06.05.2013 Views

Word Pictures in the New Testament - David Cox

Word Pictures in the New Testament - David Cox

Word Pictures in the New Testament - David Cox

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Word</strong> <strong>Pictures</strong> <strong>in</strong> <strong>the</strong> NT [Acts: Chapter 23]<br />

23:12 {Banded toge<strong>the</strong>r} (\poi•santes sustroph•n\). See on 19:40<br />

(riot), but here conspiracy, secret comb<strong>in</strong>ation, b<strong>in</strong>d<strong>in</strong>g toge<strong>the</strong>r<br />

like twisted cords. {Bound <strong>the</strong>mselves under a curse}<br />

(\ane<strong>the</strong>matisan heautous\). First aorist active <strong>in</strong>dicative of<br />

\ana<strong>the</strong>matiz•\, a late word, said by Cremer and Thayer to be<br />

wholly Biblical or ecclesiastical. But Deissmann (_Light from <strong>the</strong><br />

Ancient East_, p. 95) quotes several examples of <strong>the</strong> verb <strong>in</strong> an<br />

Attic curs<strong>in</strong>g tablet from Megara of <strong>the</strong> first or second century<br />

A.D. This proof shows that <strong>the</strong> word, as well as \ana<strong>the</strong>ma\<br />

(substantive) from which <strong>the</strong> verb is derived, was employed by<br />

pagans as well as by Jews. Deissmann suggests that Greek Jews<br />

like <strong>the</strong> seven sons of Sceva may have been <strong>the</strong> first to co<strong>in</strong> it.<br />

It occurs <strong>in</strong> <strong>the</strong> LXX as well as Mr 14:71 (which see and Luke<br />

21:5); Ac 23:12,14,21. They placed <strong>the</strong>mselves under an<br />

ana<strong>the</strong>ma or curse, devoted <strong>the</strong>mselves to God (cf. Le 27:28f.;<br />

1Co 16:22). {Dr<strong>in</strong>k} (\pe<strong>in</strong>=pie<strong>in</strong>\). Second aorist active<br />

<strong>in</strong>f<strong>in</strong>itive of \p<strong>in</strong>•\. For this shortened form see Robertson,<br />

_Grammar_, p. 343. {Till <strong>the</strong>y had killed} (\he•s hou<br />

apokte<strong>in</strong>•s<strong>in</strong>\). First aorist active subjunctive of \apokte<strong>in</strong>•\,<br />

common verb. No reason to translate "had killed," simply "till<br />

<strong>the</strong>y should kill," <strong>the</strong> aorist merely punctiliar action, <strong>the</strong><br />

subjunctive reta<strong>in</strong>ed <strong>in</strong>stead of <strong>the</strong> optative for vividness as<br />

usual <strong>in</strong> <strong>the</strong> _Ko<strong>in</strong>•_ (Robertson, _Grammar_, pp. 974-6). Same<br />

construction <strong>in</strong> verse 14. K<strong>in</strong>g Saul took an "ana<strong>the</strong>ma" that<br />

imperilled Jonathan (1Sa 14:24). Perhaps <strong>the</strong> forty felt that<br />

<strong>the</strong> rabbis could f<strong>in</strong>d some way to absolve <strong>the</strong> curse if <strong>the</strong>y<br />

failed. See this verse repeated <strong>in</strong> verse 21.<br />

23:13 {More than forty} (\pleious tesserakonta\). Without "than"<br />

(\•\) as <strong>in</strong> verse 21; 24:11 and often <strong>in</strong> <strong>the</strong> ancient Greek.<br />

{Conspiracy} (\sun•mosian\). Old word from \sunomnumi\, to swear<br />

toge<strong>the</strong>r. Only here <strong>in</strong> <strong>the</strong> N.T.<br />

23:14 {Came to <strong>the</strong> chief priests and <strong>the</strong> elders} (\proselthontes<br />

tois archiereus<strong>in</strong> kai tois presbuterois\). The Sanhedr<strong>in</strong>, just as<br />

Judas did (Lu 22:4). {With a great curse} (\ana<strong>the</strong>mati\). This<br />

use of <strong>the</strong> same word as <strong>the</strong> verb repeated <strong>in</strong> <strong>the</strong> <strong>in</strong>strumental<br />

case is <strong>in</strong> imitation of <strong>the</strong> Hebrew absolute <strong>in</strong>f<strong>in</strong>itive and common<br />

<strong>in</strong> <strong>the</strong> LXX, <strong>the</strong> very idiom and words of De 13:15; 20:17, an<br />

example of translation Greek, though found <strong>in</strong> o<strong>the</strong>r languages<br />

(Robertson, _Grammar_, p. 531). See on ¯Lu 21:5 for <strong>the</strong><br />

dist<strong>in</strong>ction between \ana<strong>the</strong>ma\ and \anath•ma\. Jesus had<br />

foretold: "Whoso killeth you will th<strong>in</strong>k that he doeth God<br />

http://www.ccel.org/r/robertson_at/wordpictures/htm/AC23.RWP.html (6 of 12) [28/08/2004 09:07:39 a.m.]

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!