Word Pictures in the New Testament - David Cox

Word Pictures in the New Testament - David Cox Word Pictures in the New Testament - David Cox

davidcox.com.mx
from davidcox.com.mx More from this publisher
06.05.2013 Views

Word Pictures in the NT [Acts: Chapter 12] [Table of Contents] [Previous] [Next] 12:1 {About that time} (\kat' ekeinon ton kairon\). Same phrase in Ro 9:9. That is, the early part of A.D. 44 since that is the date of Herod's death. As already suggested, Barnabas and Saul came down from Antioch to Jerusalem after the persecution by Herod at the end of 44 or the beginning of 45. {Herod the king} (\H•r•id•s ho basileus\). Accurate title at this particular time. Herod Agrippa I, grandson of Herod the Great, was King of Palestine A.D. 42 to 44; only for these three years was a Herod king over Palestine since the death of Herod the Great and never afterwards. Archelaus never actually became king though he had the popular title at first (Mt 2:22). {Put forth his hands} (\epebalen tas cheiras\). Second aorist active indicative of \epiball•\, old verb, to cast upon or against. The same idiom with \tas cheiras\ (the hands, common Greek idiom with article rather than possessive pronoun) in 4:3; 5:18. {To afflict} (\kak•sai\). First aorist active infinitive of \kako•\, old word to do harm or evil to (\kakos\), already in 7:6,19. Outside of Acts in the N.T. only 1Pe 5:13. Infinitive of purpose. Probably the first who were afflicted were scourged or imprisoned, not put to death. It had been eight years or more since the persecution over the death of Stephen ceased with the conversion of Saul. But the disciples were not popular in Jerusalem with either Sadducees or Pharisees. The overtures to the Gentiles in Caesarea and Antioch may have stirred up the Pharisees afresh (cf. 6:14). Herod Agrippa I was an Idumean through his grandfather Herod the Great and a grandson of Mariamne the Maccabean princess. He was a favourite of Caligula the Roman Emperor and was anxious to placate his Jewish subjects while retaining the favour of the Romans. So he built theatres and held games for the Romans and Greeks and slew the Christians to please the Jews. Josephus (_Ant_. XIX. 7, 3) calls him a pleasant vain man scrupulously observing Jewish rites. Here we have for the first time political power (after Pilate) used against the disciples. 12:2 {James the brother of John} (\Iak•bon ton adelphon I•anou\). He had been called by Jesus a son of thunder along with his brother John. Jesus had predicted a bloody death for both of them (Mr 10:38ff.; Mt 20:23). James is the first of the apostles to http://www.ccel.org/r/robertson_at/wordpictures/htm/AC12.RWP.html (1 of 12) [28/08/2004 09:06:46 a.m.] Word Pictures in the New Testament (Acts: Chapter 12)

Word Pictures in the NT [Acts: Chapter 12] die and John probably the last. He is not James the Lord's brother (Ga 1:19). We do not know why Luke tells so little about the death of James and so much about the death of Stephen nor do we know why Herod selected him as a victim. Eusebius (_H.E_. ii. 9) quotes Clement of Alexandria as saying that a Jew made accusations against James and was converted and beheaded at the same time with him. {Killed with the sword} (\aneilen machair•i\). The verb is a favourite one with Luke (Ac 2:33; 5:33,36; 7:28; 9:23-29; 10:39, etc.). Instrumental case and Ionic form of \machaira\. The Jews considered beheading a shameful death as in the case of the Baptist (Mt 14:10). 12:3 {That it pleased the Jews} (\hoti areston estin tois Ioudaiois\). Indirect assertion with the present tense \estin\ retained. \Areston\ is the verbal adjective from \aresk•\ followed by the dative as in Joh 8:29. {Proceeded to seize} (\prosetheto sullabein\). A patent Hebraism in Lu 20:11f. already, and nowhere else in the N.T. It occurs in the LXX (Ge 4:2; 8:12; 18:29, etc.). Second aorist middle indicative of \prostith•mi\ and the second aorist active infinitive of \sullamban•\. Literally, he added to seize, he seized Peter in addition to James. {The days of unleavened bread} (\h•merai t•n azum•n\). By this parenthesis Luke locates the time of the year when Peter was arrested, the passover. It was a fine occasion for Agrippa to increase his favour among the crowds of Jews there by extra zeal against the Christians. It is possible that Luke obtained his information about this incident from John Mark for at his Mother's house the disciples gathered (12:12). 12:4 {When he had taken him} (\piasas\). See on ¯3:7 for same form. {He put him in prison} (\etheto eis phulak•n\). Second aorist middle indicative of \tith•mi\, common verb. This is the third imprisonment of Peter (4:3; 5:18). {To four quaternions of soldiers} (\tessarsin tetradiois strati•t•n\). Four soldiers in each quaternion (\tetradion\ from \tetras\, four), two on the inside with the prisoner (chained to him) and two on the outside, in shifts of six hours each, sixteen soldiers in all, the usual Roman custom. Probably Agrippa had heard of Peter's previous escape (5:19) and so took no chances for connivance of the jailors. {After the passover} (\meta to pascha\). The passover feast of eight days. "The stricter Jews regarded it as a profanation to put a person to death during a religious festival" (Hackett). So Agrippa is more scrupulous than the Sanhedrin was http://www.ccel.org/r/robertson_at/wordpictures/htm/AC12.RWP.html (2 of 12) [28/08/2004 09:06:46 a.m.]

<strong>Word</strong> <strong>Pictures</strong> <strong>in</strong> <strong>the</strong> NT [Acts: Chapter 12]<br />

die and John probably <strong>the</strong> last. He is not James <strong>the</strong> Lord's<br />

bro<strong>the</strong>r (Ga 1:19). We do not know why Luke tells so little<br />

about <strong>the</strong> death of James and so much about <strong>the</strong> death of Stephen<br />

nor do we know why Herod selected him as a victim. Eusebius<br />

(_H.E_. ii. 9) quotes Clement of Alexandria as say<strong>in</strong>g that a Jew<br />

made accusations aga<strong>in</strong>st James and was converted and beheaded at<br />

<strong>the</strong> same time with him. {Killed with <strong>the</strong> sword} (\aneilen<br />

machair•i\). The verb is a favourite one with Luke (Ac 2:33;<br />

5:33,36; 7:28; 9:23-29; 10:39, etc.). Instrumental case and<br />

Ionic form of \machaira\. The Jews considered behead<strong>in</strong>g a<br />

shameful death as <strong>in</strong> <strong>the</strong> case of <strong>the</strong> Baptist (Mt 14:10).<br />

12:3 {That it pleased <strong>the</strong> Jews} (\hoti areston est<strong>in</strong> tois<br />

Ioudaiois\). Indirect assertion with <strong>the</strong> present tense \est<strong>in</strong>\<br />

reta<strong>in</strong>ed. \Areston\ is <strong>the</strong> verbal adjective from \aresk•\<br />

followed by <strong>the</strong> dative as <strong>in</strong> Joh 8:29. {Proceeded to seize}<br />

(\prose<strong>the</strong>to sullabe<strong>in</strong>\). A patent Hebraism <strong>in</strong> Lu 20:11f.<br />

already, and nowhere else <strong>in</strong> <strong>the</strong> N.T. It occurs <strong>in</strong> <strong>the</strong> LXX (Ge<br />

4:2; 8:12; 18:29, etc.). Second aorist middle <strong>in</strong>dicative of<br />

\prostith•mi\ and <strong>the</strong> second aorist active <strong>in</strong>f<strong>in</strong>itive of<br />

\sullamban•\. Literally, he added to seize, he seized Peter <strong>in</strong><br />

addition to James. {The days of unleavened bread} (\h•merai t•n<br />

azum•n\). By this paren<strong>the</strong>sis Luke locates <strong>the</strong> time of <strong>the</strong> year<br />

when Peter was arrested, <strong>the</strong> passover. It was a f<strong>in</strong>e occasion for<br />

Agrippa to <strong>in</strong>crease his favour among <strong>the</strong> crowds of Jews <strong>the</strong>re by<br />

extra zeal aga<strong>in</strong>st <strong>the</strong> Christians. It is possible that Luke<br />

obta<strong>in</strong>ed his <strong>in</strong>formation about this <strong>in</strong>cident from John Mark for<br />

at his Mo<strong>the</strong>r's house <strong>the</strong> disciples ga<strong>the</strong>red (12:12).<br />

12:4 {When he had taken him} (\piasas\). See on ¯3:7 for same<br />

form. {He put him <strong>in</strong> prison} (\e<strong>the</strong>to eis phulak•n\). Second<br />

aorist middle <strong>in</strong>dicative of \tith•mi\, common verb. This is <strong>the</strong><br />

third imprisonment of Peter (4:3; 5:18). {To four quaternions<br />

of soldiers} (\tessars<strong>in</strong> tetradiois strati•t•n\). Four soldiers<br />

<strong>in</strong> each quaternion (\tetradion\ from \tetras\, four), two on <strong>the</strong><br />

<strong>in</strong>side with <strong>the</strong> prisoner (cha<strong>in</strong>ed to him) and two on <strong>the</strong> outside,<br />

<strong>in</strong> shifts of six hours each, sixteen soldiers <strong>in</strong> all, <strong>the</strong> usual<br />

Roman custom. Probably Agrippa had heard of Peter's previous<br />

escape (5:19) and so took no chances for connivance of <strong>the</strong><br />

jailors. {After <strong>the</strong> passover} (\meta to pascha\). The passover<br />

feast of eight days. "The stricter Jews regarded it as a<br />

profanation to put a person to death dur<strong>in</strong>g a religious festival"<br />

(Hackett). So Agrippa is more scrupulous than <strong>the</strong> Sanhedr<strong>in</strong> was<br />

http://www.ccel.org/r/robertson_at/wordpictures/htm/AC12.RWP.html (2 of 12) [28/08/2004 09:06:46 a.m.]

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!