06.05.2013 Views

Word Pictures in the New Testament - David Cox

Word Pictures in the New Testament - David Cox

Word Pictures in the New Testament - David Cox

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Word</strong> <strong>Pictures</strong> <strong>in</strong> <strong>the</strong> NT [Acts: Chapter 3]<br />

purpose and patience call for <strong>in</strong>stant change of attitude on <strong>the</strong>ir<br />

part. Their guilt does not shut <strong>the</strong>m out if <strong>the</strong>y will turn. {And<br />

turn aga<strong>in</strong>} (\kai epistrepsate\). Def<strong>in</strong>itely turn to God <strong>in</strong><br />

conduct as well as <strong>in</strong> m<strong>in</strong>d. {That your s<strong>in</strong>s may be blotted out}<br />

(\pros to exaliphth•nai hum•n tas hamartias\). Articular<br />

<strong>in</strong>f<strong>in</strong>itive (first aorist passive of \exaleiph•\, to wipe out, rub<br />

off, erase, smear out, old verb, but <strong>in</strong> <strong>the</strong> N.T. only here and<br />

Col 2:14) with <strong>the</strong> accusative of general reference and with<br />

\pros\ and <strong>the</strong> accusative to express purpose. {That so} (\hop•s<br />

an\). F<strong>in</strong>al particle with \an\ and <strong>the</strong> aorist active subjunctive<br />

\elth•s<strong>in</strong>\ (come) and not "when" as <strong>the</strong> Authorized Version has<br />

it. Some editors put this clause <strong>in</strong> verse 20 (Westcott and<br />

Hort, for <strong>in</strong>stance). {Seasons of refresh<strong>in</strong>g} (\kairoi<br />

anapsuxe•s\). The word \anapsuxis\ (from \anapsuch•\, to cool<br />

aga<strong>in</strong> or refresh, 2Ti 1:16) is a late word (LXX) and occurs<br />

here alone <strong>in</strong> <strong>the</strong> N.T. Surely repentance will br<strong>in</strong>g "seasons of<br />

refresh<strong>in</strong>g from <strong>the</strong> presence of <strong>the</strong> Lord."<br />

3:20 {And that he may send <strong>the</strong> Christ who hath been appo<strong>in</strong>ted for<br />

you, even Jesus} (\kai aposteil•i ton prokecheirismenon hum<strong>in</strong><br />

Christon I•soun\). First aorist active subjunctive with \hop•s<br />

an\ as <strong>in</strong> 15:17 and Lu 2:35. There is little real difference<br />

<strong>in</strong> idea between \hop•s an\ and \h<strong>in</strong>a an\. There is a conditional<br />

element <strong>in</strong> all purpose clauses. The reference is naturally to <strong>the</strong><br />

second com<strong>in</strong>g of Christ as verse 21 shows. Knowl<strong>in</strong>g admits<br />

"that <strong>the</strong>re is a spiritual presence of <strong>the</strong> enthroned Jesus which<br />

believers enjoy as a foretaste of <strong>the</strong> visible and glorious<br />

Presence of <strong>the</strong> \Parousia\." Jesus did promise to be with <strong>the</strong><br />

disciples all <strong>the</strong> days (Mt 28:20), and certa<strong>in</strong>ly repentance<br />

with accompany<strong>in</strong>g seasons of refresh<strong>in</strong>g help get <strong>the</strong> world ready<br />

for <strong>the</strong> com<strong>in</strong>g of <strong>the</strong> K<strong>in</strong>g. The word \prokecheirismenon\ (perfect<br />

passive participle of \procheiriz•\, from \procheiros\, at hand,<br />

to take <strong>in</strong>to one's hands, to choose) is <strong>the</strong> correct text here,<br />

not \prokek•rugmenon\. In <strong>the</strong> N.T. only here and Ac 22:14;<br />

26:16. It is not "Jesus Christ" here nor "Christ Jesus," but<br />

"<strong>the</strong> Messiah, Jesus," identify<strong>in</strong>g Jesus with <strong>the</strong> Messiah. See <strong>the</strong><br />

Second Epiphany of Jesus foretold also <strong>in</strong> 1Ti 6:15 and <strong>the</strong><br />

First Epiphany described <strong>in</strong> 1Pe 1:20.<br />

3:21 {Restoration} (\apokatastase•s\). Double compound (\apo,<br />

kata, hist•mi\), here only <strong>in</strong> <strong>the</strong> N.T., though common <strong>in</strong> late<br />

writers. In papyri and <strong>in</strong>scriptions for repairs to temples and<br />

this phrase occurs <strong>in</strong> Jewish apocalyptic writ<strong>in</strong>gs, someth<strong>in</strong>g like<br />

http://www.ccel.org/r/robertson_at/wordpictures/htm/AC3.RWP.html (5 of 7) [28/08/2004 09:06:08 a.m.]

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!