Word Pictures in the New Testament - David Cox
Word Pictures in the New Testament - David Cox Word Pictures in the New Testament - David Cox
Word Pictures in the NT [Acts: Chapter 2] he who is dead is in Hades" (Page). The use of \eis\ here=\en\ is common enough. The Textus Receptus here reads \eis H•idou\ (genitive case) like the Attic idiom with \domon\ (abode) understood. "Hades" in English is not translation, but transliteration. The phrase in the Apostles' Creed, "descended into hell" is from this passage in Acts (Hades, not Gehenna). The English word "hell" is Anglo-Saxon from \helan\, to hide, and was used in the Authorized Version to translate both Hades as here and Gehenna as in Mt 5:22. {Thy Holy One} (\ton hosion sou\). Peter applies these words to the Messiah. {Corruption} (\diaphthoran\). The word can mean destruction or putrefaction from \diaphtheir•\, old word, but in N.T. only here and Ac 13:34-37. The Hebrew word in Ps 16 can mean also the pit or the deep. 2:28 {The ways of life} (\hodous z••s\). Though dead God will show him the ways back to life. 2:29 {I may say} (\exon eipein\). Supply \estin\ before \exon\, periphrastic present indicative of \exeimi\, to allow, permit. The Authorized Version has "Let me speak," supplying \esto\ present imperative. {Freely} (\meta parr•sias\). Telling it all (\pan, rh•sia\ from \eipon\, to speak), with fulness, with boldness. Luke is fond of the phrase (as in 4:13). It is a new start for Simon Peter, full of boldness and courage. {The patriarch} (\tou patriarchou\). Transliteration of the word, from \patria\, family, and \arch•\, to rule, the founder of a family. Late word in LXX. Used of Abraham (Heb 7:4), of the twelve sons of Jacob as founders of the several tribes (Ac 7:8), and here of David as head of the family from whom the Messiah comes. {Was buried} (\etaph•\). Second aorist passive indicative of \thapt•\. His tomb was on Mt. Zion where most of the kings were buried. The tomb was said to have fallen into ruins in the time of the Emperor Hadrian. Josephus (_Ant_. XVI. 7, 1) attributes most of the misfortunes of Herod's family to the fact that he tried to rifle the tomb of David. 2:31 {Foreseeing} (\proid•n\). Second aorist active participle. Did it as a prophet. {Of the Christ} (\tou Christou\). Of the Messiah. See under verse 32. This is a definite statement by Peter that David knew that in Ps 16 he was describing the resurrection of the Messiah. 2:32 {This Jesus} (\touton ton I•soun\). Many of the name http://www.ccel.org/r/robertson_at/wordpictures/htm/AC2.RWP.html (10 of 17) [28/08/2004 09:06:06 a.m.]
Word Pictures in the NT [Acts: Chapter 2] "Jesus," but he means the one already called "the Nazarene" (verse 22) and foretold as the Messiah in Ps 16 and raised from the dead by God in proof that he is the Messiah (2:24,32), "this Jesus whom ye crucified" (verse 36). Other terms used of him in the Acts are the Messiah, verse 31, the one whom God "anointed" (Ac 10:38), as in Joh 1:41, Jesus Christ (9:34). In 2:36 God made this Jesus Messiah, in 3:20 the Messiah Jesus, in 17:3 Jesus is the Messiah, in 18:5 the Messiah is Jesus, in 24:24 Christ Jesus. {Whereof} (\hou\). Or "of whom." Either makes sense and both are true. Peter claims the whole 120 as personal witnesses to the fact of the Resurrection of Jesus from the dead and they are all present as Peter calls them to witness on the point. In Galilee over 500 had seen the Risen Christ at one time (1Co 15:6) most of whom were still living when Paul wrote. Thus the direct evidence for the resurrection of Jesus piles up in cumulative force. 2:33 {By the right hand of God} (\t•i dexi•i tou theou\). This translation makes it the instrumental case. The margin has it "at" instead of "by," that is the locative case. And it will make sense in the true dative case, "to the right hand of God." These three cases came to have the same form in Greek. Ro 8:24 furnishes another illustration of like ambiguity (\t•i elpidi\), saved by hope, in hope, or for hope. Usually it is quite easy to tell the case when the form is identical. {Exalted} (\hups•theis\). First aorist passive participle of \hupso•\, to lift up. Here both the literal and tropical sense occurs. Cf. Joh 12:32. {The promise of the Holy Spirit} (\t•n epaggelian tou pneumatos tou hagiou\). The promise mentioned in 1:4 and now come true, consisting in the Holy Spirit "from the Father" (\para tou patros\), sent by the Father and by the Son (Joh 15:26; 16:7). See also Ga 3:14. {He hath poured forth} (\execheen\). Aorist active indicative of \ekche•\ the verb used by Joel and quoted by Peter already in verses 17,18. Jesus has fulfilled his promise. {This which ye see and hear} (\touto ho humeis kai blepete kai akouete\). This includes the sound like the rushing wind, the tongues like fire on each of them, the different languages spoken by the 120. "The proof was before their eyes in this new energy from heaven" (Furneaux), a culminating demonstration that Jesus was the Messiah. 2:34 {Ascended not} (\ou--aneb•\). It is more emphatic than that: For not David ascended into the heavens. Peter quotes Ps 110:1 http://www.ccel.org/r/robertson_at/wordpictures/htm/AC2.RWP.html (11 of 17) [28/08/2004 09:06:06 a.m.]
- Page 585 and 586: Word Pictures in the NT [Luke: Chap
- Page 587 and 588: Word Pictures in the NT [Luke: Chap
- Page 589 and 590: Word Pictures in the NT [Luke: Chap
- Page 591 and 592: Word Pictures in the NT [Luke: Chap
- Page 593 and 594: Word Pictures in the NT [Luke: Chap
- Page 595 and 596: Word Pictures in the NT [Luke: Chap
- Page 597 and 598: Word Pictures in the NT [Luke: Chap
- Page 599 and 600: Word Pictures in the NT [Luke: Chap
- Page 601 and 602: Word Pictures in the NT [Luke: Chap
- Page 603 and 604: Word Pictures in the NT [Luke: Chap
- Page 605 and 606: Word Pictures in the NT [Luke: Chap
- Page 607 and 608: Word Pictures in the NT [Luke: Chap
- Page 609 and 610: Word Pictures in the NT [Luke: Chap
- Page 611 and 612: Word Pictures in the NT [Luke: Chap
- Page 613 and 614: Word Pictures in the NT [Acts: Chap
- Page 615 and 616: Word Pictures in the NT [Acts: Chap
- Page 617 and 618: Word Pictures in the NT [Acts: Chap
- Page 619 and 620: Word Pictures in the NT [Acts: Chap
- Page 621 and 622: Word Pictures in the NT [Acts: Chap
- Page 623 and 624: Word Pictures in the NT [Acts: Chap
- Page 625 and 626: Word Pictures in the NT [Acts: Chap
- Page 627 and 628: Word Pictures in the NT [Acts: Chap
- Page 629 and 630: Word Pictures in the NT [Acts: Chap
- Page 631 and 632: Word Pictures in the NT [Acts: Chap
- Page 633 and 634: Word Pictures in the NT [Acts: Chap
- Page 635: Word Pictures in the NT [Acts: Chap
- Page 639 and 640: Word Pictures in the NT [Acts: Chap
- Page 641 and 642: Word Pictures in the NT [Acts: Chap
- Page 643 and 644: Word Pictures in the NT [Acts: Chap
- Page 645 and 646: Word Pictures in the NT [Acts: Chap
- Page 647 and 648: Word Pictures in the NT [Acts: Chap
- Page 649 and 650: Word Pictures in the NT [Acts: Chap
- Page 651 and 652: Word Pictures in the NT [Acts: Chap
- Page 653 and 654: Word Pictures in the NT [Acts: Chap
- Page 655 and 656: Word Pictures in the NT [Acts: Chap
- Page 657 and 658: Word Pictures in the NT [Acts: Chap
- Page 659 and 660: Word Pictures in the NT [Acts: Chap
- Page 661 and 662: Word Pictures in the NT [Acts: Chap
- Page 663 and 664: Word Pictures in the NT [Acts: Chap
- Page 665 and 666: Word Pictures in the NT [Acts: Chap
- Page 667 and 668: Word Pictures in the NT [Acts: Chap
- Page 669 and 670: Word Pictures in the NT [Acts: Chap
- Page 671 and 672: Word Pictures in the NT [Acts: Chap
- Page 673 and 674: Word Pictures in the NT [Acts: Chap
- Page 675 and 676: Word Pictures in the NT [Acts: Chap
- Page 677 and 678: Word Pictures in the NT [Acts: Chap
- Page 679 and 680: Word Pictures in the NT [Acts: Chap
- Page 681 and 682: Word Pictures in the NT [Acts: Chap
- Page 683 and 684: Word Pictures in the NT [Acts: Chap
- Page 685 and 686: Word Pictures in the NT [Acts: Chap
<strong>Word</strong> <strong>Pictures</strong> <strong>in</strong> <strong>the</strong> NT [Acts: Chapter 2]<br />
he who is dead is <strong>in</strong> Hades" (Page). The use of \eis\ here=\en\ is<br />
common enough. The Textus Receptus here reads \eis H•idou\<br />
(genitive case) like <strong>the</strong> Attic idiom with \domon\ (abode)<br />
understood. "Hades" <strong>in</strong> English is not translation, but<br />
transliteration. The phrase <strong>in</strong> <strong>the</strong> Apostles' Creed, "descended<br />
<strong>in</strong>to hell" is from this passage <strong>in</strong> Acts (Hades, not Gehenna). The<br />
English word "hell" is Anglo-Saxon from \helan\, to hide, and was<br />
used <strong>in</strong> <strong>the</strong> Authorized Version to translate both Hades as here<br />
and Gehenna as <strong>in</strong> Mt 5:22. {Thy Holy One} (\ton hosion sou\).<br />
Peter applies <strong>the</strong>se words to <strong>the</strong> Messiah. {Corruption}<br />
(\diaphthoran\). The word can mean destruction or putrefaction<br />
from \diaph<strong>the</strong>ir•\, old word, but <strong>in</strong> N.T. only here and Ac<br />
13:34-37. The Hebrew word <strong>in</strong> Ps 16 can mean also <strong>the</strong> pit or<br />
<strong>the</strong> deep.<br />
2:28 {The ways of life} (\hodous z••s\). Though dead God will<br />
show him <strong>the</strong> ways back to life.<br />
2:29 {I may say} (\exon eipe<strong>in</strong>\). Supply \est<strong>in</strong>\ before \exon\,<br />
periphrastic present <strong>in</strong>dicative of \exeimi\, to allow, permit.<br />
The Authorized Version has "Let me speak," supply<strong>in</strong>g \esto\<br />
present imperative. {Freely} (\meta parr•sias\). Tell<strong>in</strong>g it all<br />
(\pan, rh•sia\ from \eipon\, to speak), with fulness, with<br />
boldness. Luke is fond of <strong>the</strong> phrase (as <strong>in</strong> 4:13). It is a new<br />
start for Simon Peter, full of boldness and courage. {The<br />
patriarch} (\tou patriarchou\). Transliteration of <strong>the</strong> word, from<br />
\patria\, family, and \arch•\, to rule, <strong>the</strong> founder of a family.<br />
Late word <strong>in</strong> LXX. Used of Abraham (Heb 7:4), of <strong>the</strong> twelve sons<br />
of Jacob as founders of <strong>the</strong> several tribes (Ac 7:8), and here<br />
of <strong>David</strong> as head of <strong>the</strong> family from whom <strong>the</strong> Messiah comes. {Was<br />
buried} (\etaph•\). Second aorist passive <strong>in</strong>dicative of \thapt•\.<br />
His tomb was on Mt. Zion where most of <strong>the</strong> k<strong>in</strong>gs were buried. The<br />
tomb was said to have fallen <strong>in</strong>to ru<strong>in</strong>s <strong>in</strong> <strong>the</strong> time of <strong>the</strong><br />
Emperor Hadrian. Josephus (_Ant_. XVI. 7, 1) attributes most of<br />
<strong>the</strong> misfortunes of Herod's family to <strong>the</strong> fact that he tried to<br />
rifle <strong>the</strong> tomb of <strong>David</strong>.<br />
2:31 {Foresee<strong>in</strong>g} (\proid•n\). Second aorist active participle.<br />
Did it as a prophet. {Of <strong>the</strong> Christ} (\tou Christou\). Of <strong>the</strong><br />
Messiah. See under verse 32. This is a def<strong>in</strong>ite statement by<br />
Peter that <strong>David</strong> knew that <strong>in</strong> Ps 16 he was describ<strong>in</strong>g <strong>the</strong><br />
resurrection of <strong>the</strong> Messiah.<br />
2:32 {This Jesus} (\touton ton I•soun\). Many of <strong>the</strong> name<br />
http://www.ccel.org/r/robertson_at/wordpictures/htm/AC2.RWP.html (10 of 17) [28/08/2004 09:06:06 a.m.]