06.05.2013 Views

Word Pictures in the New Testament - David Cox

Word Pictures in the New Testament - David Cox

Word Pictures in the New Testament - David Cox

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Word</strong> <strong>Pictures</strong> <strong>in</strong> <strong>the</strong> NT [Acts: Chapter 1]<br />

bodily presence. The period of forty days is given here alone.<br />

The Ascension was thus ten days before Pentecost when <strong>the</strong> Holy<br />

Spirit came. Moses was <strong>in</strong> <strong>the</strong> mount forty days (Ex 24:18) and<br />

Jesus fasted forty days (Mt 4:2). In <strong>the</strong> Gospel of Luke 24 this<br />

separation of forty days between <strong>the</strong> Resurrection and <strong>the</strong><br />

Ascension is not drawn. {The th<strong>in</strong>gs concern<strong>in</strong>g <strong>the</strong> K<strong>in</strong>gdom of<br />

God} (\ta peri t•s basileias tou <strong>the</strong>ou\). This phrase appears 33<br />

times <strong>in</strong> Luke's Gospel, 15 times <strong>in</strong> Mark, 4 times <strong>in</strong> Mat<strong>the</strong>w who<br />

elsewhere has "<strong>the</strong> k<strong>in</strong>gdom of heaven," once <strong>in</strong> John, and 6 times<br />

<strong>in</strong> Acts. No essential dist<strong>in</strong>ction is to be drawn between <strong>the</strong> two<br />

for <strong>the</strong> Jews often used "heaven" ra<strong>the</strong>r than "God" to avoid us<strong>in</strong>g<br />

<strong>the</strong> Tetragrammaton. But it is noticeable how <strong>the</strong> word k<strong>in</strong>gdom<br />

drops out of Acts. O<strong>the</strong>r words like gospel (\euaggelion\) take<br />

<strong>the</strong> place of "k<strong>in</strong>gdom." Jesus was fond of <strong>the</strong> word "k<strong>in</strong>gdom" and<br />

Luke is fond of <strong>the</strong> idiom "<strong>the</strong> th<strong>in</strong>gs concern<strong>in</strong>g" (\ta peri\).<br />

Certa<strong>in</strong>ly with Jesus <strong>the</strong> term "k<strong>in</strong>gdom" applies to <strong>the</strong> present<br />

and <strong>the</strong> future and covers so much that it is not strange that <strong>the</strong><br />

disciples with <strong>the</strong>ir notions of a political Messianic k<strong>in</strong>gdom<br />

(Ac 1:6) were slow to comprehend <strong>the</strong> spiritual nature of <strong>the</strong><br />

reign of God.<br />

1:4 {Be<strong>in</strong>g assembled toge<strong>the</strong>r with <strong>the</strong>m} (\sunalizomenos\).<br />

Present passive participle from \sunaliz•\, an old verb <strong>in</strong><br />

Herodotus, Xenophon, etc., from sun, with, and \haliz•\, from<br />

\hal•s\, crowded. The marg<strong>in</strong> of both <strong>the</strong> Authorized and <strong>the</strong><br />

Revised Versions has "eat<strong>in</strong>g with <strong>the</strong>m" as if from \sun\ and<br />

\hals\ (salt). Salt was <strong>the</strong> mark of hospitality. There is <strong>the</strong><br />

verb \halisth•te en aut•i\ used by Ignatius _Ad Magnes_. X, "Be<br />

ye salted <strong>in</strong> him." But it is more than doubtful if that is <strong>the</strong><br />

idea here though <strong>the</strong> Vulgate does have _convescens illis_ "eat<strong>in</strong>g<br />

with <strong>the</strong>m," as if that was <strong>the</strong> common habit of Jesus dur<strong>in</strong>g <strong>the</strong><br />

forty days (Wendt, Fe<strong>in</strong>e, etc.). Jesus did on occasion eat with<br />

<strong>the</strong> disciples (Lu 24:41-43; Mr 16:14). {To wait for <strong>the</strong> promise<br />

of <strong>the</strong> Fa<strong>the</strong>r} (\perimene<strong>in</strong> t•n epaggelian tou patros\). Note<br />

present active <strong>in</strong>f<strong>in</strong>itive, to keep on wait<strong>in</strong>g for (around,<br />

\peri\). In <strong>the</strong> Great Commission on <strong>the</strong> mounta<strong>in</strong> <strong>in</strong> Galilee this<br />

item was not given (Mt 28:16-20). It is <strong>the</strong> subjective<br />

genitive, <strong>the</strong> promise given by <strong>the</strong> Fa<strong>the</strong>r (note this Johann<strong>in</strong>e<br />

use of <strong>the</strong> word), that is <strong>the</strong> Holy Spirit ("<strong>the</strong> promise of <strong>the</strong><br />

Holy Spirit," objective genitive). {Which ye heard from me} (\h•n<br />

•kousate mou\). Change from <strong>in</strong>direct discourse (command),<br />

<strong>in</strong>f<strong>in</strong>itives \ch•rizesthai\ and \perimene<strong>in</strong>\ after \par•ggeilen\<br />

to direct discourse without any \eph•\ (said he) as <strong>the</strong> English<br />

http://www.ccel.org/r/robertson_at/wordpictures/htm/AC1.RWP.html (4 of 14) [28/08/2004 09:06:01 a.m.]

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!