Word Pictures in the New Testament - David Cox
Word Pictures in the New Testament - David Cox Word Pictures in the New Testament - David Cox
Word Pictures in the NT [Acts: Chapter 21] absence from Jerusalem, since 18:22, they have had a free hand, save what opposition James would give, and have had great success in prejudicing the Jerusalem Christians against Paul. So James, in the presence of the other elders and probably at their suggestion, feels called upon to tell Paul the actual situation. {That thou teachest all the Jews which are among the Gentiles to forsake Moses} (\hoti apostasian didaskeis apo M•use•s tous kata ta ethn• pantas Ioudaious\). Two accusatives with \didaskeis\ (verb of teaching) according to rule. Literally, "That thou art teaching all the Jews among (\kata\) the Gentiles (the Jews of the dispersion as in 2:9) apostasy from Moses." That is the point, the dreadful word \apostasian\ (our apostasy), a late form (I Macc. 2:15) for the earlier \apostasis\ (cf. 2Th 2:3 for \apostasia\). "In the eyes of the church at Jerusalem this was a far more serious matter than the previous question at the Conference about the status of Gentile converts" (Furneaux). Paul had brought that issue to the Jerusalem Conference because of the contention of the Judaizers. But here it is not the Judaizers, but the elders of the church with James as their spokesman on behalf of the church as a whole. They do not believe this false charge, but they wish Paul to set it straight. Paul had made his position clear in his Epistles (I Corinthians, Galatians, Romans) for all who cared to know. {Telling them not to circumcise their children} (\leg•n m• peritemnein autous ta tekna\). The participle \leg•n\ agrees with "thou" (Paul), the subject of \didaskeis\. This is not indirect assertion, but indirect command, hence the negative \m•\ instead of \ou\ with the infinitive (Robertson, _Grammar_, p.1046). The point is not that Paul stated what the Jewish Christians in the dispersion do, but that he says that they (\autous\ accusative of general reference) are not to go on circumcising (\peritemnein\, present active infinitive) their children. Paul taught the very opposite (1Co 7:18) and had Timothy circumcised (Ac 16:3) because he was half Jew and half Greek. His own practice is stated in 1Co 9:19 ("to the Jews as a Jew"). {Neither to walk after the customs} (\m•de tois ethesin peripatein\). Locative case with infinitive \peripatein\. The charge was here enlarged to cover it all and to make Paul out an enemy of Jewish life and teachings. That same charge had been made against Stephen when young Saul (Paul) was the leader (6:14): "Will change the customs (\eth•\ the very word used here) which Moses delivered unto us." It actually seemed that some of the Jews cared more for Moses than for God (Ac 6:11). So much for the charge of the Judaizers. http://www.ccel.org/r/robertson_at/wordpictures/htm/AC21.RWP.html (11 of 22) [28/08/2004 09:07:25 a.m.]
Word Pictures in the NT [Acts: Chapter 21] 21:22 {What is it therefore?} (\Ti oun estin?\). See this form of question by Paul (1Co 14:15,26). What is to be done about it? Clearly James and the elders do not believe these misrepresentations of Paul's teaching, but many do. {They will certainly hear} (\pant•s akousontai\). \Pant•s\ is old adverb, by all means, altogether, wholly, certainly as here and 28:4; Lu 4:23; 1Co 9:10. This future middle of \akou•\ is the usual form instead of \akous•\. There was no way to conceal Paul's arrival nor was it wise to do so. B C and several cursives omit \dei pl•thos sunelthein\ (The multitude must needs come together). 21:23 {Do therefore this} (\touto oun poi•son\). The elders had thought out a plan of procedure by which Paul could set the whole matter straight. {We have} (\eisin h•min\). "There are to us" (dative of possession as in 18:10). Apparently members of the Jerusalem church. {Which have a vow on them} (\euch•n echontes aph'\-- or \eph' heaut•n\). Apparently a temporary Nazarite vow like that in Nu 6:1-21 and its completion was marked by several offerings in the temple, the shaving of the head (Nu 6:13-15). Either Paul or Aquila had such a vow on leaving Cenchreae (Ac 18:18). "It was considered a work of piety to relieve needy Jews from the expenses connected with this vow, as Paul does here" (Page). The reading \aph' heaut•n\ would mean that they had taken the vow voluntarily or of themselves (Lu 12:57; 2Co 3:5), while \eph' heaut•n\ means that the vow lies on them still. 21:24 {These take} (\toutous paralab•n\). Second aorist active participle of \paralamban•\. Taking these alone. {Purify thyself with them} (\hagnisth•ti sun autois\). First aorist passive imperative of \hagniz•\, old verb to purify, to make pure (\hagnos\). See the active voice in Jas 4:8; 1Pe 1:22; 1Jo 3:3. It is possible to see the full passive force here, "Be purified." But a number of aorist passives in the _Koin•_ supplant the aorist middle forms and preserve the force of the middle (Robertson, _Grammar_, p. 819). That is possible here. Hence, "Purify thyself" is allowable. The word occurs in Nu 6:1 for taking the Nazarite vow. The point is that Paul takes the vow with them. Note \hagnismou\ in verse 26. {Be at charges for them} (\dapan•son ep' autois\). First aorist active imperative of old verb \dapana•\, to incur expense, expend. Spend (money) upon (\ep'\) them. Ramsay (_St. Paul the Traveller_, etc., p. 310) argues that Paul had use of considerable money at this period, perhaps from his father's estate. The charges for five men would http://www.ccel.org/r/robertson_at/wordpictures/htm/AC21.RWP.html (12 of 22) [28/08/2004 09:07:25 a.m.]
- Page 869 and 870: Word Pictures in the NT [Acts: Chap
- Page 871 and 872: Word Pictures in the NT [Acts: Chap
- Page 873 and 874: Word Pictures in the NT [Acts: Chap
- Page 875 and 876: Word Pictures in the NT [Acts: Chap
- Page 877 and 878: Word Pictures in the NT [Acts: Chap
- Page 879 and 880: Word Pictures in the NT [Acts: Chap
- Page 881 and 882: Word Pictures in the NT [Acts: Chap
- Page 883 and 884: Word Pictures in the NT [Acts: Chap
- Page 885 and 886: Word Pictures in the NT [Acts: Chap
- Page 887 and 888: Word Pictures in the NT [Acts: Chap
- Page 889 and 890: Word Pictures in the NT [Acts: Chap
- Page 891 and 892: Word Pictures in the NT [Acts: Chap
- Page 893 and 894: Word Pictures in the NT [Acts: Chap
- Page 895 and 896: Word Pictures in the NT [Acts: Chap
- Page 897 and 898: Word Pictures in the NT [Acts: Chap
- Page 899 and 900: Word Pictures in the NT [Acts: Chap
- Page 901 and 902: Word Pictures in the NT [Acts: Chap
- Page 903 and 904: Word Pictures in the NT [Acts: Chap
- Page 905 and 906: Word Pictures in the NT [Acts: Chap
- Page 907 and 908: Word Pictures in the NT [Acts: Chap
- Page 909 and 910: Word Pictures in the NT [Acts: Chap
- Page 911 and 912: Word Pictures in the NT [Acts: Chap
- Page 913 and 914: Word Pictures in the NT [Acts: Chap
- Page 915 and 916: Word Pictures in the NT [Acts: Chap
- Page 917 and 918: Word Pictures in the NT [Acts: Chap
- Page 919: Word Pictures in the NT [Acts: Chap
- Page 923 and 924: Word Pictures in the NT [Acts: Chap
- Page 925 and 926: Word Pictures in the NT [Acts: Chap
- Page 927 and 928: Word Pictures in the NT [Acts: Chap
- Page 929 and 930: Word Pictures in the NT [Acts: Chap
- Page 931 and 932: Word Pictures in the NT [Acts: Chap
- Page 933 and 934: Word Pictures in the NT [Acts: Chap
- Page 935 and 936: Word Pictures in the NT [Acts: Chap
- Page 937 and 938: Word Pictures in the NT [Acts: Chap
- Page 939 and 940: Word Pictures in the NT [Acts: Chap
- Page 941 and 942: Word Pictures in the NT [Acts: Chap
- Page 943 and 944: Word Pictures in the NT [Acts: Chap
- Page 945 and 946: Word Pictures in the NT [Acts: Chap
- Page 947 and 948: Word Pictures in the NT [Acts: Chap
- Page 949 and 950: Word Pictures in the NT [Acts: Chap
- Page 951 and 952: Word Pictures in the NT [Acts: Chap
- Page 953 and 954: Word Pictures in the NT [Acts: Chap
- Page 955 and 956: Word Pictures in the NT [Acts: Chap
- Page 957 and 958: Word Pictures in the NT [Acts: Chap
- Page 959 and 960: Word Pictures in the NT [Acts: Chap
- Page 961 and 962: Word Pictures in the NT [Acts: Chap
- Page 963 and 964: Word Pictures in the NT [Acts: Chap
- Page 965 and 966: Word Pictures in the NT [Acts: Chap
- Page 967 and 968: Word Pictures in the NT [Acts: Chap
- Page 969 and 970: Word Pictures in the NT [Acts: Chap
<strong>Word</strong> <strong>Pictures</strong> <strong>in</strong> <strong>the</strong> NT [Acts: Chapter 21]<br />
absence from Jerusalem, s<strong>in</strong>ce 18:22, <strong>the</strong>y have had a free hand,<br />
save what opposition James would give, and have had great success<br />
<strong>in</strong> prejudic<strong>in</strong>g <strong>the</strong> Jerusalem Christians aga<strong>in</strong>st Paul. So James,<br />
<strong>in</strong> <strong>the</strong> presence of <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r elders and probably at <strong>the</strong>ir<br />
suggestion, feels called upon to tell Paul <strong>the</strong> actual situation.<br />
{That thou teachest all <strong>the</strong> Jews which are among <strong>the</strong> Gentiles to<br />
forsake Moses} (\hoti apostasian didaskeis apo M•use•s tous kata<br />
ta ethn• pantas Ioudaious\). Two accusatives with \didaskeis\<br />
(verb of teach<strong>in</strong>g) accord<strong>in</strong>g to rule. Literally, "That thou art<br />
teach<strong>in</strong>g all <strong>the</strong> Jews among (\kata\) <strong>the</strong> Gentiles (<strong>the</strong> Jews of<br />
<strong>the</strong> dispersion as <strong>in</strong> 2:9) apostasy from Moses." That is <strong>the</strong><br />
po<strong>in</strong>t, <strong>the</strong> dreadful word \apostasian\ (our apostasy), a late form<br />
(I Macc. 2:15) for <strong>the</strong> earlier \apostasis\ (cf. 2Th 2:3 for<br />
\apostasia\). "In <strong>the</strong> eyes of <strong>the</strong> church at Jerusalem this was a<br />
far more serious matter than <strong>the</strong> previous question at <strong>the</strong><br />
Conference about <strong>the</strong> status of Gentile converts" (Furneaux). Paul<br />
had brought that issue to <strong>the</strong> Jerusalem Conference because of <strong>the</strong><br />
contention of <strong>the</strong> Judaizers. But here it is not <strong>the</strong> Judaizers,<br />
but <strong>the</strong> elders of <strong>the</strong> church with James as <strong>the</strong>ir spokesman on<br />
behalf of <strong>the</strong> church as a whole. They do not believe this false<br />
charge, but <strong>the</strong>y wish Paul to set it straight. Paul had made his<br />
position clear <strong>in</strong> his Epistles (I Cor<strong>in</strong>thians, Galatians, Romans)<br />
for all who cared to know. {Tell<strong>in</strong>g <strong>the</strong>m not to circumcise <strong>the</strong>ir<br />
children} (\leg•n m• peritemne<strong>in</strong> autous ta tekna\). The<br />
participle \leg•n\ agrees with "thou" (Paul), <strong>the</strong> subject of<br />
\didaskeis\. This is not <strong>in</strong>direct assertion, but <strong>in</strong>direct<br />
command, hence <strong>the</strong> negative \m•\ <strong>in</strong>stead of \ou\ with <strong>the</strong><br />
<strong>in</strong>f<strong>in</strong>itive (Robertson, _Grammar_, p.1046). The po<strong>in</strong>t is not that<br />
Paul stated what <strong>the</strong> Jewish Christians <strong>in</strong> <strong>the</strong> dispersion do, but<br />
that he says that <strong>the</strong>y (\autous\ accusative of general reference)<br />
are not to go on circumcis<strong>in</strong>g (\peritemne<strong>in</strong>\, present active<br />
<strong>in</strong>f<strong>in</strong>itive) <strong>the</strong>ir children. Paul taught <strong>the</strong> very opposite (1Co<br />
7:18) and had Timothy circumcised (Ac 16:3) because he was<br />
half Jew and half Greek. His own practice is stated <strong>in</strong> 1Co 9:19<br />
("to <strong>the</strong> Jews as a Jew"). {Nei<strong>the</strong>r to walk after <strong>the</strong> customs}<br />
(\m•de tois e<strong>the</strong>s<strong>in</strong> peripate<strong>in</strong>\). Locative case with <strong>in</strong>f<strong>in</strong>itive<br />
\peripate<strong>in</strong>\. The charge was here enlarged to cover it all and to<br />
make Paul out an enemy of Jewish life and teach<strong>in</strong>gs. That same<br />
charge had been made aga<strong>in</strong>st Stephen when young Saul (Paul) was<br />
<strong>the</strong> leader (6:14): "Will change <strong>the</strong> customs (\eth•\ <strong>the</strong> very<br />
word used here) which Moses delivered unto us." It actually<br />
seemed that some of <strong>the</strong> Jews cared more for Moses than for God<br />
(Ac 6:11). So much for <strong>the</strong> charge of <strong>the</strong> Judaizers.<br />
http://www.ccel.org/r/robertson_at/wordpictures/htm/AC21.RWP.html (11 of 22) [28/08/2004 09:07:25 a.m.]