06.05.2013 Views

Word Pictures in the New Testament - David Cox

Word Pictures in the New Testament - David Cox

Word Pictures in the New Testament - David Cox

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Word</strong> <strong>Pictures</strong> <strong>in</strong> <strong>the</strong> NT [Acts: Chapter 27]<br />

course on to shoals or rocks (Page who cites Xenophon, _Anab_.<br />

VII. 5, 12). The Syrtis was <strong>the</strong> name for two quicksands between<br />

Carthage and Cyrenaica, this clearly be<strong>in</strong>g <strong>the</strong> Syrtis Major most<br />

dangerous because of <strong>the</strong> sandbanks (\surtis\, from \sur•\). The<br />

w<strong>in</strong>d would drive <strong>the</strong> ship right <strong>in</strong>to this peril if someth<strong>in</strong>g were<br />

not done. {They lowered <strong>the</strong> gear} (\chalasantes to skeuos\).<br />

First aorist active participle of \chala•\ (cf. Lu 5:4 for<br />

lower<strong>in</strong>g <strong>the</strong> nets). \Skeuos\ means vessel or gear. They slackened<br />

or reduced sail, especially <strong>the</strong> ma<strong>in</strong>sail, but leav<strong>in</strong>g enough to<br />

keep <strong>the</strong> ship's head as close to <strong>the</strong> w<strong>in</strong>d as was practicable. {So<br />

were driven} (\hout•s epheronto\). Imperfect passive <strong>in</strong>dicative<br />

aga<strong>in</strong> as <strong>in</strong> verse 15 with <strong>the</strong> addition of \hout•s\ (thus). The<br />

ship was now fixed as near to <strong>the</strong> w<strong>in</strong>d (E N E) as possible (seven<br />

po<strong>in</strong>ts). That would enable <strong>the</strong> ship to go actually W by N and so<br />

avoid <strong>the</strong> quicksands. J. Smith has shown that, a day be<strong>in</strong>g lost<br />

around Cauda, <strong>the</strong> ship go<strong>in</strong>g 36 miles <strong>in</strong> 24 hours <strong>in</strong> 13 days<br />

would make 468 miles. The Island of Malta (Melita) is precisely<br />

<strong>in</strong> that direction (W by N) from Cauda and is 480 miles. Page sees<br />

a difficulty about this explanation of <strong>the</strong> steady drift of <strong>the</strong><br />

ship <strong>in</strong> <strong>the</strong> word \diapheromenon\ <strong>in</strong> verse 27, but that was at<br />

<strong>the</strong> end of <strong>the</strong> drift<strong>in</strong>g and <strong>the</strong> varied w<strong>in</strong>ds could have come <strong>the</strong>n<br />

and not before. The whole narrative as expla<strong>in</strong>ed carefully <strong>in</strong><br />

Smith's _Voyage and Shipwreck of St. Paul_ is a masterpiece of<br />

precise and accurate scholarship. A resume of his results appears<br />

<strong>in</strong> my _Luke <strong>the</strong> Historian <strong>in</strong> <strong>the</strong> Light of Research_.<br />

27:18 {As we laboured exceed<strong>in</strong>gly with <strong>the</strong> storm} (\sphodr•s<br />

cheimazomen•n h•m•n\). Genitive absolute with present passive<br />

participle of \cheimaz•\, old verb to afflict with a tempest<br />

(\cheima\, stormy wea<strong>the</strong>r), to toss upon <strong>the</strong> waves, here alone <strong>in</strong><br />

N.T. {They began to throw overboard} (\ekbal•n epoiounto\).<br />

Literally, "They began to make (<strong>in</strong>choative imperfect middle of<br />

\poie•\) a cast<strong>in</strong>g out" (\ekbol•n\ from \ekball•\, to cast out,<br />

old word, only here <strong>in</strong> N.T.). Cf. Lat<strong>in</strong> _jacturam facere_. This<br />

to lighten <strong>the</strong> ship by throw<strong>in</strong>g overboard <strong>the</strong> cargo. The gra<strong>in</strong> <strong>in</strong><br />

<strong>the</strong> ship would shift and make it list and so added to <strong>the</strong> danger.<br />

{They cast out} (\eripsan\). Third person plural aorist active of<br />

\ript•\, not \eripsamen\ as Textus Receptus. {With <strong>the</strong>ir own<br />

hands} (\autocheires\). Old word (\autos, cheir\) but here alone<br />

<strong>in</strong> N.T. Vivid and graphic touch by Luke who, of course, watched<br />

every movement day by day. {The tackl<strong>in</strong>g} (\t•n skeu•n\). The<br />

furniture of <strong>the</strong> ship that could be spared. It was becom<strong>in</strong>g<br />

desperate.<br />

http://www.ccel.org/r/robertson_at/wordpictures/htm/AC27.RWP.html (9 of 18) [28/08/2004 09:08:19 a.m.]

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!