06.05.2013 Views

Word Pictures in the New Testament - David Cox

Word Pictures in the New Testament - David Cox

Word Pictures in the New Testament - David Cox

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Word</strong> <strong>Pictures</strong> <strong>in</strong> <strong>the</strong> NT [Acts: Chapter 26]<br />

Festus, but speaks with perfect courtesy <strong>in</strong> his reply "words of<br />

truth and soberness." The old word \s•phrosun•\ (soundness of<br />

m<strong>in</strong>d) from \s•phr•n\ (and that from \s•s\ and \phr•n\) is<br />

directly opposed to "madness" (\mania\) and <strong>in</strong> N.T. occurs only<br />

here and 1Ti 2:15.<br />

26:26 {For <strong>the</strong> k<strong>in</strong>g knoweth of <strong>the</strong>se th<strong>in</strong>gs} (\epistatai gar peri<br />

tout•n ho basileus\). \Epistatai\ (present middle probably Ionic<br />

form of \ephist•mi\) is a literary word and suits well here (cf.<br />

24:10). {Freely} (\parr•siazomenos\). Present middle<br />

participle, speak<strong>in</strong>g fully, mak<strong>in</strong>g a clean breast of it. From<br />

\parr•sia\ (\pan, rh•sis\) (cf. 13:46). {Is hidden from him}<br />

(\lanthane<strong>in</strong> auton\). Escapes his notice. Inf<strong>in</strong>itive <strong>in</strong> <strong>in</strong>direct<br />

discourse after \peithomai\ (I am persuaded).<br />

26:27 {I know that thou believest} (\oida hoti pisteueis\). Paul<br />

had "cornered" Agrippa by this direct challenge. As <strong>the</strong> Jew <strong>in</strong><br />

charge of <strong>the</strong> temple he was bound to confess his faith <strong>in</strong> <strong>the</strong><br />

prophets. But Paul had <strong>in</strong>terpreted <strong>the</strong> prophets about <strong>the</strong> Messiah<br />

<strong>in</strong> a way that fell <strong>in</strong> with his claim that Jesus was <strong>the</strong> Messiah<br />

risen from <strong>the</strong> dead. To say, "Yes" would place himself <strong>in</strong> Paul's<br />

hands. To say "No" would mean that he did not believe <strong>the</strong><br />

prophets. Agrippa had listened with <strong>the</strong> keenest <strong>in</strong>terest, but he<br />

slipped out of <strong>the</strong> coils with adroitness and a touch of humour.<br />

26:28 {With but little persuasion thou wouldest fa<strong>in</strong> make me a<br />

Christian} (\en olig•i me pei<strong>the</strong>is Christianon poi•sai\). The<br />

Authorized render<strong>in</strong>g is impossible: "Almost thou persuadest me to<br />

be a Christian." \En olig•i\ does not mean "almost." That would<br />

require \oligou, par' oligon\, or \dei oligou\. It is not clear,<br />

however, precisely what \en oligoi\ does mean. It may refer to<br />

time (<strong>in</strong> little time) or a short cut, but that does not suit well<br />

\en megal•i\ <strong>in</strong> verse 29. Tyndale and Crammer rendered it<br />

"somewhat" (<strong>in</strong> small measure or degree). There are, alas, many<br />

"somewhat" Christians. Most likely <strong>the</strong> idea is "<strong>in</strong> (or with)<br />

small effort you are try<strong>in</strong>g to persuade (\pei<strong>the</strong>is\, conative<br />

present active <strong>in</strong>dicative) me <strong>in</strong> order to make me a Christian."<br />

This takes <strong>the</strong> <strong>in</strong>f<strong>in</strong>itive \poi•sai\ to be purpose (Page renders<br />

it by "so as") and thus avoids try<strong>in</strong>g to make \poi•sai\ like<br />

\genesthai\ (become). The aorist is punctiliar action for s<strong>in</strong>gle<br />

act, not "perfect." The tone of Agrippa is ironical, but not<br />

unpleasant. He pushes it aside with a shrug of <strong>the</strong> shoulders. The<br />

use of "Christian" is natural here as <strong>in</strong> <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r two <strong>in</strong>stances<br />

(11:26; 1Pe 4:16).<br />

http://www.ccel.org/r/robertson_at/wordpictures/htm/AC26.RWP.html (10 of 12) [28/08/2004 09:08:08 a.m.]

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!