06.05.2013 Views

Word Pictures in the New Testament - David Cox

Word Pictures in the New Testament - David Cox

Word Pictures in the New Testament - David Cox

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Word</strong> <strong>Pictures</strong> <strong>in</strong> <strong>the</strong> NT [Acts: Chapter 10]<br />

calls for <strong>the</strong> optative \ei•\ (may it not be) or <strong>the</strong> imperative<br />

\est•\ (let it be). It is not \oudam•s\, a blunt refusal (I shall<br />

not do it). And yet it is more than a mild protest as Page and<br />

Furneaux argue. It is a polite refusal with a reason given. Peter<br />

recognizes <strong>the</strong> <strong>in</strong>vitation to slay (\thuson\) <strong>the</strong> unclean animals<br />

as from <strong>the</strong> Lord (\kurie\) but decl<strong>in</strong>es it three times. {For I<br />

have never eaten anyth<strong>in</strong>g} (\hoti oudepote ephagon pan\). Second<br />

aorist active <strong>in</strong>dicative, I never did anyth<strong>in</strong>g like this and I<br />

shall not do it now. The use of \pan\ (everyth<strong>in</strong>g) with<br />

\oudepote\ (never) is like <strong>the</strong> Hebrew (_lo--k•l_) though a like<br />

idiom appears <strong>in</strong> <strong>the</strong> vernacular _Ko<strong>in</strong>•_ (Robertson, _Grammar_, p.<br />

752). {Common and unclean} (\ko<strong>in</strong>on kai akatharton\). \Ko<strong>in</strong>os\<br />

from epic \xunos\ (\xun, sun\, toge<strong>the</strong>r with) orig<strong>in</strong>ally meant<br />

common to several (Lat<strong>in</strong> _communis_) as <strong>in</strong> Ac 2:44; 4:32; Tit<br />

1:4; Jude 1:3. The use seen here (also Mr 7:2,5; Ro 14:14; Heb<br />

10:29; Re 21:27; Ac 10:28; 11:8), like Lat<strong>in</strong> _vulgaris_ is<br />

unknown <strong>in</strong> ancient Greek. Here <strong>the</strong> idea is made pla<strong>in</strong> by <strong>the</strong><br />

addition of \akatharton\ (unclean), ceremonially unclean, of<br />

course. We have <strong>the</strong> same double use <strong>in</strong> our word "common." See on<br />

¯Mr 7:18f. where Mark adds <strong>the</strong> remarkable participle<br />

\kathariz•n\ (mak<strong>in</strong>g all meats clean), evidently from Peter who<br />

recalls this vision. Peter had been reared from childhood to make<br />

<strong>the</strong> dist<strong>in</strong>ction between clean and unclean food and this new<br />

proposal even from <strong>the</strong> Lord runs aga<strong>in</strong>st all his previous<br />

tra<strong>in</strong><strong>in</strong>g. He did not see that some of God's plans for <strong>the</strong> Jews<br />

could be temporary. This symbol of <strong>the</strong> sheet was to show Peter<br />

ultimately that Gentiles could be saved without becom<strong>in</strong>g Jews. At<br />

this moment he is <strong>in</strong> spiritual and <strong>in</strong>tellectual turmoil.<br />

10:15 {Make not thou common} (\su m• ko<strong>in</strong>ou\). Note emphatic<br />

position of \su\ (thou). Do thou stop mak<strong>in</strong>g common what God<br />

cleansed (\ekatharisen\). The idiom of \m•\ with <strong>the</strong> present<br />

active imperative \ko<strong>in</strong>ou\ means precisely this. Peter had just<br />

called "common" what God had <strong>in</strong>vited him to slay and eat.<br />

10:16 {Thrice} (\epitris\). For three times. Peter rema<strong>in</strong>ed<br />

unconv<strong>in</strong>ced even by <strong>the</strong> prohibition of God. Here is a strik<strong>in</strong>g<br />

illustration of obst<strong>in</strong>acy on <strong>the</strong> part of one who acknowledges <strong>the</strong><br />

voice of God to him when <strong>the</strong> command of <strong>the</strong> Lord crosses one's<br />

preferences and prejudices. There are abundant examples today of<br />

precisely this th<strong>in</strong>g. In a real sense Peter was ma<strong>in</strong>ta<strong>in</strong><strong>in</strong>g a<br />

pose of piety beyond <strong>the</strong> will of <strong>the</strong> Lord. Peter was defil<strong>in</strong>g<br />

what God had cleansed. {Was received up} (\anel•mphth•\). First<br />

http://www.ccel.org/r/robertson_at/wordpictures/htm/AC10.RWP.html (4 of 15) [28/08/2004 09:06:41 a.m.]

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!