Word Pictures in the New Testament - David Cox

Word Pictures in the New Testament - David Cox Word Pictures in the New Testament - David Cox

davidcox.com.mx
from davidcox.com.mx More from this publisher
06.05.2013 Views

Word Pictures in the NT [Acts: Chapter 20] manual labour. He pointed to his hands with pride as proof that he toiled at his trade of tent-making as at Thessalonica and Corinth for his own needs (\chreiais\) and for those with him (probably Aquila and Priscilla) with whom he lived and probably Timothy because of his often infirmities (1Ti 5:23). {Ministered} (\hup•ret•san\). First aorist active of \hup•rete•\, to act as under rower, old verb, but in the N.T. only in Ac 13:36; 20:34; 24:23. While in Ephesus Paul wrote to Corinth: "We toil, working with our own hands" (1Co 4:12). "As he held them up, they saw a tongue of truth in every seam that marked them" (Furneaux). 20:35 {I gave you an example} (\hupedeixa\). First aorist active indicative of \hupodeiknumi\, old verb to show under one's eyes, to give object lesson, by deed as well as by word (Lu 6:47). \Hupodeigma\ means example (Joh 13:15; Jas 5:10). So Paul appeals to his example in 1Co 11:1; Php 3:17. \Panta\ is accusative plural of general reference (in all things). {So labouring ye ought to help} (\hout•s kopi•ntas dei antilambanesthai\). So, as I did. Necessity (\dei\). Toiling (\kopi•ntas\) not just for ourselves, but to help (\antilambanesthai\), to take hold yourselves (middle voice) at the other end (\anti\). This verb common in the old Greek, but in the N.T. only in Lu 1:54; Ac 20:35; 1Ti 6:2. This noble plea to help the weak is the very spirit of Christ (1Th 5:14; 1Co 12:28; Ro 5:6; 14:1). In 1Th 5:14 \antechesthe t•n asthenount•n\ we have Paul's very idea again. Every Community Chest appeal today re-echoes Paul's plea. {He himself said} (\autos eipen\). Not in the Gospels, one of the sayings of Jesus in current use that Paul had received and treasured. Various other _Agrapha_ of Jesus have been preserved in ancient writers and some in recently discovered papyri which may be genuine or not. We are grateful that Paul treasured this one. This Beatitude (on \makarion\ see on Mt 5:3-11) is illustrated by the whole life of Jesus with the Cross as the culmination. Aristotle (Eth. IV. I) has a saying somewhat like this, but assigns the feeling of superiority as the reason (Page), an utterly different idea from that here. This quotation raises the question of how much Paul personally knew of the life and sayings of Jesus. 20:36 {He kneeled down} (\theis ta gonata autou\). Second aorist active participle of \tith•mi\, to place. The very idiom used in 7:60 of Stephen. Not in ancient writers and only six times in http://www.ccel.org/r/robertson_at/wordpictures/htm/AC20.RWP.html (18 of 19) [28/08/2004 09:07:16 a.m.]

Word Pictures in the NT [Acts: Chapter 20] the N.T. (Mr 15:19; Lu 22:41; Ac 7:60; 9:40; 20:36; 21:5). Certainly kneeling in prayer is a fitting attitude (cf. Jesus, Lu 22:41), though not the only proper one (Mt 6:5). Paul apparently prayed aloud (\pros•uxato\). 20:37 {They all wept sore} (\hikanos klauthmos egeneto pant•n\). Literally, There came considerable weeping of all (on the part of all, genitive case). {Kissed him} (\katephiloun auton\). Imperfect active of \kataphile•\, old verb, intensive with \kata\ and repetition shown also by the tense: They kept on kissing or kissed repeatedly, probably one after the other falling on his neck. Cf. also Mt 26:49. 20:38 {Sorrowing} (\odun•menoi\). Present middle participle of \oduna•\, old verb to cause intense pain, to torment (Lu 16:24), middle to distress oneself (Lu 2:48; Ac 20:38). Nowhere else in N.T. {Which he had spoken} (\h•i eir•kei\). Relative attracted to the case of the antecedent \log•i\ (word). Past perfect indicative of \eipon\. {They brought him on his way} (\proepempon auton\). Imperfect active of \propemp•\, old verb to send forward, to accompany as in Ac 15:3; 20:38; 21:5; 1Co 16:6,11; 2Co 1:16; Tit 3:13; 3Jo 1:6. Graphic picture of Paul's departure from this group of ministers. [Table of Contents] [Previous] [Next] http://www.ccel.org/r/robertson_at/wordpictures/htm/AC20.RWP.html (19 of 19) [28/08/2004 09:07:16 a.m.] Word Pictures in the New Testament (Acts: Chapter 20)

<strong>Word</strong> <strong>Pictures</strong> <strong>in</strong> <strong>the</strong> NT [Acts: Chapter 20]<br />

<strong>the</strong> N.T. (Mr 15:19; Lu 22:41; Ac 7:60; 9:40; 20:36; 21:5).<br />

Certa<strong>in</strong>ly kneel<strong>in</strong>g <strong>in</strong> prayer is a fitt<strong>in</strong>g attitude (cf. Jesus,<br />

Lu 22:41), though not <strong>the</strong> only proper one (Mt 6:5). Paul<br />

apparently prayed aloud (\pros•uxato\).<br />

20:37 {They all wept sore} (\hikanos klauthmos egeneto pant•n\).<br />

Literally, There came considerable weep<strong>in</strong>g of all (on <strong>the</strong> part of<br />

all, genitive case). {Kissed him} (\katephiloun auton\).<br />

Imperfect active of \kataphile•\, old verb, <strong>in</strong>tensive with \kata\<br />

and repetition shown also by <strong>the</strong> tense: They kept on kiss<strong>in</strong>g or<br />

kissed repeatedly, probably one after <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r fall<strong>in</strong>g on his<br />

neck. Cf. also Mt 26:49.<br />

20:38 {Sorrow<strong>in</strong>g} (\odun•menoi\). Present middle participle of<br />

\oduna•\, old verb to cause <strong>in</strong>tense pa<strong>in</strong>, to torment (Lu<br />

16:24), middle to distress oneself (Lu 2:48; Ac 20:38).<br />

Nowhere else <strong>in</strong> N.T. {Which he had spoken} (\h•i eir•kei\).<br />

Relative attracted to <strong>the</strong> case of <strong>the</strong> antecedent \log•i\ (word).<br />

Past perfect <strong>in</strong>dicative of \eipon\. {They brought him on his way}<br />

(\proepempon auton\). Imperfect active of \propemp•\, old verb to<br />

send forward, to accompany as <strong>in</strong> Ac 15:3; 20:38; 21:5; 1Co<br />

16:6,11; 2Co 1:16; Tit 3:13; 3Jo 1:6. Graphic picture of Paul's<br />

departure from this group of m<strong>in</strong>isters.<br />

[Table of Contents]<br />

[Previous] [Next]<br />

http://www.ccel.org/r/robertson_at/wordpictures/htm/AC20.RWP.html (19 of 19) [28/08/2004 09:07:16 a.m.]<br />

<strong>Word</strong> <strong>Pictures</strong> <strong>in</strong> <strong>the</strong> <strong>New</strong> <strong>Testament</strong><br />

(Acts: Chapter 20)

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!