Word Pictures in the New Testament - David Cox

Word Pictures in the New Testament - David Cox Word Pictures in the New Testament - David Cox

davidcox.com.mx
from davidcox.com.mx More from this publisher
06.05.2013 Views

Word Pictures in the NT [Acts: Chapter 19] our goddess} (\oute blasph•mountas t•n theon h•m•n\). Nor those who blasphemed our goddess. That is to say, these men (Gaius and Aristarchus) as Christians had so conducted themselves (Col 4:5) that no charge could be placed against them either in act (temple-robbery) or word (blasphemy). They had done a rash thing since these men are innocent. Paul had used tact in Ephesus as in Athens in avoiding illegalities. 19:38 {Have a matter against any one} (\echousin pros tina logon\). For this use of \ech• logon\ with \pros\ see Mt 5:32; Col 3:13. The town-clerk names Demetrius and the craftsmen (\technitai\) as the parties responsible for the riot. {The courts are open} (\agoraioi agontai\). Supply \h•merai\ (days), court days are kept, or \sunodoi\, court-meetings are now going on, Vulgate _conventus forenses aguntur_. Old adjective from \agora\ (forum) marketplace where trials were held. Cf. Ac 17:4. There were regular court days whether they were in session then or not. {And there are proconsuls} (\kai anthupatoi eisin\). Asia was a senatorial province and so had proconsuls (general phrase) though only one at a time, "a rhetorical plural" (Lightfoot). Page quotes from an inscription of the age of Trajan on an aqueduct at Ephesus in which some of Luke's very words occur (\ne•koros, anthupatos, grammateus, d•mos\). {Let them accuse one another} (\egkaleit•san all•lois\). Present active imperative of \egkale•\ (\en, kale•\), old verb to call in one's case, to bring a charge against, with the dative. Luke uses the verb six times in Acts for judicial proceedings (19:38,40; 23:28,29; 26:2,7). The town-clerk makes a definite appeal to the mob for orderly legal procedure as opposed to mob violence in a matter where money and religious prejudice unite, a striking rebuke to so-called lynch-law proceedings in lands today where Christianity is supposed to prevail. 19:39 {Anything about other matters} (\ti peraiter•\). Most MSS. here have \ti peri heter•n\, but B b Vulgate read \ti peraiter•\ as in Plato's \Phaedo\. Several papyri examples of it also. It is comparative \peraiteros\ of \pera\, beyond. Note also \epi\ in \epiz•teite\. Charges of illegal conduct (Page) should be settled in the regular legal way. But, if you wish to go further and pass resolutions about the matter exciting you, "it shall be settled in the regular assembly" (\en t•i ennom•i ekkl•si•i\). "In the lawful assembly," not by a mob like this. Wood (_Ephesus_) quotes an inscription there with this very phrase "at every lawful http://www.ccel.org/r/robertson_at/wordpictures/htm/AC19.RWP.html (19 of 21) [28/08/2004 09:07:12 a.m.]

Word Pictures in the NT [Acts: Chapter 19] assembly" (\kata p•san ennomon ekkl•sian\). The Roman officials alone could give the sanction for calling such a lawful or regular assembly. The verb \epilu•\ is an old one, but in the N.T. only here and Mr 4:34 (which see) where Jesus privately opened or disclosed the parables to the disciples. The papyri give examples of the verb in financial transactions as well as of the metaphorical sense. The solution will come in the lawful assembly, not in a riot like this. See also 2Pe 1:20 where the substantive \epilusis\ occurs for disclosure or revelation (prophecy). 19:40 {For indeed we are in danger to be accused concerning this day's riot} (\kai gar kinduneuomen egkaleisthai stase•s peri t•s s•meron\). The text is uncertain. The text of Westcott and Hort means "to be accused of insurrection concerning today's assembly." The peril was real. \Kinduneuomen\, from \kindunos\, danger, peril. Old verb, but in the N.T. only here and Lu 8:23; 1Co 15:30. {There being no cause for it} (\m•denos aitiou huparchontos\). Genitive absolute with \aitios\, common adjective (cf. \aitia\, cause) though in N.T. only here and Heb 5:9; Lu 23:4,14,22. {And as touching it} (\peri hou\). "Concerning which." But what? No clear antecedent, only the general idea. {Give an account of this concourse} (\apodounai logon peri t•s sustroph•s taut•s\). _Rationem reddere_. They will have to explain matters to the proconsul. \Sustroph•\ (from \sun\, together, \streph•\, to turn) is a late word for a conspiracy (Ac 23:12) and a disorderly riot as here (Polybius). In Ac 28:12 \sustreph•\ is used of gathering up a bundle of sticks and of men combining in Mt 17:22. Seneca says that there was nothing on which the Romans looked with such jealousy as a tumultuous meeting. 19:41 {Dismissed the assembly} (\apelusen t•n ekkl•sian\). The town-clerk thus gave a semblance of law and order to the mob by formally dismissing them, this much to protect them against the charge to which they were liable. This vivid, graphic picture given by Luke has all the earmarks of historical accuracy. Paul does not describe the incidents in his letters, was not in the theatre in fact, but Luke evidently obtained the details from one who was there. Aristarchus, we know, was with Luke in Caesarea and in Rome and could have supplied all the data necessary. Certainly both Gaius and Aristarchus were lively witnesses of these events since their own lives were involved. http://www.ccel.org/r/robertson_at/wordpictures/htm/AC19.RWP.html (20 of 21) [28/08/2004 09:07:12 a.m.]

<strong>Word</strong> <strong>Pictures</strong> <strong>in</strong> <strong>the</strong> NT [Acts: Chapter 19]<br />

our goddess} (\oute blasph•mountas t•n <strong>the</strong>on h•m•n\). Nor those<br />

who blasphemed our goddess. That is to say, <strong>the</strong>se men (Gaius and<br />

Aristarchus) as Christians had so conducted <strong>the</strong>mselves (Col<br />

4:5) that no charge could be placed aga<strong>in</strong>st <strong>the</strong>m ei<strong>the</strong>r <strong>in</strong> act<br />

(temple-robbery) or word (blasphemy). They had done a rash th<strong>in</strong>g<br />

s<strong>in</strong>ce <strong>the</strong>se men are <strong>in</strong>nocent. Paul had used tact <strong>in</strong> Ephesus as <strong>in</strong><br />

A<strong>the</strong>ns <strong>in</strong> avoid<strong>in</strong>g illegalities.<br />

19:38 {Have a matter aga<strong>in</strong>st any one} (\echous<strong>in</strong> pros t<strong>in</strong>a<br />

logon\). For this use of \ech• logon\ with \pros\ see Mt 5:32;<br />

Col 3:13. The town-clerk names Demetrius and <strong>the</strong> craftsmen<br />

(\technitai\) as <strong>the</strong> parties responsible for <strong>the</strong> riot. {The<br />

courts are open} (\agoraioi agontai\). Supply \h•merai\ (days),<br />

court days are kept, or \sunodoi\, court-meet<strong>in</strong>gs are now go<strong>in</strong>g<br />

on, Vulgate _conventus forenses aguntur_. Old adjective from<br />

\agora\ (forum) marketplace where trials were held. Cf. Ac<br />

17:4. There were regular court days whe<strong>the</strong>r <strong>the</strong>y were <strong>in</strong> session<br />

<strong>the</strong>n or not. {And <strong>the</strong>re are proconsuls} (\kai anthupatoi eis<strong>in</strong>\).<br />

Asia was a senatorial prov<strong>in</strong>ce and so had proconsuls (general<br />

phrase) though only one at a time, "a rhetorical plural"<br />

(Lightfoot). Page quotes from an <strong>in</strong>scription of <strong>the</strong> age of Trajan<br />

on an aqueduct at Ephesus <strong>in</strong> which some of Luke's very words<br />

occur (\ne•koros, anthupatos, grammateus, d•mos\). {Let <strong>the</strong>m<br />

accuse one ano<strong>the</strong>r} (\egkaleit•san all•lois\). Present active<br />

imperative of \egkale•\ (\en, kale•\), old verb to call <strong>in</strong> one's<br />

case, to br<strong>in</strong>g a charge aga<strong>in</strong>st, with <strong>the</strong> dative. Luke uses <strong>the</strong><br />

verb six times <strong>in</strong> Acts for judicial proceed<strong>in</strong>gs (19:38,40;<br />

23:28,29; 26:2,7). The town-clerk makes a def<strong>in</strong>ite appeal to <strong>the</strong><br />

mob for orderly legal procedure as opposed to mob violence <strong>in</strong> a<br />

matter where money and religious prejudice unite, a strik<strong>in</strong>g<br />

rebuke to so-called lynch-law proceed<strong>in</strong>gs <strong>in</strong> lands today where<br />

Christianity is supposed to prevail.<br />

19:39 {Anyth<strong>in</strong>g about o<strong>the</strong>r matters} (\ti peraiter•\). Most MSS.<br />

here have \ti peri heter•n\, but B b Vulgate read \ti peraiter•\<br />

as <strong>in</strong> Plato's \Phaedo\. Several papyri examples of it also. It is<br />

comparative \peraiteros\ of \pera\, beyond. Note also \epi\ <strong>in</strong><br />

\epiz•teite\. Charges of illegal conduct (Page) should be settled<br />

<strong>in</strong> <strong>the</strong> regular legal way. But, if you wish to go fur<strong>the</strong>r and pass<br />

resolutions about <strong>the</strong> matter excit<strong>in</strong>g you, "it shall be settled<br />

<strong>in</strong> <strong>the</strong> regular assembly" (\en t•i ennom•i ekkl•si•i\). "In <strong>the</strong><br />

lawful assembly," not by a mob like this. Wood (_Ephesus_) quotes<br />

an <strong>in</strong>scription <strong>the</strong>re with this very phrase "at every lawful<br />

http://www.ccel.org/r/robertson_at/wordpictures/htm/AC19.RWP.html (19 of 21) [28/08/2004 09:07:12 a.m.]

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!