi 1. mgzavruli (gaSifrulia n<strong>on</strong>a lomiZis mier)<br />

Example 1. Mgzavruli (Deciphered by N<strong>on</strong>a Lomidze)<br />

543


544<br />

n<strong>on</strong>a lomiZe. danarTi<br />

N<strong>on</strong>a Lomidze. APPENDIX<br />

magaliTi 2. mgzavruli (gaSifrulia n<strong>on</strong>a lomiZis mier)<br />

Example 2. Mgzavruli (Deciphered by N<strong>on</strong>a Lomidze)<br />

magaliTi 3. transkripciis Sedegebis safuZvelze warmodgenili melizmebis klasifikacia<br />

Example 3. Classificati<strong>on</strong> of melismata presented <strong>on</strong> the basis of transcripti<strong>on</strong>s<br />

a) glisandosmagvari melizma<br />

a) Glissando-like melismas


n<strong>on</strong>a lomiZe. danarTi<br />

N<strong>on</strong>a Lomidze. APPENDIX<br />

b) sekvenciuri melizma<br />

b) Sequence-like melismas<br />

g) SemomRerebiTi (ornamentebuli) melizma, romelic sekundiT qveda t<strong>on</strong>ze sruldeba<br />

c) Melismas winding around a principal note, ending with a sec<strong>on</strong>d down<br />

d) apojiaturis (trelis) msgavsi melizma<br />

d) Appoggiatura-like (trill-like) melismas<br />

545


546<br />

n<strong>on</strong>a lomiZe. danarTi<br />

N<strong>on</strong>a Lomidze. APPENDIX<br />

magaliTi 4. SaSvi kakabi (gaSifrulia n<strong>on</strong>a lomiZis mier)<br />

Example 4. Shashvi Kakabi (Deciphered by N<strong>on</strong>a Lomidze)


n<strong>on</strong>a lomiZe. danarTi<br />

N<strong>on</strong>a Lomidze. APPENDIX<br />

547


n<strong>on</strong>a lomiZe. danarTi<br />

548 N<strong>on</strong>a Lomidze. APPENDIX


n<strong>on</strong>a lomiZe. danarTi<br />

N<strong>on</strong>a Lomidze. APPENDIX<br />

suraTi 1 a<br />

Figure 1 a<br />

suraTi 1 b<br />

Figure 1 b<br />

suraTi 2 a<br />

Figure 2 a<br />

549


550<br />

n<strong>on</strong>a lomiZe. danarTi<br />

N<strong>on</strong>a Lomidze. APPENDIX<br />

suraTi 2 b<br />

Figure 2 b<br />

suraTi 2 g<br />

Figure 2 c<br />

suraTi 2 d<br />

Figure 2 d


n<strong>on</strong>a lomiZe. danarTi<br />

N<strong>on</strong>a Lomidze. APPENDIX<br />

suraTi 2 e<br />

Figure 2 e<br />

551


tradiciuli musikis istoriuli Canawerebi<br />

HISTORICAL RECORDINGS OF TRADITIONAL MUSIC


555<br />

leila maruaSvili (saqarTvelo)<br />

qarTuli xalxuri polif<strong>on</strong>iis tradiciebis gardatexa<br />

profesiul musikaSi<br />

xalxuri da profesiuli musikis urTierTobis sakiTxs gansakuTrebuli mniSvneloba<br />

aqvs, vinaidan xalxuri musika yovelTvis warmoadgenda im noyier niadags, romelzec yalib–<br />

deboda profesiuli musikis erovnuli TviTmyofadoba. cxadia, rom ori mimarTulebis<br />

urTierTdamokidebuleba maSin badebs SemoqmedebiT perspeqtivebs, rodesac xalxur musikas<br />

axasiaTebs ganviTarebis maRali d<strong>on</strong>e da Janrul-stiluri diapaz<strong>on</strong>is sifarTove. saqarT–<br />

velo am TvalsazrisiT, unikaluri qveyanaa, vinaidan misi musikaluri folklori gamoirCeva<br />

WeSmariti polienobriobiT da Tavis saukeTeso nimuSebSi aRwevs srulyofilebis iseT do–<br />

nes, rom misi SemoqmedebiTi aTviseba SesaZlebelia mxolod maRali profesiuli ostatobis<br />

pirobebSi.<br />

xalxuri mravalxmianobis principebi qarTveli klasikosebis musikaSi mravalferovnad<br />

da Tanmimdevrulad aris gardatexili, ramac mniSvnelovani roli Seasrula musikaluri<br />

kulturis specifikuri, erovnuli, saxasiaTo niSnebis gamomuSavebaSi. gasuli saukunis 60iani<br />

wlebidan dawyebuli, folkloruli pirvelwyaros gardasaxva Tvisobriv gardaqmnas<br />

ganicdis da gamoiyeneba, rogorc wesi, gaSualebuli formiT.<br />

zemoT aRniSnuli, evoluciuri procesis magaliTebi, mravlad moiZebneba qarTuli pro–<br />

fesiuli skolis sxvadasxva kompozitoris SemoqmedebaSi, magram yvelaze unikalurs mkvlev–<br />

risTvis warmoadgens erTi da igive kompozitoris Semoqmedebis magaliTze, misTvis damaxa–<br />

siaTebeli stiluri niSan-Tvisebebis cvalebadobis Seswavla.<br />

am rTuli evoluciuri procesis gaazrebisTvis, SeiZleba, mivmarToT s. cincaZis Semo–<br />

qmedebas. kompozitoris azrovnebis polif<strong>on</strong>iuri wyoba, yvelaze adreuli opusebidan dawye–<br />

buli, garkveuli TanmimdevrobiTa da mizanmimarTulebiT vlindeba. Tumca, unda aRiniSnos,<br />

rom am procesma iseTive rTuli evolucia ganicada, rogorc TviT kompozitoris Semoqme–<br />

debiTma stilma. adreul kvartetebsa da sakvarteto miniatiurebSi kompozitori pirvel–<br />

wyarosaTvis tipuri int<strong>on</strong>aciuri saqcevebis citirebas iyenebs. saavtoro midgoma ki wminda<br />

vokaluri bunebis int<strong>on</strong>aciis instrumentul, kerZod, kvartetul JReradobaSi gadmotanis<br />

mcdelobas warmoadgens.<br />

60-70-iani wlebis kvartetebSi kompozitori xalxuri magaliTis mxolod sawyis into–<br />

naciaze amaxvilebs msmenelis yuradRebas. qarTuli simRera misTvis ara marto garkveuli<br />

ideis matarebelia, aramed Tematuri masalis STamag<strong>on</strong>ebeli, sawyisi int<strong>on</strong>aciuri birTvia,<br />

romelic aRiqmeba nawarmoebis mTavar dramaturgiul elementad, misi Semdgomi ganviTareba<br />

ki mTlianad kompozitoris SemoqmedebiT Canafiqrs ukavSirdeba. aseTia V kvartetis I nawi–<br />

lis mTavari Tema, romlis pirvelwyaros warmoadgens lirikuli simRera gafrindi, Savo<br />

mercxalo (mag. 1).<br />

sxvagvarad aris asaxuli xalxuri pirvelwyarosadmi midgoma s. nasiZis SemoqmedebaSi,<br />

romelic dasabams ukve kamerul simf<strong>on</strong>iaSi iRebs.nawarmoebis int<strong>on</strong>aciuri modelis proto–


556<br />

leila maruaSvili<br />

tipi qarTuli orxmianobis arqaul SreebSi unda veZeboT. analizisaTvis, SemogTavazebT<br />

mTavari partiis orxmian Temas, romlis safuZvels, Cveni azriT, heterof<strong>on</strong>uri tipis spe–<br />

cifikuri orxmianoba warmoadgens (mag. 2).<br />

aq naTelia frazebad dayofa da int<strong>on</strong>irebis daRmavali specifika, sainteresoa TviT<br />

orxmianobis tipi, romelic unis<strong>on</strong>idan qveda xmebis dis<strong>on</strong>irebul svlas warmoqmnis, ume–<br />

teswilad, vertikalSi Serwymul patara sekundaSi. am magaliTis prototipad SeiZleba Cai–<br />

Tvalos xevsuruli simRera _ Savs ludsa, romelic xevsuruli orxmianobis Zalze iSviaT<br />

nimuSs warmoadgens (mag. 3).<br />

ai, ras wers am simReraze qarTuli folkloristikis erT-erTi fuZemdebeli, gr. Cxi–<br />

kvaZe: `simRera _ Savs ludsa _ ufro metad ori erTmaneTTan daukavSirebeli xmis SemTx–<br />

veviTi Serwymaa, vidre ukve Camoyalibebuli orxmianobis tipi. is, Tavisi struqturiT, ar<br />

ganekuTvneba qarTuli xalxuri orxmiani wyobis arc erT saxes. aq xmebi erTmaneTs arafriT<br />

ar erwymis, maT Soris ar aris kavSiri, TiToeuli maTgani Taviseburad aviTarebs ZiriTad<br />

melodias, romelic, meore xmaSi gatarebisas, terciiT CamorCeba pirvel xmas. aq ar aris<br />

saerTo kilo-harm<strong>on</strong>iuli safuZveli da, aqedan gamomdinare, qarTuli orxmiani simReris<br />

arasaxasiaTo xmaTa urTierToba da kadansuri mimoqcevebi warmoiqmneba~ (CxikvaZe, 1957: 35).<br />

aTwleulis Semdeg aseTi tipis `mkvaxe~ orxmianoba s. nasiZem safuZvlad daudo sxva sim–<br />

f<strong>on</strong>ias _ Passi<strong>on</strong>e-s. analogiebi imdenad naTelia, rom saWiro ar aris orxmiani int<strong>on</strong>irebis<br />

specifikaze SeCereba. aRvniSnavT mxolod imas, rom aq, iseve, rogorc kamerul simf<strong>on</strong>iaSi,<br />

tragediuli saxeeba dominirebs da saxezea nasiZisaTvis saxasiaTo sinaTlisa da sibnelis,<br />

adamianurisa da antihumanuris k<strong>on</strong>fliqti (mag. 4).<br />

g. yanCelic Tavis SemoqmedebaSi xSirad eyrdnoba qarTuli polif<strong>on</strong>iis siRrmiseul<br />

Sreebs da arqaul folklorul, Tu Zveli profesiuli musikisTvis damaxasiaTebel Tavi–<br />

seburebebs da gardasaxavs maT Tanamedrove SegrZnebis prizmaSi. magaliTad, IV simf<strong>on</strong>iis<br />

meditaciuri epizodebis faqtura TiTqos `amozrdilia~ Zveleburi qarTuli sagaloblebi–<br />

sTvis damaxasiaTebeli vertikalis da horiz<strong>on</strong>talis urTieTkavSirebidan. am SemTxvevaSi,<br />

ar SeiZleba saubari pirdapir analogiebze; magram, moZaxilebis Tavisufali variantebi,<br />

moZraoba paraleluri intervalebiT, banis mwyobri sekunduri svlebi, akordebis gadabmis<br />

logika – yvelaferi es badebs asociaciebs swored qarTul sagaloblebTan da maTTvis<br />

damaxasiaTebel musikalur leqsikasTan.<br />

calke ganxilvas imsaxurebs qarTveli kompozitorebis SemoqmedebiTi azrovnebis spe–<br />

cifikuroba, romelic, bunebrivia, xasiaTdeba sxvadasxvagvarovani midgomebiT, funqci<strong>on</strong>irebis<br />

mravalferovani meTodebiT, gansxvavebuli dinamikiT, magram, aRsaniSnavia saerTo niSnebic,<br />

rac qarTveli kompozitorebis polif<strong>on</strong>iuri azrovnebis prioritetulobaSi gamoixateba.<br />

s. cincaZis polif<strong>on</strong>iuri azrovneba mizandasaxulad da Tanamimdevrulad vlindeba ad–<br />

reuli opusebidanve. mas Tanabrad izidavda, rogorc imitaciuri, aseve araimitaciuri weris<br />

teqnika. kompozitori uxvad iyenebda polif<strong>on</strong>iur formebs, magram maSinac, rodesac nawar–<br />

moebs ar edo safuZvlad polif<strong>on</strong>iuri Janri an forma, masalis ganviTarebis ZiriTadi prin–<br />

cipi, miuxedavad formaSi adgilmdebareobisa, Tavisi arsiT, yovelTvis wminda polif<strong>on</strong>iuria.<br />

kompozitori miiswrafis melodiuri xazebis maqsimaluri individualizaciisaken, rac Tavis<br />

mxriv, Sedegad, qmnis xmebs Soris k<strong>on</strong>trasts. aRsaniSnavia, rom masalis msgavsi vertikaluri<br />

organizacia guruli mravalxmianobis imanentur Tvisebas warmoadgens. amas aRiarebda TviT


qarTuli xalxuri polif<strong>on</strong>iis tradiciebis<br />

gardatexa profesiul musikaSi<br />

557<br />

kompozitoric, rodesac ambobda: `Cemi polif<strong>on</strong>iis wyaro – guruli simReraa. me mxiblavs<br />

masSi yoveli xmis damoukidebeli JReradoba da amavdroulad, maTi gasaocari Serwymuloba.<br />

Cemi sakvarteto stilis ZiriTad stimuls swored es garemoeba warmoadgens~. Sedegad, cin–<br />

caZis kvartetebis faqtura, ZiriTadad, iseve, rogorc aRmosavleT saqarTvelos mravalxmiani<br />

simRerebis didi raodenoba, homof<strong>on</strong>iur-polif<strong>on</strong>iuri wyobisaa. rac gulisxmobs formis<br />

Camoyalibebas homof<strong>on</strong>iuri nawarmoebebis msgavsad, xolo melodiuri qsovili am dros<br />

gamsWvalulia polif<strong>on</strong>iuri xelwerisTvis damaxasiaTebeli xerxebiT.<br />

sxvagvarad gardasaxavs xalxuri k<strong>on</strong>trastuli polif<strong>on</strong>iis principebs s. nasiZe. es kav–<br />

Sirebi, Cveni azriT, naTlad SeiniSneba kompozitoris nawarmoebebis yvelaze gavrcelebul<br />

faqturul saxeobaSi _ k<strong>on</strong>trastul k<strong>on</strong>trapunqtSi. k<strong>on</strong>trastuli k<strong>on</strong>trapunqtis gamoye–<br />

nebis pirveli magaliTi ganekuTvneba nasiZis Semoqmedebis adreul periods da emyareba<br />

aRmosavleT saqarTvelos sasimRero polif<strong>on</strong>iuri azrovnebis tradiciebs. safortepiano<br />

trios (1958) dasawyisi sami Sris polif<strong>on</strong>iuri SeTanxmebaa, sadac fortepianos partia<br />

harm<strong>on</strong>iulad orientirebul bans warmoadgens, xolo ori zeda xma dialogurad viTardeba.<br />

am magaliTSi k<strong>on</strong>trapunqtul xmebs Soris damokidebuleba variantulia. amitomacaa, rom<br />

naTeli Tematuri k<strong>on</strong>trastis ararseboba analogias `podgolosuri~ tipis polif<strong>on</strong>iasTan<br />

badebs. magram, miuxedavad amisa, SeiZleba iTqvas, rom xmebs Soris k<strong>on</strong>trasti aq mainc aris<br />

da erTdroulad ramdenime gziT xorcieldeba _ tembris, ritmis da bgeraTsimaRlebrivi<br />

organizaciis gansxvavebulobiT. viol<strong>on</strong>Celos yoveli Sesvla, violinos partiaSi int<strong>on</strong>i–<br />

rebis dawyebis Semdgom, imitaciis, kiTxva-pasuxis efeqts qmnis, Temca ki faqtiurad, ori<br />

zeda xmis urTierTqmedebis arsi _ mainc dialogia (mag. 5).<br />

ganxiluli samxmianobis tipi analogias badebs aRmosavleT saqarTvelos polif<strong>on</strong>iuri<br />

wyobis zogierT samxmian simRerebTan. SeiZleba iTqvas, rom nasiZe inarCunebs xalxuri poli–<br />

f<strong>on</strong>iis ZiriTad Taviseburebebs, mis centralur niSan-Tvisebebs, amasTanave, Tavis ZiebebSi,<br />

cdilobs, gaaRrmavos k<strong>on</strong>trasti daqvemdebarebul xazebs Soris.<br />

unda aRiniSnos, rom k<strong>on</strong>trastuli k<strong>on</strong>trapunqtisadmi midrekileba damaxasiaTebelia na–<br />

siZis Semoqmedebis gviani periodisTvisac da kompozitoris stilis ganuyofel niSan-Tvisebad<br />

iqceva. partituraSi moZravi s<strong>on</strong>oruli tutis, s<strong>on</strong>oruli polif<strong>on</strong>iis sxva elementebis, plas–<br />

turi ganviTarebis dramaturgiis Semotanis xarjze, weris k<strong>on</strong>trapunqtuli teqnikis garTu–<br />

lebis miuxedavad, nasiZisTvis tradiciuli rCeba k<strong>on</strong>trapunqtuli azrovnebis specifika. mi–<br />

si sawyisebi ki _ xalxur polif<strong>on</strong>iaSia.<br />

axali perspeqtivebi da mniSvnelovani sirTuleebi dgeba Tanamedrove kompozitoris wi–<br />

naSe, rodesac is cdilobs, moargos XX saukunisTvis damaxasiaTebeli teqnologiuri miRwe–<br />

vebi, formaqmnadobis specifikuri xerxebi, polif<strong>on</strong>iuri faqturis sruliad axali tipebi<br />

tradiciuli, kerZod, folkloruli azrovnebis principebs.<br />

swored am k<strong>on</strong>teqsts ukavSirdeba s. nasiZis Semoqmedebis bolo periodis nawarmoebebis<br />

polif<strong>on</strong>iuri azrovneba, romlisTvisac damaxasiaTebelia, erTi mxriv, weris polif<strong>on</strong>iuri<br />

teqnikis saukuneebis manZilze moqmedi kan<strong>on</strong>ebis da, meore mxriv, wminda Tanamedrove musi–<br />

kalur-stilisturi, teqnologiuri da sakompozitoro weris sxvadasxva xerxebis rTuli<br />

urTierTkavSiri.<br />

nasiZis ukanaskneli simf<strong>on</strong>iebi ganekuTvneba Tanamedrove partiturebis saukeTeso<br />

nimu–Sebs, sadac naTlad da TviTmyofadad vlindeba XX saukunis mravali teqnologiuri


558<br />

leila maruaSvili<br />

siaxle. kompozitori gverds ar uvlis s<strong>on</strong>oruli polif<strong>on</strong>iis da SreTa k<strong>on</strong>trapunqtis<br />

dramaturgiis gamoyenebasac. gansakuTrebiT aRvniSnavT nasiZis SreTaApolif<strong>on</strong>iis Rrma spe–<br />

cifikurobas, rac kompozitoris polif<strong>on</strong>iuri azrovnebiTaa ganpirobebuli. xolo specifi–<br />

kuroba weris polif<strong>on</strong>iuri teqnikis, rogorc wesi _ k<strong>on</strong>trastuli k<strong>on</strong>trapunqtisa da SreTa<br />

dramaturgiis _ tradiciuli gagebis organul sinTezSi mdgomareobs (maruaSvili, 2003).<br />

am TvalsazrisiT, aranakleb sainteresoa g. yanCelis Semoqmedebac. kompozitoris az–<br />

rovneba gamoirCeva didi TviTmyofadobiT, originalurobiT, tradiciuli qarTuli mraval–<br />

xmianobisa da Tanamedrove polif<strong>on</strong>iisTvis damaxasiaTebeli formebis (SreTa polif<strong>on</strong>ia,<br />

komplementarul-s<strong>on</strong>oruli k<strong>on</strong>trapunqti, multif<strong>on</strong>ia, mikro da makropolif<strong>on</strong>ia, kvazi-po–<br />

lif<strong>on</strong>ia da stereopolif<strong>on</strong>ia) Rrma codniT (maruaSvili, 1994).<br />

erovnuli tradiciebi YyanCelis SemoqmedebaSi Taviseburad aisaxeba orkestris funqci–<br />

aSi. kompozitori xSirad irCevs orkestris politembrul Semadgenlobas. tembris mdidari<br />

gamomsaxvelobiTi SesaZleblobebisadmi interesma ganapiroba orkestris instrumentariumis<br />

zrda da, aqedan gamomdinare, saorkestro Sreebis polif<strong>on</strong>iisadmi mimarTva. SreTa polifo–<br />

niis magaliTebi xSiria kompozitoris SemoqmedebaSi.<br />

magaliTisTvis, movitanT mexuTe simf<strong>on</strong>iis partituris erT-erT nagebobas (p. c. 28; mag. 6).<br />

aq yanCeli gvaZlevs sami Srisagan Semdgar polif<strong>on</strong>iur faqturas, romlebic erTiandebian<br />

komplementarulad. xazgasasmelia is faqti, rom kompozitori, rogorc wesi, iyenebs samSrian<br />

polif<strong>on</strong>ias, SeiZleba imitom, rom qarTuli xalxuri simRerisTvis swored samxmiani bunebaa<br />

prioritetuli. am SemTxvevaSi, TiToeul Sres gaaCnia garkveuli, wamyvani int<strong>on</strong>aciuri<br />

replika. esenia: simebianTa da xis Casaber sakravTa SesrulebiT ostinaturi figuraciebi,<br />

romlebsac uerTdeba liT<strong>on</strong>is CasaberTa replikebi, aseve ostinaturi ganmeorebiT. Tumca,<br />

arc erTi maTgani ar aRwevs damoukidebel mniSvnelobas, moklebulni arian reliefurobas,<br />

sakmaod SezRudulia bgeriTi Semadgenlobac. TiToeuli fena-Sre, SeiZleba ganvixiloT,<br />

mxolod rogorc erTiani tembrul-polif<strong>on</strong>iuri qsovilis Semadgeneli elementi. amave<br />

dros, saxezea am Sreebis urTierTkavSirebi saxasiaTo harm<strong>on</strong>iuli Sinaarsis safuZvelze.<br />

moyvanil magaliTSi, yovel SreSi gabat<strong>on</strong>ebulia ritmuli erTianobis principi. Tumca,<br />

igrZnoba kompozitoris survili, gadalaxos ritmis m<strong>on</strong>ot<strong>on</strong>uroba. amas yanCeli aRwevs<br />

tembrebis k<strong>on</strong>trastis meSveobiT. swored es Tviseba _ tembris wamoweva komplementaruls<strong>on</strong>orul<br />

k<strong>on</strong>trapunqtSi pirvel planze _ aris kompozitoris polif<strong>on</strong>iuri stilis mTa–<br />

vari maxasiaTebeli.<br />

amdenad, rogorc vrwmundebiT, aSkaraa yvela is Tavisebureba, rac XX saukunis erTerTi<br />

wamyvani polif<strong>on</strong>iuri principisaTvis _ komplementarul-s<strong>on</strong>oruli k<strong>on</strong>trapunq–<br />

tisaTvis da, amavdroulad, xalxuri mravalxmianobisaTvis aris damaxasiaTebeli. Tumca,<br />

partituris furclebze Cven ver movZebniT gamomsaxvelobis verc erT k<strong>on</strong>kretul xerxs,<br />

romelic migviTiTebs folklorul wyaroze. yanCeli naklebad iswrafvis imitaciuri<br />

polif<strong>on</strong>iuri formebisaken, rac, Cveni azriT, ganpirobebulia kompozitoris erovnuli az–<br />

rovnebis specifikurobiT: imitacia xom naklebad damaxasiaTebelia qarTuli xalxuri po–<br />

lif<strong>on</strong>iisaTvis.<br />

rogorc vxedavT, xalxuri mravalxmianobis gardasaxvis principebi yanCelis Semoqme–<br />

debaSi Tvisobrivad axali midgomebiT xasiaTdeba da calsaxad asaxavs kompozitoris<br />

mxatvrul-esTetikur pozicias. swored amaze miuTiTebs Tavis wignSi r. wurwumia, rodesac


qarTuli xalxuri polif<strong>on</strong>iis tradiciebis<br />

gardatexa profesiul musikaSi<br />

559<br />

60-iani wlebis qarTveli kompozitorebis folklorTan urTierTobis sakiTxis kvlevisas<br />

aRniSnavs: `es – folklorTan gaSualebuli damokidebulebaa, misi xedva ara ,,Signidan~,<br />

aramed garkveuli distanciidan, gansxvavebiT folklorTan uSualo damokidebulebisagan,<br />

roca xalxuris kompozitoruli gardasaxvis miuxedavad, folkloruli m<strong>on</strong>awileobs mxatv–<br />

ruli ideis qmnadobaSi~ (wurwumia, 2005: 170).<br />

kompozitori folkloris problemis analizisas, gansakuTrebiT mniSvnelovania qarTu–<br />

li sakompozitoro azrovnebis kategoriis polif<strong>on</strong>iuri buneba, rac, bevri qarTveli<br />

mkvlevris azriT, qarTveli kacis imanentur Tvisebas warmoadgens. `kompozitori-folk–<br />

loris~ sistemis yvela adre ganxiluli aspeqti swored amas adasturebs. am k<strong>on</strong>teqstSi ga–<br />

nixileboda kompozitoris midgoma pirvelwyaros masalisadmi. Tanac, TviT midgoma ganxor–<br />

cielebis ori gansxvavebuli mimarTulebiT xasiaTdeba:<br />

1. `ras~ iyenebs kompozitori (int<strong>on</strong>acias, ritmul saqcevs, harm<strong>on</strong>iis elements, masalis<br />

gadmocemis tips, Janrs, Sesrulebis maneras da sxv.);<br />

2. `rogor~ iyenebs (pirdapir, iribad, Segnebulad, gaucnobiereblad, ganzogadebulad,<br />

transformirebulad da sxv.).<br />

aRniSnuli mimarTulebebis gamovlenis magaliTebi araerTxel gamxdara qarTveli musi–<br />

kismcodneebis kvlevis obieqti, radganac warmoadgens saerTo Semadgenels im kategoriisa,<br />

romelic qarTveli kompozitorebis polif<strong>on</strong>iur azrovnebas ukavSirdeba. polif<strong>on</strong>iuri az–<br />

rovnebis gamovlineba gamoirCeva funqci<strong>on</strong>irebis usazRvro amplitudiT da, xSirad, xasiaT–<br />

deba moulodneli SedegiT. moviyvanT mxolod or, radikalurad gansxvavebul magaliTs.<br />

pirveli aRmovaCineT n. gudiaSvilis polif<strong>on</strong>iuri ciklis _ 24 preludia da fuga _<br />

analizisas. kompozitorma organulad aiTvisa xalxuri sasimRero tradiciebi, polifo–<br />

niuri mravalxmianobis specifikuroba, xalxuri simReris Janruli maxasiaTeblebi, misi ki–<br />

lo-harm<strong>on</strong>iuli kan<strong>on</strong>zomierebebi. amitomaa, rom polif<strong>on</strong>iuri cikli gaJRenTilia wminda<br />

qarTuli int<strong>on</strong>aciebiT, akordikiT, kadansebiT.<br />

es aris qarTuli xalxuri azrovnebis gamoxatvis araordinaruli magaliTi, romelic<br />

gamovlinda iseT k<strong>on</strong>servatul JanrSi, rogoricaa fuga. mxedvelobaSi gvaqvs ramodenime fu–<br />

gis (VI, X, XX, XXIII) eqspoziciebis t<strong>on</strong>aluri gegma, sadac, t<strong>on</strong>ika-dominanturi mixrilobis<br />

kiloebis garda, kompozitori iZleva Temis damatebiT gatarebas subdominantur t<strong>on</strong>alobebSi.<br />

eqspoziciebis t<strong>on</strong>aluri gegma, romelic dgindeba mxolod droSi ganviTarebis Sedegad,<br />

gudiaSvilis fugebSi (vertikalSi) qarTuli harm<strong>on</strong>iisTvis metad damaxasiaTebel akordebs<br />

eyrdnoba: kvart-kvintakords, sekundakords da a. S., rac dakavSirebulia drois fenomenis<br />

axlebur gaazrebasTan xalxuri tradiciis k<strong>on</strong>teqstSi.<br />

meore magaliTi radikalurad gansxvavdeba winasagan, magram isic qarTveli kompozi–<br />

torebis polif<strong>on</strong>iuri azrovnebis prioritets adasturebs. axalgazrda kompozitorma e. Wa–<br />

baSvilma Seqmna nawarmoebi saxelwodebiT `polif<strong>on</strong>iuri leqsebi~. nawarmoebi dawerilia<br />

oTxi solisti-mkiTxvelisaTvis da masSi gamoyenebulia polif<strong>on</strong>iuri musikis iseTi k<strong>on</strong>ser–<br />

vatul, da akademiur JanrebSi, rogoricaa preludia, qorali, pasakalia da fuga. amave dros,<br />

nawarmoebi pirobiTi musikaluri damwerlobis magaliTs warmoadgens. aq saerTod SeuZle–<br />

belia sityva `notirebis~ xmareba, vinaidan aranair notebs partituraSi adgili ar aqvs. ar<br />

gvxvdeba ritmis, metris aRmniSvneli remarkebi, absoluturad pirobiTia taqturi sistemis<br />

organizacia. moxda musikis izolacia musikisagan.


560<br />

leila maruaSvili<br />

fugis analizi mkvlevars arwmunebs, rom kompozitoris mier fugis Janris arCevani, uda–<br />

od, ara SemTxveviTi, aramed gabeduli ganzraxva iyo. akademiuri musikaluri formis kan<strong>on</strong>ebi<br />

da TviT musikis ararseboba _ Znelad warmosadgeni sinTezia. agrZelebs ra uZvelesi Janris<br />

tradiciebs, `polif<strong>on</strong>iuri leqsebis~ avtori inarCunebs fugis tradiciuli formis yvela<br />

elementsa da maT adgilmdebareobas. fuga oTxxmiania (oTxi mkiTxveli-solisti), fugis Te–<br />

ma _ poeturi teqstis striq<strong>on</strong>ia, eqspoziciaSi Tema tardeba oTxjer safexureobrivi aRmav–<br />

lobis principiT (bani, tenori, alti, soprano). aris striq<strong>on</strong>i, romelic dapirispirebis<br />

rols asrulebs da, vinaidan eqspoziciaSi igi ucvlelia, dapirispirebac Sekavebulia. aris<br />

intermediebi. mTeli fuga samnawiliani aRnagobisaa. Sua, ganviTarebad m<strong>on</strong>akveTSi, artiku–<br />

laciuri efeqtebis roli da saerTo dinamika izrdeba, sul ufro xazgasmulia ara sityvis,<br />

aramed bgeris mniSvneloba (JReradobiT, s<strong>on</strong>orulobiT `tkboba~), aqve puantilistur teqni–<br />

kaze agebuli streta gvxvdeba. reprizaSi Tema tardeba samjer, saerTo dinamika nel-nela<br />

iklebs (mag. 7).<br />

analizi gvarwmunebs, rom Seqmnili nawarmoebi musikaluri Semoqmedebis nayofia. magram,<br />

faqtobrivad, polif<strong>on</strong>iuri azrovnebis gamoxatva am nawarmoebSi xdeba metad originalurad<br />

– ara musikaluri, aramed wminda sametyvelo int<strong>on</strong>aciis meSveobiT. teqstis, sityvis, samety–<br />

velo bgeris mimarT damokidebuleba _ musikaluri frazis, motivis, musikaluri bgeris<br />

mimarT Cveuli damokidebulebis identuria. kompozitori cdilobs, bgera, rogorc poeturi<br />

teqstis safuZveli, Tavisi mniSvnelobiT, musikalur bgeras gauTanabros. mas poetur teqs–<br />

tSi ,,esmis~ swored musikaluri keTilxmovaneba, misTvis poeturi sityva musikaluri movle–<br />

nis adeqvaturia.<br />

nawarmoebisaTvis damaxasiaTebeli `notaciis~ pirobiToba, improvizacia _ TamaSi, simbo–<br />

likis mravalmniSvneloba, s<strong>on</strong>oruli da vizualuri rigebis asemanturoba, asociaciebis Tavi–<br />

sufleba da, rac yvelaze mniSvnelovania, – polif<strong>on</strong>iurobis axleburi gageba, calsaxad<br />

migviTiTebs `polif<strong>on</strong>iuri leqsebis~ prototipze, romelic zogadqarTuli xalxuri az–<br />

rovnebisa da tradiciebis wiaRSi unda veZeboT (maruaSvili, 2003).<br />

bolo magaliTi, iseve rogorc sxva mravali, gviCvenebs qarTveli kompozitorebis TviT–<br />

myofad midgomas, erTi mxriv, XX saukunis mniSvnelovani movlenebisadmi, meore mxriv ki<br />

– qarTuli xalxuri mravalxmianobisadmi, rac iZleva axali polif<strong>on</strong>iuri azrovnebis da<br />

originaluri stiluri gadawyvetis SesaZleblobas.<br />

Ddamowmebuli literatura<br />

maruaSvili, leila. (2003). ,,s. nasiZis polif<strong>on</strong>iuri azrovnebis Sesaxeb~. krebulSi: musikismcodneobis<br />

sakiTxebi. gv. 38-46. Tbilisi: Tbilisis saxelmwifo k<strong>on</strong>servatoria<br />

maruaSvili, leila. (2003). ,,novatoroba rogorc fugis Janruli ganaxlebis safuZveli~. krebulSi: mu–<br />

sikismcodneobis sakiTxebi. gv. 50-64. Tbilisi: Tbilisis saxelmwifo k<strong>on</strong>servatoria<br />

maruaSvili, leila. (1994). ,,polif<strong>on</strong>iuri formebis tipologiuri niSnebis Sesaxeb g. yanCelis Semoq–<br />

medebaSi~. krebulSi: musikismcodneobis sakiTxebi. gv. 279-291. Tbilisi: Tbilisis saxelmwifo k<strong>on</strong>ser–<br />

vatoria


qarTuli xalxuri polif<strong>on</strong>iis tradiciebis<br />

gardatexa profesiul musikaSi<br />

CxikvaZe, grigol. (1957). `xalxuri simRera~. wignSi: qarTuli musikaluri kultura. moskovi<br />

561<br />

wurwumia, rusudan. (2005). meoce saukunis qarTuli musika: TviTmyofadoba da RirebulebiTi orien–<br />

taciebi. Tbilisi: Tbilisis saxelmwifo k<strong>on</strong>servatoria<br />

audiomagaliTebi<br />

audiomagaliTi 1. s. cincaZe. mexuTe kvarteti, I nawili (1962)<br />

audiomagaliTi 2. s. nasiZe, kameruli simf<strong>on</strong>ia (1973)<br />

audiomagaliTi 3. xevsuruli simRera Sav ludsa<br />

audiomagaliTi 4 a) s. nasiZe, kameruli simf<strong>on</strong>ia (1973)<br />

audiomagaliTi 4 b) s. nasiZe, simf<strong>on</strong>ia Passi<strong>on</strong>e<br />

audiomagaliTi 5. s. nasiZe, safortepiano trio (1958)<br />

audiomagaliTi 6. g. yanCeli mexuTe simf<strong>on</strong>ia (p. c. 28)<br />

audiomagaliTi 7. e. WabaSvili, polif<strong>on</strong>iuri leqsebi, fuga


562<br />

REFRACTION OF GEORGIAN FOLK POLYPHONY IN<br />

PROFESSIONAL MUSIC<br />

LEILA MARUASHVILI (GEORGIA)<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> interrelati<strong>on</strong>ship between folk and professi<strong>on</strong>al music is of special significance since folk music<br />

has always provided fertile ground nurturing the formati<strong>on</strong> of a nati<strong>on</strong>al identity. It is evident that the<br />

interc<strong>on</strong>necti<strong>on</strong> between the two acquires a special interest when folk music is characterized by a high level of<br />

development and a wide genre-stylistic range. From this viewpoint Georgia is a unique country, as its musical<br />

folklore is truly poly-lingual and in its best specimens achieves a level of perfecti<strong>on</strong> where professi<strong>on</strong>al<br />

creative mastery is present.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> principles of folk polyph<strong>on</strong>y are refracted in the music of Georgian classics multifariously and<br />

c<strong>on</strong>sistently; I shall try to analyze the stylistic aspects of the transformati<strong>on</strong> of folk polyph<strong>on</strong>y in those works<br />

of Georgian composers, which took shape and evolved in the beginning the 1960s.<br />

If in the works of founders of Georgian classical music folklore was used as a basic and real artisticint<strong>on</strong>ati<strong>on</strong>al<br />

reference point, beginning from the 1960s the transformati<strong>on</strong> of folklore as a primary source<br />

undergoes qualitative alterati<strong>on</strong> and as a rule is used in an indirect form.<br />

Examples of the evoluti<strong>on</strong>ary process menti<strong>on</strong>ed above are quite numerous in the works of different<br />

composers bel<strong>on</strong>ging to the Georgian professi<strong>on</strong>al school.<br />

In order to fully understand this complex process we may refer to Sulkhan Tsintsadze’s creative work.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> polyph<strong>on</strong>ic order of the composer’s thinking is revealed c<strong>on</strong>sistently and purposefully beginning from his<br />

earliest opuses. However it should be noted that this process has travelled a complicated road in finding the<br />

creative style of the composer. In the earlier quartets and quartet miniatures the composer cites the int<strong>on</strong>ati<strong>on</strong>s<br />

characteristic of the primary source. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> author’s approach is to attempt to render the pure vocal int<strong>on</strong>ati<strong>on</strong><br />

in the instrumentati<strong>on</strong>, namely, in the quartet sound. In the quartets of the 60s and 70s the composer draws<br />

the listener’s attenti<strong>on</strong> <strong>on</strong>ly to the initial int<strong>on</strong>ati<strong>on</strong> of the folk specimen. For the composer the Georgian<br />

s<strong>on</strong>g is not <strong>on</strong>ly the bearer of a certain idea but also something that generates the thematic material, the<br />

primary int<strong>on</strong>ati<strong>on</strong>al nucleus, which is perceived as the main dramatic element of the musical piece. Further<br />

development is wholly associated with the composer’s creative idea. Such is the main theme of the first part of<br />

quartet 5, its primary source being the lyrical-amorous s<strong>on</strong>g “Shavo Mertskhalo” (“Black Swallow”) (ex. 1).<br />

In Sulkhan Nasidze’s works the approach to the primary folk source is different: it already begins in his<br />

chamber symph<strong>on</strong>y. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> prototype of the int<strong>on</strong>ati<strong>on</strong>al model of the work must be looked for in the archaic<br />

strata of Georgian two-part singing. For the sake of analysis I will present a two-part theme of the main part,<br />

which, in my opini<strong>on</strong>, is based <strong>on</strong> the specific two-part form of the heteroph<strong>on</strong>ic type (ex. 2).<br />

Here the divisi<strong>on</strong> into phrases and the descending specificity of int<strong>on</strong>ati<strong>on</strong> is quite clear, of great interest is<br />

the type of two-part form per se, which creates the diss<strong>on</strong>ance movement of the lower voices from the unis<strong>on</strong>,<br />

in most cases in the minor sec<strong>on</strong>d merged in the vertical. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> Khevsurian s<strong>on</strong>g Shavs Ludsa (Black Beer) may<br />

be c<strong>on</strong>sidered the prototype of this example - it is a very rare specimen of Khevsurian two-part singing. This<br />

is what Grigol Chkhikvadze, <strong>on</strong>e of the founders of Georgian folkloristics, writes, “<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> S<strong>on</strong>g Shavs Ludsa is<br />

more a random blending of two disc<strong>on</strong>nected sounds, than the type of a two-part form, that has already taken


Refracti<strong>on</strong> of Georgian Folk Polyph<strong>on</strong>y in Professi<strong>on</strong>al Music<br />

563<br />

shape. By its structure is does not bel<strong>on</strong>g to any type of Georgian folk two-part mode” (ex. 3).<br />

A decade later such a “rough” two-part form was used by the composer as the basis for another symph<strong>on</strong>y<br />

– Passi<strong>on</strong>e. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> analogies are so evident that we do not need to dwell <strong>on</strong> the specific features of the two-part<br />

int<strong>on</strong>ati<strong>on</strong> used in the symph<strong>on</strong>y. I shall <strong>on</strong>ly note that here, too, as in the chamber symph<strong>on</strong>y, the tragic<br />

variati<strong>on</strong>s dominate and the c<strong>on</strong>flict between light and darkness, human and inhuman, characteristic of<br />

Nasidze, are present (ex. 4).<br />

Gia Kancheli’s works are often based <strong>on</strong> the deepest layers of Georgian polyph<strong>on</strong>y and the features<br />

characteristic of archaic folk or old professi<strong>on</strong>al music and transformed in the light of modern percepti<strong>on</strong>.<br />

For instance, the texture of the fourth symph<strong>on</strong>y seems to be “growing” from the interrelati<strong>on</strong>s between the<br />

vertical and horiz<strong>on</strong>tal characteristics of old Georgian hymns. In this case it is impossible to speak about direct<br />

analogues, but the free variants of the middle voice, the moti<strong>on</strong> with parallel intervals, the orderly sec<strong>on</strong>dal<br />

movements of the bass part, the diss<strong>on</strong>ant linking of the chords – all these do arouse associati<strong>on</strong>s with Georgian<br />

hymns and the musical vocabulary characteristic of them.<br />

We should also menti<strong>on</strong> the specific character of the creative thinking of Georgian composers, which,<br />

quite understandably, are characterized by different approaches, diversified methods of the use of functi<strong>on</strong>al<br />

harm<strong>on</strong>y, different dynamics, although the comm<strong>on</strong> features should also be noticed: they are all expressed by<br />

the priority of the polyph<strong>on</strong>ic thinking of Georgian composers.<br />

S. Tsinstadze’s polyph<strong>on</strong>ic thinking was expressed c<strong>on</strong>sistently and purposefully beginning from his<br />

earlier opuses. He was equally attracted by both the imitative and n<strong>on</strong>-imitative techniques of writing. He<br />

made extensive use of polyph<strong>on</strong>ic forms, but even when the work was not based <strong>on</strong> a polyph<strong>on</strong>ic genre or<br />

form, the main principle of the development of the material was always purely polyph<strong>on</strong>ic in its essence,<br />

was always purely polyph<strong>on</strong>ic in spite of its positi<strong>on</strong> in the form. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> composer strives for the maximum<br />

individualizati<strong>on</strong> of the melodic lines, which, <strong>on</strong> its part creates a c<strong>on</strong>trast between the voices. We should<br />

remember that a similar organizati<strong>on</strong> of the material is an immanent trait of Gurian polyph<strong>on</strong>y: the composer<br />

himself admitted this, “<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> source of my polyph<strong>on</strong>y is the Gurian s<strong>on</strong>g. I am fascinated by the independent<br />

sounding of each voice and at the same time their amazing harm<strong>on</strong>y. It was this phenomen<strong>on</strong> that gave the<br />

str<strong>on</strong>gest stimulus to my quartet style”. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>refore, the texture of S. Tsintsadze’s quartets, as with a great<br />

number of West Georgian polyph<strong>on</strong>ic s<strong>on</strong>gs, is mainly of a homoph<strong>on</strong>ic-polyph<strong>on</strong>ic structure. It means the<br />

creati<strong>on</strong> of the form like homoph<strong>on</strong>ic works and at the same time the melodic texture abounds in the methods<br />

characteristic of the polyph<strong>on</strong>ic style.<br />

S. Nasidze transformed the principles of folk c<strong>on</strong>trasting polyph<strong>on</strong>y in a different manner. In my opini<strong>on</strong>,<br />

these links are evident in the form of the texture, the most characteristic in the composer’s works – c<strong>on</strong>trasting<br />

counterpoint. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> first example of c<strong>on</strong>trasting counterpoint bel<strong>on</strong>gs to the earlier period of his creative<br />

activities and is based <strong>on</strong> the traditi<strong>on</strong>s of the polyph<strong>on</strong>ic thinking of Eastern Georgia.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> beginning of the piano trio (1958) is a polyph<strong>on</strong>ic agreement of three layers, where the piano part<br />

plays the role of a harm<strong>on</strong>ic basis, replacing the bass part, and the higher two layers develop in a dialogical<br />

manner. In this example the interrelati<strong>on</strong> between the counterpoint parts is of a variati<strong>on</strong> character, which is<br />

why the absence of a clear thematic c<strong>on</strong>trast forms an analogy to the heteroph<strong>on</strong>ic-type polyph<strong>on</strong>y, although<br />

the basis of the texture is still dialogue (ex. 5).<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> discussed example is stylistically close to some polyph<strong>on</strong>ic s<strong>on</strong>gs from Eastern Georgia. We can<br />

say that Nasidze tries to maintain the traditi<strong>on</strong>al thee-part texture, but deepens the c<strong>on</strong>trast between the<br />

participating parts.


564<br />

Leila Maruashvili<br />

It should be noted that the inclinati<strong>on</strong> to c<strong>on</strong>trast-based counterpoint is characteristic of Nasidze’s creative<br />

activities at a later period as well, becoming a significant feature of his style. In the scores, at the expense of<br />

introducing the movable s<strong>on</strong>orous tutti and other elements of polyph<strong>on</strong>y, in spite of the complicati<strong>on</strong> of the<br />

counterpoint technique of writing, for S. Nasidze the specific features of counterpoint thinking still remain<br />

traditi<strong>on</strong>al. Its sources are in folk polyph<strong>on</strong>y.<br />

Modern composers face new perspectives and c<strong>on</strong>siderable difficulties when they try to adjust the<br />

achievements of the twentieth century, specific methods of form creati<strong>on</strong> and quite new types of polyph<strong>on</strong>ic<br />

texture to the traditi<strong>on</strong>al principles, namely, to those of folk mentality.<br />

It is this c<strong>on</strong>text that the polyph<strong>on</strong>ic thinking of the works of the last period of Nasidze creative activities<br />

is c<strong>on</strong>nected with; <strong>on</strong> the <strong>on</strong>e hand it is characterized by the centuries-old laws of the polyph<strong>on</strong>ic technique<br />

of writing and <strong>on</strong> the other – a complex interrelati<strong>on</strong> between the modern musical-stylistic, technological and<br />

other methods of compositi<strong>on</strong> writing. Nasidze’s last symph<strong>on</strong>ies are am<strong>on</strong>g the best specimens of modern<br />

scores, where numerous technological innovati<strong>on</strong>s of our epoch are expressed in a clear and original manner.<br />

Nasidze never avoids using s<strong>on</strong>orous polyph<strong>on</strong>y and the drama of the counterpoint of the strata. Particular<br />

menti<strong>on</strong> should be made of a str<strong>on</strong>g specific character of Nasidze’s polyph<strong>on</strong>y of sound layers, which is<br />

c<strong>on</strong>diti<strong>on</strong>ed by the composer’s polyph<strong>on</strong>ic thinking. As a rule, this specificity is formed by the methods of<br />

polyph<strong>on</strong>ic technique by the organic synthesis of the traditi<strong>on</strong>al understanding of the c<strong>on</strong>trasting counterpoint<br />

and the dramatic interacti<strong>on</strong> of the c<strong>on</strong>trasting layers.<br />

No less characteristic are Kancheli’s works. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> composer’s creative thinking is distinguished by<br />

originality, deep knowledge of traditi<strong>on</strong>al Georgian polyph<strong>on</strong>y and the texture forms characteristic of modern<br />

polyph<strong>on</strong>y. Am<strong>on</strong>g various compositi<strong>on</strong>al techniques, Kancheli uses the polyph<strong>on</strong>y of the sound layers,<br />

complementary-s<strong>on</strong>orous counterpoint, multiph<strong>on</strong>y, micro and macro polyph<strong>on</strong>y, quasipolyph<strong>on</strong>y and<br />

stereopolyph<strong>on</strong>y (Maruashvili, 1994).<br />

Nati<strong>on</strong>al traditi<strong>on</strong>s are reflected in an original manner in the functi<strong>on</strong> of the orchestra. Kancheli often<br />

uses polytimbre orchestra colors. A great interest in the rich expressive possibilities of the timbre resulted<br />

in an increase in the number of instruments in the orchestra, hence a frequent use of the orchestral layers of<br />

polyph<strong>on</strong>y. Examples of the polyph<strong>on</strong>y of strata (layers) occur quite often in the composer’s creati<strong>on</strong>s. In<br />

Kancheli’s symph<strong>on</strong>ies the following forms of the layer polyph<strong>on</strong>y occur: c<strong>on</strong>trasting and homogeneous,<br />

polyph<strong>on</strong>y of the layers and homoph<strong>on</strong>ic lines, rhythmic lines, polyph<strong>on</strong>y of separate sounds, stereopolyph<strong>on</strong>y<br />

of the layers.<br />

As an example I will present <strong>on</strong>e of the structures (p. ts. 28; ex. 6) of the score of the fifth symph<strong>on</strong>y).<br />

Here Kancheli creates the polyph<strong>on</strong>ic structure c<strong>on</strong>sisting of their layers united in a complementary manner.<br />

We should also emphasize the fact that Kancheli, as a rule, uses three-layer polyph<strong>on</strong>y, maybe because it is<br />

three-part polyph<strong>on</strong>y that is a priority in Georgian folk s<strong>on</strong>gs. In this case every layer has its clearly defined<br />

leading int<strong>on</strong>ati<strong>on</strong>al beginning phrase. Each layer, or stratum may be viewed as a c<strong>on</strong>stituent element of a<br />

single timbre-polyph<strong>on</strong>ic texture. At the same time the interrelati<strong>on</strong>s between these layers <strong>on</strong> the basis of<br />

the characteristic harm<strong>on</strong>ic c<strong>on</strong>tent are also present. In the quoted example the principle of rhythmic unity<br />

dominates, although the composer’s wish to overpower, to overcome the m<strong>on</strong>ot<strong>on</strong>y of the rhythm is also felt.<br />

Kancheli achieves it by means of timbre c<strong>on</strong>trasts. It is this quality – bringing the timbre to the foreground<br />

in complementary-s<strong>on</strong>orous counterpoint – that is a basic characteristic feature of the composer’s polyph<strong>on</strong>ic<br />

style.<br />

Thus, as we can see, all the distinctive features of <strong>on</strong>e of the leading twentieth-century polyph<strong>on</strong>ic


Refracti<strong>on</strong> of Georgian Folk Polyph<strong>on</strong>y in Professi<strong>on</strong>al Music<br />

565<br />

principles – complementary-s<strong>on</strong>orous polyph<strong>on</strong>y, is quite close to the features of traditi<strong>on</strong>al Georgian<br />

polyph<strong>on</strong>y. At the same time, <strong>on</strong> the score pages we cannot find any c<strong>on</strong>crete expressive methods referring to<br />

the folk source. Kancheli is not very keen <strong>on</strong> imitative polyph<strong>on</strong>ic forms, which, in my opini<strong>on</strong>, is c<strong>on</strong>diti<strong>on</strong>ed<br />

by the specific character of the composer’s nati<strong>on</strong>al mentality: imitati<strong>on</strong> is not very characteristic of Georgian<br />

folk polyph<strong>on</strong>y.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> principles of folk polyph<strong>on</strong>y in Kancheli’s creative work are characterized by qualitatively innovative<br />

approaches, clearly indicating the author’s artistic-aesthetic positi<strong>on</strong>. It is this issue that Rusudan Tsurtsumia<br />

dwells <strong>on</strong> in her research into the relati<strong>on</strong>ship of the Georgian composers of the sixties with folklore; she notes<br />

that “this is an indirect relati<strong>on</strong>ship with folklore, the view not from ‘the inside’, but from a certain distance”<br />

(Tsurtsumia, 2005: 170).<br />

When analyzing the composer-folklore problem, I often referred to the category of the composer thinking,<br />

and every time I naturally focused my attenti<strong>on</strong> <strong>on</strong> its polyph<strong>on</strong>ic nature, which, as many scholars think, is an<br />

immanent feature of Georgian artistic thinking.<br />

All the above-discussed aspects of the composer-folklore system are indicative of this very idea. It was<br />

within this c<strong>on</strong>text that the composer’s approach to the material of the original source was discussed, besides,<br />

the approach per se is characterized by two different directi<strong>on</strong>s:<br />

1. “What” is the composer using (int<strong>on</strong>ati<strong>on</strong>, rhythmic movement, element of harm<strong>on</strong>y, the type of<br />

representing the material, genre, manner of performance and so <strong>on</strong>);<br />

2. “How” he/she uses them (directly, indirectly, c<strong>on</strong>sciously, unc<strong>on</strong>sciously, generally, in a transformed<br />

form and so <strong>on</strong>).<br />

Exposure of these tendencies in the works of Georgian composers has been <strong>on</strong>e of the central aims of<br />

the analyses in the works of Georgian musicologists. Polyph<strong>on</strong>ic thinking by itself is a very multifaceted<br />

phenomen<strong>on</strong> and has radically different forms of realizati<strong>on</strong>. I will cite <strong>on</strong>ly two examples, radically different<br />

from each other.<br />

I have discovered the first <strong>on</strong>e when analyzing N. Gudiashvili’s polyph<strong>on</strong>ic cycle “24 Preludes and<br />

Fugues”. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> composer mastered folk singing traditi<strong>on</strong>s, the specific character of polyph<strong>on</strong>ic multipart<br />

singing, the genre bel<strong>on</strong>ging to folk s<strong>on</strong>gs and their mode-harm<strong>on</strong>ic regularities in an original manner. That is<br />

why his polyph<strong>on</strong>ic cycle is saturated with purely Georgian int<strong>on</strong>ati<strong>on</strong>s, chords, cadences.<br />

But this time I will present quite a different, unusual manifestati<strong>on</strong> of Georgian folk thinking, which<br />

occurred in such a c<strong>on</strong>servative genre as a fugue. Here I mean the t<strong>on</strong>e plan of the expositi<strong>on</strong> of some fugues<br />

(VI, X, XX, XXIII), where besides keeping to the modes of t<strong>on</strong>ic-dominant inclinati<strong>on</strong>, the composer resorts<br />

to additi<strong>on</strong>al appearance of the theme in the subdominant keys. In this way, the t<strong>on</strong>ic plan, which is determined<br />

<strong>on</strong>ly as a result of its developing through time in Gudiashvili’s fugues, in the vertical is based <strong>on</strong> the chords<br />

very characteristic of Georgian harm<strong>on</strong>y: fourth-fifth chords, sec<strong>on</strong>d chord and so <strong>on</strong>, and this is c<strong>on</strong>nected<br />

with the new interpretati<strong>on</strong> of the time phenomen<strong>on</strong> in the c<strong>on</strong>text of the folk traditi<strong>on</strong>.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> sec<strong>on</strong>d example is radically different from the first <strong>on</strong>e, but again proves the priority of the<br />

polyph<strong>on</strong>ic mentality of Georgian composers. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> young composer E. Chabashvili created a work called<br />

“Polyph<strong>on</strong>ic Verses”. It is composed for four soloist-elocuti<strong>on</strong>ists, in it the author uses such c<strong>on</strong>servative<br />

and academic genres of polyph<strong>on</strong>ic music as a prelude, choral, passacaglia and fugue. At the same time it<br />

is a specimen of very unc<strong>on</strong>diti<strong>on</strong>al musical writing. Here the word “notating” cannot be used, as there is no<br />

notati<strong>on</strong> in the score. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>re are no directi<strong>on</strong>s denoting rhythm or metre, the organizati<strong>on</strong> of the measure is<br />

absolutely arbitrary. What occurred is isolati<strong>on</strong> of music from music.


566<br />

Leila Maruashvili<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> analysis of the fugue makes it clear that the work is still a result of a creative musical process. But<br />

in this work the polyph<strong>on</strong>ic thinking is expressed in an original manner, not musically, but purely by means<br />

of the lyrics and the speech int<strong>on</strong>ati<strong>on</strong>. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> theme (a poetic line) appears four times, starting in the bass<br />

and finishing in the soprano, and these are all necessary structural elements of the fugue. Although executed<br />

without c<strong>on</strong>diti<strong>on</strong>al music elements, with the use of poetic text and int<strong>on</strong>ati<strong>on</strong>, the piece is perceived as a<br />

musical (polyph<strong>on</strong>ic) form. It is musical harm<strong>on</strong>y that she “hears” in the poetic text, for her the poetic word is<br />

identical with a musical phenomen<strong>on</strong>.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> c<strong>on</strong>diti<strong>on</strong>ality of the “notati<strong>on</strong>”, characteristic of the work, improvisati<strong>on</strong>-play, polysemy of the<br />

symbols, the n<strong>on</strong>-semantic character of s<strong>on</strong>orous and visual orders, freedom of fixed associati<strong>on</strong>s, and what is<br />

the most important – the new understanding of the phenomen<strong>on</strong> of polyph<strong>on</strong>y clearly refers to the prototypes<br />

of “Polyph<strong>on</strong>ic Verses”, which can be found in the depths of the comm<strong>on</strong> Georgian polyph<strong>on</strong>ic folk mentality<br />

and traditi<strong>on</strong>s.<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> last example, like many others, illustrates the original approach of Georgian composers to the<br />

important phenomena of the twentieth century <strong>on</strong> the <strong>on</strong>e hand, and <strong>on</strong> the other hand – to Georgian folk<br />

polyph<strong>on</strong>y. This provides the ground to speak about the original stylistic soluti<strong>on</strong>s and new ways of polyph<strong>on</strong>ic<br />

thinking.<br />

References<br />

Chkhikvadze, Grigol. (1957). “Kartuli simghera” (“Georgian S<strong>on</strong>g”). In: Georgian Musical Culture. Moscow<br />

Maruashvili, Leila. (1994). “Polip<strong>on</strong>iuri pormebis tipologiuri nishnebis shesakheb g. kanchelis shemokmedebashi” (“On<br />

typological elements of polyph<strong>on</strong>ic forms in works of Kancheli”). In: Musikismtsodneobis sakitkhebi (Problems of Musicology).<br />

P. 279-291. Tbilisi: Tbilisi State C<strong>on</strong>servatory<br />

Maruashvili, Leila. (2003). “S. nasidzis polip<strong>on</strong>iuri azrovnebis shesakheb” (“On polyph<strong>on</strong>ic thinking of S. Nasidze”). In:<br />

Musikismtsodneobis sakitkhebi (Problems of Musicology). P. 38-46. Tbilisi: Tbilisi State C<strong>on</strong>servatoire<br />

Maruashvili, Leila. (2003). “Novatoroba rogorc pugis janruli ganakhlebis sapudzveli” (“Originality as the Foundati<strong>on</strong> for the<br />

Renewal of the Genre of the Fugue. In: Musikismtsodneobis sakitkhebi (Problems of Musicology). P. 50-64. Tbilisi: Tbilisi State<br />

C<strong>on</strong>servatoire<br />

Tsurtsumia, Rusudan. (2005). Meotse saukunis kartuli musika: Tvitmkopadoba da ghirebulebiti orientatsiebi (Georgian Music of<br />

the 20 th Century: Yndividuality and value orientati<strong>on</strong>). Tbilisi: Tbilisi State C<strong>on</strong>servatoire<br />

Audio example 1. S. Tsintsadze. Quartet 5, I mov. (1962)<br />

Audio example 2. S. Nasidze, Chamber Symph<strong>on</strong>y (1973)<br />

Audio Examples<br />

Audio example 3. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> Khevsurian s<strong>on</strong>g Shavsa Ludsa (Black Beer)<br />

Audio example 4 a) S. Nasidze, Chamber Symph<strong>on</strong>y (1973)


Refracti<strong>on</strong> of Georgian Folk Polyph<strong>on</strong>y in Professi<strong>on</strong>al Music<br />

Audio example 4 b) S. Nasidze, Symph<strong>on</strong>y – Passi<strong>on</strong>e<br />

Audio example 5. S. Nasidze, Piano Trio (1958)<br />

Audio example 6. G. Qancheli, <str<strong>on</strong>g>Fifth</str<strong>on</strong>g> Symph<strong>on</strong>y (p.ts.28)<br />

Audio example 7. E. Chabashvili. Polyph<strong>on</strong>ic Verses, Fuga<br />

567<br />

Translated by Liana Gabechava


568<br />

leila maruaSvili. danarTi<br />

Leila Maruashvili. APPENDIX<br />

magaliTi 1. s. cincaZe. mexuTe kvarteti, I nawili (1962)<br />

Example 1. S. Tsintsadze. Quartet 5, I mov. (1962)


leila maruaSvili. danarTi<br />

Leila Maruashvili. APPENDIX<br />

magaliTi 2. s. nasiZe, kameruli simf<strong>on</strong>ia (1973)<br />

Example 2. S. Nasidze, Chamber Symph<strong>on</strong>y (1973)<br />

magaliTi 3. xevsuruli simRera Sav ludsa<br />

Example 3. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> Khevsurian s<strong>on</strong>g Shav Ludsa (Black Beer)<br />

magaliTi 4. a) s. nasiZe, kameruli simf<strong>on</strong>ia (1973); b) s. nasiZe, simf<strong>on</strong>ia Passi<strong>on</strong>e<br />

Example 4. a) S. Nasidze, Chamber Symph<strong>on</strong>y (1973); b) S. Nasidze, Symph<strong>on</strong>y – Passi<strong>on</strong>e<br />

a)<br />

569


570<br />

b)<br />

leila maruaSvili. danarTi<br />

Leila Maruashvili. APPENDIX<br />

magaliTi 5. s. nasiZe, safortepiano trio (1958)<br />

Example 5. S. Nasidze, Piano Trio (1958)


leila maruaSvili. danarTi<br />

Leila Maruashvili. APPENDIX<br />

magaliTi 6. g. yanCeli mexuTe simf<strong>on</strong>ia (p. c. 28)<br />

Example 6. G. Qancheli, <str<strong>on</strong>g>Fifth</str<strong>on</strong>g> Symph<strong>on</strong>y (p.ts.28)<br />

571


572<br />

leila maruaSvili. danarTi<br />

Leila Maruashvili. APPENDIX<br />

magaliTi 7. e. WabaSvili, polif<strong>on</strong>iuri leqsebi, fuga<br />

Example 7. E. Chabashvili. Polyph<strong>on</strong>ic Verses, Fuga


ioseb Jordania, xelovnebaTmcodneobis doqtori, mel–<br />

burnis universitetis sapatio mecnier TanamSromeli<br />

(avstralia, saqarTvelo)<br />

avtorebis Sesaxeb<br />

(krebulSi maTi ganTavsebis mixedviT)<br />

CONTRIBUTORS<br />

(In the order of appearance in the volume)<br />

el. fosta/E-mail: josephjordania@yahoo.com.au<br />

munir nuretin bekeni, filosofiis doqtori eTnomusi–<br />

kologiaSi, Semsrulebeli udze, mkvlevari da kompo–<br />

zitori (aSS)<br />

el. fosta/E-mail: mbeken@ucla.edu<br />

nino ciciSvili, folosofiis doqtori eTnomusiko–<br />

logiaSi, melburnis m<strong>on</strong>aSis universitetis mecnier Ta–<br />

namSromeli (avstralia, saqarTvelo)<br />

el. fosta/E-mail: ninotsitsi@yahoo.com.au<br />

maikl tenzeri, kompozitori, Semsrulebeli, kunZul ba–<br />

lis musikis Seswavlisa da sxva kvleviTi proeqtebis av–<br />

tori (kanada)<br />

el. fosta/E-mail: michael.tenzer@ubc.ca<br />

iu-siu lu, musikologiis doqtori, taipeis suuCous<br />

universitetis eTnomusikologiis profesori (taivani)<br />

el. fosta/E-mail: madobus@gmail.com<br />

marina qavTaraZe, xelovnebaTmcodneobis doqtori, Tbi–<br />

lisis saxelmwifo k<strong>on</strong>servatoriis musikis istoriis mi–<br />

marTulebis xelmZRvaneli (saqarTvelo)<br />

el. fosta/E-mail: mkavtaradze@gmail.com<br />

ekaterine buCukuri, musikologiis doqtori, Tbilisis<br />

operisa da baletis saxelmwifo Teatris administra–<br />

ciis xelmZRvaneli (saqarTvelo)<br />

el. fosta/E-mail: buchukuri@opera.ge<br />

rie koCi, eTnomusikologiis magistri, musikis pedago–<br />

gi (iap<strong>on</strong>ia)<br />

el. fosta/E-mail: kochi.rie@pref.hokkaido.lg.jp<br />

ala sokolova, xelovnebaTmcodneobis doqtori, eTno–<br />

musikologi da tradiciuli instrumentuli musikis<br />

specialisti, adiRes saxelmwifo universitetis xelov–<br />

nebis institutis sruli profesori (ruseTi, adiRes<br />

respublika)<br />

el. fosta/E-mail: allasok@gala.net<br />

natalia zumbaZe, musikologiis doqtori, Tbilisis sa–<br />

573<br />

Joseph Jordania, Ph.D, Doctor Musicology, H<strong>on</strong>orary Fellow<br />

of Melbourne C<strong>on</strong>servatorium of Music University of Melbourne<br />

(Australia, Georgia)<br />

Münir Nurettin Beken, Ph.D in Ethnomusicology, Ud virtuoso,<br />

scholar and Composer (USA)<br />

Nino Tsitsishvili, Ph.D, Adjunct Research Fellow at the School of<br />

Music/C<strong>on</strong>servatorium at M<strong>on</strong>ash University (Australia, Georgia)<br />

Michael Tenzer, Composer, Performer, and Author of Scho–<br />

larship <strong>on</strong> Balinese Music and Other Topics (Canada)<br />

Yu-Hsiu Lu, Doctor of Musicology, Professor of ethnomusicology<br />

of Soochow University, Taippei (Taiwan)<br />

Marina Kavtaradze, Doctor of Arts, Head of the Department of<br />

Music History at Tbilisi State C<strong>on</strong>servatoire (Georgia)<br />

Ekaterine Buchukuri, Doctor of Musicology, Head of the Admi–<br />

nistrati<strong>on</strong> of Tbilisi State Opera and Ballet <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>atre (Georgia)<br />

Rie Kôchi, MA in Ethnomusicology, Music Educator (Japan)<br />

Alla Sokolova, Ph.D in Ethnomusicology, specialist of Traditi<strong>on</strong>al<br />

Instrumental Music, Professor at the Institute of Arts of Adyghean<br />

State University (Russia, Republic of Adighea)<br />

Natalia Zumbadze, Doctor of Musicology, Head of the Georgian


574<br />

xelmwifo k<strong>on</strong>servatoriis qarTuli xalxuri musika–<br />

luri Semoqmedebis mimarTulebis xelmZRvaneli (sa–<br />

qarTvelo)<br />

qeTevan maTiaSvili, Tbilisis saxelmwifo k<strong>on</strong>servato–<br />

riis qarTuli xalxuri musikaluri Semoqmedebis la–<br />

boratoriis xelmZRvaneli (saqarTvelo)<br />

maia gelaSvili, eTnomusikologi (saqarTvelo)<br />

maka xarZiani, musikologiis doqtori, eTnomusikologi,<br />

Tbilisis saxlemwifo k<strong>on</strong>servatoriis tradiciuli mra–<br />

valxmianobis kvlevis saerTaSoriso centris TanamS–<br />

romeli (saqarTvelo)<br />

manana SilakaZe, eTnologi, istoriis mecnierebaTa doq–<br />

tori, profesori (saqarTvelo)<br />

Jana partlasi, musikologiis doqtori, est<strong>on</strong>eTis mu–<br />

sikisa da Teatris akademiis asocirebuli profesori<br />

(est<strong>on</strong>eTi)<br />

Tamaz gabis<strong>on</strong>ia, musikologiis doqtori, ilias sa–<br />

xelmwifo universitetis asocirebuli profesori, Tbi–<br />

lisis saxlemwifo k<strong>on</strong>servatoriis tradiciuli mra–<br />

valxmianobis kvlevis saerTaSoriso centris TanamS–<br />

romeli<br />

jerald florian mesneri, filosofiis doqtori eTno–<br />

musikologiaSi (avstralia)<br />

daviT SuRliaSvili, musikologiis doqtori, Tbili–<br />

sis saxelmwifo k<strong>on</strong>servatoriis xalxuri musikaluri<br />

Semoqmedebis mimarTulebis specialisti (saqarTvelo)<br />

elena iovanoviCi, eTnomusikologi, xelovnebaTmcodne–<br />

obis doqtori, belgradis musikologiis institutis me–<br />

cnier-TanamSromeli (saqarTvelo)<br />

simha aromi, doqtori, parizis samecniero kvlevis erov–<br />

nuli centris sapatio direqtori (safrangeTi)<br />

Folk Music Department of Tbilisi State C<strong>on</strong>servatoire (Georgia)<br />

el. fosta/E-mail: nato_zumbadze@yahoo.com<br />

Ketevan Matiashvili, Head of the Georgian Folk Music Labo–<br />

ratory of Tbilisi State C<strong>on</strong>servatoire (Georgia)<br />

el. fosta/E-mail: ketimatiashvili@rambler.ru<br />

Maia Gelashvili, Ethnomusicologist (Georgia)<br />

el. fosta/E-mail: gelashvili_Maiko@yahoo.com<br />

Maka Khardziani, Doctor of Musicology, Eth-nomusicologist,<br />

Specialist at the <str<strong>on</strong>g>Internati<strong>on</strong>al</str<strong>on</strong>g> Re-search Center for Traditi<strong>on</strong>al Po–<br />

lyph<strong>on</strong>y of Tbilisi State C<strong>on</strong>servatoire (Georgia)<br />

el. fosta/E-mail: maka.khardziani@yahoo.com<br />

Manana Shilakadze, Ethnologist, Doctor of Histo-rical Sciences,<br />

Professor (Georgia)<br />

Žanna Pärtlas, Doctor of Musicology, Associate Professor of the<br />

Est<strong>on</strong>ian Academy of Music and <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>atre (Est<strong>on</strong>ia)<br />

el. fosta/E-mail: zhanna@ema.edu.ee<br />

Tamaz Gabis<strong>on</strong>ia, Doctor of Musicology, Associate Professor of<br />

the Ilia State University, Specialist at the <str<strong>on</strong>g>Internati<strong>on</strong>al</str<strong>on</strong>g> Research<br />

Center for Tradi-ti<strong>on</strong>al Polyph<strong>on</strong>y of Tbilisi State C<strong>on</strong>servatoire<br />

(Georgia)<br />

el. fosta/E-mail: tamazgabis<strong>on</strong>ia@yahoo.com<br />

Gerald Florian Messner, Ph.D, Ethnomusicologist (Australia)<br />

el. fosta/E-mail: geflom@gmail.com<br />

Davit Shughliashvili, Doctor of Musicology, Spe-cialist at the<br />

Georgian Folk Music Department of Tbilisi State C<strong>on</strong>servatoire<br />

(Georgia)<br />

el. fosta/E-mail: ditrix@mail.ru<br />

Jelena Jovanović, Ethnomusicologist, Doctor of Arts, Research<br />

Assistant at the Institute of Musicology in Belgrade (Serbia)<br />

el. fosta/E-mail: Jelena.Jovanovic@music.sanu.ac.rs<br />

Simha Arom, Dr., Emeritus Research Director at the Paris Na–<br />

ti<strong>on</strong>al Centre for Scientific Research (CNRS) (France)<br />

el. fosta/E-mail: simha.arom@gmail.com


polo valeho, eTnomusikologiis doqtori, kompozito–<br />

ri da pedagogi (espaneTi)<br />

andrea kuzmiCi, filosofiis doqtori eTnomusikolo– Andrea Kuzmich, Ph.D in Ethnomusicology (Canada)<br />

giaSi (kanada)<br />

el. fosta/E-mail: singinkuz@gmail.com<br />

daiva raCiunaite-viCiniene, xelovnebaTmcodneobis doq–<br />

tori, litvis musikaluri akademiis eTnomusikologiis<br />

kaTedris gamge da docenti (litva)<br />

mixail lobanovi, xelovnebaTmcodneobis doqtori, ru–<br />

seTis saxelmwifo pedagogiuri universitetis profe–<br />

sori, ruseTis xelovnebis istoriis institutis wamy–<br />

vani mecnier TanamSromeli (ruseTi)<br />

ana piotrovska, filosofiis doqtori musikologiaSi,<br />

iagiel<strong>on</strong>ianis universitetis musikologiis institu–<br />

tis musikis Teoriisa da anTropologiis kaTedris aso–<br />

cirebuli profesori (pol<strong>on</strong>eTi)<br />

nino razmaZe, eTnomusikologiis magistri, Tbilisis<br />

saxelmwifo k<strong>on</strong>servatoriis tradiculi mravalxmia–<br />

nobis kvlevis saerTaSoriso centris TanamSromeli<br />

(saqarTvelo)<br />

ekaterine <strong>on</strong>iani, musikologis doqtori, Tbilisis sa–<br />

xelmwifo k<strong>on</strong>servatoriis musikis Teoriis mimarTu–<br />

lebis asocirebuli profesori (saqarTvelo)<br />

jeremi fauci, merilendis universitetis magistranti<br />

eTnomusikologiaSi (aSS)<br />

svim<strong>on</strong> (jiqi) jangulaSvili, musikologiis doqtori,<br />

Tbilisis yovladwmida samebis sakaTedro taZris sa–<br />

patriarqo gundis regenti (saqarTvelo)<br />

j<strong>on</strong> a. gremi, prinst<strong>on</strong>is universitetis doqtoranti (aSS)<br />

ekaterine diasamiZe, Tbilisis iv. javaxiSvilis saxe–<br />

lobis saxelmwifo universitetis doqtoranti (saqarT–<br />

velo)<br />

baia JuJunaZe, musikologi, Tbilisis saxelmwifo k<strong>on</strong>–<br />

el. fosta/E-mail: polovallejo@gmail.com<br />

el. fosta/E-mail: daivavy@lmta.lt<br />

el. fosta/E-mail: malobanov@yandex.ru<br />

el. fosta/E-mail: agpiotrowska@interia.pl<br />

el. fosta/E-mail: nino.razmadze@c<strong>on</strong>servatoire.edu.ge<br />

el. fosta/E-mail: ekaterine.<strong>on</strong>iani@gmail.com<br />

el. fosta/E-mail: jeremy.foutz.2001@owu.edu<br />

el. fosta/E-mail: svim<strong>on</strong>i@yandex.ru<br />

el. fosta/E-mail: jagraham@princet<strong>on</strong>.edu<br />

el. fosta/E-mail: ekaterina05dias@yahoo.com<br />

575<br />

Polo Vallejo, Doctor in Ethnomusicology, Composer and Peda–<br />

gogue (Spain)<br />

Daiva Račiūnaitė-Vičinienė, Doctor of Arts, Associate Professor<br />

and Head of the Department of Ethnomusicology at the Academy<br />

of Music (Lithuania)<br />

Mikhail Lobanov, Doctor of Arts, Professor at Herzen State Pe–<br />

dagogical University of Russia, Leading Scientific Worker at the<br />

Russian Institute of History of Arts (Russia)<br />

Anna Piotrowska, Ph.D, Associate Professor at the Chair of<br />

<str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>ory and Anthropology of Music at the Institute of Musicology<br />

of the Jagiell<strong>on</strong>ian Uni-versity (Poland)<br />

Nino Razmadze, M.A. in Ethnomusicology, Received her Mas–<br />

ter’s Degree at Tbilisi State C<strong>on</strong>servatoire, Specialist at the In–<br />

ternati<strong>on</strong>al Research Center for Traditi<strong>on</strong>al Polyph<strong>on</strong>y of Tbilisi<br />

State C<strong>on</strong>-servatoire (Georgia)<br />

Ekaterine Oniani, Doctor of Musicology, Associate Professor<br />

at the Department of Music <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>ory at Tbilisi State C<strong>on</strong>servatoire<br />

(Georgia)<br />

Jeremy Foutz, Magistracy Student at the University of Maryland<br />

(USA)<br />

Svim<strong>on</strong> (Jiki) Jangulashvili, Doctor of Musicology, Director of<br />

the Holy Trinity Cathedral Church Choir of the Georgian Pat–<br />

riarchy (Georgia)<br />

John A. Graham, Doctoral Student at the University of Princet<strong>on</strong><br />

(USA)<br />

Ekaterine Diasamidze, Doctoral student at Iv. Javakhishvili Tbi–<br />

lisi State University (Georgia)<br />

Baia Zhuzhunadze, M.A. in Musicology, Specialist at the State


576<br />

servatoriis musikis Teoriis mimarTulebis magistri<br />

(saqarTvelo)<br />

el. fosta/E-mail: baia-music@rambler.ru<br />

nino naneiSvili, sasuliero musikis magistri, sasuli–<br />

ero musikis umaRlesi skolis laboratoriis TanamS–<br />

romeli (saqarTvelo)<br />

el. fosta/E-mail: nin<strong>on</strong>aneishvili@gmail.com<br />

gerda lexlaitneri, filosofiis doqtori musikolo–<br />

giaSi, avstriis mecnierebaTa akademiis venis f<strong>on</strong>ogram–<br />

arqivis istoriuli koleqciis kuratori da kompaqto–<br />

ri diskebis proeqtis redaqtori (avstria)<br />

el. fosta/E-mail: gerda.lechleitner@oeaw.ac.at<br />

n<strong>on</strong>a lomiZe, xelovnebis magistri, avstriis mecniere–<br />

baTa akademiis venis f<strong>on</strong>ogramarqivis uStato TanamS–<br />

romeli (avstria, saqarTvelo)<br />

el. fosta/E-mail: n<strong>on</strong>a.lomidze.music@gmail.com<br />

franc foedermairi, xelovnebis magistri da filoso–<br />

fiis doqtori, venis universitetis sapatio profesori<br />

(avstria)<br />

el. fosta/E-mail: franz.foedermayr@univie.ac.at<br />

morimoto masako, filosofiis doqtori, nevrologiisa<br />

da fsiqiatriis erovnuli centris tvinis fuqci<strong>on</strong>a–<br />

luri kvlevis departamentis ganyofilebis gamge (iapo–<br />

nia)<br />

el. fosta/E-mail: morimoto@ncnp.go.jp<br />

h<strong>on</strong>da manabu, filosofiis doqtori, fiziologiur<br />

mecnierebaTa erovnuli institutis asoc. profesori<br />

(iap<strong>on</strong>ia)<br />

el. fosta/E-mail: h<strong>on</strong>da@ncnp.go.jp<br />

niSina emi, teqnikur mecnierebaTa doqtori, multime–<br />

diuri swavlebis erovnuli institutis asoc. profeso–<br />

ri (iap<strong>on</strong>ia)<br />

el. fosta/E-mail: nishina@nime.ac.jp<br />

kavai norie, filosofiis doqtori, saerTaSoriso mecni–<br />

erebis ganviTarebis f<strong>on</strong>dis ufr. mecnierTanamSromeli<br />

(iap<strong>on</strong>ia)<br />

el. fosta/E-mail: kawai@acti<strong>on</strong>-net.co.jp<br />

oohaSi cutomu, filosofiis doqtori, saerTaSorio mec–<br />

nierebis ganviTarebis f<strong>on</strong>dis direqtori (iap<strong>on</strong>ia)<br />

el. fosta/E-mail: qyl02655@nifty.ne.jp<br />

leila maruaSvili, xelovnebaTmcodneobis doqtori,<br />

Tbilisis saxelmwifo k<strong>on</strong>servatoriis musikis Teoriis<br />

kaTedris asocirebuli profesori (saqarTvelo)<br />

el. fosta/E-mail: lmaruashvili@gmail.com<br />

Museum of Georgian S<strong>on</strong>gs and Musical Instruments (Georgia)<br />

Nino Naneishvili, M.A. in Sacred Music. Laboratory worker at the<br />

High school of Church Chant (Georgia)<br />

Gerda Lechleitner, Ph.D, Musicologist, Curator of the Historical<br />

Collecti<strong>on</strong>s and editor of the CD-project at the Ph<strong>on</strong>ogrammarchiv<br />

of the Austrian Academy of Sciences (Austria)<br />

N<strong>on</strong>a Lomidze, M.A., Freelancer at the Vienna Ph<strong>on</strong>ogam–<br />

marchive of the Austrian Academy of Science (Austria)<br />

Franz Föedermayr, M.A., PhD, Professor Emeritus at the Uni–<br />

versity of Vienna (Austria)<br />

Morimoto Masako, Ph.D, Secti<strong>on</strong> Chief, Department of Func–<br />

ti<strong>on</strong>al Brain Research, Nati<strong>on</strong>al Center of Neurology and Psy–<br />

chiatry (Japan)<br />

H<strong>on</strong>da Manabu, Ph.D, Associate Professor of Nati<strong>on</strong>al Institute<br />

for Physiological Sciences (Japan)<br />

Nishina Emi, Doctor of Engineering, Associate Professor of Na–<br />

ti<strong>on</strong>al Institute of Multimedia Educati<strong>on</strong> (Japan)<br />

Kawai Norie, Ph.D, Senior Research Fellow of theFoundati<strong>on</strong> for<br />

Advancement of Inter-nati<strong>on</strong>al Science (Japan)<br />

Oohashi Tsutomu, Ph.D, Director of the Foundati<strong>on</strong> for Advan–<br />

cement of <str<strong>on</strong>g>Internati<strong>on</strong>al</str<strong>on</strong>g> Science (Japan)<br />

Leila Maruashvili, Ph.D, Associate Professor at the Department<br />

of Music <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g>ory at Tbilisi State C<strong>on</strong>servatoire (Georgia)


578<br />

simpoziumis organizatorebi mxardaWerisa da xelSewyobisaTvis madlobas uxdian:<br />

saqarTvelos prezidents<br />

saqarTvelos kulturisa da ZeglTa dacis saministros<br />

saqarTvelos sapatriarqos<br />

qalaq Tbilisis merias<br />

sazogadoebriv mauwyebels<br />

sapatriarqo televizia erTsulovnebas<br />

radio muzas<br />

folkradios<br />

kinoTeatrs rusTavels<br />

gazeT 24 saaTs<br />

gamomcemlobas NOVA SCIENCE PUBLISHERS, INC. da<br />

qalbat<strong>on</strong> nadia gociriZe-kolumbuss<br />

wignis gamomcemlebi madlobas uxdian:<br />

bat<strong>on</strong> bob segreivs (melburni, avstralia) qarTveli avtorebis inglisuri teqstebis<br />

stilisturi CasworebisaTvis<br />

THE SYMPOSIUM ORGANIZERS ARE MOST GRATEFUL TO:<br />

PREZIDENT OF GEORGIA<br />

MINISTRY OF CULTURE AND MONUMENTS PROTECTION OF GEORGIA<br />

PATRIARCHY OF GEORGIA<br />

TBILISI MUNICIPALITY<br />

PUBLIC BROADCASTING OF GEORGIA<br />

PATRIARCHY TELEVISION ERTSULOVNEBA<br />

RADIO MUZA<br />

FOLKRADIO<br />

CINEMA RUSTAVELI<br />

NEWSPAPER 24 HOURS<br />

NOVA SCIENCE PUBLISHERS, INC. AND MRS NADYA GOTSIRIDZE-COLUMBUS<br />

THE PUBLISHERS ARE VERY GRATEFUL TO:<br />

Mr. BOB SEGRAVE (Melburne, Australia) who provided the<br />

stylistic check of the English versi<strong>on</strong>s of the papers of Georgian authors


simpoziumi Catarda saqarTvelos prezidentis<br />

bat<strong>on</strong> mixeil saakaSvilis patr<strong>on</strong>aJiT<br />

THE SYMPOSIUM WAS HELD UNDER THE PATRONAGE OF Mr. MIKHEIL SAAKASHVILI,<br />

PREZIDENT OF GEORGIA<br />

simpoziumis organizatorebi:<br />

Tbilisis saxelmwifo k<strong>on</strong>servatoria<br />

saqarTvelos kulturisa da ZeglTa dacvis saministro<br />

qarTuli xalxuri simReris saerTaSoriso centri<br />

ORGANIZERS OF THE SYMPOSIUM:<br />

THE TBILISI STATE CONSERVATOIRE<br />

MUNISTRY OF CULTURE AND MONUMENTS OF GEORGIA<br />

THE INTERNATIONAL CENTRE OF GEORGIAN FOLK SONG<br />

simpoziumi Catarda Tbilisis saxelmwifo k<strong>on</strong>servatoriaSi<br />

THE SYMPOSIUM WAS HELD AT THE TBILISI STATE CONSERVATOIRE<br />

Tbilisis saxelmwifo k<strong>on</strong>servatoriis tradiciuli mravalxmianobis<br />

kvlevis saerTaSoriso centri<br />

INTERNATIONAL RESEARCH CENTER FOR TRADITIONAL POLYPHONY OF TBILISI STATE CONSERVATOIRE<br />

0108, Tbilisi, griboedovis q. 8<br />

8, GRIBOEDOV STR., TBILISI, 0108, GEORGIA<br />

tel./PHONE: (+995 32) 2998953<br />

faqsi/FAX: (+995 32) 2987187<br />

el-fosta/E-MAIL: polyph<strong>on</strong>y@polyph<strong>on</strong>y.ge<br />

polyph<strong>on</strong>y@c<strong>on</strong>servatoire.edu.ge<br />

geomusic53@yahoo.com<br />

www.polyph<strong>on</strong>y.ge<br />

qarTuli xalxuri simReris saerTaSoriso centri<br />

THE INTERNATIONAL CENTRE OF GEORGIAN FOLK SONG<br />

0164, Tbilisi, aRmaSeneblis gamz. 103<br />

103, AGMASHENEBELI AVE., TBILISI, 0164, GEORGIA<br />

tel./PHONE: (+995 32) 2959473<br />

el-fosta/E-MAIL: icgfs@yahoo.com<br />

579

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!