06.05.2013 Views

Word Pictures in the New Testament - David Cox

Word Pictures in the New Testament - David Cox

Word Pictures in the New Testament - David Cox

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Word</strong> <strong>Pictures</strong> <strong>in</strong> <strong>the</strong> NT [Acts: Chapter 1]<br />

<strong>the</strong> order of Rome). Their very question was ample proof of <strong>the</strong>ir<br />

need of this new "power" (\dunam<strong>in</strong>\), to enable <strong>the</strong>m (from<br />

\dunamai\, to be able), to grapple with <strong>the</strong> spread of <strong>the</strong> gospel<br />

<strong>in</strong> <strong>the</strong> world. {When <strong>the</strong> Holy Ghost is come upon you}<br />

(\epelthontos tou hagiou pneumatos eph' humas\). Genitive<br />

absolute and is simultaneous <strong>in</strong> time with <strong>the</strong> preced<strong>in</strong>g verb<br />

"shall receive" (\l•mpses<strong>the</strong>\). The Holy Spirit will give <strong>the</strong>m<br />

<strong>the</strong> "power" as he comes upon <strong>the</strong>m. This is <strong>the</strong> baptism of <strong>the</strong><br />

Holy Spirit referred to <strong>in</strong> verse 5. {My witnesses} (\mou<br />

martures\). Correct text. "Royal words of magnificent and Div<strong>in</strong>e<br />

assurance" (Furneaux). Our word martyrs is this word \martures\.<br />

In Lu 24:48 Jesus calls <strong>the</strong> disciples "witnesses to <strong>the</strong>se<br />

th<strong>in</strong>gs" (\martures tout•n\, objective genitive). In Ac 1:22 an<br />

apostle has to be a "witness to <strong>the</strong> Resurrection" of Christ and<br />

<strong>in</strong> 10:39 to <strong>the</strong> life and work of Jesus. Hence <strong>the</strong>re could be no<br />

"apostles" <strong>in</strong> this sense after <strong>the</strong> first generation. But here <strong>the</strong><br />

apostles are called "my witnesses." "His by a direct personal<br />

relationship" (Knowl<strong>in</strong>g). The expand<strong>in</strong>g sphere of <strong>the</strong>ir witness<br />

when <strong>the</strong> Holy Spirit comes upon <strong>the</strong>m is "unto <strong>the</strong> uttermost part<br />

of <strong>the</strong> earth" (\he•s eschatou t•s g•s\). Once <strong>the</strong>y had been<br />

commanded to avoid Samaria (Mt 10:5), but now it is <strong>in</strong>cluded <strong>in</strong><br />

<strong>the</strong> world program as already outl<strong>in</strong>ed on <strong>the</strong> mounta<strong>in</strong> <strong>in</strong> Galilee<br />

(Mt 28:19; Mr 16:15). Jesus is on Olivet as he po<strong>in</strong>ts to<br />

Jerusalem, Judea, Samaria, <strong>the</strong> uttermost (last, \eschatou\) part<br />

of <strong>the</strong> earth. The program still beckons us on to world conquest<br />

for Christ. "The Acts <strong>the</strong>mselves form <strong>the</strong> best commentary on<br />

<strong>the</strong>se words, and <strong>the</strong> words <strong>the</strong>mselves might be given as <strong>the</strong> best<br />

summary of <strong>the</strong> Acts" (Page). The events follow this outl<strong>in</strong>e<br />

(Jerusalem till <strong>the</strong> end of chapter 7, with <strong>the</strong> martyrdom of<br />

Stephen, <strong>the</strong> scatter<strong>in</strong>g of <strong>the</strong> sa<strong>in</strong>ts through Judea and Samaria<br />

<strong>in</strong> chapter 8, <strong>the</strong> conversion of Saul, chapter 9, <strong>the</strong> spread of<br />

<strong>the</strong> gospel to Romans <strong>in</strong> Caesarea by Peter (chapter 10), to Greeks<br />

<strong>in</strong> Antioch (chapter 11), f<strong>in</strong>ally Paul's world tours and arrest<br />

and arrival <strong>in</strong> Rome(chapters 11 to 28).<br />

1:9 {As <strong>the</strong>y were look<strong>in</strong>g} (\blepont•n aut•n\). Genitive<br />

absolute. The present participle accents <strong>the</strong> fact that <strong>the</strong>y were<br />

look<strong>in</strong>g directly at Jesus. {He was taken up} (ep•rth•). First<br />

aorist passive <strong>in</strong>dicative of \epair•\, old and common verb<br />

mean<strong>in</strong>g to lift up. In Lu 24:51 we have "he was borne up"<br />

(\anephereto\) and <strong>in</strong> Ac 1:2, 1:11; 1Ti 3:6 "was received up"<br />

(\anel•mpth•\). {Received} (\hupelaben\). Second aorist active<br />

<strong>in</strong>dicative of \hupolamban•\, literally here "took under him." He<br />

http://www.ccel.org/r/robertson_at/wordpictures/htm/AC1.RWP.html (7 of 14) [28/08/2004 09:06:01 a.m.]

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!