Word Pictures in the New Testament - David Cox

Word Pictures in the New Testament - David Cox Word Pictures in the New Testament - David Cox

davidcox.com.mx
from davidcox.com.mx More from this publisher
06.05.2013 Views

Word Pictures in the NT [Acts: Chapter 16] outer garments (\himatia\), though not actually doing it with their own hands, least of all not stripping off their own garments in horror as Ramsay thinks. That would call for the middle voice. In II Macc. 4:38 the active voice is used as here of stripping off the garments of others. Paul in 1Th 2:2 refers to the shameful treatment received in Philippi, "insulted" (\hubristhentas\). As a Roman citizen this was unlawful, but the duumvirs looked on Paul and Silas as vagabond and seditious Jews and "acted with the highhandedness characteristic of the fussy provincial authorities" (Knowling). {Commanded} (\ekeleuon\). Imperfect active, repeatedly ordered. The usual formula of command was: "Go, lictors; strip off their garments; let them be scourged." {To beat them with rods} (\rhabdizein\). Present active infinitive of \rhabdiz•\, old verb, but in the N.T.=_virgis caedere_ only here and 2Co 11:25 where Paul alludes to this incident and two others not given by Luke (\tris erhabdisth•n\). He came near getting another in Jerusalem (Ac 22:25). Why did not Paul say here that he was a Roman citizen as he does later (verse 37) and in Jerusalem (22:26f.)? It might have done no good in this hubbub and no opportunity was allowed for defence of any kind. 16:23 {When they had laid} (\epithentes\). Second aorist (constative) active participle of \epitith•mi\, to place upon. {Many stripes} (\pollas pl•gas\). The Jewish law was forty stripes save one (2Co 11:24). The Roman custom depended on the caprice of the judge and was a terrible ordeal. It was the custom to inflict the stripes on the naked body (back) as Livy 2.5 says: "_Missique lictores ad sumendum supplicium, nudatos virgis caedunt_." On \pl•gas\ (from \pl•ss•\, to strike a blow) see on ¯Lu 10:30; 12:47f. {The jailor} (\t•i desmophulaki\). Late word (\desmos, phulax\, keeper of bonds), in the N.T. only here (verses 23,27,36). The LXX has the word \archidesmophulax\ (Ge 39:21-23). Chrysostom calls this jailor Stephanus, he was of Achaia (1Co 16:15). {To keep safely} (\asphal•s t•rein\). Present active infinitive, to keep on keeping safely, perhaps "as dangerous political prisoners" (Rackham). He had some rank and was not a mere turnkey. 16:24 {Into the inner prison} (\eis t•n es•teran phulak•n\). The comparative form from the adverb \es•\ (within), Ionic and old Attic for \eis•\. In the LXX, but in the N.T. only here and Heb 6:19. The Roman public prisons had a vestibule and outer prison http://www.ccel.org/r/robertson_at/wordpictures/htm/AC16.RWP.html (13 of 19) [28/08/2004 09:07:01 a.m.]

Word Pictures in the NT [Acts: Chapter 16] and behind this the inner prison, a veritable dungeon with no light or air save what came through the door when open. One has only to picture modern cells in our jails, the dungeons in feudal castles, London prisons before the time of Howard, to appreciate the horrors of an inner prison cell in a Roman provincial town of the first century A.D. {Made their feet fast} (\tous podas •sphalisato aut•n\). First aorist (effective) middle of \asphaliz•\, from \asphal•s\ (safe), common verb in late Greek, in the N.T. only here and Mt 24:64ff. The inner prison was safe enough without this refinement of cruelty. {In the stocks} (\eis to xulon\). \Xulon\, from \xu•\, to scrape or plane, is used for a piece of wood whether a cross or gibbet (Ac 5:30; 10:39; 13:29; Ga 3:13; 1Pe 2:24) or a log or timber with five holes (four for the wrists and ankles and one for the neck) or two for the feet as here, \xuloped•\, Latin _vervus_, to shackle the feet stretched apart (Job 33:11). This torment was practiced in Sparta, Athens, Rome, and Adonirom Judson suffered it in Burmah. \Xulon\ is also used in the N.T. for stick or staff (Mt 26:47) and even a tree (Lu 23:31). Tertullian said of Christians in the stocks: _Nihil crus sentit in vervo, quum animus in caelo est_ (Nothing the limb feels in the stocks when the mind is in heaven). 16:25 {About midnight} (\kata de mesonuktion\). Middle of the night, old adjective seen already in Mr 13:35; Lu 11:5 which see. {Were praying and singing} (\proseuchomenoi humnoun\). Present middle participle and imperfect active indicative: Praying they were singing (simultaneously, blending together petition and praise). \Humne•\ is an old verb from \humnos\ (cf. Isa 12:4; Da 3:23). Paul and Silas probably used portions of the Psalms (cf. Lu 1:39f.,67f.; 2:28f.) with occasional original outbursts of praise. {Were listening to them} (\ep•kro•nto aut•n\). Imperfect middle of \epakroaomai\. Rare verb to listen with pleasure as to a recitation or music (Page). It was a new experience for the prisoners and wondrously attractive entertainment to them. 16:26 {Earthquake} (\seismos\). Old word from \sei•\, to shake. Luke regarded it as an answer to prayer as in 4:31. He and Timothy were not in prison. {So that the foundations of the prison house were shaken} (\h•ste saleuth•nai ta themelia tou desm•t•riou\). Regular construction of the first aorist passive infinitive and the accusative of general reference with \h•ste\ http://www.ccel.org/r/robertson_at/wordpictures/htm/AC16.RWP.html (14 of 19) [28/08/2004 09:07:01 a.m.]

<strong>Word</strong> <strong>Pictures</strong> <strong>in</strong> <strong>the</strong> NT [Acts: Chapter 16]<br />

and beh<strong>in</strong>d this <strong>the</strong> <strong>in</strong>ner prison, a veritable dungeon with no<br />

light or air save what came through <strong>the</strong> door when open. One has<br />

only to picture modern cells <strong>in</strong> our jails, <strong>the</strong> dungeons <strong>in</strong> feudal<br />

castles, London prisons before <strong>the</strong> time of Howard, to appreciate<br />

<strong>the</strong> horrors of an <strong>in</strong>ner prison cell <strong>in</strong> a Roman prov<strong>in</strong>cial town of<br />

<strong>the</strong> first century A.D. {Made <strong>the</strong>ir feet fast} (\tous podas<br />

•sphalisato aut•n\). First aorist (effective) middle of<br />

\asphaliz•\, from \asphal•s\ (safe), common verb <strong>in</strong> late Greek,<br />

<strong>in</strong> <strong>the</strong> N.T. only here and Mt 24:64ff. The <strong>in</strong>ner prison was safe<br />

enough without this ref<strong>in</strong>ement of cruelty. {In <strong>the</strong> stocks} (\eis<br />

to xulon\). \Xulon\, from \xu•\, to scrape or plane, is used for<br />

a piece of wood whe<strong>the</strong>r a cross or gibbet (Ac 5:30; 10:39;<br />

13:29; Ga 3:13; 1Pe 2:24) or a log or timber with five holes<br />

(four for <strong>the</strong> wrists and ankles and one for <strong>the</strong> neck) or two for<br />

<strong>the</strong> feet as here, \xuloped•\, Lat<strong>in</strong> _vervus_, to shackle <strong>the</strong> feet<br />

stretched apart (Job 33:11). This torment was practiced <strong>in</strong><br />

Sparta, A<strong>the</strong>ns, Rome, and Adonirom Judson suffered it <strong>in</strong> Burmah.<br />

\Xulon\ is also used <strong>in</strong> <strong>the</strong> N.T. for stick or staff (Mt 26:47)<br />

and even a tree (Lu 23:31). Tertullian said of Christians <strong>in</strong><br />

<strong>the</strong> stocks: _Nihil crus sentit <strong>in</strong> vervo, quum animus <strong>in</strong> caelo<br />

est_ (Noth<strong>in</strong>g <strong>the</strong> limb feels <strong>in</strong> <strong>the</strong> stocks when <strong>the</strong> m<strong>in</strong>d is <strong>in</strong><br />

heaven).<br />

16:25 {About midnight} (\kata de mesonuktion\). Middle of <strong>the</strong><br />

night, old adjective seen already <strong>in</strong> Mr 13:35; Lu 11:5 which<br />

see. {Were pray<strong>in</strong>g and s<strong>in</strong>g<strong>in</strong>g} (\proseuchomenoi humnoun\).<br />

Present middle participle and imperfect active <strong>in</strong>dicative:<br />

Pray<strong>in</strong>g <strong>the</strong>y were s<strong>in</strong>g<strong>in</strong>g (simultaneously, blend<strong>in</strong>g toge<strong>the</strong>r<br />

petition and praise). \Humne•\ is an old verb from \humnos\ (cf.<br />

Isa 12:4; Da 3:23). Paul and Silas probably used portions of<br />

<strong>the</strong> Psalms (cf. Lu 1:39f.,67f.; 2:28f.) with occasional<br />

orig<strong>in</strong>al outbursts of praise. {Were listen<strong>in</strong>g to <strong>the</strong>m}<br />

(\ep•kro•nto aut•n\). Imperfect middle of \epakroaomai\. Rare<br />

verb to listen with pleasure as to a recitation or music (Page).<br />

It was a new experience for <strong>the</strong> prisoners and wondrously<br />

attractive enterta<strong>in</strong>ment to <strong>the</strong>m.<br />

16:26 {Earthquake} (\seismos\). Old word from \sei•\, to shake.<br />

Luke regarded it as an answer to prayer as <strong>in</strong> 4:31. He and<br />

Timothy were not <strong>in</strong> prison. {So that <strong>the</strong> foundations of <strong>the</strong><br />

prison house were shaken} (\h•ste saleuth•nai ta <strong>the</strong>melia tou<br />

desm•t•riou\). Regular construction of <strong>the</strong> first aorist passive<br />

<strong>in</strong>f<strong>in</strong>itive and <strong>the</strong> accusative of general reference with \h•ste\<br />

http://www.ccel.org/r/robertson_at/wordpictures/htm/AC16.RWP.html (14 of 19) [28/08/2004 09:07:01 a.m.]

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!