Word Pictures in the New Testament - David Cox

Word Pictures in the New Testament - David Cox Word Pictures in the New Testament - David Cox

davidcox.com.mx
from davidcox.com.mx More from this publisher
06.05.2013 Views

Word Pictures in the NT [Acts: Chapter 12] no contradiction. Josephus does not mention the name of Blastus. {Arrayed himself in royal apparel} (\endusamenos esth•ta basilik•n\). First aorist middle (indirect) participle of \endun•\ or \endu•\, common verb to put on. Literally, having put royal apparel on himself (a robe of silver tissue, Josephus says). The rays of the sun shone on this brilliant apparel and the vast crowd in the open amphitheatre became excited as Herod began to speak. {Made an oration} (\ed•m•gorei\). Imperfect active of \d•m•gore•\, old verb from \d•m•goros\ (haranguer of the people), and that from \d•mos\ (people) and \agoreu•\, to harangue or address the people. Only here in the N.T. He kept it up. 12:22 {Shouted} (\epeph•nei\). Imperfect active, kept on shouting, calling out to him. Old verb, but only four times in the N.T. and all by Luke. The heathen crowd (\d•mos\) repeated their flattering adulation to gain Herod's favour. {The voice of a god} (\theou ph•n•\). In the pagan sense of emperor worship, not as the Supreme Being. But it was pleasing to Herod Agrippa's vanity. 12:23 {Smote him} (\epataxen auton\). Effective aorist active indicative of \patass•\, old verb, used already in verse 7 of gentle smiting of the angel of the Lord, here of a severe stroke of affliction. Like Nebuchadnezzar (Da 4:30) pride went before a fall. He was struck down in the very zenith of his glory. {Because} (\anth' h•n\). \Anti\ with the genitive of the relative pronoun, "in return for which things." He accepted the impious flattery (Hackett) instead of giving God the glory. He was a nominal Jew. {He was eaten of worms} (\genomenos sk•l•kobr•tos\). Ingressive aorist middle participle, "becoming worm-eaten." The compound verbal adjective (\sk•l•x\, worm, \br•tos\, eaten, from \bibr•sk•\) is a late word (II Macc. 9:9) of the death of Antiochus Epiphanes, used also of a tree (Theophrastus), here only in the N.T. The word \sk•l•x\ was used of intestinal worms and Herodotus (IV. 205) describes Pheretima, Queen of Cyrene, as having swarms of worms which ate her flesh while still alive. Josephus (_Ant_. XIX. 8, 2) says that Herod Agrippa lingered for five days and says that the rotting of his flesh produced worms, an item in harmony with the narrative in Luke. Josephus gives further details, one a superstitious sight of an owl sitting on one of the ropes of the awning of the theatre while the people flattered him, an omen of his death to him. Luke puts it simply http://www.ccel.org/r/robertson_at/wordpictures/htm/AC12.RWP.html (11 of 12) [28/08/2004 09:06:46 a.m.]

Word Pictures in the NT [Acts: Chapter 12] that God smote him. {Gave up the ghost} (\exepsuxen\). Effective aorist active of \ekpsuch•\, to breathe out, late verb, medical term in Hippocrates, in the N.T. only in Ac 5:5,10; 12:23. Herod was carried out of the theatre a dying man and lingered only five days. 12:24 {Grew and multiplied} (\•uxanen kai epl•thuneto\). Imperfect active and passive. Cf. 6:1. The reaction from the death of James and the imprisonment of Peter. 12:25 {From Jerusalem} (\ex Ierousal•m\). Probably correct text, though D has \apo\. Westcott and Hort follow Aleph B in reading \eis\ (to) Jerusalem, an impossible reading contradicted by 11:29f.; 13:1. The ministration (\diakonian\) referred to is that in 11:29f. which may have taken place, in point of time, after the death of Herod. {Taking with them} (\sunparalabontes\). Taking along (\para\) with (\sun\) them, John Mark from Jerusalem (12:12) to Antioch (13:1). The aorist participle does not express subsequent action as Rackham here argues (Robertson, _Grammar_, pp. 861-863). [Table of Contents] [Previous] [Next] http://www.ccel.org/r/robertson_at/wordpictures/htm/AC12.RWP.html (12 of 12) [28/08/2004 09:06:46 a.m.] Word Pictures in the New Testament (Acts: Chapter 12)

<strong>Word</strong> <strong>Pictures</strong> <strong>in</strong> <strong>the</strong> NT [Acts: Chapter 12]<br />

that God smote him. {Gave up <strong>the</strong> ghost} (\exepsuxen\). Effective<br />

aorist active of \ekpsuch•\, to brea<strong>the</strong> out, late verb, medical<br />

term <strong>in</strong> Hippocrates, <strong>in</strong> <strong>the</strong> N.T. only <strong>in</strong> Ac 5:5,10; 12:23.<br />

Herod was carried out of <strong>the</strong> <strong>the</strong>atre a dy<strong>in</strong>g man and l<strong>in</strong>gered<br />

only five days.<br />

12:24 {Grew and multiplied} (\•uxanen kai epl•thuneto\).<br />

Imperfect active and passive. Cf. 6:1. The reaction from <strong>the</strong><br />

death of James and <strong>the</strong> imprisonment of Peter.<br />

12:25 {From Jerusalem} (\ex Ierousal•m\). Probably correct text,<br />

though D has \apo\. Westcott and Hort follow Aleph B <strong>in</strong> read<strong>in</strong>g<br />

\eis\ (to) Jerusalem, an impossible read<strong>in</strong>g contradicted by<br />

11:29f.; 13:1. The m<strong>in</strong>istration (\diakonian\) referred to is<br />

that <strong>in</strong> 11:29f. which may have taken place, <strong>in</strong> po<strong>in</strong>t of time,<br />

after <strong>the</strong> death of Herod. {Tak<strong>in</strong>g with <strong>the</strong>m} (\sunparalabontes\).<br />

Tak<strong>in</strong>g along (\para\) with (\sun\) <strong>the</strong>m, John Mark from Jerusalem<br />

(12:12) to Antioch (13:1). The aorist participle does not<br />

express subsequent action as Rackham here argues (Robertson,<br />

_Grammar_, pp. 861-863).<br />

[Table of Contents]<br />

[Previous] [Next]<br />

http://www.ccel.org/r/robertson_at/wordpictures/htm/AC12.RWP.html (12 of 12) [28/08/2004 09:06:46 a.m.]<br />

<strong>Word</strong> <strong>Pictures</strong> <strong>in</strong> <strong>the</strong> <strong>New</strong> <strong>Testament</strong><br />

(Acts: Chapter 12)

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!